This is the mail archive of the glibc-cvs@sourceware.org mailing list for the glibc project.


Index Nav: [Date Index] [Subject Index] [Author Index] [Thread Index]
Message Nav: [Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]
Other format: [Raw text]

GNU C Library master sources branch release/2.18/master updated. glibc-2.18-2-gc7afb54


This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "GNU C Library master sources".

The branch, release/2.18/master has been updated
       via  c7afb54706dadc3c3d7069b946730a23dab66912 (commit)
      from  b9435dcc934a830c6d8a0195addf5461b297a08e (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
http://sourceware.org/git/gitweb.cgi?p=glibc.git;a=commitdiff;h=c7afb54706dadc3c3d7069b946730a23dab66912

commit c7afb54706dadc3c3d7069b946730a23dab66912
Author: David S. Miller <davem@davemloft.net>
Date:   Thu Aug 22 16:35:51 2013 -0700

    Add Ukrainian translations.
    
    	* po/uk.po: Add Ukrainian translations from translation project.

diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index b5a3b7e..d995603 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,6 +1,7 @@
 2013-08-22  David S. Miller  <davem@davemloft.net>
 
 	* po/ca.po: Update Catalan translation from translation project.
+	* po/uk.po: Add Ukrainian translations from translation project.
 
 2013-08-03  David S. Miller  <davem@davemloft.net>
 
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
new file mode 100644
index 0000000..c90144b
--- /dev/null
+++ b/po/uk.po
@@ -0,0 +1,7151 @@
+# Ukrainian translation for libc.
+# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the glibc package.
+#
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2013.
+# Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libc 2.17.90.20130724\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-24 23:29-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:26+0300\n"
+"Last-Translator: Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: uk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+
+#: argp/argp-help.c:227
+#, c-format
+msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
+msgstr "%.*s: паÑ?амеÑ?Ñ? ARGP_HELP_FMT поÑ?Ñ?ебÑ?Ñ? знаÑ?еннÑ?"
+
+#: argp/argp-help.c:237
+#, c-format
+msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
+msgstr "%.*s: невÑ?домий паÑ?амеÑ?Ñ? ARGP_HELP_FMT"
+
+#: argp/argp-help.c:250
+#, c-format
+msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
+msgstr "Ð?оÑ?лоÑ? Ñ? ARGP_HELP_FMT: %s"
+
+#: argp/argp-help.c:1214
+msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
+msgstr "Ð?бовâ??Ñ?зковÑ? Ñ? додаÑ?ковÑ? аÑ?гÑ?менÑ?и до довгиÑ? Ñ?оÑ?м запиÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в Ñ? Ñ?акож обâ??Ñ?зковими або додаÑ?ковими длÑ? вÑ?Ñ?Ñ? вÑ?дповÑ?дниÑ? Ñ?коÑ?оÑ?ениÑ? Ñ?оÑ?м запиÑ?Ñ?."
+
+#: argp/argp-help.c:1600
+msgid "Usage:"
+msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?:"
+
+#: argp/argp-help.c:1604
+msgid "  or: "
+msgstr "  або: "
+
+#: argp/argp-help.c:1616
+msgid " [OPTION...]"
+msgstr " [Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?ТР...]"
+
+#: argp/argp-help.c:1643
+#, c-format
+msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
+msgstr "Ð?иконайÑ?е командÑ? «%s --help» або «%s --usage», Ñ?об дÑ?знаÑ?иÑ?Ñ? бÑ?лÑ?Ñ?е.\n"
+
+#: argp/argp-help.c:1671
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s.\n"
+msgstr "Ð?овÑ?домлÑ?йÑ?е пÑ?о вади на адÑ?еÑ?Ñ? %s.\n"
+
+#: argp/argp-parse.c:101
+msgid "Give this help list"
+msgstr "Ð?оказаÑ?и Ñ?Ñ? довÑ?дковÑ? данÑ?"
+
+#: argp/argp-parse.c:102
+msgid "Give a short usage message"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?имаÑ?и коÑ?оÑ?ке повÑ?домленнÑ? Ñ?одо викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?"
+
+#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
+#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:115
+#: nss/makedb.c:120
+msgid "NAME"
+msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?"
+
+#: argp/argp-parse.c:104
+msgid "Set the program name"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и назвÑ? пÑ?огÑ?ами"
+
+#: argp/argp-parse.c:105
+msgid "SECS"
+msgstr "СÐ?Ð?УÐ?Ð?Ð?"
+
+#: argp/argp-parse.c:106
+msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?имаÑ?иÑ?Ñ? на СÐ?Ð? Ñ?екÑ?нд (Ñ?ипово, на 3600)"
+
+#: argp/argp-parse.c:167
+msgid "Print program version"
+msgstr "Ð?ивеÑ?Ñ?и данÑ? Ñ?одо веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?ами"
+
+#: argp/argp-parse.c:183
+msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
+msgstr "(Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?РÐ?Ð?РÐ?Ð?Ð?) Ð?евÑ?дома веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?!?"
