This is the mail archive of the glibc-cvs@sourceware.org mailing list for the glibc project.


Index Nav: [Date Index] [Subject Index] [Author Index] [Thread Index]
Message Nav: [Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]
Other format: [Raw text]

GNU C Library master sources branch master updated. glibc-2.19-906-g2c31e10


This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "GNU C Library master sources".

The branch, master has been updated
       via  2c31e102fa08f9f8671d499310634d0c65780d97 (commit)
       via  cb08abc685a9bbd140218c4e3c31f21e0098b0d4 (commit)
      from  17a62de1ff4c7548748a8d264382131f523f071a (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
http://sourceware.org/git/gitweb.cgi?p=glibc.git;a=commitdiff;h=2c31e102fa08f9f8671d499310634d0c65780d97

commit 2c31e102fa08f9f8671d499310634d0c65780d97
Author: Allan McRae <allan@archlinux.org>
Date:   Mon Sep 1 10:48:22 2014 +1000

    Update Esperanto translation

diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 94db329..fc72ace 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,5 +1,7 @@
 2014-09-01  Allan McRae  <allan@archlinux.org>
 
+	* po/eo.po: Update Esperanto translation from translation project.
+
 	* po/ca.po: Update Catalan translation from translation project.
 
 2014-08-28  Samuel Thibault  <samuel.thibault@ens-lyon.org>
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index f6ea766..d9f5a95 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -2,15 +2,15 @@
 # Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
 #
-# â??If she understands syntax...â??
+# Nuclear device. Attack. Trigger. NSA.
 #
 # Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2012, 2013, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.18.90.20140105\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.19.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-05 17:40+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-22 22:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-09 17:06+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-31 23:02+0200\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
 "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: eo\n"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgid "Give a short usage message"
 msgstr "montri mallongan uzmanieran mesaÄ?on"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:115
+#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
 #: nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "NOMO"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
 "[ELIGDOSIERO [ENIGDOSIERO...]]"
 
 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
-#: elf/pldd.c:219 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
+#: elf/pldd.c:244 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
 #: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369
@@ -164,11 +164,11 @@ msgstr ""
 "  %s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:235 elf/sotruss.ksh:75
+#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:260 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
 #: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:485 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
+#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:494 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
 #: posix/getconf.c:1103 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -181,10 +181,10 @@ msgstr ""
 "DoniÄ?as NENIA GARANTIO; eÄ? ne por KOMERCKVALITO aÅ­ ADEKVATECO POR IU CELO.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:240 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
+#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:265 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
 #: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:490 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:499 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:1108
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -306,8 +306,8 @@ msgstr "nevalida grando de referenco"
 msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
 msgstr ""
 
-#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.ksh:56 elf/sotruss.ksh:67
-#: elf/sotruss.ksh:135 malloc/memusage.sh:26
+#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
+#: malloc/memusage.sh:26
 msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
 msgstr "Tajpu «%s --help» aŭ «%s --usage» por pli da informoj.\\n"
 
@@ -330,7 +330,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.ksh:49
+#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
 #: malloc/memusage.sh:64
 msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
 msgstr "Por raporti programmisojn, bonvolu legi (angle):\\\\n  %s.\\\\n"
@@ -427,11 +427,11 @@ msgstr "Malsukcesis Å?anÄ?i la atingpermesojn por %s al %#o"
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Malsukcesis alinomi %s al %s"
 
-#: elf/dl-close.c:383 elf/dl-open.c:470
+#: elf/dl-close.c:385 elf/dl-open.c:470
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "ne eblas krei ampleksliston"
 
-#: elf/dl-close.c:776
+#: elf/dl-close.c:770
 msgid "shared object not open"
 msgstr "komuna objekto ne estas malferma"
 
@@ -448,15 +448,15 @@ msgstr ""
 msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-deps.c:479
+#: elf/dl-deps.c:467
 msgid "cannot allocate dependency list"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-deps.c:516 elf/dl-deps.c:576
+#: elf/dl-deps.c:504 elf/dl-deps.c:564
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-deps.c:556
+#: elf/dl-deps.c:544
 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
 msgstr ""
 
@@ -468,15 +468,15 @@ msgstr "**PROGRAMMISO** en dinamika bindilo!!!"
 msgid "error while loading shared libraries"
 msgstr "eraro dum Å?argo de komunaj bibliotekoj"
 
-#: elf/dl-fptr.c:87 ports/sysdeps/hppa/dl-fptr.c:93
+#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:94
 msgid "cannot map pages for fdesc table"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-fptr.c:191 ports/sysdeps/hppa/dl-fptr.c:206
+#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:207
 msgid "cannot map pages for fptr table"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-fptr.c:220 ports/sysdeps/hppa/dl-fptr.c:235
+#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:236
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr ""
 
@@ -484,163 +484,163 @@ msgstr ""
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "ne eblas krei mandatliston"
 
-#: elf/dl-load.c:465
+#: elf/dl-load.c:423
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "mankas sufiÄ?a memoro por nomrikordo"
 
-#: elf/dl-load.c:550 elf/dl-load.c:666 elf/dl-load.c:749 elf/dl-load.c:868
+#: elf/dl-load.c:508 elf/dl-load.c:624 elf/dl-load.c:707 elf/dl-load.c:826
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "ne eblas krei kaÅ?memoron por serÄ?pado"
 
-#: elf/dl-load.c:641
+#: elf/dl-load.c:599
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:735
+#: elf/dl-load.c:693
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:940
+#: elf/dl-load.c:898
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon pri komuna objekto"
 
-#: elf/dl-load.c:1018
+#: elf/dl-load.c:976
 msgid "cannot open zero fill device"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1065 elf/dl-load.c:2348
+#: elf/dl-load.c:1023 elf/dl-load.c:2173
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1084 elf/dl-load.c:1761 elf/dl-load.c:1864
+#: elf/dl-load.c:1042 elf/dl-load.c:1583 elf/dl-load.c:1695
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "ne eblas legi dosierdatumojn"
 
-#: elf/dl-load.c:1130
+#: elf/dl-load.c:1082
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1137
+#: elf/dl-load.c:1089
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1222
+#: elf/dl-load.c:1173
 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1245
+#: elf/dl-load.c:1196
 msgid "cannot handle TLS data"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1264
+#: elf/dl-load.c:1215
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1300
-msgid "failed to map segment from shared object"
-msgstr ""
-
-#: elf/dl-load.c:1326
+#: elf/dl-load.c:1224 elf/dl-load.c:1675
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1389 elf/dl-load.c:1498
-msgid "cannot change memory protections"
-msgstr ""
-
-#: elf/dl-load.c:1408
-msgid "cannot map zero-fill pages"
-msgstr ""
-
-#: elf/dl-load.c:1422
+#: elf/dl-load.c:1245
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1445
+#: elf/dl-load.c:1268
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1458
+#: elf/dl-load.c:1281
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1475 elf/dl-open.c:195
+#: elf/dl-load.c:1297 elf/dl-open.c:195
 msgid "invalid caller"
 msgstr "nevalida vokanto"
 
-#: elf/dl-load.c:1518
+#: elf/dl-load.c:1320 elf/dl-load.h:130
+msgid "cannot change memory protections"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-load.c:1340
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1531
+#: elf/dl-load.c:1353
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "ne eblas fermi dosierpriaĵon"
 
-#: elf/dl-load.c:1761
+#: elf/dl-load.c:1583
 msgid "file too short"
 msgstr "dosiero tro mallongas"
 
-#: elf/dl-load.c:1797
+#: elf/dl-load.c:1618
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "nevalida ELF-Ä?apo"
 
-#: elf/dl-load.c:1809
+#: elf/dl-load.c:1630
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1811
+#: elf/dl-load.c:1632
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1815
+#: elf/dl-load.c:1636
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1819
+#: elf/dl-load.c:1640
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1822
+#: elf/dl-load.c:1643
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1825
+#: elf/dl-load.c:1646
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1828
+#: elf/dl-load.c:1649
 msgid "internal error"
 msgstr "**interna programmiso**"
 
-#: elf/dl-load.c:1835
+#: elf/dl-load.c:1656
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1843
+#: elf/dl-load.c:1664
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1849
+#: elf/dl-load.c:1680
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:2367
+#: elf/dl-load.c:2192
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "malÄ?usta ELF-klaso: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2368
+#: elf/dl-load.c:2193
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "malÄ?usta ELF-klaso: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2371
+#: elf/dl-load.c:2196
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "ne eblas malfermi komunan objektdosieron"
 
-#: elf/dl-lookup.c:753 ports/sysdeps/mips/dl-lookup.c:770
+#: elf/dl-load.h:128
+msgid "failed to map segment from shared object"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-load.h:132
+msgid "cannot map zero-fill pages"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-lookup.c:788
 msgid "relocation error"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-lookup.c:780 ports/sysdeps/mips/dl-lookup.c:797
+#: elf/dl-lookup.c:815
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr ""
 
@@ -656,41 +656,41 @@ msgstr ""
 msgid "cannot load any more object with static TLS"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-open.c:602
+#: elf/dl-open.c:599
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "nevalida moduso por 'dlopen()'"
 
-#: elf/dl-open.c:619
+#: elf/dl-open.c:616
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-open.c:637
+#: elf/dl-open.c:634
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-reloc.c:158
+#: elf/dl-reloc.c:120
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-reloc.c:250
+#: elf/dl-reloc.c:212
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-reloc.c:313
+#: elf/dl-reloc.c:275
 #, c-format
 msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-reloc.c:324
+#: elf/dl-reloc.c:286
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-reloc.c:340
+#: elf/dl-reloc.c:302
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-reloc.c:369
+#: elf/dl-reloc.c:331
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr ""
 
@@ -698,7 +698,7 @@ msgstr ""
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-tls.c:923
+#: elf/dl-tls.c:903
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr ""
 
@@ -905,8 +905,8 @@ msgstr ""
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1191 locale/programs/xmalloc.c:64 malloc/obstack.c:432
-#: malloc/obstack.c:434 posix/getconf.c:1076 posix/getconf.c:1296
+#: elf/ldconfig.c:1191 locale/programs/xmalloc.c:64 malloc/obstack.c:416
+#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:1076 posix/getconf.c:1296
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "mankas sufiÄ?a memoro"
@@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "mankas dosieraj argumentoj"
 #. TRANS No such file or directory.  This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:36
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Dosiero aÅ­ dosierujo ne ekzistas"
 
@@ -1024,55 +1024,55 @@ msgstr "ne eblas legi ligojmapon"
 msgid "cannot read object name"
 msgstr "ne eblas legi objektnomon"
 
-#: elf/pldd.c:62
+#: elf/pldd.c:63
 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
 msgstr ""
 
-#: elf/pldd.c:66
+#: elf/pldd.c:67
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: elf/pldd.c:97
+#: elf/pldd.c:99
 #, c-format
 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/pldd.c:109
+#: elf/pldd.c:111
 #, c-format
 msgid "invalid process ID '%s'"
 msgstr "nevalida indiko de procezo: '%s'"
 
-#: elf/pldd.c:117
+#: elf/pldd.c:119
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "ne eblas malfermi %s"
 
-#: elf/pldd.c:142
+#: elf/pldd.c:144
 #, c-format
 msgid "cannot open %s/task"
 msgstr "ne eblas malfermi %s/task"
 
-#: elf/pldd.c:145
+#: elf/pldd.c:147
 #, c-format
 msgid "cannot prepare reading %s/task"
 msgstr "ne eblas prepari legado de %s/task"
 
-#: elf/pldd.c:158
+#: elf/pldd.c:160
 #, c-format
 msgid "invalid thread ID '%s'"
 msgstr ""
 
-#: elf/pldd.c:169
+#: elf/pldd.c:171
 #, c-format
 msgid "cannot attach to process %lu"
 msgstr ""
 
-#: elf/pldd.c:261
+#: elf/pldd.c:286
 #, c-format
 msgid "cannot get information about process %lu"
 msgstr "ne eblas ekhavi informon pri procezo %lu"
 
-#: elf/pldd.c:274
+#: elf/pldd.c:299
 #, c-format
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr "procezo %lu ne estas ELF-programo"
@@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr "%s: nevalida celo: %s\n"
 msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nevalida ligo de «%s» al «%s»: %s\n"
 
-#: elf/sotruss.ksh:32
+#: elf/sotruss.sh:32
 #, sh-format
 msgid ""
 "Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
@@ -1189,23 +1189,23 @@ msgid ""
 "      --version           Print program version"
 msgstr ""
 
-#: elf/sotruss.ksh:46
+#: elf/sotruss.sh:46
 msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
 msgstr "Endaj argumentoj por longaj opcioj ankaÅ­ endas por korespondaj mallongaj opcioj.\\n"
 
-#: elf/sotruss.ksh:55
+#: elf/sotruss.sh:55
 msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
 msgstr "%s: opcio bezonas argumenton -- «%s»\\n"
 
-#: elf/sotruss.ksh:61
+#: elf/sotruss.sh:61
 msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
 msgstr "%s: opcio estas plursenca; eblaĵoj estas:"
 
-#: elf/sotruss.ksh:79
+#: elf/sotruss.sh:79
 msgid "Written by %s.\\n"
 msgstr "Verkita de %s.\\n"
 
-#: elf/sotruss.ksh:86
+#: elf/sotruss.sh:86
 msgid ""
 "Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
 "\t    [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n"
@@ -1213,7 +1213,7 @@ msgid ""
 "\t    EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/sotruss.ksh:134
+#: elf/sotruss.sh:134
 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
 msgstr "%s: nekonata opcio «%c%s»\\n"
 
@@ -2977,11 +2977,11 @@ msgstr "memoro bonas; biblioteko enhavas programmisojn\n"
 
 #: malloc/mcheck.c:349
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
-msgstr "memoro surskribiÄ?is antaÅ­ reservita bloko\n"
+msgstr "memoro surskribiÄ?is antaÅ­ rezervita bloko\n"
 
 #: malloc/mcheck.c:352
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
-msgstr "memoro surskribiÄ?is post reservita bloko\n"
+msgstr "memoro surskribiÄ?is post rezervita bloko\n"
 
 #: malloc/mcheck.c:355
 msgid "block freed twice\n"
@@ -3084,7 +3084,7 @@ msgstr ""
 msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
 msgstr ""
 
-#: misc/error.c:117
+#: misc/error.c:192
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Nekonata sistemeraro"
 
@@ -3093,7 +3093,7 @@ msgid "unable to free arguments"
 msgstr "ne eblas liberigi argumentojn"
 
 #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:831 nis/ypclnt.c:919 posix/regcomp.c:133
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:20
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
 msgid "Success"
 msgstr "Sukceso"
 
@@ -3134,7 +3134,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "Unua/sekva-Ä?eno estas rompita"
 
 #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:876 sysdeps/gnu/errlist.c:157
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:876 sysdeps/gnu/errlist.c:158
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Mankas permeso"
 
@@ -3702,7 +3702,6 @@ msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "Nekonata NIS-erarkodo"
 
 #: nis/ypclnt.c:922
-#, fuzzy
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "**Interna programmiso** en 'ypbind'"
 
@@ -3715,7 +3714,6 @@ msgid "System resource allocation failure"
 msgstr ""
 
 #: nis/ypclnt.c:931
-#, fuzzy
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "Nekonata eraro en 'ypbind'"
 
@@ -3727,26 +3725,26 @@ msgstr ""
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr ""
 
-#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:494
+#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:485
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
-msgstr ""
+msgstr "Ne troviÄ?as \"%s\" en kaÅ?memoro de gastigantoj!"
 
-#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:496
+#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:487
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
-msgstr ""
+msgstr "ReÅ?argo de \"%s\" en kaÅ?memoron de gastigantoj!"
 