+
+#: argp/argp-parse.c:623
+#, c-format
+msgid "%s: Too many arguments\n"
+msgstr "%s: занадÑ?о багаÑ?о аÑ?гÑ?менÑ?Ñ?в\n"
+
+#: argp/argp-parse.c:766
+msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
+msgstr "(Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?РÐ?Ð?РÐ?Ð?Ð?) Ð?аÑ?амеÑ?Ñ? маÑ? Ñ?озпÑ?знаваÑ?иÑ?Ñ?!?"
+
+#: assert/assert-perr.c:35
+#, c-format
+msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
+msgstr "%s%s%s:%u: %s%sÐ?еоÑ?Ñ?кÑ?вана помилка: %s.\n"
+
+#: assert/assert.c:101
+#, c-format
+msgid ""
+"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
+"%n"
+msgstr ""
+"%s%s%s:%u: %s%sÐ?е пÑ?ойдено пеÑ?евÑ?Ñ?кÑ? «%s».\n"
+"%n"
+
+#: catgets/gencat.c:110
+msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и Ñ?айл заголовкÑ?в C з назвоÑ? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?, де бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ? визнаÑ?еннÑ? Ñ?имволÑ?в."
+
+#: catgets/gencat.c:112
+msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
+msgstr "Ð?е викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и наÑ?вний каÑ?алог, пÑ?имÑ?Ñ?ово вивеÑ?Ñ?и данÑ? до нового Ñ?айла"
+
+#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
+msgid "Write output to file NAME"
+msgstr "Ð?ивеÑ?Ñ?и данÑ? до Ñ?айла з назвоÑ? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?."
+
+#: catgets/gencat.c:118
+msgid ""
+"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
+"is -, output is written to standard output.\n"
+msgstr ""
+"СÑ?воÑ?иÑ?и каÑ?алог повÑ?домленÑ?.\vЯкÑ?о Ñ?к Ñ?айл Ð?Ð¥Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?-ФÐ?Ð?Ð?\n"
+"вказано -, вивÑ?д вÑ?дбÑ?ваÑ?имеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ний вивÑ?д.\n"
+
+#: catgets/gencat.c:123
+msgid ""
+"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
+"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
+msgstr ""
+"-o ФÐ?Ð?Ð?-Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Я [ФÐ?Ð?Ð?-Ð?Ð¥Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥-Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥]...\n"
+"[ФÐ?Ð?Ð?-Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Я [ФÐ?Ð?Ð?-Ð?Ð¥Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥-Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥]...]"
+
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
+#: elf/pldd.c:219 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
+#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
+#: locale/programs/localedef.c:364 login/programs/pt_chown.c:88
+#: malloc/memusagestat.c:563 nscd/nscd.c:450 nss/getent.c:965 nss/makedb.c:369
+#: posix/getconf.c:1121 sunrpc/rpcinfo.c:691
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
+#, c-format
+msgid ""
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"Ð?аÑ?Ñ?анови Ñ?одо звÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? пÑ?о вади можна знайÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?:\n"
+"%s.\n"
+
+#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
+#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:235 elf/sotruss.ksh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
+#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:390
+#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
+#: malloc/memusagestat.c:579 nscd/nscd.c:466 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
+#: posix/getconf.c:1103 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#, c-format
+msgid ""
+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+msgstr ""
+"© Free Software Foundation, Inc., %s\n"
+"Це пÑ?огÑ?амне забезпеÑ?еннÑ? Ñ? вÑ?лÑ?ним, Ñ?мови копÑ?Ñ?ваннÑ? викладено Ñ? його поÑ?аÑ?ковиÑ? кодаÑ?. Умовами лÑ?Ñ?ензÑ?ваннÑ? пÑ?огÑ?ами Ð?Ð? пеÑ?едбаÑ?ено жодниÑ? гаÑ?анÑ?Ñ?й, зокÑ?ема гаÑ?анÑ?Ñ?й пÑ?аÑ?ездаÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? або пÑ?идаÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? длÑ? певноÑ? меÑ?и.\n"
+
+#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
+#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:240 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
+#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
+#: locale/programs/localedef.c:395 malloc/memusage.sh:75
+#: malloc/memusagestat.c:584 nscd/nscd.c:471 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
+#: posix/getconf.c:1108
+#, c-format
+msgid "Written by %s.\n"
+msgstr "Ð?вÑ?оÑ? â?? %s.\n"
+
+#: catgets/gencat.c:281
+msgid "*standard input*"
+msgstr "*Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ний ввÑ?д*"
+
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:293
+#: nss/makedb.c:246
+#, c-format
+msgid "cannot open input file `%s'"
+msgstr "не вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и вÑ?Ñ?дний Ñ?айл «%s»"
+
+#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
+msgid "illegal set number"
+msgstr "некоÑ?екÑ?ний номеÑ? набоÑ?Ñ?"
+
+#: catgets/gencat.c:443
+msgid "duplicate set definition"
+msgstr "дÑ?блÑ?ваннÑ? визнаÑ?еннÑ? набоÑ?Ñ?"
+
+#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
+msgid "this is the first definition"
+msgstr "Ñ?е пеÑ?Ñ?е визнаÑ?еннÑ?"
+
+#: catgets/gencat.c:516
+#, c-format
+msgid "unknown set `%s'"
+msgstr "невÑ?домий набÑ?Ñ? «%s»"
+
+#: catgets/gencat.c:557
+msgid "invalid quote character"
+msgstr "некоÑ?екÑ?ний Ñ?имвол лапок"
+
+#: catgets/gencat.c:570
+#, c-format
+msgid "unknown directive `%s': line ignored"
+msgstr "невÑ?дома Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ? «%s»: Ñ?Ñ?док пÑ?оÑ?гноÑ?овано"
+
+#: catgets/gencat.c:615
+msgid "duplicated message number"
+msgstr "дÑ?блÑ?ваннÑ? номеÑ?Ñ? повÑ?домленнÑ?"
+
+#: catgets/gencat.c:666
+msgid "duplicated message identifier"
+msgstr "дÑ?блÑ?ваннÑ? Ñ?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ?а повÑ?домленнÑ?"
+
+#: catgets/gencat.c:723
+msgid "invalid character: message ignored"
+msgstr "некоÑ?екÑ?ний Ñ?имвол: повÑ?домленнÑ? пÑ?оÑ?гноÑ?овано"
+
+#: catgets/gencat.c:766
+msgid "invalid line"
+msgstr "некоÑ?екÑ?ний Ñ?Ñ?док"
+
+#: catgets/gencat.c:820
+msgid "malformed line ignored"
+msgstr "Ñ?Ñ?док з помилковим Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?ваннÑ? пÑ?оÑ?гноÑ?овано"
+
+#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
+#, c-format
+msgid "cannot open output file `%s'"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и Ñ?айл «%s» длÑ? виведеннÑ? даниÑ?"
+
+#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
+msgid "invalid escape sequence"
+msgstr "некоÑ?екÑ?на екÑ?анована поÑ?лÑ?довнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?имволÑ?в"
+
+#: catgets/gencat.c:1209
+msgid "unterminated message"
+msgstr "незавеÑ?Ñ?ене повÑ?домленнÑ?"
+
+#: catgets/gencat.c:1233
+#, c-format
+msgid "while opening old catalog file"
+msgstr "пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?пÑ?оби вÑ?дкÑ?иÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?ий Ñ?айл каÑ?алогÑ?"
+
+#: catgets/gencat.c:1324
+#, c-format
+msgid "conversion modules not available"
+msgstr "модÑ?лÑ? пеÑ?еÑ?воÑ?еннÑ? недоÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?"
+
+#: catgets/gencat.c:1350
+#, c-format
+msgid "cannot determine escape character"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? визнаÑ?иÑ?и Ñ?имвол екÑ?анÑ?ваннÑ?"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:53
+msgid "Don't buffer output"
+msgstr "Ð?е бÑ?Ñ?еÑ?изÑ?ваÑ?и виведеннÑ? даниÑ?"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:58
+msgid "Dump information generated by PC profiling."
+msgstr "Ð?анÑ? дампÑ?, Ñ?Ñ?воÑ?енÑ? заÑ?обом пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?ваннÑ? компâ??Ñ?Ñ?еÑ?а."
+
+#: debug/pcprofiledump.c:61
+msgid "[FILE]"
+msgstr "[ФÐ?Ð?Ð?]"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:108
+#, c-format
+msgid "cannot open input file"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и вÑ?Ñ?дний Ñ?айл."
+
+#: debug/pcprofiledump.c:115
+#, c-format
+msgid "cannot read header"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и заголовок"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:179
+#, c-format
+msgid "invalid pointer size"
+msgstr "некоÑ?екÑ?ний Ñ?озмÑ?Ñ? вказÑ?вника"
+
+#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
+msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
+msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?: xtrace [Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?ТР]... Ð?РÐ?Ð?РÐ?Ð?Ð? [Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?ТР Ð?РÐ?Ð?РÐ?Ð?Ð?]...\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.ksh:56 elf/sotruss.ksh:67
+#: elf/sotruss.ksh:135 malloc/memusage.sh:26
+msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
+msgstr "Ð?иконайÑ?е командÑ? «%s --help» або «%s --usage», Ñ?об дÑ?знаÑ?иÑ?Ñ? бÑ?лÑ?Ñ?е."
+
+#: debug/xtrace.sh:38
+msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
+msgstr "%s: до паÑ?амеÑ?Ñ?а «%s» Ñ?лÑ?д додаÑ?и аÑ?гÑ?менÑ?"