 #: nscd/cache.c:151
 #, c-format
 msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
-msgstr ""
+msgstr "aldoni novan eron \"%s\" de tipo %s por %s al kaÅ?memoron%s"
 
 #: nscd/cache.c:153
 msgid " (first)"
-msgstr ""
+msgstr " (unua)"
 
-#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1019
+#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:999
 #, c-format
 msgid "cannot stat() file `%s': %s"
 msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon pri dosiero '%s': %s"
@@ -3754,249 +3752,246 @@ msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon pri dosiero '%s': %s"
 #: nscd/cache.c:331
 #, c-format
 msgid "pruning %s cache; time %ld"
-msgstr ""
+msgstr "pritondo de %s-kaÅ?memoro; tempo %ld"
 
 #: nscd/cache.c:360
 #, c-format
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
-msgstr ""
+msgstr "konsidero de %s-ero \"%s\", templimo %<PRIu64>"
 
-#: nscd/connections.c:571
+#: nscd/connections.c:552
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "nevalida daÅ­ra datumbaza dosiero \"%s\": %s"
 
-#: nscd/connections.c:579
+#: nscd/connections.c:560
 msgid "uninitialized header"
-msgstr ""
+msgstr "senpravaloriza Ä?apo"
 
-#: nscd/connections.c:584
+#: nscd/connections.c:565
 msgid "header size does not match"
-msgstr ""
+msgstr "Ä?apgrando ne kongruas"
 
-#: nscd/connections.c:594
+#: nscd/connections.c:575
 msgid "file size does not match"
-msgstr ""
+msgstr "dosiergrando ne kongruas"
 
-#: nscd/connections.c:611
+#: nscd/connections.c:592
 msgid "verification failed"
-msgstr ""
+msgstr "kontrolo fiaskis"
 
-#: nscd/connections.c:625
+#: nscd/connections.c:606
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:636 nscd/connections.c:721
+#: nscd/connections.c:617 nscd/connections.c:701
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:652
+#: nscd/connections.c:633
 #, c-format
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr "ne eblas atingi '%s'"
 
-#: nscd/connections.c:700
+#: nscd/connections.c:681
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:707
+#: nscd/connections.c:687
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
-msgstr ""
+msgstr "ne eblas krei %s; ne uziÄ?as daÅ­ra datumbazo"
 
-#: nscd/connections.c:710
+#: nscd/connections.c:690
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
-msgstr ""
+msgstr "ne eblas krei %s; komuna uzo ne eblas"
 
-#: nscd/connections.c:781
+#: nscd/connections.c:761
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ne eblas skribi al datumbazan dosieron %s: %s"
 
-#: nscd/connections.c:820
+#: nscd/connections.c:800
 #, c-format
 msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:869
+#: nscd/connections.c:849
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ne eblas malfermi konektilon: %s"
 
-#: nscd/connections.c:889 nscd/connections.c:953
+#: nscd/connections.c:869 nscd/connections.c:933
 #, c-format
 msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:897 nscd/connections.c:963
+#: nscd/connections.c:877 nscd/connections.c:943
 #, c-format
 msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:910
+#: nscd/connections.c:890
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1003
+#: nscd/connections.c:983
 #, c-format
 msgid "register trace file %s for database %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1133
+#: nscd/connections.c:1113
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1145
+#: nscd/connections.c:1125
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1167
+#: nscd/connections.c:1147
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1172
+#: nscd/connections.c:1152
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1177
+#: nscd/connections.c:1157
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1215 nscd/connections.c:1268
+#: nscd/connections.c:1195 nscd/connections.c:1248
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "ne eblas skribi rezulton: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1359
+#: nscd/connections.c:1339
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1419
+#: nscd/connections.c:1399
 #, c-format
 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1433
+#: nscd/connections.c:1413
 #, c-format
 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1473
+#: nscd/connections.c:1453
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1483
+#: nscd/connections.c:1463
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1496
+#: nscd/connections.c:1476
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1542
+#: nscd/connections.c:1522
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1551
+#: nscd/connections.c:1531
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1744
+#: nscd/connections.c:1724
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1777
+#: nscd/connections.c:1757
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1790
+#: nscd/connections.c:1770
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1800
+#: nscd/connections.c:1780
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1805
+#: nscd/connections.c:1785
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2069 nscd/connections.c:2271
+#: nscd/connections.c:2049 nscd/connections.c:2251
 #, c-format
 msgid "disabled inotify after read error %d"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2394
+#: nscd/connections.c:2374
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2402
+#: nscd/connections.c:2382
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2416
+#: nscd/connections.c:2396
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2467 nscd/connections.c:2468 nscd/connections.c:2485
-#: nscd/connections.c:2494 nscd/connections.c:2512 nscd/connections.c:2523
-#: nscd/connections.c:2534
+#: nscd/connections.c:2451 nscd/connections.c:2453 nscd/connections.c:2469
+#: nscd/connections.c:2479 nscd/connections.c:2497 nscd/connections.c:2508
+#: nscd/connections.c:2518
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2486
-#, c-format
+#: nscd/connections.c:2471
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2495
-#, c-format
+#: nscd/connections.c:2480
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2513
-#, c-format
+#: nscd/connections.c:2498
 msgid "setgroups failed"
 msgstr ""
 
-#: nscd/grpcache.c:413 nscd/hstcache.c:441 nscd/initgrcache.c:418
-#: nscd/pwdcache.c:391 nscd/servicescache.c:346
+#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:410
+#: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/grpcache.c:458 nscd/initgrcache.c:77
+#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:77
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr ""
 
-#: nscd/grpcache.c:460 nscd/initgrcache.c:79
+#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:79
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
 msgstr ""
 
-#: nscd/grpcache.c:539
+#: nscd/grpcache.c:531
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
 msgstr ""
@@ -4011,134 +4006,138 @@ msgstr ""
 msgid "no more memory for database '%s'"
 msgstr ""
 
-#: nscd/netgroupcache.c:126
+#: nscd/netgroupcache.c:120
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
 msgstr ""
 
-#: nscd/netgroupcache.c:128
+#: nscd/netgroupcache.c:122
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
 msgstr ""
 
-#: nscd/netgroupcache.c:509
+#: nscd/netgroupcache.c:497
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr ""
 
-#: nscd/netgroupcache.c:512
+#: nscd/netgroupcache.c:500
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd.c:116
+#: nscd/nscd.c:106
 msgid "Read configuration data from NAME"
 msgstr "legi agordajn datumojn el tiu Ä?i dosiero"
 
-#: nscd/nscd.c:118
+#: nscd/nscd.c:108
 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
 msgstr "ne krei novan procezon; eligi mesaÄ?ojn al nuna terminalo"
 
-#: nscd/nscd.c:120
+#: nscd/nscd.c:110
 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
 msgstr "ne krei novan procezon, sed cetere agi kiel servo"
 
-#: nscd/nscd.c:121
+#: nscd/nscd.c:111
 msgid "NUMBER"
 msgstr "NOMBRO"
 
-#: nscd/nscd.c:121
+#: nscd/nscd.c:111
 msgid "Start NUMBER threads"
 msgstr "startigi Ä?i tiun nombron de fadenoj"
 
-#: nscd/nscd.c:122
+#: nscd/nscd.c:112
 msgid "Shut the server down"
 msgstr "malÅ?alti la servilon"
 
-#: nscd/nscd.c:123
+#: nscd/nscd.c:113
 msgid "Print current configuration statistics"
 msgstr "eligi nunajn agordajn statistikojn"
 
-#: nscd/nscd.c:124
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "TABLE"
 msgstr "TABELO"
 
-#: nscd/nscd.c:125
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "Invalidate the specified cache"
 msgstr "malvalidigi la indikatan kaÅ?memoron"
 
-#: nscd/nscd.c:126
+#: nscd/nscd.c:116
 msgid "TABLE,yes"
 msgstr "TABELO,yes"
 
-#: nscd/nscd.c:127
+#: nscd/nscd.c:117
 msgid "Use separate cache for each user"
 msgstr "uzi apartan kaÅ?memoron por Ä?iu uzanto"
 
-#: nscd/nscd.c:132
+#: nscd/nscd.c:122
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Nomserva kaÅ?memora servo."
 
-#: nscd/nscd.c:164 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "malÄ?usta nombro de argumentoj"
 
-#: nscd/nscd.c:174
+#: nscd/nscd.c:165
 #, c-format
 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
-msgstr "malsukcesis legi agordan dosieron; la servo ne startiÄ?as"
+msgstr "fiaskis legi agordan dosieron; la servo ne startiÄ?as"
 
-#: nscd/nscd.c:183
+#: nscd/nscd.c:174
 #, c-format
 msgid "already running"
 msgstr "jam rulas"
 
-#: nscd/nscd.c:201
+#: nscd/nscd.c:194
+#, c-format
+msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
+msgstr "ne eblas krei dukton por komuniki kun ido"
+
+#: nscd/nscd.c:198
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "malsukcesis krei novan procezon"
 
-#: nscd/nscd.c:259
-#, c-format
+#: nscd/nscd.c:268
 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
 msgstr "ne eblas Å?anÄ?i aktualan dosierujon al «/»"
 
-#: nscd/nscd.c:267
+#: nscd/nscd.c:276
 msgid "Could not create log file"
 msgstr "ne eblas krei protokolan dosieron"
 
-#: nscd/nscd.c:339 nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:173
+#: nscd/nscd.c:348 nscd/nscd.c:373 nscd/nscd_stat.c:173
 #, c-format
 msgid "Only root is allowed to use this option!"
 msgstr "Nur sistemestro rajtas uzi Ä?i tiun opcion!"
 
-#: nscd/nscd.c:379
+#: nscd/nscd.c:388
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a known database"
 msgstr "'%s' ne estas konata datumbazo"
 
-#: nscd/nscd.c:404 nscd/nscd_stat.c:192
+#: nscd/nscd.c:413 nscd/nscd_stat.c:192
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
 msgstr "skribo ne kompletiÄ?is"
 
-#: nscd/nscd.c:415
+#: nscd/nscd.c:424
 #, c-format
 msgid "cannot read invalidate ACK"
 msgstr "ne eblas legi malvalidigan konsenton"
 
-#: nscd/nscd.c:421
+#: nscd/nscd.c:430
 #, c-format
 msgid "invalidation failed"
 msgstr "malsukcesis malvalidigo"
 
-#: nscd/nscd.c:431
+#: nscd/nscd.c:440
 #, c-format
 msgid "secure services not implemented anymore"
 msgstr "sekuraj servoj ne plu subteniÄ?as"
 
-#: nscd/nscd.c:462
+#: nscd/nscd.c:471
 #, c-format
 msgid ""
 "Supported tables:\n"
@@ -4153,6 +4152,21 @@ msgstr ""
 "Por raporti programmisojn, bonvolu legi (angle):\n"
 "  %s.\n"
 
+#: nscd/nscd.c:620
+#, c-format
+msgid "'wait' failed\n"
+msgstr "fiaskis 'wait()'\n"
+
+#: nscd/nscd.c:627
+#, c-format
+msgid "child exited with status %d\n"
+msgstr "ido finis kun elirstato %d\n"
+
+#: nscd/nscd.c:632
+#, c-format
+msgid "child terminated by signal %d\n"
+msgstr "ido Ä?esiÄ?is per signalo %d\n"
+
 #: nscd/nscd_conf.c:57
 #, c-format
 msgid "database %s is not supported"
@@ -4288,97 +4302,100 @@ msgid ""
 "%15s  check /etc/%s for changes\n"
 msgstr ""
 
-#: nscd/pwdcache.c:436
+#: nscd/pwdcache.c:428
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
 msgstr "Ne troviÄ?as \"%s\" en pasvorta kaÅ?memoro!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:438
+#: nscd/pwdcache.c:430
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
 msgstr "ReÅ?argo de \"%s\" en pasvortan kaÅ?memoron!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:519
+#: nscd/pwdcache.c:511
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "Nevalida numera UID \"%s\"!"
 
-#: nscd/selinux.c:160
+#: nscd/selinux.c:155
 #, c-format
 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
 msgstr ""
 
-#: nscd/selinux.c:181
+#: nscd/selinux.c:176
 msgid "Failed to set keep-capabilities"
 msgstr ""
 
-#: nscd/selinux.c:182 nscd/selinux.c:245
-#, c-format
+#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
 msgstr ""
 
-#: nscd/selinux.c:196
+#: nscd/selinux.c:191
 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
 msgstr ""
 
-#: nscd/selinux.c:197
-#, c-format
+#: nscd/selinux.c:192
 msgid "cap_init failed"
 msgstr ""
 
-#: nscd/selinux.c:218 nscd/selinux.c:235
+#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
 msgid "Failed to drop capabilities"
 msgstr ""
 
-#: nscd/selinux.c:219 nscd/selinux.c:236
-#, c-format
+#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
 msgid "cap_set_proc failed"
 msgstr ""
 
-#: nscd/selinux.c:244
+#: nscd/selinux.c:239
 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
 msgstr ""
 
-#: nscd/selinux.c:260
+#: nscd/selinux.c:255
 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
 msgstr ""
 
-#: nscd/selinux.c:275
-#, c-format
+#: nscd/selinux.c:270
 msgid "Failed to start AVC thread"
 msgstr ""
 
-#: nscd/selinux.c:297
-#, c-format
+#: nscd/selinux.c:292
 msgid "Failed to create AVC lock"
 msgstr ""
 
-#: nscd/selinux.c:337
-#, c-format
+#: nscd/selinux.c:332
 msgid "Failed to start AVC"
 msgstr ""
 
-#: nscd/selinux.c:339
+#: nscd/selinux.c:334
 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
 msgstr ""
 
-#: nscd/selinux.c:360
+#: nscd/selinux.c:369
+msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
+msgstr ""
+
+#: nscd/selinux.c:376
+msgid "Error getting security class for nscd."
+msgstr ""
+
+#: nscd/selinux.c:381
+#, c-format
+msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
+msgstr ""
+
+#: nscd/selinux.c:391
 msgid "Error getting context of socket peer"
 msgstr ""
 
-#: nscd/selinux.c:365
+#: nscd/selinux.c:396
 msgid "Error getting context of nscd"
 msgstr ""
 
-#: nscd/selinux.c:371
+#: nscd/selinux.c:402
 msgid "Error getting sid from context"
 msgstr ""
 
-#: nscd/selinux.c:378
-msgid "compile-time support for database policy missing"
-msgstr ""
-
-#: nscd/selinux.c:411
+#: nscd/selinux.c:440
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4394,12 +4411,12 @@ msgid ""
 "%15u  CAV misses\n"
 msgstr ""
 
-#: nscd/servicescache.c:395
+#: nscd/servicescache.c:387
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
-msgstr "Ne troviÄ?as \"%s\" en serva kaÅ?memoro!"
+msgstr "Ne troviÄ?as \"%s\" en kaÅ?memoro de servoj!"
 
-#: nscd/servicescache.c:397
+#: nscd/servicescache.c:389
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
 msgstr "ReÅ?argo de \"%s\" en servan kaÅ?memoron!"
@@ -4547,11 +4564,6 @@ msgstr "dosiero ne estas datumbaza dosiero"
 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
 msgstr "malsukcesis agordi dosierkrean kuntekston por '%s'"
 
-#: ports/sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
-#, c-format
-msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
-msgstr ""
-
 #: posix/getconf.c:1035
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
@@ -4723,7 +4735,7 @@ msgstr ""
 
 #: resolv/herror.c:68
 msgid "Resolver Error 0 (no error)"
-msgstr ""
+msgstr "'Eraro' 0 en adrestrovilo (neniu eraro)"
 
 #: resolv/herror.c:69
 msgid "Unknown host"
@@ -4985,7 +4997,7 @@ msgstr "Nekonata signalo %d"
 #: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:135
 #: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/svc_tcp.c:188 sunrpc/svc_tcp.c:233
 #: sunrpc/svc_udp.c:162 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229
-#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:97
+#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:793 sunrpc/xdr_array.c:97
 #: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:76
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "mankas sufiÄ?a memoro\n"
@@ -5506,95 +5518,95 @@ msgstr ""
 
 #: sunrpc/svc_run.c:71
 msgid "svc_run: - out of memory"
-msgstr ""
+msgstr "svc_run: mankas sufiÄ?a memoro"
 
 #: sunrpc/svc_run.c:91
 msgid "svc_run: - poll failed"
-msgstr ""
+msgstr "svc_run: fiaskis 'poll()'"
 
 #: sunrpc/svc_simple.c:80
 #, c-format
 msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
-msgstr ""
+msgstr "ne eblas reasigni proceduran numeron %ld\n"
 
 #: sunrpc/svc_simple.c:90
 msgid "couldn't create an rpc server\n"
-msgstr ""
+msgstr "ne eblas krei RPC-an servilon\n"
 
 #: sunrpc/svc_simple.c:98
 #, c-format
 msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
-msgstr ""
+msgstr "ne eblas registri programon %ld version %ld\n"
 
 #: sunrpc/svc_simple.c:106
 msgid "registerrpc: out of memory\n"
-msgstr ""
+msgstr "registerrpc: mankas sufiÄ?a memoro\n"
 
 #: sunrpc/svc_simple.c:169
 #, c-format
 msgid "trouble replying to prog %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "problemoj je respondo al programo %d\n"
 
 #: sunrpc/svc_simple.c:178
 #, c-format
 msgid "never registered prog %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "neniam registriÄ?is programo %d\n"
 
 #: sunrpc/svc_tcp.c:164
 msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
-msgstr ""
+msgstr "svc_tcp.c: problemo je kreo de TCP-konektilo"
 
 #: sunrpc/svc_tcp.c:179
 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
-msgstr ""
+msgstr "svc_tcp.c: ne eblas 'getsockname()' aÅ­ aÅ­skulti"
 
 #: sunrpc/svc_udp.c:137
 msgid "svcudp_create: socket creation problem"
-msgstr ""
+msgstr "svcudp_create: problemo je kreo de konektilo"
 
 #: sunrpc/svc_udp.c:151
 msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
-msgstr ""
+msgstr "svcudp_create: ne eblas 'getsockname()'"
 
 #: sunrpc/svc_udp.c:183
 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
-msgstr ""
+msgstr "svcudp_create: 'xp_pad' tro malgrandas por 'IP_PKTINFO'\n"
 
 #: sunrpc/svc_udp.c:495
 msgid "enablecache: cache already enabled"
-msgstr ""
+msgstr "enablecache: kaÅ?memoro jam aktiviÄ?is"
 
 #: sunrpc/svc_udp.c:501
 msgid "enablecache: could not allocate cache"
-msgstr ""
+msgstr "enablecache: mankas sufiÄ?a memoro por kaÅ?memoro"
 
 #: sunrpc/svc_udp.c:510
 msgid "enablecache: could not allocate cache data"
-msgstr ""
+msgstr "enablecache: mankas sufiÄ?a memoro por kaÅ?memoraj datumoj"
 
 #: sunrpc/svc_udp.c:518
 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
-msgstr ""
+msgstr "enablecache: mankas sufiÄ?a memoro por kaÅ?memora FIFO"
 
 #: sunrpc/svc_udp.c:554
 msgid "cache_set: victim not found"
-msgstr ""
+msgstr "cache_set: ne troviÄ?as 'victim'"
 
 #: sunrpc/svc_udp.c:565
 msgid "cache_set: victim alloc failed"
-msgstr ""
+msgstr "cache_set: mankas sufiÄ?a memoro por 'victim'"
 
 #: sunrpc/svc_udp.c:572
 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
-msgstr ""
+msgstr "cache_set: mankas sufiÄ?a memoro por nova RPC-bufro "
 
 #: sunrpc/svc_unix.c:162
 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
-msgstr ""
+msgstr "svc_unix.c: problemo je kreo de AF_UNIX-konektilo"
 
 #: sunrpc/svc_unix.c:178
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
-msgstr ""
+msgstr "svc_unix.c: ne eblas 'getsockname()' aÅ­ aÅ­skulti"
 
 # Hangup detected on controlling terminal or death of controlling process.
 #: sysdeps/generic/siglist.h:28
@@ -5648,7 +5660,7 @@ msgstr "Adres-eraro"
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/gnu/errlist.c:359
+#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/gnu/errlist.c:360
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "Rompita dukto"
 
@@ -5756,12 +5768,12 @@ msgstr "Fenestro Å?anÄ?iÄ?is"
 