+
+#: debug/xtrace.sh:45
+msgid ""
+"Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
+"\n"
+"     --data=FILE          Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
+"\n"
+"   -?,--help              Print this help and exit\n"
+"      --usage             Give a short usage message\n"
+"   -V,--version           Print version information and exit\n"
+"\n"
+"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
+"short options.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ТÑ?аÑ?Ñ?ваÑ?и пÑ?огÑ?амÑ? з виведеннÑ?м поÑ?оÑ?ноÑ? виконÑ?ваноÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?Ñ?.\n"
+"\n"
+"     --data=ФÐ?Ð?Ð?          не запÑ?Ñ?каÑ?и пÑ?огÑ?амÑ?, пÑ?оÑ?Ñ?о вивеÑ?Ñ?и данÑ? з Ñ?айла ФÐ?Ð?Ð?.\n"
+"\n"
+"   -?,--help              вивеÑ?Ñ?и Ñ?Ñ? довÑ?дкÑ? Ñ? завеÑ?Ñ?иÑ?и виконаннÑ?\n"
+"      --usage             вивеÑ?Ñ?и коÑ?оÑ?ке повÑ?домленнÑ? Ñ?одо коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?\n"
+"   -V,--version           вивеÑ?Ñ?и данÑ? Ñ?одо веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? завеÑ?Ñ?иÑ?и виконаннÑ?\n"
+"\n"
+"Ð?бовâ??Ñ?зковÑ? аÑ?гÑ?менÑ?и до довгиÑ? Ñ?оÑ?м запиÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в Ñ? Ñ?акож обâ??Ñ?зковими длÑ?\n"
+"вÑ?дповÑ?дниÑ? Ñ?коÑ?оÑ?ениÑ? Ñ?оÑ?м запиÑ?Ñ?.\n"
+"\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.ksh:49
+#: malloc/memusage.sh:64
+msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?анови Ñ?одо звÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? пÑ?о вади можна знайÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?:\\\\n%s.\\\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:125
+msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
+msgstr "xtrace: неÑ?озпÑ?знаний паÑ?амеÑ?Ñ? \\`$1'\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:138
+msgid "No program name given\\n"
+msgstr "Ð?е вказано назви пÑ?огÑ?ами\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:146
+#, sh-format
+msgid "executable \\`$program' not found\\n"
+msgstr "не знайдено виконÑ?ваного Ñ?айла \\`$program'\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:150
+#, sh-format
+msgid "\\`$program' is no executable\\n"
+msgstr "Ñ?айл \\`$program' не Ñ? виконÑ?ваним\\n"
+
+#: dlfcn/dlinfo.c:63
+msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
+msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?аний Ñ? кодÑ? Ñ?имвол RTLD_SELF не заванÑ?ажÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? динамÑ?Ñ?но"
+
+#: dlfcn/dlinfo.c:72
+msgid "unsupported dlinfo request"
+msgstr "непÑ?дÑ?Ñ?имÑ?ваний запиÑ? до dlinfo"
+
+#: dlfcn/dlmopen.c:63
+msgid "invalid namespace"
+msgstr "некоÑ?екÑ?ний пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? назв"
+
+#: dlfcn/dlmopen.c:68
+msgid "invalid mode"
+msgstr "некоÑ?екÑ?ний Ñ?ежим"
+
+#: dlfcn/dlopen.c:64
+msgid "invalid mode parameter"
+msgstr "некоÑ?екÑ?ний паÑ?амеÑ?Ñ? Ñ?ежимÑ?"
+
+#: elf/cache.c:69
+msgid "unknown"
+msgstr "невÑ?домий"
+
+#: elf/cache.c:126
+msgid "Unknown OS"
+msgstr "Ð?евÑ?дома Ð?С"
+
+#: elf/cache.c:131
+#, c-format
+msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
+msgstr ", ABI Ð?С: %s %d.%d.%d"
+
+#: elf/cache.c:148 elf/ldconfig.c:1318
+#, c-format
+msgid "Can't open cache file %s\n"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и Ñ?айл кеÑ?Ñ? %s\n"
+
+#: elf/cache.c:162
+#, c-format
+msgid "mmap of cache file failed.\n"
+msgstr "СпÑ?оба виконаÑ?и mmap длÑ? Ñ?айла кеÑ?Ñ? зазнала невдаÑ?Ñ?.\n"
+
+#: elf/cache.c:166 elf/cache.c:180
+#, c-format
+msgid "File is not a cache file.\n"
+msgstr "Файл не Ñ? Ñ?айлом кеÑ?Ñ?.\n"
+
+#: elf/cache.c:213 elf/cache.c:223
+#, c-format
+msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
+msgstr "У кеÑ?Ñ? «%2$s» знайдено %1$d бÑ?блÑ?оÑ?ек\n"
+
+#: elf/cache.c:417
+#, c-format
+msgid "Can't create temporary cache file %s"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?имÑ?аÑ?овий Ñ?айл кеÑ?Ñ? %s"
+
+#: elf/cache.c:425 elf/cache.c:435 elf/cache.c:439 elf/cache.c:444
+#, c-format
+msgid "Writing of cache data failed"
+msgstr "СпÑ?оба запиÑ?Ñ? до Ñ?айла кеÑ?Ñ? зазнала невдаÑ?Ñ?"
+
+#: elf/cache.c:449
+#, c-format
+msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
+msgstr "СпÑ?оба змÑ?ниÑ?и пÑ?ава доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? до %s на %#o зазнала невдаÑ?Ñ?"