 #. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:25
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
 msgid "Operation not permitted"
 msgstr "Operacio ne permesatas"
 
 #. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:45
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:46
 msgid "No such process"
 msgstr "Tiu procezo ne ekzistas"
 
@@ -5772,12 +5784,12 @@ msgstr "Tiu procezo ne ekzistas"
 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
 #. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:60
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:61
 msgid "Interrupted system call"
 msgstr "Interrompita sistemvoko"
 
 #. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:69
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
 msgid "Input/output error"
 msgstr "Eraro de en-eligo"
 
@@ -5786,7 +5798,7 @@ msgstr "Eraro de en-eligo"
 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
 #. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:82
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:83
 msgid "No such device or address"
 msgstr "Tiu aparato aÅ­ adreso ne ekzistas"
 
@@ -5794,27 +5806,27 @@ msgstr "Tiu aparato aÅ­ adreso ne ekzistas"
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:94
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:95
 msgid "Argument list too long"
 msgstr "Listo de argumentoj tro longas"
 
 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:104
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:105
 msgid "Exec format error"
 msgstr "Nevalida aranÄ?o de rulenda dosiero"
 
 #. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:115
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "Nevalida dosierpriaĵo"
 
 #. TRANS There are no child processes.  This error happens on operations that are
 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
 #. TRANS to manipulate.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:126
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:127
 msgid "No child processes"
 msgstr "Ne ekzistas idaj procezoj"
 
@@ -5822,69 +5834,69 @@ msgstr "Ne ekzistas idaj procezoj"
 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:138
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:139
 msgid "Resource deadlock avoided"
 msgstr "EvitiÄ?is klinÄ?o inter risurcoj"
 
 #. TRANS No memory available.  The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:148
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Mankas sufiÄ?a memoro"
 
 #. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:167
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
 msgid "Bad address"
 msgstr "Nevalida adreso"
 
 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
 #. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:178
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:179
 msgid "Block device required"
 msgstr "Blokaparato bezoniÄ?as"
 
 #. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:189
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "Aparato aÅ­ risurco uziÄ?as"
 
 #. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:199
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
 msgid "File exists"
 msgstr "Dosiero jam ekzistas"
 
 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:210
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:211
 msgid "Invalid cross-device link"
 msgstr "Nevalida ligo inter aparatoj"
 
 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
 #. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:220
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:221
 msgid "No such device"
 msgstr "Tiu aparato ne ekzistas"
 
 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:229
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:230
 msgid "Not a directory"
 msgstr "Ne estas dosierujo"
 
 #. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:239
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
 msgid "Is a directory"
 msgstr "Estas dosierujo"
 
 #. TRANS Invalid argument.  This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:249
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Nevalida argumento"
 
@@ -5895,20 +5907,20 @@ msgstr "Nevalida argumento"
 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:264
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:265
 msgid "Too many open files"
 msgstr "Tro da malfermaj dosieroj"
 
 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
 #. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:275
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:276
 msgid "Too many open files in system"
 msgstr "Tro da malfermaj dosieroj en sistemo"
 
 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
 #. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:285
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:286
 msgid "Inappropriate ioctl for device"
 msgstr "Nevalida 'ioctl' por aparato"
 
@@ -5917,47 +5929,47 @@ msgstr "Nevalida 'ioctl' por aparato"
 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
 #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:298
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:299
 msgid "Text file busy"
 msgstr "Tekstdosiero uziÄ?as"
 
 #. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:307
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
 msgid "File too large"
 msgstr "Dosiero tro grandas"
 
 #. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
 #. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:317
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
 msgid "No space left on device"
 msgstr "Ne haviÄ?as plu da spaco sur aparato"
 
 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:326
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:327
 msgid "Illegal seek"
 msgstr "Nevalida 'seek'"
 
 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:335
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:336
 msgid "Read-only file system"
 msgstr "Nur-lega dosiersistemo"
 
 #. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:346
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
 msgid "Too many links"
 msgstr "Tro da ligoj"
 
 #. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:369
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:370
 msgid "Numerical argument out of domain"
 msgstr "Numereca argumento estas ekster gamo"
 
 #. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:379
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
 msgid "Numerical result out of range"
 msgstr "Numereca rezulto estas ekster gamo"
 
@@ -5990,7 +6002,7 @@ msgstr "Numereca rezulto estas ekster gamo"
 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
 #. TRANS and return to its command loop.
 #. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:416
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:417
 msgid "Resource temporarily unavailable"
 msgstr "Risurco dumtempe ne disponeblas"
 
@@ -5999,7 +6011,7 @@ msgstr "Risurco dumtempe ne disponeblas"
 #. TRANS
 #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
 #. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:429
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:430
 msgid "Operation would block"
 msgstr "Operacio blokiÄ?us"
 
@@ -6011,47 +6023,47 @@ msgstr "Operacio blokiÄ?us"
 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:445
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:446
 msgid "Operation now in progress"
 msgstr "Operacio nun fariÄ?as"
 
 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
 #. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:455
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:456
 msgid "Operation already in progress"
 msgstr "Iu operacio jam fariÄ?as"
 
 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:464
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:465
 msgid "Socket operation on non-socket"
 msgstr "Konektila operacio sur ne-konektilo"
 
 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
 #. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:474
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:475
 msgid "Message too long"
 msgstr "MesaÄ?o tro longas"
 
 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:483
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:484
 msgid "Protocol wrong type for socket"
 msgstr "Protokolo havas malÄ?ustan tipon por konektilo"
 
 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:493
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:494
 msgid "Protocol not available"
 msgstr "Protokolo ne disponeblas"
 
 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:504
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:505
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Protokolo ne subtenatas"
 
 #. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:513
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:514
 msgid "Socket type not supported"
 msgstr "Konektiltipo ne subtenatas"
 
@@ -6061,71 +6073,71 @@ msgstr "Konektiltipo ne subtenatas"
 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
 #. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:527
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:528
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Operacio ne subtenatas"
 
 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:536
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:537
 msgid "Protocol family not supported"
 msgstr "Familio de protokoloj ne subtenatas"
 
 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:546
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:547
 msgid "Address family not supported by protocol"
 msgstr "Protokolo ne subtenas adresfamilion"
 
 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:555
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:556
 msgid "Address already in use"
 msgstr "Adreso jam uziÄ?as"
 
 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:566
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:567
 msgid "Cannot assign requested address"
 msgstr "Ne eblas asigni petatan adreson"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:575
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:576
 msgid "Network is down"
 msgstr "La reto ne funkcias"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
 #. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:585
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:586
 msgid "Network is unreachable"
 msgstr "La reto ne atingeblas"
 
 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:594
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:595
 msgid "Network dropped connection on reset"
 msgstr "La retkonekto malekis Ä?ar gastiganto malfunkciis"
 
 #. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:603
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:604
 msgid "Software caused connection abort"
 msgstr "La retkonekto malekis Ä?ar loka komputilo malfunkciis"
 
 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
 #. TRANS protocol violation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:614
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:615
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "Konekto simple malekis"
 
 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
 #. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:625
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:626
 msgid "No buffer space available"
 msgstr "Mankas sufiÄ?a memoro por bufroj"
 
 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
 #. TRANS @xref{Connecting}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:635
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:636
 msgid "Transport endpoint is already connected"
 msgstr "Celkonektilo jam havas konekton"
 
@@ -6133,83 +6145,83 @@ msgstr "Celkonektilo jam havas konekton"
 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
 #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:647
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:648
 msgid "Transport endpoint is not connected"
 msgstr "Celkonektilo ne havas konekton"
 
 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:658
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:659
 msgid "Destination address required"
 msgstr "Celadreso bezoniÄ?as"
 
 #. TRANS The socket has already been shut down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:667
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:668
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr "Ne eblas sendi post fermado de celkonektilo"
 
 #. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:677
 msgid "Too many references: cannot splice"
 msgstr "Tro da referencoj: ne eblas displekti"
 
 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
 #. TRANS the timeout period.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:687
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Konekto transpasis limtempon"
 
 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
 #. TRANS it is not running the requested service).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:697
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Konekto rifuziÄ?as"
 
 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:707
 msgid "Too many levels of symbolic links"
 msgstr "Tro multaj sinsekvaj simbolaj ligoj"
 
 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:718
 msgid "File name too long"
 msgstr "Dosiernomo tro longas"
 
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:727
 msgid "Host is down"
 msgstr "Gastiganto ne funkcias"
 
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:736
 msgid "No route to host"
 msgstr "Gastiganto ne atingeblas"
 
 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:746
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "Dosierujo ne vakas"
 
 #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
 #. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
 #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:757
 msgid "Too many processes"
 msgstr "Tro multaj procezoj"
 
 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:767
 msgid "Too many users"
 msgstr "Tro multaj uzantoj"
 
 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:776
 msgid "Disk quota exceeded"
 msgstr "Diska kvoto transpasiÄ?is"
 
@@ -6218,7 +6230,7 @@ msgstr "Diska kvoto transpasiÄ?is"
 #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
 #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
 #. TRANS and remounting the file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:788
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:789
 msgid "Stale file handle"
 msgstr "MalfreÅ?a dosierpriaĵo"
 
@@ -6226,32 +6238,32 @@ msgstr "MalfreÅ?a dosierpriaĵo"
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:800
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:801
 msgid "Object is remote"
 msgstr "Objekto estas fora"
 
 #. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:809
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:810
 msgid "RPC struct is bad"
 msgstr "RPC-strukturo malbonas"
 
 #. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:818
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:819
 msgid "RPC version wrong"
 msgstr "RPC-versio malbonas"
 
 #. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:827
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:828
 msgid "RPC program not available"
 msgstr "RPC-programo ne disponeblas"
 
 #. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:836
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:837
 msgid "RPC program version wrong"
 msgstr "RPC-programversio malbonas"
 
 #. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:845
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:846
 msgid "RPC bad procedure for program"
 msgstr "Malbona RPC-proceduro por programo"
 
@@ -6259,7 +6271,7 @@ msgstr "Malbona RPC-proceduro por programo"
 #. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
 #. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:857
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:858
 msgid "No locks available"
 msgstr "Neniu Å?loso disponeblas"
 
@@ -6268,17 +6280,17 @@ msgstr "Neniu Å?loso disponeblas"
 #. TRANS
 #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
 #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:870
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:871
 msgid "Inappropriate file type or format"
 msgstr "Maladekvata dosiera tipo aÅ­ aranÄ?o"
 
 #. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:879
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:880
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Eraro en aÅ­tentokontrolo"
 
 #. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:888
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:889
 msgid "Need authenticator"
 msgstr "BezoniÄ?as aÅ­tentoktrololilo"
 
@@ -6287,7 +6299,7 @@ msgstr "BezoniÄ?as aÅ­tentoktrololilo"
 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:901
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:902
 msgid "Function not implemented"
 msgstr "Funkcio ne realiÄ?is"
 
@@ -6303,13 +6315,13 @@ msgstr "Funkcio ne realiÄ?is"
 #. TRANS
 #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
 #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:921
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:922
 msgid "Not supported"
 msgstr "Ne subtenatas"
 
 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:931
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:932
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
 msgstr "Nevalida aÅ­ nekompleta plurbajta aÅ­ larÄ?a signo"
 
@@ -6319,80 +6331,80 @@ msgstr "Nevalida aÅ­ nekompleta plurbajta aÅ­ larÄ?a signo"
 #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
 #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
 #. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:945
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:946
 msgid "Inappropriate operation for background process"
 msgstr "Maladekvata operacio por fona procezo"
 
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
 #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
 #. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:956
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:957
 msgid "Translator died"
 msgstr "Tradukprogramo pereis"
 
 #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
 #. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
 #. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:967
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:968
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
 #. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:976
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:977
 msgid "You really blew it this time"
 msgstr "Vi plene ruinigis Ä?in Ä?ifoje"
 
 #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:985
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:986
 msgid "Computer bought the farm"
 msgstr "SidiÄ?u kaj ne pensu plu"
 
 #. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:994
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:995
 msgid "Gratuitous error"
 msgstr "Sensenca eraro"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1002
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1003
 msgid "Bad message"
 msgstr "Malbona mesaÄ?o"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1010
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1011
 msgid "Identifier removed"
 msgstr "Indentigilo forigiÄ?is"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1018
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1019
 msgid "Multihop attempted"
 msgstr "Plursalta provo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1026
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1027
 msgid "No data available"
 msgstr "Ne disponeblas datumoj"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1034
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1035
 msgid "Link has been severed"
 msgstr "Ligo tranÄ?iÄ?is"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1042
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1043
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "Neniu mesaÄ?o de petita tipo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1050
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1051
 msgid "Out of streams resources"
 msgstr "Ne havas plu da flu-risurcoj"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1058
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1059
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "Aparato ne estas fluo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1066
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1067
 msgid "Value too large for defined data type"
 msgstr "Valoro tro grandas por difinita datumtipo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1074
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1075
 msgid "Protocol error"
 msgstr "Protokol-eraro"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1082
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1083
 msgid "Timer expired"
 msgstr "HorloÄ?o transpasis limtempon"
 
@@ -6400,195 +6412,195 @@ msgstr "HorloÄ?o transpasis limtempon"
 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1094
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1095
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "Operacio nuligitas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1102
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1103
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "Interrompita sistemvoko devus esti restartigata"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1110
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "Kanalnumero estas ekster gamo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1118
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "Nivelo 2 ne sinkroniÄ?is"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1126
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "Nivelo 3 haltiÄ?is"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1134
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "Nivelo 3 rekomenco"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1142
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "Lignumero estas ekster gamo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1150
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "Protokolpelilo ne kunligatas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1158
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "Neniu CSI-strukturo disponeblas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1166
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "Nivelo 2 haltiÄ?is"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1174
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "Nevalida interÅ?anÄ?o"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1182
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "Nevalida petpriaĵo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1190
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191
 msgid "Exchange full"
 msgstr "InterÅ?anÄ?o plenas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1198
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199
 msgid "No anode"
 msgstr "Neniu anodo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1206
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "Nevalida petkodo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1214
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "Nevalida sulko"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1222
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223
 msgid "File locking deadlock error"
 msgstr "KlinÄ?eraro je dosierÅ?losado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1230
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "Nevalida aranÄ?o de tipardosiero"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1238
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "Komputilo ne havas retkonekton"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1246
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247
 msgid "Package not installed"
 msgstr "Pako ne estas instalita"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1254
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255
 msgid "Advertise error"
 msgstr "Anonc-eraro"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1262
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263
 msgid "Srmount error"
 msgstr "Eraro je 'srmount'"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1270
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "Komunik-eraro je sendo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1278
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "RFS-specifa eraro"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1286
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "Nomo ne unikas en reto"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1294
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "Dosierpriaĵo estas en malbona stato"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1302
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "Fora adreso Å?anÄ?is"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1310
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "Ne eblas atingi necesan komunan bibliotekon"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1318
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "Atingo de kripla komuna biblioteko"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1326
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr "Sekcio '.lib' en «a.out» kriplas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1334
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "Provo de bindi tro multajn komunajn bibliotekojn"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1342
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "Ne eblas rekte ruli komunan bibliotekon"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1350
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "Fludukta eraro"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1358
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "Strukturo bezonas purigon"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1366
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "Ne estas XENIX-dosiero kun nomo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1374
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "Neniu XENIX-semaforo disponeblas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1382
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "Estas dosiero kun nomo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1390
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "Fora en-eliga eraro"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1398
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399
 msgid "No medium found"
 msgstr "Neniu datumportilo troviÄ?as"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1406
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "NeÄ?usta tipo de datumportilo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1414
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415
 msgid "Required key not available"
 msgstr "Necesa Å?losilo ne disponeblas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1422
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423
 msgid "Key has expired"
 msgstr "Å?losilo kadukiÄ?is"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1430
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431
 msgid "Key has been revoked"
 msgstr "Å?losilo senvalidiÄ?is"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1438
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439
 msgid "Key was rejected by service"
 msgstr "Å?losilo rifuziÄ?is per servo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1446
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447
 msgid "Owner died"
 msgstr "Posedanto Ä?esiÄ?is"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1454
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1455
 msgid "State not recoverable"
 msgstr "Stato ne ripareblas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1462
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1463
 msgid "Operation not possible due to RF-kill"
 msgstr "Operacio ne eblas pro 'RF-kill'"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1470
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1471
 msgid "Memory page has hardware error"
 msgstr "MemorpaÄ?o havas fizikan difekton"
 
@@ -6667,7 +6679,12 @@ msgstr "Parametra Ä?eno ne estas Ä?uste kodita"
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
 #, c-format
 msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s estas por nekonata maÅ?ino %d.\n"
+
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
+#, c-format
+msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
+msgstr "makecontext: ne scias kiel trakti plu ol 8 argumentojn\n"
 
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
 #, c-format
@@ -6688,28 +6705,28 @@ msgstr "ne eblas malfermi «%s»"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "ne eblas legi Ä?apon el «%s»"
 
-#: timezone/zdump.c:280
+#: timezone/zdump.c:282
 msgid "lacks alphabetic at start"
 msgstr "ne komencas per litero"
 
-#: timezone/zdump.c:282
+#: timezone/zdump.c:284
 msgid "has fewer than 3 alphabetics"
 msgstr "havas malpli ol tri literojn"
 
-#: timezone/zdump.c:284
+#: timezone/zdump.c:286
 msgid "has more than 6 alphabetics"
 msgstr "havas pli ol ses literojn"
 
-#: timezone/zdump.c:292
+#: timezone/zdump.c:294
 msgid "differs from POSIX standard"
 msgstr "diferencas de POSIX-normo"
 
-#: timezone/zdump.c:298
+#: timezone/zdump.c:300
 #, c-format
 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
 msgstr "%s: averto: zono \"%s\" mallongigo \"%s\" %s\n"
 
-#: timezone/zdump.c:307
+#: timezone/zdump.c:309
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n"
@@ -6717,41 +6734,41 @@ msgid ""
 "Report bugs to %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zdump.c:384
+#: timezone/zdump.c:386
 #, c-format
 msgid "%s: wild -c argument %s\n"
 msgstr "%s: troa argumento %s je opcio «-c»\n"
 