+
+#: elf/cache.c:454
+#, c-format
+msgid "Renaming of %s to %s failed"
+msgstr "СпÑ?оба пеÑ?ейменÑ?ваÑ?и %s на %s зазнала невдаÑ?Ñ?"
+
+#: elf/dl-close.c:384 elf/dl-open.c:470
+msgid "cannot create scope list"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?пиÑ?ок облаÑ?Ñ?ей дÑ?Ñ?"
+
+#: elf/dl-close.c:777
+msgid "shared object not open"
+msgstr "обâ??Ñ?кÑ? Ñ?пÑ?лÑ?ного викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? не вÑ?дкÑ?иÑ?о"
+
+#: elf/dl-deps.c:112
+msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
+msgstr "DST забоÑ?онено викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ? пÑ?огÑ?амаÑ? з бÑ?Ñ?ами SUID/SGID"
+
+#: elf/dl-deps.c:125
+msgid "empty dynamic string token substitution"
+msgstr "поÑ?ожнÑ? замÑ?на динамÑ?Ñ?ноÑ? Ñ?Ñ?дковоÑ? лекÑ?еми"
+
+#: elf/dl-deps.c:131
+#, c-format
+msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
+msgstr "неможливо заванÑ?ажиÑ?и допомÑ?жний «%s» Ñ?еÑ?ез поÑ?ожнÑ? замÑ?нÑ? динамÑ?Ñ?ноÑ? Ñ?Ñ?дковоÑ? лекÑ?еми\n"
+
+#: elf/dl-deps.c:479
+msgid "cannot allocate dependency list"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?пиÑ?ок залежноÑ?Ñ?ей Ñ? памâ??Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: elf/dl-deps.c:516 elf/dl-deps.c:576
+msgid "cannot allocate symbol search list"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?пиÑ?ок Ñ?имволÑ?в длÑ? поÑ?Ñ?кÑ? Ñ? памâ??Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: elf/dl-deps.c:556
+msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?имки Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?в Ñ?азом з LD_TRACE_PRELINKING не пеÑ?едбаÑ?ено"
+
+#: elf/dl-error.c:76
+msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
+msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ЧÐ?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð?ЬÐ?Ð?Ð?Ð?!!!"
+
+#: elf/dl-error.c:123
+msgid "error while loading shared libraries"
+msgstr "помилка пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?пÑ?оби заванÑ?ажиÑ?и бÑ?блÑ?оÑ?еки Ñ?пÑ?лÑ?ного викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?"
+
+#: elf/dl-fptr.c:87 ports/sysdeps/hppa/dl-fptr.c:93
+msgid "cannot map pages for fdesc table"
+msgstr "не можна вÑ?добÑ?ажаÑ?и Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нки длÑ? Ñ?аблиÑ?Ñ? fdesc"
+
+#: elf/dl-fptr.c:191 ports/sysdeps/hppa/dl-fptr.c:206
+msgid "cannot map pages for fptr table"
+msgstr "не можна вÑ?добÑ?ажаÑ?и Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нки длÑ? Ñ?аблиÑ?Ñ? fptr"
+
+#: elf/dl-fptr.c:220 ports/sysdeps/hppa/dl-fptr.c:235
+msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
+msgstr "внÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? помилка: symidx пеÑ?ебÑ?ваÑ? поза межами Ñ?аблиÑ?Ñ? fptr"
+
+#: elf/dl-hwcaps.c:184 elf/dl-hwcaps.c:196
+msgid "cannot create capability list"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?пиÑ?ок можливоÑ?Ñ?ей"
+
+#: elf/dl-load.c:465
+msgid "cannot allocate name record"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и запиÑ? назви Ñ? памâ??Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: elf/dl-load.c:542 elf/dl-load.c:658 elf/dl-load.c:743 elf/dl-load.c:862
+msgid "cannot create cache for search path"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и кеÑ? длÑ? Ñ?лÑ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?кÑ?"
+
+#: elf/dl-load.c:633
+msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и копÑ?Ñ? RUNPATH/RPATH"
+
+#: elf/dl-load.c:729
+msgid "cannot create search path array"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и маÑ?ив Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?в поÑ?Ñ?кÑ?"
+
+#: elf/dl-load.c:934
+msgid "cannot stat shared object"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? виконаÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?иÑ?нÑ? обÑ?обкÑ? обâ??Ñ?кÑ?а Ñ?пÑ?лÑ?ного викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?"
+
+#: elf/dl-load.c:1012
+msgid "cannot open zero fill device"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й заповненнÑ? нÑ?лÑ?ми"
+
+#: elf/dl-load.c:1059 elf/dl-load.c:2342
+msgid "cannot create shared object descriptor"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и деÑ?кÑ?ипÑ?оÑ? обâ??Ñ?кÑ?а Ñ?пÑ?лÑ?ного викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?"