-#: timezone/zdump.c:417
+#: timezone/zdump.c:419
 #, c-format
 msgid "%s: wild -t argument %s\n"
 msgstr "%s: troa argumento %s je opcio «-t»\n"
 
-#: timezone/zdump.c:506
+#: timezone/zdump.c:508
 msgid "Error writing to standard output"
 msgstr "Eraro dum skribado al Ä?efeligujo"
 
-#: timezone/zic.c:370
+#: timezone/zic.c:371
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr "%s: Mankas sufiÄ?a memoro: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:410
+#: timezone/zic.c:438
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %d: "
 msgstr "«%s», linio %d: "
 
-#: timezone/zic.c:413
+#: timezone/zic.c:441
 #, c-format
 msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
 msgstr " (regulo el «%s», linio %d)"
 
-#: timezone/zic.c:432
+#: timezone/zic.c:460
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "averto: "
 
-#: timezone/zic.c:442
+#: timezone/zic.c:470
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
@@ -6760,343 +6777,342 @@ msgid ""
 "Report bugs to %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:477
+#: timezone/zic.c:505
 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:496
+#: timezone/zic.c:524
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
 msgstr "%s: Indikatas pluraj opcioj «-d»\n"
 
-#: timezone/zic.c:506
+#: timezone/zic.c:534
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
 msgstr "%s: Indikatas pluraj opcioj «-l»\n"
 
-#: timezone/zic.c:516
+#: timezone/zic.c:544
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s: Indikatas pluraj opcioj «-p»\n"
 
-#: timezone/zic.c:526
+#: timezone/zic.c:554
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
 msgstr "%s: Indikatas pluraj opcioj «-y»\n"
 
-#: timezone/zic.c:536
+#: timezone/zic.c:564
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
 msgstr "%s: Indikatas pluraj opcioj «-L»\n"
 
-#: timezone/zic.c:583
+#: timezone/zic.c:611
 msgid "link to link"
 msgstr "ligo al ligo"
 
-#: timezone/zic.c:650
+#: timezone/zic.c:678
 msgid "hard link failed, symbolic link used"
 msgstr "senpera ligo malsukcesis; simbola ligo uziÄ?is"
 
-#: timezone/zic.c:660
+#: timezone/zic.c:688
 #, c-format
 msgid "%s: Can't read %s: %s\n"
 msgstr "%s: Ne eblas legi %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:668 timezone/zic.c:1533
+#: timezone/zic.c:696 timezone/zic.c:1595
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
 msgstr "%s: Ne eblas krei %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:676 timezone/zic.c:881
+#: timezone/zic.c:704 timezone/zic.c:939
 #, c-format
 msgid "%s: Error reading %s\n"
 msgstr "%s: Eraro dum legado de %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:682 timezone/zic.c:1750
+#: timezone/zic.c:710 timezone/zic.c:1792
 #, c-format
 msgid "%s: Error writing %s\n"
 msgstr "%s: Eraro dum skribado de %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:686
+#: timezone/zic.c:714
 msgid "link failed, copy used"
-msgstr "ligi malsukcesis; kopio fariÄ?is"
+msgstr "ligi fiaskis; kopio fariÄ?is"
 
-#: timezone/zic.c:744 timezone/zic.c:746
+#: timezone/zic.c:802 timezone/zic.c:804
 msgid "same rule name in multiple files"
 msgstr "sama regulnomo en pluraj dosieroj"
 
-#: timezone/zic.c:787
+#: timezone/zic.c:845
 msgid "unruly zone"
 msgstr "senbrida zono"
 
-#: timezone/zic.c:794
+#: timezone/zic.c:852
 #, c-format
 msgid "%s in ruleless zone"
 msgstr "%s en senregula zono"
 
-#: timezone/zic.c:814
+#: timezone/zic.c:872
 msgid "standard input"
 msgstr "Ä?efenigujo"
 
-#: timezone/zic.c:819
+#: timezone/zic.c:877
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
 msgstr "%s: Ne eblas malfermi %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:830
+#: timezone/zic.c:888
 msgid "line too long"
 msgstr "linio tro longas"
 
-#: timezone/zic.c:850
+#: timezone/zic.c:908
 msgid "input line of unknown type"
 msgstr "eniga linio estas de nekonata tipo"
 
-#: timezone/zic.c:866
+#: timezone/zic.c:924
 #, c-format
 msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:873 timezone/zic.c:1282 timezone/zic.c:1304
+#: timezone/zic.c:931 timezone/zic.c:1339 timezone/zic.c:1361
 #, c-format
 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:888
+#: timezone/zic.c:946
 #, c-format
 msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: Eraro dum fermado de %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:893
+#: timezone/zic.c:951
 msgid "expected continuation line not found"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:934 timezone/zic.c:2610 timezone/zic.c:2624
+#: timezone/zic.c:992 timezone/zic.c:2644 timezone/zic.c:2658
 msgid "time overflow"
 msgstr "temptroo"
 
-#: timezone/zic.c:938
-msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:941
+#: timezone/zic.c:997
 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:952
+#: timezone/zic.c:1008
 msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:956
+#: timezone/zic.c:1012
 msgid "nameless rule"
 msgstr "sennoma regulo"
 
-#: timezone/zic.c:961
+#: timezone/zic.c:1017
 msgid "invalid saved time"
 msgstr "nevalida konservita tempo"
 
-#: timezone/zic.c:978
+#: timezone/zic.c:1034
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:983
+#: timezone/zic.c:1039
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:989
+#: timezone/zic.c:1045
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:997
+#: timezone/zic.c:1053
 #, c-format
 msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
-msgstr ""
+msgstr "duobla zonnomo %s (dosiero \"%s\", linio %d)"
 
-#: timezone/zic.c:1010
+#: timezone/zic.c:1066
 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1047
+#: timezone/zic.c:1103
 msgid "invalid UT offset"
 msgstr "nevalida UTC-deÅ?ovo"
 
-#: timezone/zic.c:1050
+#: timezone/zic.c:1106
 msgid "invalid abbreviation format"
 msgstr "nevalida aranÄ?o de mallongigo"
 
-#: timezone/zic.c:1079
+#: timezone/zic.c:1135
 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1105
+#: timezone/zic.c:1161
 msgid "wrong number of fields on Leap line"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1114
+#: timezone/zic.c:1170
 msgid "invalid leaping year"
-msgstr ""
+msgstr "nevalida superjaro"
 
-#: timezone/zic.c:1134 timezone/zic.c:1236
+#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1293
 msgid "invalid month name"
 msgstr "nevalida monatnomo"
 
-#: timezone/zic.c:1147 timezone/zic.c:1349 timezone/zic.c:1363
+#: timezone/zic.c:1203 timezone/zic.c:1406 timezone/zic.c:1420
 msgid "invalid day of month"
 msgstr "nevalida tago de monato"
 
-#: timezone/zic.c:1152
-msgid "time before zero"
-msgstr "tempo antaÅ­ nulo"
-
-#: timezone/zic.c:1156
+#: timezone/zic.c:1208
 msgid "time too small"
 msgstr "tempo tro etas"
 
-#: timezone/zic.c:1160
+#: timezone/zic.c:1212
 msgid "time too large"
 msgstr "tempo tro grandas"
 
-#: timezone/zic.c:1164 timezone/zic.c:1265
+#: timezone/zic.c:1216 timezone/zic.c:1322
 msgid "invalid time of day"
 msgstr "nevalida tempo de tago"
 
-#: timezone/zic.c:1183
+#: timezone/zic.c:1235
 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1188
+#: timezone/zic.c:1240
 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1202
+#: timezone/zic.c:1246
+msgid "leap second precedes Big Bang"
+msgstr "supersekundo antaüas al praknalo"
+
+#: timezone/zic.c:1259
 msgid "wrong number of fields on Link line"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1206
+#: timezone/zic.c:1263
 msgid "blank FROM field on Link line"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1210
+#: timezone/zic.c:1267
 msgid "blank TO field on Link line"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1286
+#: timezone/zic.c:1343
 msgid "invalid starting year"
 msgstr "nevalida komencjaro"
 
-#: timezone/zic.c:1308
+#: timezone/zic.c:1365
 msgid "invalid ending year"
 msgstr "nevalida finjaro"
 
-#: timezone/zic.c:1312
+#: timezone/zic.c:1369
 msgid "starting year greater than ending year"
 msgstr "komencjaro pli grandas ol finjaro"
 
-#: timezone/zic.c:1319
+#: timezone/zic.c:1376
 msgid "typed single year"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1354
+#: timezone/zic.c:1411
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr "nevalida nomo de semajntago"
 
-#: timezone/zic.c:1523
+#: timezone/zic.c:1530
+msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:1585
 #, c-format
 msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
 msgstr "%s: Ne eblas forigi %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:2105
+#: timezone/zic.c:2143
 msgid "no POSIX environment variable for zone"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:2111
+#: timezone/zic.c:2149
 #, c-format
 msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:2292
+#: timezone/zic.c:2329
 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:2338 timezone/zic.c:2416
+#: timezone/zic.c:2375 timezone/zic.c:2450
 msgid "too many local time types"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:2374
-msgid "too many transitions?!"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:2389
+#: timezone/zic.c:2423
 msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:2393
+#: timezone/zic.c:2427
 msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:2397
+#: timezone/zic.c:2431
 msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:2420
+#: timezone/zic.c:2454
 msgid "UT offset out of range"
 msgstr "UTC-deÅ?ovo estas ekster gamo"
 
-#: timezone/zic.c:2444
+#: timezone/zic.c:2478
 msgid "too many leap seconds"
-msgstr ""
+msgstr "tro multaj supersekundoj"
 
-#: timezone/zic.c:2450
+#: timezone/zic.c:2484
 msgid "repeated leap second moment"
-msgstr ""
+msgstr "ripetita supersekunda momento"
 
-#: timezone/zic.c:2500
+#: timezone/zic.c:2534
 msgid "Wild result from command execution"
 msgstr "Bizara rezulto el komandrulo"
 
-#: timezone/zic.c:2501
+#: timezone/zic.c:2535
 #, c-format
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr "%s: komando estis '%s', rezulto estis %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:2592
+#: timezone/zic.c:2626
 msgid "Odd number of quotation marks"
 msgstr "Nepara nombro de citiloj"
 
-#: timezone/zic.c:2669
+#: timezone/zic.c:2703
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
-msgstr ""
+msgstr "uzo de feb 29 en nesuperjaro"
 
-#: timezone/zic.c:2704
+#: timezone/zic.c:2738
 msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:2735
+#: timezone/zic.c:2769
 msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
 msgstr "horzona mallongigo ne komencas per litero"
 
-#: timezone/zic.c:2737
+#: timezone/zic.c:2771
 msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics"
 msgstr "horzona mallongigo havas malpli ol tri literojn"
 
-#: timezone/zic.c:2739
+#: timezone/zic.c:2773
 msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
 msgstr "horzona mallongigo havas tro da literoj"
 
-#: timezone/zic.c:2749
+#: timezone/zic.c:2783
 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
 msgstr "horzona mallongigo diferencas de POSIX-normo"
 
-#: timezone/zic.c:2755
+#: timezone/zic.c:2789
 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
 msgstr "tro multaj aÅ­ tro longaj horzonaj mallongigoj"
 
-#: timezone/zic.c:2795
+#: timezone/zic.c:2829
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
 msgstr "%s: Ne eblas krei dosierujon %s: %s\n"
 
+#~ msgid "time before zero"
+#~ msgstr "tempo antaÅ­ nulo"
+
 #~ msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
 #~ msgstr "%s: Ne eblas ligi de %s al %s: %s\n"
 

http://sourceware.org/git/gitweb.cgi?p=glibc.git;a=commitdiff;h=cb08abc685a9bbd140218c4e3c31f21e0098b0d4

commit cb08abc685a9bbd140218c4e3c31f21e0098b0d4
Author: Allan McRae <allan@archlinux.org>
Date:   Mon Sep 1 10:47:30 2014 +1000

    Update Catalan translation

diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index eb604b8..94db329 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2014-09-01  Allan McRae  <allan@archlinux.org>
+
+	* po/ca.po: Update Catalan translation from translation project.
+
 2014-08-28  Samuel Thibault  <samuel.thibault@ens-lyon.org>
 
 	* sysdeps/mach/hurd/fork.c (__fork): Lock SS->lock around
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index aceb79d..f33ca01 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -44,9 +44,9 @@
 #   línia perquè no hi ha forma de saber com serà de llarga la línia.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.18.90.20140105\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-05 17:40+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-19 20:06+0100\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.19.90\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-09 17:06+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-28 23:47+0200\n"
 "Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer <ivan@selidor.net>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
 "Language: ca\n"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Mostra un missatge breu amb la forma dâ??ús."
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:115
+#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
 #: nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "NOM"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
 
 # Lâ??adreça es veu millor així.  ivb
 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
-#: elf/pldd.c:219 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
+#: elf/pldd.c:244 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
 #: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369
@@ -204,11 +204,11 @@ msgstr ""
 "<%s>.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:235 elf/sotruss.ksh:75
+#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:260 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
 #: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:485 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
+#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:494 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
 #: posix/getconf.c:1103 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -222,10 +222,10 @@ msgstr ""
 "ADEQUACIÃ? PER A UN PROPÃ?SIT PARTICULAR.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:240 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
+#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:265 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
 #: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:490 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:499 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:1108
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -355,8 +355,8 @@ msgstr "la mida del punter no és vàlida"
 msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
 msgstr "Forma dâ??ús: xtrace [OPCIÃ?]â?¦ PROGRAMA [OPCIÃ?_DE_PROGRAMA]â?¦\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.ksh:56 elf/sotruss.ksh:67
-#: elf/sotruss.ksh:135 malloc/memusage.sh:26
+#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
+#: malloc/memusage.sh:26
 msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
 msgstr "Proveu «%s --help» o «%s --usage» per a obtenir més informació.\\n"
 
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # Lâ??adreça es veu millor així.  ivb
-#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.ksh:49
+#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
 #: malloc/memusage.sh:64
 msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
 msgstr "Per a obtenir instruccions sobre com informar dâ??un error, vegeu\\\\n<%s>.\\\\n"
@@ -496,11 +496,11 @@ msgstr "no sâ??ha pogut canviar els drets dâ??accés de «%s» a %#o"
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "no sâ??ha pogut reanomenar «%s» a «%s»"
 
-#: elf/dl-close.c:383 elf/dl-open.c:470
+#: elf/dl-close.c:385 elf/dl-open.c:470
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "no sâ??ha pogut crear la llista dâ??àmbits"
 
-#: elf/dl-close.c:776
+#: elf/dl-close.c:770
 msgid "shared object not open"
 msgstr "lâ??objecte compartit no és obert"
 
@@ -521,17 +521,17 @@ msgstr "la substitució del component cadena dinàmica és buida"
 msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
 msgstr "no sâ??ha pogut carregar lâ??objecte auxiliar «%s» perquè la substitució del component cadena dinàmica és buida\n"
 
-#: elf/dl-deps.c:479
+#: elf/dl-deps.c:467
 msgid "cannot allocate dependency list"
 msgstr "no sâ??ha pogut reservar la llista de dependències"
 
-#: elf/dl-deps.c:516 elf/dl-deps.c:576
+#: elf/dl-deps.c:504 elf/dl-deps.c:564
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "no sâ??ha pogut reservar la llista de cerca de símbols"
 
 # ivb (2002/10/21)
 # ivb  LD_TRACE_PRELINKING és una variable d'entorn, no és part del filtre.
-#: elf/dl-deps.c:556
+#: elf/dl-deps.c:544
 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
 msgstr "LD_TRACE_PRELINKING no permet lâ??ús de filtres"
 
@@ -543,15 +543,15 @@ msgstr "ERROR A Lâ??ENLLAÃ?ADOR DINÃ?MIC!!!"
 msgid "error while loading shared libraries"
 msgstr "error en carregar les biblioteques dinàmiques"
 
-#: elf/dl-fptr.c:87 ports/sysdeps/hppa/dl-fptr.c:93
+#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:94
 msgid "cannot map pages for fdesc table"
 msgstr "no sâ??han pogut mapar pàgines per a la taula «fdesc»"
 
-#: elf/dl-fptr.c:191 ports/sysdeps/hppa/dl-fptr.c:206
+#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:207
 msgid "cannot map pages for fptr table"
 msgstr "no sâ??han pogut mapar pàgines per a la taula «fptr»"
 
-#: elf/dl-fptr.c:220 ports/sysdeps/hppa/dl-fptr.c:235
+#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:236
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "error intern: «symidx» és fora de rang respecte la taula «fptr»"
 
@@ -559,170 +559,170 @@ msgstr "error intern: «symidx» és fora de rang respecte la taula «fptr»"
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "no sâ??ha pogut crear la llista de capacitats"
 
-#: elf/dl-load.c:465
+#: elf/dl-load.c:423
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "no sâ??ha pogut reservar el registre de nom"
 
-#: elf/dl-load.c:550 elf/dl-load.c:666 elf/dl-load.c:749 elf/dl-load.c:868
+#: elf/dl-load.c:508 elf/dl-load.c:624 elf/dl-load.c:707 elf/dl-load.c:826
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "no sâ??ha pogut crear la memòria cau dels camins de cerca"
 
-#: elf/dl-load.c:641
+#: elf/dl-load.c:599
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "no sâ??ha pogut crear una còpia de RUNPATH o RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:735
+#: elf/dl-load.c:693
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "no sâ??ha pogut crear el vector de camins de cerca"
 
-#: elf/dl-load.c:940
+#: elf/dl-load.c:898
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "ha fallat stat() sobre lâ??objecte compartit"
 
 # ivb (2001/10/28)
 # ivb  Es refereix a /dev/zero .
-#: elf/dl-load.c:1018
+#: elf/dl-load.c:976
 msgid "cannot open zero fill device"
 msgstr "no sâ??ha pogut obrir el dispositiu de zeros"
 
-#: elf/dl-load.c:1065 elf/dl-load.c:2348
+#: elf/dl-load.c:1023 elf/dl-load.c:2173
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "no sâ??ha pogut crear el descriptor dâ??objecte compartit"
 
-#: elf/dl-load.c:1084 elf/dl-load.c:1761 elf/dl-load.c:1864
+#: elf/dl-load.c:1042 elf/dl-load.c:1583 elf/dl-load.c:1695
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "no sâ??han pogut llegir les dades del fitxer"
 
-#: elf/dl-load.c:1130
+#: elf/dl-load.c:1082
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "lâ??alineament de lâ??ordre ELF de càrrega no està alineada amb la pàgina"
 
-#: elf/dl-load.c:1137
+#: elf/dl-load.c:1089
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "lâ??adreça o desplaçament de lâ??ordre ELF de càrrega no està correctament alineada"
 
-#: elf/dl-load.c:1222
+#: elf/dl-load.c:1173
 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
 msgstr "no sâ??han pogut reservar les estructures de dades TLS per al fil inicial"
 
-#: elf/dl-load.c:1245
+#: elf/dl-load.c:1196
 msgid "cannot handle TLS data"
 msgstr "no es pot tractar amb dades TLS"
 
-#: elf/dl-load.c:1264
+#: elf/dl-load.c:1215
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "el fitxer objecte no té segments carregables"
 
-#: elf/dl-load.c:1300
-msgid "failed to map segment from shared object"
-msgstr "no sâ??ha pogut mapar un segment de lâ??objecte compartit"
-
-#: elf/dl-load.c:1326
+#: elf/dl-load.c:1224 elf/dl-load.c:1675
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "no sâ??ha pogut carregar dinàmicament lâ??executable"
 
-#: elf/dl-load.c:1389 elf/dl-load.c:1498
-msgid "cannot change memory protections"
-msgstr "no sâ??han pogut canviar les proteccions de memòria"
-
-#: elf/dl-load.c:1408
-msgid "cannot map zero-fill pages"
-msgstr "no sâ??han pogut mapar les pàgines plenes de zeros"
-
-#: elf/dl-load.c:1422
+#: elf/dl-load.c:1245
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "el fitxer objecte no té secció dinàmica"
 
-#: elf/dl-load.c:1445
+#: elf/dl-load.c:1268
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "ha fallat dlopen() sobre lâ??objecte compartit"
 
-#: elf/dl-load.c:1458
+#: elf/dl-load.c:1281
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "no sâ??ha pogut reservar memòria per a la capçalera del programa"
 
-#: elf/dl-load.c:1475 elf/dl-open.c:195
+#: elf/dl-load.c:1297 elf/dl-open.c:195
 msgid "invalid caller"
 msgstr "la biblioteca que ha fet la crida no és vàlida"
 
-#: elf/dl-load.c:1518
+#: elf/dl-load.c:1320 elf/dl-load.h:130
+msgid "cannot change memory protections"
+msgstr "no sâ??han pogut canviar les proteccions de memòria"
+
+#: elf/dl-load.c:1340
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "no sâ??ha pogut habilitar la pila executable a requeriment de lâ??objecte compartit"
 
-#: elf/dl-load.c:1531
+#: elf/dl-load.c:1353
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "no sâ??ha pogut tancar un descriptor de fitxer"
 
-#: elf/dl-load.c:1761
+#: elf/dl-load.c:1583
 msgid "file too short"
 msgstr "el fitxer és massa curt"
 
-#: elf/dl-load.c:1797
+#: elf/dl-load.c:1618
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "la capçalera ELF no és vàlida"
 
-#: elf/dl-load.c:1809
+#: elf/dl-load.c:1630
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "la codificació de les dades del fitxer ELF no és bigâ??endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1811
+#: elf/dl-load.c:1632
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "la codificació de les dades del fitxer ELF no és littleâ??endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1815
+#: elf/dl-load.c:1636
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "la identificació de la versió del fitxer ELF no concorda amb lâ??actual"
 
 # ivb (2001/11(06)
 # ivb  ABI = Application Binary Interface (interfície binària d'aplicació)
-#: elf/dl-load.c:1819
+#: elf/dl-load.c:1640
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "lâ??ABI de sistema operatiu del fitxer ELF no és vàlida"
 
-#: elf/dl-load.c:1822
+#: elf/dl-load.c:1643
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "la versió de lâ??ABI del fitxer ELF no és vàlida"
 
-#: elf/dl-load.c:1825
+#: elf/dl-load.c:1646
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "el replè dâ??«e_ident» no conté només zeros"
 
-#: elf/dl-load.c:1828
+#: elf/dl-load.c:1649
 msgid "internal error"
 msgstr "error intern"
 
-#: elf/dl-load.c:1835
+#: elf/dl-load.c:1656
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "la versió del fitxer ELF no concorda amb lâ??actual"
 
-#: elf/dl-load.c:1843
+#: elf/dl-load.c:1664
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "només es poden carregar els tipus ET_DYN i ET_EXEC"
 
 # ivb (2001/11/01)
 # ivb  La traducció completa de «phentsize» vindria a ser: mida d'entrada
 # ivb  de taula de la capçalera de programa.
-#: elf/dl-load.c:1849
+#: elf/dl-load.c:1680
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "el valor de «phentsize» del fitxer ELF no és lâ??esperat"
 
-#: elf/dl-load.c:2367
+#: elf/dl-load.c:2192
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "la classe ELF no és vàlida: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2368
+#: elf/dl-load.c:2193
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "la classe ELF no és vàlida: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2371
+#: elf/dl-load.c:2196
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "no sâ??ha pogut obrir el fitxer objecte compartit"
 
-#: elf/dl-lookup.c:753 ports/sysdeps/mips/dl-lookup.c:770
+#: elf/dl-load.h:128
+msgid "failed to map segment from shared object"
+msgstr "no sâ??ha pogut mapar un segment de lâ??objecte compartit"
+
+#: elf/dl-load.h:132
+msgid "cannot map zero-fill pages"
+msgstr "no sâ??han pogut mapar les pàgines plenes de zeros"
+
+#: elf/dl-lookup.c:788
 msgid "relocation error"
 msgstr "error de reubicació"
 
-#: elf/dl-lookup.c:780 ports/sysdeps/mips/dl-lookup.c:797
+#: elf/dl-lookup.c:815
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "error en cercar el símbol"
 
@@ -741,44 +741,44 @@ msgstr "El comptador de generació de TLS sâ??ha esgotat!  Per favor, informeu d
 msgid "cannot load any more object with static TLS"
 msgstr "no es poden carregar més objectes amb el TLS estàtic"
 
-#: elf/dl-open.c:602
+#: elf/dl-open.c:599
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "el mode de dlopen() no és vàlid"
 
-#: elf/dl-open.c:619
+#: elf/dl-open.c:616
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "no resten espais de noms disponibles per a dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:637
+#: elf/dl-open.c:634
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "lâ??espai de noms destí de dlmopen() no és vàlid"
 
-#: elf/dl-reloc.c:158
+#: elf/dl-reloc.c:120
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "no sâ??ha pogut reservar memòria al bloc TLS estàtic"
 
-#: elf/dl-reloc.c:250
+#: elf/dl-reloc.c:212
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "no sâ??ha pogut fer escrivible el segment per a reubicarâ??lo"
 
 # ivb (2002/10/21)
 # ivb  PLT = Procedure Linkage Table, Taula d'Enllaçat de Procediments
 # ivb  PLTREL = tipus de reubicació usada per la PLT
-#: elf/dl-reloc.c:313
+#: elf/dl-reloc.c:275
 #, c-format
 msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
 msgstr "%s: no sâ??ha trobat el PLTREL de lâ??objecte «%s»\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:324
+#: elf/dl-reloc.c:286
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: no resta memòria per a guardar els resultats de reubicar «%s»\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:340
+#: elf/dl-reloc.c:302
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "no sâ??ha pogut restaurar la protecció del segment després de reubicarâ??lo"
 
-#: elf/dl-reloc.c:369
+#: elf/dl-reloc.c:331
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "no sâ??ha pogut protegir la memòria després de reubicar"
 
@@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "no sâ??ha pogut protegir la memòria després de reubicar"
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "sâ??ha emprat RTLD_NEXT en un codi no carregat dinàmicament"
 
-#: elf/dl-tls.c:923
+#: elf/dl-tls.c:903
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "no sâ??han pogut crear les estructures de dades TLS"
 
@@ -996,8 +996,8 @@ msgstr "%s:%u: la «hwcap» %lu amb nom «%s» està duplicada"
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "cal indicar el camí absolut del fitxer de configuració en emprar «-r»"
 
-#: elf/ldconfig.c:1191 locale/programs/xmalloc.c:64 malloc/obstack.c:432
-#: malloc/obstack.c:434 posix/getconf.c:1076 posix/getconf.c:1296
+#: elf/ldconfig.c:1191 locale/programs/xmalloc.c:64 malloc/obstack.c:416
+#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:1076 posix/getconf.c:1296
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "la memòria sâ??ha exhaurit"
@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "manquen arguments fitxer"
 #. TRANS No such file or directory.  This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:36
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "El fitxer o directori no existeix"
 
@@ -1130,59 +1130,59 @@ msgid "cannot read object name"
 msgstr "no sâ??ha pogut llegir el nom de lâ??objecte"
 
 # Descripció del programa.  ivb
-#: elf/pldd.c:62
+#: elf/pldd.c:63
 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
 msgstr "Llista els objectes compatits dinàmics carregats en un procés."
 
 # Crec que el terme és suficient conegut.  ivb
-#: elf/pldd.c:66
+#: elf/pldd.c:67
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: elf/pldd.c:97
+#: elf/pldd.c:99
 #, c-format
 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
 msgstr "cal exactament un paràmetre amb lâ??identificador de procés\n"
 
-#: elf/pldd.c:109
+#: elf/pldd.c:111
 #, c-format
 msgid "invalid process ID '%s'"
 msgstr "lâ??identificador de procés «%s» no és vàlid"
 
 # No usa quote().  ivb
-#: elf/pldd.c:117
+#: elf/pldd.c:119
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "no sâ??ha pogut obrir «%s»"
 
 # No usa quote.  ivb
-#: elf/pldd.c:142
+#: elf/pldd.c:144
 #, c-format
 msgid "cannot open %s/task"
 msgstr "no sâ??ha pogut obrir «%s/task»"
 
 # No usa quote().  ivb
-#: elf/pldd.c:145
+#: elf/pldd.c:147
 #, c-format
 msgid "cannot prepare reading %s/task"
 msgstr "no sâ??ha pogut preparar la lectura de «%s/task»"
 
-#: elf/pldd.c:158
+#: elf/pldd.c:160
 #, c-format
 msgid "invalid thread ID '%s'"
 msgstr "lâ??identificador de fil «%s» no és vàlid"
 
-#: elf/pldd.c:169
+#: elf/pldd.c:171
 #, c-format
 msgid "cannot attach to process %lu"
 msgstr "no sâ??ha pogut associar al procés %lu"
 
-#: elf/pldd.c:261
+#: elf/pldd.c:286
 #, c-format
 msgid "cannot get information about process %lu"
 msgstr "no sâ??ha pogut obtenir informació sobre el procés %lu"
 
-#: elf/pldd.c:274
+#: elf/pldd.c:299
 #, c-format
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr "el procés %lu no pertany a un programa ELF"
@@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "%s: el destí no és vàlid: %s\n"
 msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
 msgstr "lâ??enllaç des de «%s» cap a «%s» no és vàlid: %s\n"
 
-#: elf/sotruss.ksh:32
+#: elf/sotruss.sh:32
 #, sh-format
 msgid ""
 "Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
@@ -1311,23 +1311,23 @@ msgstr ""
 "      --usage          Mostra un missatge breu amb la forma dâ??ús.\n"
 "      --version        Mostra informació sobre la versió i surt."
 
-#: elf/sotruss.ksh:46
+#: elf/sotruss.sh:46
 msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
 msgstr "Els arguments obligatoris o opcionals per a les opcions llargues també ho són\\nper a les opcions curtes corresponents.\\n"
 
-#: elf/sotruss.ksh:55
+#: elf/sotruss.sh:55
 msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
 msgstr "%s: lâ??opció «%c» necessita un argument\\n"
 
-#: elf/sotruss.ksh:61
+#: elf/sotruss.sh:61
 msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
 msgstr "%s: lâ??opció és ambígua; possibilitats:"
 
-#: elf/sotruss.ksh:79
+#: elf/sotruss.sh:79
 msgid "Written by %s.\\n"
 msgstr "Escrit per %s.\\n"
 
-#: elf/sotruss.ksh:86
+#: elf/sotruss.sh:86
 msgid ""
 "Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
 "\t    [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n"
@@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr ""
 "                [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
 "                EXECUTABLE [OPCIÃ?_EXECUTABLEâ?¦]\\n"
 
-#: elf/sotruss.ksh:134
+#: elf/sotruss.sh:134
 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
 msgstr "%s: lâ??opció «%c%s» no és reconeguda\\n"
 
@@ -3283,7 +3283,7 @@ msgstr "Genera un gràfic amb les dades de perfilat de memòria."
 msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
 msgstr "FITXER_DADES [FITXER_EIXIDA]"
 
-#: misc/error.c:117
+#: misc/error.c:192
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "error desconegut del sistema"
 
@@ -3292,7 +3292,7 @@ msgid "unable to free arguments"
 msgstr "no sâ??han pogut alliberar els arguments"
 
 #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:831 nis/ypclnt.c:919 posix/regcomp.c:133
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:20
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
 msgid "Success"
 msgstr "Ã?xit"
 
@@ -3333,7 +3333,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "Sâ??ha trencat la cadena de primer/següent"
 
 #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:876 sysdeps/gnu/errlist.c:157
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:876 sysdeps/gnu/errlist.c:158
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Sâ??ha denegat el permís"
 
@@ -3942,13 +3942,13 @@ msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: no sâ??ha pogut obtenir lâ??adreça del servidor\n"
 
 # El nom de la base de dades sâ??usa més a sovint que la descripció.  ivb
-#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:494
+#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:485
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "no sâ??ha trobat «%s» a la memòria cau de «hosts»"
 
 # El nom de la base de dades sâ??usa més a sovint que la descripció.  ivb
-#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:496
+#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:487
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "es torna a carregar «%s» a la memòria cau de «hosts»"
@@ -3966,7 +3966,7 @@ msgstr "sâ??afegeix una nova entrada «%s» de tipus %s a la memòria cau de «%
 msgid " (first)"
 msgstr " (primer)"
 
-#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1019
+#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:999
 #, c-format
 msgid "cannot stat() file `%s': %s"
 msgstr "ha fallat stat() sobre el fitxer «%s»: %s"
@@ -3982,83 +3982,83 @@ msgstr "neteja de la memòria cau de «%s», hora %ld"
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "es considera lâ??entrada %s «%s», expiració %<PRIu64>"
 
-#: nscd/connections.c:571
+#: nscd/connections.c:552
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "el fitxer de base de dades persistent «%s» no és vàlid: %s"
 
-#: nscd/connections.c:579
+#: nscd/connections.c:560
 msgid "uninitialized header"
 msgstr "la capçalera no es troba iniciada"
 
-#: nscd/connections.c:584
+#: nscd/connections.c:565
 msgid "header size does not match"
 msgstr "la mida de la capçalera no concorda"
 
-#: nscd/connections.c:594
+#: nscd/connections.c:575
 msgid "file size does not match"
 msgstr "la mida del fitxer no concorda"
 
-#: nscd/connections.c:611
+#: nscd/connections.c:592
 msgid "verification failed"
 msgstr "la verificació ha fallat"
 
-#: nscd/connections.c:625
+#: nscd/connections.c:606
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr "la mida de taula suggerida per a la base de dades «%s» és major que la de la base de dades persistent"
 
-#: nscd/connections.c:636 nscd/connections.c:721
+#: nscd/connections.c:617 nscd/connections.c:701
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "no sâ??ha pogut crear un descriptor de només lectura per a «%s»; no sâ??emprarà mmap()"
 
-#: nscd/connections.c:652
+#: nscd/connections.c:633
 #, c-format
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr "no sâ??ha pogut accedir a «%s»"
 
-#: nscd/connections.c:700
+#: nscd/connections.c:681
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr "la base de dades de «%s» està corrupta o sent emprada concurrentment; elimineu «%s» manualment si cal i reinicieu"
 
-#: nscd/connections.c:707
+#: nscd/connections.c:687
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "no sâ??ha pogut crear «%s»; no sâ??emprarà una base de dades persistent"
 
-#: nscd/connections.c:710
+#: nscd/connections.c:690
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "no sâ??ha pogut crear «%s»; no es podrà compartir"
 
-#: nscd/connections.c:781
+#: nscd/connections.c:761
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "no sâ??ha pogut escriure al fitxer de base de dades «%s»: %s"
 
-#: nscd/connections.c:820
+#: nscd/connections.c:800
 #, c-format
 msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "no sâ??ha pogut indicar que el connector es tanque en fer exec(): %s; sâ??inhabilita el mode paranoic"
 
-#: nscd/connections.c:869
+#: nscd/connections.c:849
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "no sâ??ha pogut obrir el connector: %s"
 
-#: nscd/connections.c:889 nscd/connections.c:953
+#: nscd/connections.c:869 nscd/connections.c:933
 #, c-format
 msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
 msgstr "no sâ??ha pogut canviar el connector al mode no blocador: %s"
 
-#: nscd/connections.c:897 nscd/connections.c:963
+#: nscd/connections.c:877 nscd/connections.c:943
 #, c-format
 msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
 msgstr "no sâ??ha pogut indicar que el connector es tanque en fer exec(): %s"
 