+
+#: elf/dl-load.c:1078 elf/dl-load.c:1755 elf/dl-load.c:1858
+msgid "cannot read file data"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и данÑ? Ñ?айла"
+
+#: elf/dl-load.c:1124
+msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
+msgstr "Ð?иÑ?Ñ?внÑ?ваннÑ? команди заванÑ?аженнÑ? ELF виконано не за Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нками памâ??Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: elf/dl-load.c:1131
+msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
+msgstr "адÑ?еÑ?а або змÑ?Ñ?еннÑ? команди заванÑ?аженнÑ? ELF непÑ?авилÑ?но виÑ?Ñ?внÑ?но"
+
+#: elf/dl-load.c:1216
+msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?и даниÑ? TLS длÑ? поÑ?аÑ?кового поÑ?окÑ? обÑ?обки"
+
+#: elf/dl-load.c:1239
+msgid "cannot handle TLS data"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? обÑ?обиÑ?и данÑ? TLS"
+
+#: elf/dl-load.c:1258
+msgid "object file has no loadable segments"
+msgstr "Ñ? обâ??Ñ?кÑ?номÑ? Ñ?айлÑ? немаÑ? пÑ?идаÑ?ниÑ? до заванÑ?аженнÑ? Ñ?егменÑ?Ñ?в"
+
+#: elf/dl-load.c:1294
+msgid "failed to map segment from shared object"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? вÑ?добÑ?азиÑ?и Ñ?егменÑ? з обâ??Ñ?кÑ?а Ñ?пÑ?лÑ?ного викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?"
+
+#: elf/dl-load.c:1320
+msgid "cannot dynamically load executable"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? заванÑ?ажиÑ?и виконÑ?ваний Ñ?айл Ñ? динамÑ?Ñ?номÑ? Ñ?ежимÑ?"
+
+#: elf/dl-load.c:1383 elf/dl-load.c:1492
+msgid "cannot change memory protections"
+msgstr "змÑ?на заÑ?иÑ?Ñ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? памâ??Ñ?Ñ?Ñ? неможлива"
+
+#: elf/dl-load.c:1402
+msgid "cannot map zero-fill pages"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? вÑ?добÑ?азиÑ?и Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нки заповненнÑ? нÑ?лÑ?ми"
+
+#: elf/dl-load.c:1416
+msgid "object file has no dynamic section"
+msgstr "Ñ? обâ??Ñ?кÑ?номÑ? Ñ?айлÑ? немаÑ? динамÑ?Ñ?ного Ñ?оздÑ?лÑ?"
+
+#: elf/dl-load.c:1439
+msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
+msgstr "обâ??Ñ?кÑ? Ñ?пÑ?лÑ?ного викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? не може бÑ?Ñ?и вÑ?дкÑ?иÑ?о за допомогоÑ? dlopen()"
+
+#: elf/dl-load.c:1452
+msgid "cannot allocate memory for program header"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и памâ??Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? заголовка пÑ?огÑ?ами"
+
+#: elf/dl-load.c:1469 elf/dl-open.c:195
+msgid "invalid caller"
+msgstr "некоÑ?екÑ?на Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?Ñ? викликÑ?"
+
+#: elf/dl-load.c:1512
+msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?вÑ?мкнÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?ек виконаннÑ?, Ñ?к Ñ?Ñ?ого вимагаÑ? обâ??Ñ?кÑ? Ñ?пÑ?лÑ?ного викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?"
+
+#: elf/dl-load.c:1525
+msgid "cannot close file descriptor"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? закÑ?иÑ?и деÑ?кÑ?ипÑ?оÑ? Ñ?айла"
+
+#: elf/dl-load.c:1755
+msgid "file too short"
+msgstr "Ñ?айл Ñ? надÑ?о коÑ?оÑ?ким"
+
+#: elf/dl-load.c:1791
+msgid "invalid ELF header"
+msgstr "некоÑ?екÑ?ний заголовок ELF"
+
+#: elf/dl-load.c:1803
+msgid "ELF file data encoding not big-endian"
+msgstr "байÑ?и Ñ? даниÑ? Ñ?айла ELF впоÑ?Ñ?дковано не Ñ? звоÑ?оÑ?номÑ? поÑ?Ñ?дкÑ?"
+
+#: elf/dl-load.c:1805
+msgid "ELF file data encoding not little-endian"
+msgstr "байÑ?и Ñ? даниÑ? Ñ?айла ELF впоÑ?Ñ?дковано не Ñ? пÑ?Ñ?момÑ? поÑ?Ñ?дкÑ?"
+
+#: elf/dl-load.c:1809
+msgid "ELF file version ident does not match current one"
+msgstr "Ñ?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айла ELF не вÑ?дповÑ?даÑ? поÑ?оÑ?номÑ?"
+
+#: elf/dl-load.c:1813
+msgid "ELF file OS ABI invalid"
+msgstr "некоÑ?екÑ?ний ABI Ð?С Ñ? Ñ?айлÑ? ELF"
+
+#: elf/dl-load.c:1816
+msgid "ELF file ABI version invalid"
+msgstr "некоÑ?екÑ?на веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ABI Ñ? Ñ?айлÑ? ELF"
+
+#: elf/dl-load.c:1819
+msgid "nonzero padding in e_ident"
+msgstr "ненÑ?лÑ?ове доповненнÑ? Ñ? e_ident"
+
+#: elf/dl-load.c:1822
+msgid "internal error"
+msgstr "внÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? помилка"
+
+#: elf/dl-load.c:1829
+msgid "ELF file version does not match current one"
+msgstr "веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айла ELF не збÑ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з поÑ?оÑ?ноÑ?"