-#: nscd/connections.c:910
+#: nscd/connections.c:890
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "no sâ??ha pogut habilitar el connector per a acceptar connexions: %s"
@@ -4066,36 +4066,36 @@ msgstr "no sâ??ha pogut habilitar el connector per a acceptar connexions: %s"
 # Cap usa quote().  ivb
 # Missatge de depuració.  ivb
 # Allò traçat és el fitxer, segons el codi.  ivb
-#: nscd/connections.c:1003
+#: nscd/connections.c:983
 #, c-format
 msgid "register trace file %s for database %s"
 msgstr "es registra el fitxer traçat «%s» per a la base de dades «%s»"
 
-#: nscd/connections.c:1133
+#: nscd/connections.c:1113
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr "es proporciona accés al descriptor de fitxer %d, per a «%s»"
 
-#: nscd/connections.c:1145
+#: nscd/connections.c:1125
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "no sâ??ha pogut atendre la petició amb versió antiga %d; la versió actual és %d"
 
-#: nscd/connections.c:1167
+#: nscd/connections.c:1147
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr "no sâ??atén la petició de %ld per manca de permissos"
 
-#: nscd/connections.c:1172
+#: nscd/connections.c:1152
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr "no sâ??atén la petició de «%s» (%ld) per manca de permissos"
 
-#: nscd/connections.c:1177
+#: nscd/connections.c:1157
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr "no sâ??atén la petició per manca de permissos"
 
-#: nscd/connections.c:1215 nscd/connections.c:1268
+#: nscd/connections.c:1195 nscd/connections.c:1248
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "no sâ??ha pogut escriure el resultat: %s"
@@ -4105,129 +4105,126 @@ msgstr "no sâ??ha pogut escriure el resultat: %s"
 # ivb  dimoni «nscd» per consultar la memòria cau o invalidar-la.  Per
 # ivb  això faig servir «programa de control» (com «ndc» amb «named» o
 # ivb  «chronyc» amb «chronyd»).
-#: nscd/connections.c:1359
+#: nscd/connections.c:1339
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "error en obtenir lâ??identificador del programa de control: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1419
+#: nscd/connections.c:1399
 #, c-format
 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "no sâ??ha pogut obrir «/proc/self/cmdline»: %s; sâ??inhabilita el mode paranoic"
 
-#: nscd/connections.c:1433
+#: nscd/connections.c:1413
 #, c-format
 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "no sâ??ha pogut llegir «/proc/self/cmdline»: %s; sâ??inhabilita el mode paranoic"
 
-#: nscd/connections.c:1473
+#: nscd/connections.c:1453
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "no sâ??ha pogut tornar a lâ??UID vell: %s; sâ??inhabilita el mode paranoic"
 
-#: nscd/connections.c:1483
+#: nscd/connections.c:1463
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "no sâ??ha pogut tornar al GID vell: %s; sâ??inhabilita el mode paranoic"
 
-#: nscd/connections.c:1496
+#: nscd/connections.c:1476
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "no sâ??ha pogut tornar al directori vell de treball: %s; sâ??inhabilita el mode paranoic"
 
-#: nscd/connections.c:1542
+#: nscd/connections.c:1522
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "ha fallat la reexecució: %s; sâ??inhabilita el mode paranoic"
 
-#: nscd/connections.c:1551
+#: nscd/connections.c:1531
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr "no sâ??ha pogut canviar el directori de treball a «/»: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1744
+#: nscd/connections.c:1724
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "lectura incompleta en llegir la petició: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1777
+#: nscd/connections.c:1757
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "la longitud de la clau de la petició és massa gran: %d"
 
-#: nscd/connections.c:1790
+#: nscd/connections.c:1770
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "lectura incompleta en llegir la clau de la petició: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1800
+#: nscd/connections.c:1780
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "handle_request: sâ??ha rebut una petició (amb versió %d) del PID %ld"
 
-#: nscd/connections.c:1805
+#: nscd/connections.c:1785
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request: sâ??ha rebut una petició (amb versió %d)"
 
-#: nscd/connections.c:2069 nscd/connections.c:2271
+#: nscd/connections.c:2049 nscd/connections.c:2251
 #, c-format
 msgid "disabled inotify after read error %d"
 msgstr "sâ??inhabilita «inotify» per lâ??error de lectura amb codi %d"
 
-#: nscd/connections.c:2394
+#: nscd/connections.c:2374
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr "no sâ??ha pogut iniciar la variable condicional"
 
-#: nscd/connections.c:2402
+#: nscd/connections.c:2382
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr "no sâ??ha pogut iniciar el fil dâ??execució de neteja; sâ??està finalitzant"
 
-#: nscd/connections.c:2416
+#: nscd/connections.c:2396
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr "no sâ??ha pogut iniciar cap fil dâ??execució treballador; sâ??està finalitzant"
 
-#: nscd/connections.c:2467 nscd/connections.c:2468 nscd/connections.c:2485
-#: nscd/connections.c:2494 nscd/connections.c:2512 nscd/connections.c:2523
-#: nscd/connections.c:2534
+#: nscd/connections.c:2451 nscd/connections.c:2453 nscd/connections.c:2469
+#: nscd/connections.c:2479 nscd/connections.c:2497 nscd/connections.c:2508
+#: nscd/connections.c:2518
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "no sâ??ha pogut executar «nscd» com a lâ??usuari «%s»"
 
-#: nscd/connections.c:2486
-#, c-format
+#: nscd/connections.c:2471
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "ha fallat getgrouplist() inicial"
 
-#: nscd/connections.c:2495
-#, c-format
+#: nscd/connections.c:2480
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "ha fallat getgrouplist()"
 
-#: nscd/connections.c:2513
-#, c-format
+#: nscd/connections.c:2498
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "ha fallat setgroups()"
 
-#: nscd/grpcache.c:413 nscd/hstcache.c:441 nscd/initgrcache.c:418
-#: nscd/pwdcache.c:391 nscd/servicescache.c:346
+#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:410
+#: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "escriptura incompleta a «%s»: %s"
 
 # El nom de la base de dades sâ??usa més a sovint que la descripció.  ivb
-#: nscd/grpcache.c:458 nscd/initgrcache.c:77
+#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:77
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "no sâ??ha trobat «%s» a la memòria cau de «group»"
 
 # El nom de la base de dades sâ??usa més a sovint que la descripció.  ivb
-#: nscd/grpcache.c:460 nscd/initgrcache.c:79
+#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:79
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
 msgstr "es torna a carregar «%s» a la memòria cau de «group»"
 
-#: nscd/grpcache.c:539
+#: nscd/grpcache.c:531
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
 msgstr "«%s» no és un identificador numèric de grup vàlid"
@@ -4243,140 +4240,144 @@ msgid "no more memory for database '%s'"
 msgstr "no resta memòria per a la base de dades «%s»"
 
 # El nom de la base de dades sâ??usa més a sovint que la descripció.  ivb
-#: nscd/netgroupcache.c:126
+#: nscd/netgroupcache.c:120
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
 msgstr "no sâ??ha trobat «%s» a la memòria cau de «netgroup»"
 
 # El nom de la base de dades sâ??usa més a sovint que la descripció.  ivb
-#: nscd/netgroupcache.c:128
+#: nscd/netgroupcache.c:122
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
 msgstr "es torna a carregar «%s» a la memòria cau de «netgroup»"
 
 # El nom de la base de dades sâ??usa més a sovint que la descripció.  ivb
-#: nscd/netgroupcache.c:509
+#: nscd/netgroupcache.c:497
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "no sâ??ha trobat «%s (%s,%s,%s)» a la memòria cau de «netgroup»"
 
 # El nom de la base de dades sâ??usa més a sovint que la descripció.  ivb
-#: nscd/netgroupcache.c:512
+#: nscd/netgroupcache.c:500
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "es torna a carregar «%s (%s,%s,%s)» a la memòria cau de «netgroup»"
 
 # Més ajudes.  ivb
-#: nscd/nscd.c:116
+#: nscd/nscd.c:106
 msgid "Read configuration data from NAME"
 msgstr "Llegeix les dades de configuració de NOM."
 
-#: nscd/nscd.c:118
+#: nscd/nscd.c:108
 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
 msgstr "No fa fork() i mostra els missatges al terminal actual."
 
-#: nscd/nscd.c:120
+#: nscd/nscd.c:110
 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
 msgstr "No fa fork() però continua comportantâ??se com un dimoni."
 
 # ivb (2001/10/30)
 # ivb  Es refereix al _nombre_ de fils a llançar.
-#: nscd/nscd.c:121
+#: nscd/nscd.c:111
 msgid "NUMBER"
 msgstr "NOMBRE"
 
-#: nscd/nscd.c:121
+#: nscd/nscd.c:111
 msgid "Start NUMBER threads"
 msgstr "Llança NOMBRE fils dâ??exeució."
 
-#: nscd/nscd.c:122
+#: nscd/nscd.c:112
 msgid "Shut the server down"
 msgstr "Finalitza el servidor."
 
-#: nscd/nscd.c:123
+#: nscd/nscd.c:113
 msgid "Print current configuration statistics"
 msgstr "Mostra estadístiques de la configuració actual."
 
-#: nscd/nscd.c:124
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "TABLE"
 msgstr "TAULA"
 
-#: nscd/nscd.c:125
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "Invalidate the specified cache"
 msgstr "Invalida la memòria cau especificada."
 
-#: nscd/nscd.c:126
+#: nscd/nscd.c:116
 msgid "TABLE,yes"
 msgstr "TAULA,yes"
 
-#: nscd/nscd.c:127
+#: nscd/nscd.c:117
 msgid "Use separate cache for each user"
 msgstr "Empra una memòria cau diferent per a cada usuari."
 
-#: nscd/nscd.c:132
+#: nscd/nscd.c:122
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Dimoni de memòria cau del servei de noms."
 
-#: nscd/nscd.c:164 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "el nombre dâ??arguments és incorrecte"
 
-#: nscd/nscd.c:174
+#: nscd/nscd.c:165
 #, c-format
 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
 msgstr "error en llegir el fitxer de configuració; açò és fatal"
 
-#: nscd/nscd.c:183
+#: nscd/nscd.c:174
 #, c-format
 msgid "already running"
 msgstr "ja es troba en marxa"
 
-#: nscd/nscd.c:201
+#: nscd/nscd.c:194
+#, c-format
+msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
+msgstr "no sâ??ha pogut crear una canonada per a comunicarâ??se amb el procés fill"
+
+#: nscd/nscd.c:198
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "ha fallat fork()"
 
-#: nscd/nscd.c:259
-#, c-format
+#: nscd/nscd.c:268
 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
 msgstr "no sâ??ha pogut canviar el directori de treball a «/»"
 
-#: nscd/nscd.c:267
+#: nscd/nscd.c:276
 msgid "Could not create log file"
 msgstr "no sâ??ha pogut crear el fitxer de registre"
 
-#: nscd/nscd.c:339 nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:173
+#: nscd/nscd.c:348 nscd/nscd.c:373 nscd/nscd_stat.c:173
 #, c-format
 msgid "Only root is allowed to use this option!"
 msgstr "només root pot emprar aquesta opció"
 
-#: nscd/nscd.c:379
+#: nscd/nscd.c:388
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a known database"
 msgstr "«%s» no és una base de dades coneguda"
 
-#: nscd/nscd.c:404 nscd/nscd_stat.c:192
+#: nscd/nscd.c:413 nscd/nscd_stat.c:192
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
 msgstr "escriptura incompleta"
 
-#: nscd/nscd.c:415
+#: nscd/nscd.c:424
 #, c-format
 msgid "cannot read invalidate ACK"
 msgstr "no sâ??ha pogut llegir lâ??ACK dâ??invalidació"
 
-#: nscd/nscd.c:421
+#: nscd/nscd.c:430
 #, c-format
 msgid "invalidation failed"
 msgstr "la invalidació ha fallat"
 
-#: nscd/nscd.c:431
+#: nscd/nscd.c:440
 #, c-format
 msgid "secure services not implemented anymore"
 msgstr "ja no sâ??implementen els serveis segurs"
 
-#: nscd/nscd.c:462
+#: nscd/nscd.c:471
 #, c-format
 msgid ""
 "Supported tables:\n"
@@ -4391,6 +4392,21 @@ msgstr ""
 "Per a obtenir instruccions sobre com informar dâ??un error, vegeu\n"
 "<%s>.\n"
 
+#: nscd/nscd.c:620
+#, c-format
+msgid "'wait' failed\n"
+msgstr "ha fallat wait()\n"
+
+#: nscd/nscd.c:627
+#, c-format
+msgid "child exited with status %d\n"
+msgstr "el fill ha finalitzat amb el codi dâ??eixida %d\n"
+
+#: nscd/nscd.c:632
+#, c-format
+msgid "child terminated by signal %d\n"
+msgstr "el fill ha estat terminat pel senyal %d\n"
+
 #: nscd/nscd_conf.c:57
 #, c-format
 msgid "database %s is not supported"
@@ -4561,98 +4577,101 @@ msgstr ""
 "%15s  comprovar «/etc/%s» per si hi ha hagut canvis?\n"
 
 # El nom de la base de dades sâ??usa més a sovint que la descripció.  ivb
-#: nscd/pwdcache.c:436
+#: nscd/pwdcache.c:428
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
 msgstr "no sâ??ha trobat «%s» a la memòria cau de «passwd»"
 
 # El nom de la base de dades sâ??usa més a sovint que la descripció.  ivb
-#: nscd/pwdcache.c:438
+#: nscd/pwdcache.c:430
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
 msgstr "es torna a carregar «%s» a la memòria cau de «passwd»"
 
-#: nscd/pwdcache.c:519
+#: nscd/pwdcache.c:511
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "«%s» no és un identificador numèric dâ??usuari vàlid"
 
-#: nscd/selinux.c:160
+#: nscd/selinux.c:155
 #, c-format
 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
 msgstr "no sâ??ha pogut obrir una connexió amb el subâ??sistema dâ??auditoria: %m"
 
-#: nscd/selinux.c:181
+#: nscd/selinux.c:176
 msgid "Failed to set keep-capabilities"
 msgstr "no sâ??han pogut establir les capacitats a mantenir"
 
-#: nscd/selinux.c:182 nscd/selinux.c:245
-#, c-format
+#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
 msgstr "ha fallat prctl(KEEPCAPS)"
 
-#: nscd/selinux.c:196
+#: nscd/selinux.c:191
 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
 msgstr "no sâ??ha pogut començar a renunciar a capacitats"
 
-#: nscd/selinux.c:197
-#, c-format
+#: nscd/selinux.c:192
 msgid "cap_init failed"
 msgstr "ha fallat cap_init()"
 
-#: nscd/selinux.c:218 nscd/selinux.c:235
+#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
 msgid "Failed to drop capabilities"
 msgstr "no sâ??ha pogunt renunciar a les capacitats"
 
-#: nscd/selinux.c:219 nscd/selinux.c:236
-#, c-format
+#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
 msgid "cap_set_proc failed"
 msgstr "ha fallat cap_set_proc()"
 
-#: nscd/selinux.c:244
+#: nscd/selinux.c:239
 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
 msgstr "no sâ??han pogut desestablir les capacitats a mantenir"
 
-#: nscd/selinux.c:260
+#: nscd/selinux.c:255
 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
 msgstr "no sâ??ha pogut determinar si el nucli accepta SELinux"
 
-#: nscd/selinux.c:275
-#, c-format
+#: nscd/selinux.c:270
 msgid "Failed to start AVC thread"
 msgstr "no sâ??ha pogut iniciar el fil dâ??execució de lâ??AVC"
 
-#: nscd/selinux.c:297
-#, c-format
+#: nscd/selinux.c:292
 msgid "Failed to create AVC lock"
 msgstr "no sâ??ha pogut crear el blocatge de lâ??AVC"
 
-#: nscd/selinux.c:337
-#, c-format
+#: nscd/selinux.c:332
 msgid "Failed to start AVC"
 msgstr "no sâ??ha pogut iniciar lâ??AVC"
 
-#: nscd/selinux.c:339
+#: nscd/selinux.c:334
 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
 msgstr "sâ??ha iniciat la memòria cau de vectors dâ??accés (AVC)"
 
-#: nscd/selinux.c:360
+#: nscd/selinux.c:369
+msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
+msgstr "error en consultar la política per a classes dâ??objectes i permissos desconeguts"
+
+#: nscd/selinux.c:376
+msgid "Error getting security class for nscd."
+msgstr "error en obtenir la classe de seguretat dâ??«nscd»"
+
+#: nscd/selinux.c:381
+#, c-format
+msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
+msgstr "error en traduir el nom de permís «%s» a un vector de bits dâ??accés"
+
+#: nscd/selinux.c:391
 msgid "Error getting context of socket peer"
 msgstr "error en obtenir el context de lâ??extrem remot del connector"
 
-#: nscd/selinux.c:365
+#: nscd/selinux.c:396
 msgid "Error getting context of nscd"
 msgstr "error en obtenir el context dâ??«nscd»"
 
-#: nscd/selinux.c:371
+#: nscd/selinux.c:402
 msgid "Error getting sid from context"
 msgstr "error en obtenir el SID del context"
 
-#: nscd/selinux.c:378
-msgid "compile-time support for database policy missing"
-msgstr "no sâ??ha compil·lat la compatibilitat amb polítiques de bases de dades"
-
-#: nscd/selinux.c:411
+#: nscd/selinux.c:440
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4680,13 +4699,13 @@ msgstr ""
 "%15u  fallades de CAV\n"
 
 # El nom de la base de dades sâ??usa més a sovint que la descripció.  ivb
-#: nscd/servicescache.c:395
+#: nscd/servicescache.c:387
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
 msgstr "no sâ??ha trobat «%s» a la memòria cau de «services»"
 
 # El nom de la base de dades sâ??usa més a sovint que la descripció.  ivb
-#: nscd/servicescache.c:397
+#: nscd/servicescache.c:389
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
 msgstr "es torna a carregar «%s» a la memòria cau de «services»"
@@ -4835,11 +4854,6 @@ msgstr "el fitxer no és un fitxer de base dades"
 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
 msgstr "no sâ??ha pogut establir el context de creació per a «%s»"
 