+
+#: elf/dl-load.c:1837
+msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
+msgstr "можна заванÑ?ажиÑ?и лиÑ?е ET_DYN Ñ? ET_EXEC"
+
+#: elf/dl-load.c:1843
+msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
+msgstr "phentsize Ñ?айла ELF не Ñ? оÑ?Ñ?кÑ?ваним"
+
+#: elf/dl-load.c:2361
+msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
+msgstr "помилковий клаÑ? ELF: ELFCLASS64"
+
+#: elf/dl-load.c:2362
+msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
+msgstr "помилковий клаÑ? ELF: ELFCLASS32"
+
+#: elf/dl-load.c:2365
+msgid "cannot open shared object file"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и Ñ?айл обâ??Ñ?кÑ?Ñ?в Ñ?пÑ?лÑ?ного викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?"
+
+#: elf/dl-lookup.c:753 ports/sysdeps/mips/dl-lookup.c:771
+msgid "relocation error"
+msgstr "помилка пеÑ?еÑ?Ñ?ваннÑ?"
+
+#: elf/dl-lookup.c:780 ports/sysdeps/mips/dl-lookup.c:798
+msgid "symbol lookup error"
+msgstr "помилка пÑ?д Ñ?аÑ? поÑ?Ñ?кÑ? Ñ?имволÑ?в"
+
+#: elf/dl-open.c:102
+msgid "cannot extend global scope"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?озÑ?иÑ?иÑ?и загалÑ?нÑ? облаÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: elf/dl-open.c:520
+msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
+msgstr "Ð?еÑ?еповнено лÑ?Ñ?илÑ?ник Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? TLS! Ð?Ñ?дÑ? лаÑ?ка, повÑ?домÑ?е пÑ?о Ñ?Ñ? помилкÑ? Ñ?озÑ?обникам."
+
+#: elf/dl-open.c:542
+msgid "cannot load any more object with static TLS"
+msgstr "неможливо пÑ?одовжÑ?ваÑ?и заванÑ?аженнÑ? Ñ?нÑ?иÑ? обâ??Ñ?кÑ?Ñ?в зÑ? Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?ним TLS"
+
+#: elf/dl-open.c:599
+msgid "invalid mode for dlopen()"
+msgstr "некоÑ?екÑ?ний Ñ?ежим длÑ? dlopen()"
+
+#: elf/dl-open.c:616
+msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
+msgstr "бÑ?лÑ?Ñ?е немаÑ? пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ?в назв длÑ? dlmopen()"
+
+#: elf/dl-open.c:634
+msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
+msgstr "некоÑ?екÑ?ний пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? назв пÑ?изнаÑ?еннÑ? Ñ? dlmopen()"
+
+#: elf/dl-reloc.c:120
+msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и облаÑ?Ñ?Ñ? памâ??Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?номÑ? блоÑ?Ñ? TLS"
+
+#: elf/dl-reloc.c:212
+msgid "cannot make segment writable for relocation"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?егменÑ? пÑ?идаÑ?ний до запиÑ?Ñ? длÑ? пеÑ?еÑ?Ñ?ваннÑ?"
+
+#: elf/dl-reloc.c:275
+#, c-format
+msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
+msgstr "%s: Ñ? обâ??Ñ?кÑ?Ñ? %s не знайдено PLTREL\n"
+
+#: elf/dl-reloc.c:286
+#, c-format
+msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
+msgstr "%s: не виÑ?Ñ?аÑ?аÑ? памâ??Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? збеÑ?Ñ?ганнÑ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?в пеÑ?еÑ?Ñ?ваннÑ? длÑ? %s\n"
+
+#: elf/dl-reloc.c:302
+msgid "cannot restore segment prot after reloc"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? вÑ?дновиÑ?и заÑ?иÑ?Ñ? Ñ?егменÑ? пÑ?Ñ?лÑ? пеÑ?еÑ?Ñ?ваннÑ?"
+
+#: elf/dl-reloc.c:331
+msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? заÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ваÑ?и додаÑ?ковий заÑ?иÑ?Ñ? памâ??Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?Ñ?лÑ? пеÑ?еÑ?Ñ?ваннÑ?"
+
+#: elf/dl-sym.c:153
+msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
+msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?аний Ñ? кодÑ? Ñ?имвол RTLD_NEXT не заванÑ?ажÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? динамÑ?Ñ?но"
+
+#: elf/dl-tls.c:875
+msgid "cannot create TLS data structures"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?и даниÑ? TLS"
+
+#: elf/dl-version.c:166
+msgid "version lookup error"
+msgstr "помилка пÑ?д Ñ?аÑ? поÑ?Ñ?кÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: elf/dl-version.c:296
+msgid "cannot allocate version reference table"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?аблиÑ?Ñ? поÑ?иланÑ? на веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: elf/ldconfig.c:141
+msgid "Print cache"
+msgstr "Ð?ивеÑ?Ñ?и кеÑ?"