-#: ports/sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
-#, c-format
-msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
-msgstr "makecontext: no es poden tractar més de 8 arguments\n"
-
 #: posix/getconf.c:1035
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
@@ -5286,7 +5300,7 @@ msgstr "Senyal desconegut %d"
 #: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:135
 #: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/svc_tcp.c:188 sunrpc/svc_tcp.c:233
 #: sunrpc/svc_udp.c:162 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229
-#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:97
+#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:793 sunrpc/xdr_array.c:97
 #: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:76
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "no resta memòria\n"
@@ -5974,7 +5988,7 @@ msgstr "Violació de segment"
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/gnu/errlist.c:359
+#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/gnu/errlist.c:360
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "La canonada sâ??ha trencat"
 
@@ -6077,12 +6091,12 @@ msgstr "Ha canviat la mida de la finestra"
 
 #. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:25
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
 msgid "Operation not permitted"
 msgstr "Lâ??operació no és permesa"
 
 #. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:45
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:46
 msgid "No such process"
 msgstr "El procés no existeix"
 
@@ -6093,12 +6107,12 @@ msgstr "El procés no existeix"
 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
 #. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:60
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:61
 msgid "Interrupted system call"
 msgstr "La crida al sistema ha estat interrompuda"
 
 #. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:69
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
 msgid "Input/output error"
 msgstr "Error dâ??Entrada/Sortida"
 
@@ -6107,7 +6121,7 @@ msgstr "Error dâ??Entrada/Sortida"
 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
 #. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:82
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:83
 msgid "No such device or address"
 msgstr "El dispositiu o adreça no existeix"
 
@@ -6115,27 +6129,27 @@ msgstr "El dispositiu o adreça no existeix"
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:94
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:95
 msgid "Argument list too long"
 msgstr "La llista dâ??arguments és massa llarga"
 
 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:104
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:105
 msgid "Exec format error"
 msgstr "Lâ??executable té un format erroni"
 
 #. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:115
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "El descriptor de fitxer no és vàlid"
 
 #. TRANS There are no child processes.  This error happens on operations that are
 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
 #. TRANS to manipulate.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:126
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:127
 msgid "No child processes"
 msgstr "No hi ha cap procés fill"
 
@@ -6143,69 +6157,69 @@ msgstr "No hi ha cap procés fill"
 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:138
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:139
 msgid "Resource deadlock avoided"
 msgstr "Sâ??ha evitat un interbloqueig amb el recurs"
 
 #. TRANS No memory available.  The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:148
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "No sâ??ha pogut reservar memòria"
 
 #. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:167
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
 msgid "Bad address"
 msgstr "Lâ??adreça no és vàlida"
 
 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
 #. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:178
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:179
 msgid "Block device required"
 msgstr "Cal un dispositiu de blocs"
 
 #. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:189
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "El dispositiu o recurs es troba ocupat"
 
 #. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:199
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
 msgid "File exists"
 msgstr "El fitxer ja existeix"
 
 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:210
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:211
 msgid "Invalid cross-device link"
 msgstr "No es pot crear un enllaç entre dispositius"
 
 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
 #. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:220
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:221
 msgid "No such device"
 msgstr "El dispositiu no és vàlid"
 
 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:229
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:230
 msgid "Not a directory"
 msgstr "No és un directori"
 
 #. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:239
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
 msgid "Is a directory"
 msgstr "Ã?s un directori"
 
 #. TRANS Invalid argument.  This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:249
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Lâ??argument passat no és vàlid"
 
@@ -6216,20 +6230,20 @@ msgstr "Lâ??argument passat no és vàlid"
 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:264
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:265
 msgid "Too many open files"
 msgstr "El procés té massa fitxers oberts"
 
 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
 #. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:275
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:276
 msgid "Too many open files in system"
 msgstr "El sistema té massa fitxers oberts"
 
 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
 #. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:285
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:286
 msgid "Inappropriate ioctl for device"
 msgstr "Lâ??operació ioctl() no sâ??adequa al dispositiu"
 
@@ -6238,47 +6252,47 @@ msgstr "Lâ??operació ioctl() no sâ??adequa al dispositiu"
 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
 #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:298
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:299
 msgid "Text file busy"
 msgstr "El fitxer de text es troba ocupat"
 
 #. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:307
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
 msgid "File too large"
 msgstr "El fitxer és massa gran"
 
 #. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
 #. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:317
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
 msgid "No space left on device"
 msgstr "No resta espai al dispositiu"
 
 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:326
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:327
 msgid "Illegal seek"
 msgstr "No es pot moure el punter de fitxer"
 
 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:335
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:336
 msgid "Read-only file system"
 msgstr "El sistema de fitxers és només de lectura"
 
 #. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:346
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
 msgid "Too many links"
 msgstr "El fitxer té massa enllaços"
 
 #. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:369
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:370
 msgid "Numerical argument out of domain"
 msgstr "Lâ??argument numèric és fora del domini"
 
 #. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:379
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
 msgid "Numerical result out of range"
 msgstr "El resultat numèric és fora de rang"
 
@@ -6311,7 +6325,7 @@ msgstr "El resultat numèric és fora de rang"
 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
 #. TRANS and return to its command loop.
 #. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:416
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:417
 msgid "Resource temporarily unavailable"
 msgstr "El recurs no es troba disponible temporalment"
 
@@ -6320,7 +6334,7 @@ msgstr "El recurs no es troba disponible temporalment"
 #. TRANS
 #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
 #. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:429
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:430
 msgid "Operation would block"
 msgstr "Lâ??operació quedaria blocada"
 
@@ -6332,47 +6346,47 @@ msgstr "Lâ??operació quedaria blocada"
 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:445
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:446
 msgid "Operation now in progress"
 msgstr "Lâ??operació està en marxa"
 
 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
 #. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:455
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:456
 msgid "Operation already in progress"
 msgstr "Lâ??operació ja estava en marxa"
 
 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:464
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:465
 msgid "Socket operation on non-socket"
 msgstr "Operació de connector sobre un fitxer noâ??connector"
 
 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
 #. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:474
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:475
 msgid "Message too long"
 msgstr "El missatge és massa llarg"
 
 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:483
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:484
 msgid "Protocol wrong type for socket"
 msgstr "El connector no permet aquest protocol"
 
 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:493
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:494
 msgid "Protocol not available"
 msgstr "El protocol no es troba disponible"
 
 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:504
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:505
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "No es permet lâ??ús del protocol"
 
 #. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:513
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:514
 msgid "Socket type not supported"
 msgstr "No es permet lâ??ús del tipus de connector"
 
@@ -6382,71 +6396,71 @@ msgstr "No es permet lâ??ús del tipus de connector"
 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
 #. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:527
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:528
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "No es permet lâ??ús de lâ??operació"
 
 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:536
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:537
 msgid "Protocol family not supported"
 msgstr "No es permet lâ??ús de la família de protocols"
 
 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:546
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:547
 msgid "Address family not supported by protocol"
 msgstr "El protocol no permet lâ??ús dâ??aquesta família dâ??adreces"
 
 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:555
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:556
 msgid "Address already in use"
 msgstr "Lâ??adreça ja és en ús"
 
 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:566
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:567
 msgid "Cannot assign requested address"
 msgstr "No sâ??ha pogut assignar lâ??adreça sol·licitada"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:575
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:576
 msgid "Network is down"
 msgstr "La xarxa no és activa"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
 #. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:585
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:586
 msgid "Network is unreachable"
 msgstr "La xarxa és inabastable"
 
 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:594
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:595
 msgid "Network dropped connection on reset"
 msgstr "La xarxa ha tallat la connexió per un reinici"
 
 #. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:603
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:604
 msgid "Software caused connection abort"
 msgstr "El programari ha tallat la conexió"
 
 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
 #. TRANS protocol violation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:614
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:615
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "La màquina remota ha reiniciat la connexió"
 
 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
 #. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:625
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:626
 msgid "No buffer space available"
 msgstr "No hi ha memòria intermèdia disponible"
 
 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
 #. TRANS @xref{Connecting}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:635
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:636
 msgid "Transport endpoint is already connected"
 msgstr "Lâ??extrem de transport ja és connectat"
 
@@ -6454,83 +6468,83 @@ msgstr "Lâ??extrem de transport ja és connectat"
 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
 #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:647
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:648
 msgid "Transport endpoint is not connected"
 msgstr "Lâ??extrem de transport no és connectat"
 
 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:658
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:659
 msgid "Destination address required"
 msgstr "Cal una adreça de destinació"
 
 #. TRANS The socket has already been shut down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:667
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:668
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr "No es pot enviar després de tancar lâ??extrem de transport"
 
 #. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:677
 msgid "Too many references: cannot splice"
 msgstr "Hi ha massa referències: no es poden enllaçar"
 
 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
 #. TRANS the timeout period.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:687
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "La connexió ha expirat"
 
 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
 #. TRANS it is not running the requested service).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:697
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Sâ??ha refusat la connexió"
 
 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:707
 msgid "Too many levels of symbolic links"
 msgstr "Hi ha massa nivells dâ??enllaços simbòlics"
 
 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:718
 msgid "File name too long"
 msgstr "El nom de fitxer és massa llarg"
 
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:727
 msgid "Host is down"
 msgstr "Lâ??estació no està operativa"
 
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:736
 msgid "No route to host"
 msgstr "No hi ha cap camí cap a lâ??estació"
 
 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:746
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "El directori no és buit"
 
 #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
 #. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
 #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:757
 msgid "Too many processes"
 msgstr "Lâ??usuari té massa processos"
 
 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:767
 msgid "Too many users"
 msgstr "Hi ha massa usuaris"
 
 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:776
 msgid "Disk quota exceeded"
 msgstr "Sâ??ha excedit la quota de disc"
 
@@ -6539,7 +6553,7 @@ msgstr "Sâ??ha excedit la quota de disc"
 #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
 #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
 #. TRANS and remounting the file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:788
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:789
 msgid "Stale file handle"
 msgstr "Lâ??indicador del fitxer és obsolet"
 
@@ -6547,32 +6561,32 @@ msgstr "Lâ??indicador del fitxer és obsolet"
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:800
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:801
 msgid "Object is remote"
 msgstr "Lâ??objecte és remot"
 
 #. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:809
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:810
 msgid "RPC struct is bad"
 msgstr "Lâ??estructura RPC és feta malbé"
 
 #. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:818
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:819
 msgid "RPC version wrong"
 msgstr "La versió dâ??RPC no és correcta"
 
 #. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:827
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:828
 msgid "RPC program not available"
 msgstr "El programa RPC no es troba disponible"
 
 #. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:836
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:837
 msgid "RPC program version wrong"
 msgstr "La versió del programa RPC no és correcta"
 
 #. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:845
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:846
 msgid "RPC bad procedure for program"
 msgstr "El procediment RPC no és vàlid per al programa"
 
@@ -6580,7 +6594,7 @@ msgstr "El procediment RPC no és vàlid per al programa"
 #. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
 #. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:857
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:858
 msgid "No locks available"
 msgstr "No hi ha blocatges disponibles"
 
@@ -6589,17 +6603,17 @@ msgstr "No hi ha blocatges disponibles"
 #. TRANS
 #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
 #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:870
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:871
 msgid "Inappropriate file type or format"
 msgstr "El format o tipus de fitxer no és lâ??apropiat"
 
 #. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:879
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:880
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Error dâ??autenticació"
 
 #. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:888
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:889
 msgid "Need authenticator"
 msgstr "Cal un autenticador"
 
@@ -6608,7 +6622,7 @@ msgstr "Cal un autenticador"
 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:901
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:902
 msgid "Function not implemented"
 msgstr "La funció no està implementada"
 
@@ -6624,13 +6638,13 @@ msgstr "La funció no està implementada"
 #. TRANS
 #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
 #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:921
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:922
 msgid "Not supported"
 msgstr "No seâ??n permet lâ??ús"
 
 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:931
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:932
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
 msgstr "El caràcter estès o multioctet no és vàlid o complet"
 
@@ -6640,7 +6654,7 @@ msgstr "El caràcter estès o multioctet no és vàlid o complet"
 #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
 #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
 #. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:945
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:946
 msgid "Inappropriate operation for background process"
 msgstr "Lâ??operació no és adequada per a un procés de fons"
 
@@ -6649,75 +6663,75 @@ msgstr "Lâ??operació no és adequada per a un procés de fons"
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
 #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
 #. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:956
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:957
 msgid "Translator died"
 msgstr "El traductor ha mort"
 
 #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
 #. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
 #. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:967
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:968
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
 #. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:976
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:977
 msgid "You really blew it this time"
 msgstr "Ara sí que te lâ??has carregat"
 
 # ivb (2001/11/05)
 # ivb  Ací qualsevol posa el que li dóna la gana, sembla!
 #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:985
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:986
 msgid "Computer bought the farm"
 msgstr "El tio Pep seâ??n va a Murooo, tio Peeep"
 
 #. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:994
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:995
 msgid "Gratuitous error"
 msgstr "Error injustificat"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1002
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1003
 msgid "Bad message"
 msgstr "El missatge no és vàlid"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1010
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1011
 msgid "Identifier removed"
 msgstr "Lâ??identificador ha estat eliminat"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1018
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1019
 msgid "Multihop attempted"
 msgstr "Sâ??ha intentat un salt múltiple"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1026
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1027
 msgid "No data available"
 msgstr "No hi ha dades disponibles"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1034
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1035
 msgid "Link has been severed"
 msgstr "Sâ??ha tallat lâ??enllaç"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1042
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1043
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "No hi ha missatges del tipus desitjat"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1050
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1051
 msgid "Out of streams resources"
 msgstr "No resten recursos del tipus flux"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1058
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1059
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "El dispositiu no és un flux"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1066
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1067
 msgid "Value too large for defined data type"
 msgstr "El valor és massa gran per al tipus de dada definit"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1074
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1075
 msgid "Protocol error"
 msgstr "Error de protocol"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1082
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1083
 msgid "Timer expired"
 msgstr "El temporitzador ha expirat"
 
@@ -6725,84 +6739,84 @@ msgstr "El temporitzador ha expirat"
 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1094
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1095
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "Lâ??operació ha estat cancel·lada"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1102
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1103
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "Caldria reiniciar la crida al sistema interrompuda"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1110
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "El número de canal és fora de rang"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1118
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "El nivell 2 no està sincronitzat"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1126
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "Sâ??ha aturat el nivell 3"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1134
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "Sâ??ha reiniciat el nivell 3"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1142
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "El nombre dâ??enllaços és fora de rang"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1150
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "No hi ha programa de control associat al protocol"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1158
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "No hi ha estructures CSI disponibles"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1166
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "Sâ??ha aturat el nivell 2"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1174
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "Lâ??intercanvi no és vàlid"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1182
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "El descriptor de petició no és vàlid"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1190
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191
 msgid "Exchange full"
 msgstr "Lâ??intercanvi és ple"
 
 # Algun sistema de fitxers té nodes-a a banda de nodes-i.  ivb
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1198
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199
 msgid "No anode"
 msgstr "No hi ha nodeâ??a"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1206
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "El codi de petició no és vàlid"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1214
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "La ranura no és vàlida"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1222
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223
 msgid "File locking deadlock error"
 msgstr "Interbloqueig pel blocatge dâ??un fitxer"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1230
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "El fitxer de font no té un format vàlid"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1238
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "La màquina no es troba a la xarxa"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1246
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247
 msgid "Package not installed"
 msgstr "El paquet no es troba instal·lat"
 
@@ -6811,116 +6825,116 @@ msgstr "El paquet no es troba instal·lat"
 # ivb  es pot entendre «advertise» com el fet d'exportar recurs pel
 # ivb  seu ús en un sistema de fitxers remot.  Gràcies als amics del
 # ivb  de.po!!
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1254
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255
 msgid "Advertise error"
 msgstr "Error dâ??exportació"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1262
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263
 msgid "Srmount error"
 msgstr "Error a «srmount»"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1270
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "Error de comunicacions a lâ??enviament"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1278
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "Error específic dâ??RFS"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1286
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "El nom no és únic a la xarxa"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1294
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "El descriptor de fitxer és fet malbé"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1302
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "Lâ??adreça remota ha canviat"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1310
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "No sâ??ha pogut accedir a una biblioteca compartida necessària"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1318
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "Accés una biblioteca compartida corrupta"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1326
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr "La secció «.lib» de lâ??a.out és corrupta"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1334
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "Sâ??ha intentat enllaçar massa biblioteques compartides"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1342
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "No es pot executar directament una biblioteca compartida"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1350
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "Error a la canonada entre fluxos"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1358
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "Lâ??estructura necessita una neteja"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1366
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "El fitxer no és dâ??un tipus XENIX amb nom"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1374
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "No hi ha semàfors XENIX disponibles"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1382
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "El fitxer és dâ??un tipus amb nom"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1390
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "Error en una E/S remota"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1398
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399
 msgid "No medium found"
 msgstr "No sâ??ha trobat el mitjà"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1406
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "El tipus de mitjà no és vàlid"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1414
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415
 msgid "Required key not available"
 msgstr "La clau requerida no es troba disponible"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1422
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423
 msgid "Key has expired"
 msgstr "La clau ha expirat"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1430
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431
 msgid "Key has been revoked"
 msgstr "La clau ha estat revocada"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1438
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439
 msgid "Key was rejected by service"
 msgstr "El servei ha rebutjat la clau"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1446
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447
 msgid "Owner died"
 msgstr "El propietari ha mort"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1454
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1455
 msgid "State not recoverable"
 msgstr "Lâ??estat no és recuperable"
 
 # RFKill és el nom dâ??un subsistema de Linux.  ivb
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1462
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1463
 msgid "Operation not possible due to RF-kill"
 msgstr "Lâ??operació no és possible degut a RFKill"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1470
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1471
 msgid "Memory page has hardware error"
 msgstr "La pàgina de memòria té un error de maquinari"
 
@@ -7004,6 +7018,11 @@ msgstr "La cadena paràmetre no té una codificació vàlida"
 msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
 msgstr "«%s» és per a la màquina desconeguda %d\n"
 
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
+#, c-format
+msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
+msgstr "makecontext: no es poden tractar més de 8 arguments\n"
+
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7023,30 +7042,30 @@ msgstr "no sâ??ha pogut obrir «%s»"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "no sâ??ha pogut llegir la capçalera de «%s»"
 
-#: timezone/zdump.c:280
+#: timezone/zdump.c:282
 msgid "lacks alphabetic at start"
 msgstr "no comença per un caràcter alfabètic"
 
-#: timezone/zdump.c:282
+#: timezone/zdump.c:284
 msgid "has fewer than 3 alphabetics"
 msgstr "té menys de 3 caràcters alfabètics"
 
-#: timezone/zdump.c:284
+#: timezone/zdump.c:286
 msgid "has more than 6 alphabetics"
 msgstr "té més de 6 caràcters alfabètics"
 
-#: timezone/zdump.c:292
+#: timezone/zdump.c:294
 msgid "differs from POSIX standard"
 msgstr "difereix de lâ??estàndard POSIX"
 
 # FIXME: language-dependent
 # La cadena final és una de les anteriors.  ivb
-#: timezone/zdump.c:298
+#: timezone/zdump.c:300
 #, c-format
 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
 msgstr "%1$s: avís: lâ??abreviatura «%3$s» de la zona «%2$s» %4$s\n"
 
-#: timezone/zdump.c:307
+#: timezone/zdump.c:309
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n"
@@ -7058,36 +7077,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Informeu dels errors a %s.\n"
 
-#: timezone/zdump.c:384
+#: timezone/zdump.c:386
 #, c-format
 msgid "%s: wild -c argument %s\n"
 msgstr "%s: lâ??argument de lâ??opció «-c» no és vàlid: %s\n"
 
-#: timezone/zdump.c:417
+#: timezone/zdump.c:419
 #, c-format
 msgid "%s: wild -t argument %s\n"
 msgstr "%s: lâ??argument de lâ??opció «-t» no és vàlid: %s\n"
 
-#: timezone/zdump.c:506
+#: timezone/zdump.c:508
 msgid "Error writing to standard output"
 msgstr "error en escriure a lâ??eixida estàndard"
 
-#: timezone/zic.c:370
+#: timezone/zic.c:371
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr "%s: la memòria sâ??ha exhaurit: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:410
+#: timezone/zic.c:438
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %d: "
 msgstr "«%s», línia %d: "
 
-#: timezone/zic.c:413
+#: timezone/zic.c:441
 #, c-format
 msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
 msgstr " (regla de «%s», línia %d)"
 
-#: timezone/zic.c:432
+#: timezone/zic.c:460
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "avís: "
@@ -7096,7 +7115,7 @@ msgstr "avís: "
 # ivb  Deixe algunes paraules per traduir perquè es refereixen a paraules
 # ivb  reservades dels fitxers amb què treballa zic.
 # Sembla que la barra al final de la línia no pinta res.  ivb
-#: timezone/zic.c:442
+#: timezone/zic.c:470
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
@@ -7110,346 +7129,343 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Informeu dels errors a %s.\n"
 
-#: timezone/zic.c:477
+#: timezone/zic.c:505
 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
 msgstr "lâ??especificació de «zic_t» en temps de compil·lació no és vàlida"
 
-#: timezone/zic.c:496
+#: timezone/zic.c:524
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
 msgstr "%s: sâ??ha indicat lâ??opció «-d» més dâ??una volta\n"
 
-#: timezone/zic.c:506
+#: timezone/zic.c:534
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
 msgstr "%s: sâ??ha indicat lâ??opció «-l» més dâ??una volta\n"
 
-#: timezone/zic.c:516
+#: timezone/zic.c:544
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s: sâ??ha indicat lâ??opció «-p» més dâ??una volta\n"
 
-#: timezone/zic.c:526
+#: timezone/zic.c:554
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
 msgstr "%s: sâ??ha indicat lâ??opció «-y» més dâ??una volta\n"
 
-#: timezone/zic.c:536
+#: timezone/zic.c:564
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
 msgstr "%s: sâ??ha indicat lâ??opció «-L» més dâ??una volta\n"
 
-#: timezone/zic.c:583
+#: timezone/zic.c:611
 msgid "link to link"
 msgstr "enllaç a un altre enllaç"
 
-#: timezone/zic.c:650
+#: timezone/zic.c:678
 msgid "hard link failed, symbolic link used"
 msgstr "no sâ??ha pogut crear un enllaç fort, se nâ??ha emprat un de simbòlic"
 
-#: timezone/zic.c:660
+#: timezone/zic.c:688
 #, c-format
 msgid "%s: Can't read %s: %s\n"
 msgstr "%s: no sâ??ha pogut llegir «%s»: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:668 timezone/zic.c:1533
+#: timezone/zic.c:696 timezone/zic.c:1595
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
 msgstr "%s: no sâ??ha pogut crear «%s»: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:676 timezone/zic.c:881
+#: timezone/zic.c:704 timezone/zic.c:939
 #, c-format
 msgid "%s: Error reading %s\n"
 msgstr "%s: error en llegir «%s»\n"
 
-#: timezone/zic.c:682 timezone/zic.c:1750
+#: timezone/zic.c:710 timezone/zic.c:1792
 #, c-format
 msgid "%s: Error writing %s\n"
 msgstr "%s: error en escriure «%s»\n"
 
-#: timezone/zic.c:686
+#: timezone/zic.c:714
 msgid "link failed, copy used"
 msgstr "no sâ??ha pogut crear un enllaç, se nâ??ha creat una còpia"
 
-#: timezone/zic.c:744 timezone/zic.c:746
+#: timezone/zic.c:802 timezone/zic.c:804
 msgid "same rule name in multiple files"
 msgstr "el mateix nom de regla és repetit a diversos fitxers"
 
-#: timezone/zic.c:787
+#: timezone/zic.c:845
 msgid "unruly zone"
 msgstr "la zona no té regles"
 
-#: timezone/zic.c:794
+#: timezone/zic.c:852
 #, c-format
 msgid "%s in ruleless zone"
 msgstr "«%s» en una zona sense regles"
 
-#: timezone/zic.c:814
+#: timezone/zic.c:872
 msgid "standard input"
 msgstr "entrada estàndard"
 
-#: timezone/zic.c:819
+#: timezone/zic.c:877
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
 msgstr "%s: no sâ??ha pogut obrir «%s»: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:830
+#: timezone/zic.c:888
 msgid "line too long"
 msgstr "la línia és massa llarga"
 
-#: timezone/zic.c:850
+#: timezone/zic.c:908
 msgid "input line of unknown type"
 msgstr "la línia introduïda pertany a un tipus desconegut"
 
-#: timezone/zic.c:866
+#: timezone/zic.c:924
 #, c-format
 msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
 msgstr "%s: línia «Leap» en fitxer no de segons intercalars «%s»\n"
 
-#: timezone/zic.c:873 timezone/zic.c:1282 timezone/zic.c:1304
+#: timezone/zic.c:931 timezone/zic.c:1339 timezone/zic.c:1361
 #, c-format
 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
 msgstr "%s: pànic: el valor esquerre %d no és vàlid\n"
 
-#: timezone/zic.c:888
+#: timezone/zic.c:946
 #, c-format
 msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: error en tancar «%s»: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:893
+#: timezone/zic.c:951
 msgid "expected continuation line not found"
 msgstr "cal una línia de continuació, però seâ??n troba cap"
 
-#: timezone/zic.c:934 timezone/zic.c:2610 timezone/zic.c:2624
+#: timezone/zic.c:992 timezone/zic.c:2644 timezone/zic.c:2658
 msgid "time overflow"
 msgstr "desbordament de lâ??hora"
 
-#: timezone/zic.c:938
-msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
-msgstr "les versions de «zic» anteriors a 1998 no admeten «24:00»"
-
-#: timezone/zic.c:941
+#: timezone/zic.c:997
 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
 msgstr "les versions de «zic» anteriors a 2007 no admeten valors majors que 24 hores"
 
-#: timezone/zic.c:952
+#: timezone/zic.c:1008
 msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr "el nombre de camps de la línia «Rule» és incorrecte"
 
-#: timezone/zic.c:956
+#: timezone/zic.c:1012
 msgid "nameless rule"
 msgstr "la regla no té nom"
 
-#: timezone/zic.c:961
+#: timezone/zic.c:1017
 msgid "invalid saved time"
 msgstr "el temps estalviat no és vàlid"
 
-#: timezone/zic.c:978
+#: timezone/zic.c:1034
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
 msgstr "el nombre de camps de la línia «Zone» no és correcte"
 
-#: timezone/zic.c:983
+#: timezone/zic.c:1039
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
 msgstr "la línia «Zone %s» i lâ??opció «-l» són mútuament excloents"
 
-#: timezone/zic.c:989
+#: timezone/zic.c:1045
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
 msgstr "la línia «Zone %s» i lâ??opció «-p» són mútuament excloents"
 
-#: timezone/zic.c:997
+#: timezone/zic.c:1053
 #, c-format
 msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
 msgstr "el nom de zona «%s» (fitxer «%s», línia %d) és duplicat"
 
-#: timezone/zic.c:1010
+#: timezone/zic.c:1066
 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
 msgstr "el nombre de camps de la línia de continuació de «Zone» no és correcte"
 
 # Crec que queda més clar que «respecte al temps universal».  ivb
-#: timezone/zic.c:1047
+#: timezone/zic.c:1103
 msgid "invalid UT offset"
 msgstr "el desplaçament respecte a UTC no és vàlid"
 
-#: timezone/zic.c:1050
+#: timezone/zic.c:1106
 msgid "invalid abbreviation format"
 msgstr "el format de lâ??abreviatura no és vàlid"
 
-#: timezone/zic.c:1079
+#: timezone/zic.c:1135
 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
 msgstr "el temps final de la línia de continuació de «Zone» no ve darrere del temps final de la línia anterior"
 
-#: timezone/zic.c:1105
+#: timezone/zic.c:1161
 msgid "wrong number of fields on Leap line"
 msgstr "el nombre de camps de la línia «Leap» no és correcte"
 
-#: timezone/zic.c:1114
+#: timezone/zic.c:1170
 msgid "invalid leaping year"
 msgstr "lâ??any bixest no és vàlid"
 
-#: timezone/zic.c:1134 timezone/zic.c:1236
+#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1293
 msgid "invalid month name"
 msgstr "el nom del mes no és vàlid"
 
-#: timezone/zic.c:1147 timezone/zic.c:1349 timezone/zic.c:1363
+#: timezone/zic.c:1203 timezone/zic.c:1406 timezone/zic.c:1420
 msgid "invalid day of month"
 msgstr "el dia del mes no és vàlid"
 
-#: timezone/zic.c:1152
-msgid "time before zero"
-msgstr "lâ??hora és anterior a zero"
-
-#: timezone/zic.c:1156
+#: timezone/zic.c:1208
 msgid "time too small"
 msgstr "lâ??hora és massa menuda"
 
-#: timezone/zic.c:1160
+#: timezone/zic.c:1212
 msgid "time too large"
 msgstr "lâ??hora és massa gran"
 
-#: timezone/zic.c:1164 timezone/zic.c:1265
+#: timezone/zic.c:1216 timezone/zic.c:1322
 msgid "invalid time of day"
 msgstr "lâ??hora del dia no és vàlida"
 
-#: timezone/zic.c:1183
+#: timezone/zic.c:1235
 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
 msgstr "el camp de correcció de la línia de «Leap» no és vàlid"
 
-#: timezone/zic.c:1188
+#: timezone/zic.c:1240
 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
 msgstr "el camp «Rolling/Stationary» de la línia «Leap» no és vàlid"
 
-#: timezone/zic.c:1202
+# I?  ivb
+#: timezone/zic.c:1246
+msgid "leap second precedes Big Bang"
+msgstr "el segon intercalar és anterior al Big Bang"
+
+#: timezone/zic.c:1259
 msgid "wrong number of fields on Link line"
 msgstr "el nombre de camps de la línia «Link» no és correcte"
 
 # El nom del camp no és una paraula clau del fitxer.  ivb
-#: timezone/zic.c:1206
+#: timezone/zic.c:1263
 msgid "blank FROM field on Link line"
 msgstr "el camp dâ??inici de la línia «Link» és buit"
 
 # El nom del camp no és una paraula clau del fitxer.  ivb
-#: timezone/zic.c:1210
+#: timezone/zic.c:1267
 msgid "blank TO field on Link line"
 msgstr "el camp dâ??acabament de la línia «Link» és buit"
 
-#: timezone/zic.c:1286
+#: timezone/zic.c:1343
 msgid "invalid starting year"
 msgstr "lâ??any de començament no és vàlid"
 
-#: timezone/zic.c:1308
+#: timezone/zic.c:1365
 msgid "invalid ending year"
 msgstr "lâ??any dâ??acabament no és vàlid"
 
-#: timezone/zic.c:1312
+#: timezone/zic.c:1369
 msgid "starting year greater than ending year"
 msgstr "lâ??any de començament és major que el dâ??acabament"
 
-#: timezone/zic.c:1319
+#: timezone/zic.c:1376
 msgid "typed single year"
 msgstr "sâ??ha especificat un sol any"
 
-#: timezone/zic.c:1354
+#: timezone/zic.c:1411
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr "el nom del dia de la setmana no és vàlid"
 
-#: timezone/zic.c:1523
+#: timezone/zic.c:1530
+msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
+msgstr "els clients anteriors a 2014 podrien processar malament més de 1200 dates de transició"
+
+#: timezone/zic.c:1585
 #, c-format
 msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
 msgstr "%s: no sâ??ha pogut eliminar «%s»: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:2105
+#: timezone/zic.c:2143
 msgid "no POSIX environment variable for zone"
 msgstr "no sâ??ha establert una variable dâ??entorn POSIX per a la zona"
 
 # Lâ??enter és un any.  ivb
-#: timezone/zic.c:2111
+#: timezone/zic.c:2149
 #, c-format
 msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
 msgstr "%s: els clients anteriors a %d podrien processar malament les dates distants"
 
-#: timezone/zic.c:2292
+#: timezone/zic.c:2329
 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
 msgstr "no sâ??ha pogut determinar lâ??abreviatura de zona horària a emprar just després de la data límit (until)"
 
-#: timezone/zic.c:2338 timezone/zic.c:2416
+#: timezone/zic.c:2375 timezone/zic.c:2450
 msgid "too many local time types"
 msgstr "hi ha massa tipus dâ??hora local"
 
-#: timezone/zic.c:2374
-msgid "too many transitions?!"
-msgstr "hi ha massa transicions?!"
-
-#: timezone/zic.c:2389
+#: timezone/zic.c:2423
 msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
 msgstr "error intern: sâ??ha cridat addtype() amb un valor erroni per a «isdst»"
 
-#: timezone/zic.c:2393
+#: timezone/zic.c:2427
 msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
 msgstr "error intern: sâ??ha cridat addtype() amb un valor erroni per a «ttisstd»"
 
-#: timezone/zic.c:2397
+#: timezone/zic.c:2431
 msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
 msgstr "error intern: sâ??ha cridat addtype() amb un valor erroni per a «ttisgmt»"
 
 # Crec que queda més clar que «respecte al temps universal».  ivb
-#: timezone/zic.c:2420
+#: timezone/zic.c:2454
 msgid "UT offset out of range"
 msgstr "el desplaçament respecte a UTC és fora de rang"
 
-#: timezone/zic.c:2444
+#: timezone/zic.c:2478
 msgid "too many leap seconds"
 msgstr "hi ha massa segons intercalars"
 
-#: timezone/zic.c:2450
+#: timezone/zic.c:2484
 msgid "repeated leap second moment"
 msgstr "el moment de segon intercalar és repetit"
 
-#: timezone/zic.c:2500
+#: timezone/zic.c:2534
 msgid "Wild result from command execution"
 msgstr "lâ??execució de lâ??ordre ha donat un resultat estrany"
 
-#: timezone/zic.c:2501
+#: timezone/zic.c:2535
 #, c-format
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr "%s: lâ??ordre ha estat «%s», el resultat ha estat %d\n"
 
 # ivb (2001/10/30)
 # ivb  Es refereix a les cometes dobles «"».
-#: timezone/zic.c:2592
+#: timezone/zic.c:2626
 msgid "Odd number of quotation marks"
 msgstr "el nombre de cometes és senar"
 
-#: timezone/zic.c:2669
+#: timezone/zic.c:2703
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr "sâ??ha emprat el dia 29 de febrer en un any no bixest"
 
-#: timezone/zic.c:2704
+#: timezone/zic.c:2738
 msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
 msgstr "la regla va més enllà de lâ??inici o fi del mes; no funcionarà en les versions de «zic» anteriors a 2004"
 
-#: timezone/zic.c:2735
+#: timezone/zic.c:2769
 msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
 msgstr "lâ??abreviatura de la zona horària no comença per un caràcter alfabètic"
 
-#: timezone/zic.c:2737
+#: timezone/zic.c:2771
 msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics"
 msgstr "lâ??abreviatura de la zona horària té menys de 3 caràcters alfabètics"
 
-#: timezone/zic.c:2739
+#: timezone/zic.c:2773
 msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
 msgstr "lâ??abreviatura de la zona horària té massa caràcters alfabètics"
 
-#: timezone/zic.c:2749
+#: timezone/zic.c:2783
 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
 msgstr "lâ??abreviatura de la zona horària difereix de lâ??estàndard POSIX"
 
-#: timezone/zic.c:2755
+#: timezone/zic.c:2789
 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
 msgstr "hi ha massa abreviatures de zona horària (o són massa llargues)"
 
-#: timezone/zic.c:2795
+#: timezone/zic.c:2829
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
 msgstr "%s: no sâ??ha pogut crear el directori «%s»: %s\n"

-----------------------------------------------------------------------

Summary of changes:
 ChangeLog |    6 +
 po/ca.po  |  972 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/eo.po  | 1076 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 3 files changed, 1046 insertions(+), 1008 deletions(-)


hooks/post-receive
-- 
GNU C Library master sources


Index Nav: [Date Index] [Subject Index] [Author Index] [Thread Index]
Message Nav: [Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]