+
+#: elf/ldconfig.c:142
+msgid "Generate verbose messages"
+msgstr "Режим докладниÑ? повÑ?домленÑ?"
+
+#: elf/ldconfig.c:143
+msgid "Don't build cache"
+msgstr "Ð?е збиÑ?аÑ?и кеÑ?"
+
+#: elf/ldconfig.c:144
+msgid "Don't generate links"
+msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?воÑ?Ñ?ваÑ?и поÑ?иланÑ?"
+
+#: elf/ldconfig.c:145
+msgid "Change to and use ROOT as root directory"
+msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и до каÑ?алогÑ? Ð?Ð?РÐ?Ð?Ь Ñ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и його Ñ?к коÑ?еневий"
+
+#: elf/ldconfig.c:145
+msgid "ROOT"
+msgstr "Ð?Ð?РÐ?Ð?Ь"
+
+#: elf/ldconfig.c:146
+msgid "CACHE"
+msgstr "Ð?Ð?Ш"
+
+#: elf/ldconfig.c:146
+msgid "Use CACHE as cache file"
+msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ð?Ð?Ш Ñ?к Ñ?айл кеÑ?Ñ?"
+
+#: elf/ldconfig.c:147
+msgid "CONF"
+msgstr "Ð?Ð?Ð?Ф"
+
+#: elf/ldconfig.c:147
+msgid "Use CONF as configuration file"
+msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ð?Ð?Ð?Ф Ñ?к Ñ?айл налаÑ?Ñ?Ñ?ванÑ?"
+
+#: elf/ldconfig.c:148
+msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
+msgstr "Ð?бÑ?облÑ?Ñ?и лиÑ?е каÑ?алоги, вказанÑ? Ñ? командномÑ? Ñ?Ñ?дкÑ?. Ð?е бÑ?дÑ?ваÑ?и кеÑ?."
+
+#: elf/ldconfig.c:149
+msgid "Manually link individual libraries."
+msgstr "Ð?Ñ?дâ??Ñ?днаÑ?и окÑ?емÑ? бÑ?блÑ?оÑ?еки вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?."
+
+#: elf/ldconfig.c:150
+msgid "FORMAT"
+msgstr "ФÐ?РÐ?Ð?Т"
+
+#: elf/ldconfig.c:150
+msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
+msgstr "ФоÑ?маÑ?, Ñ?ким Ñ?лÑ?д Ñ?коÑ?иÑ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?: new, old або compat (Ñ?иповий)"
+
+#: elf/ldconfig.c:151
+msgid "Ignore auxiliary cache file"
+msgstr "Ð?гноÑ?Ñ?ваÑ?и допомÑ?жний Ñ?айл кеÑ?Ñ?"
+
+#: elf/ldconfig.c:159
+msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
+msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и пÑ?ивâ??Ñ?зки динамÑ?Ñ?ного компонÑ?валÑ?ника пÑ?д Ñ?аÑ? виконаннÑ?."
+
+#: elf/ldconfig.c:346
+#, c-format
+msgid "Path `%s' given more than once"
+msgstr "ШлÑ?Ñ? «%s» вказано декÑ?лÑ?ка Ñ?азÑ?в"
+
+#: elf/ldconfig.c:386
+#, c-format
+msgid "%s is not a known library type"
+msgstr "%s не Ñ? вÑ?домим Ñ?ипом бÑ?блÑ?оÑ?еки"
+
+#: elf/ldconfig.c:414
+#, c-format
+msgid "Can't stat %s"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?иÑ?нÑ? данÑ? Ñ?одо %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:488
+#, c-format
+msgid "Can't stat %s\n"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?иÑ?нÑ? данÑ? Ñ?одо %s\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:498
+#, c-format
+msgid "%s is not a symbolic link\n"
+msgstr "%s не Ñ? Ñ?имволÑ?Ñ?ним поÑ?иланнÑ?м\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:517
+#, c-format
+msgid "Can't unlink %s"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? вÑ?дâ??Ñ?днаÑ?и %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:523
+#, c-format
+msgid "Can't link %s to %s"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? пÑ?дâ??Ñ?днаÑ?и %s до %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:529
+msgid " (changed)\n"
+msgstr " (змÑ?нено)\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:531
+msgid " (SKIPPED)\n"
+msgstr " (Ð?РÐ?Ð?УЩÐ?Ð?Ð?)\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:586
+#, c-format
+msgid "Can't find %s"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? знайÑ?и %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:602 elf/ldconfig.c:775 elf/ldconfig.c:834 elf/ldconfig.c:868
+#, c-format
+msgid "Cannot lstat %s"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? обÑ?обиÑ?и lstat %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:609
+#, c-format
+msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
+msgstr "Файл %s пÑ?оÑ?гноÑ?овано, оÑ?кÑ?лÑ?ки вÑ?н не Ñ? звиÑ?айним Ñ?айлом."
+
+#: elf/ldconfig.c:618
+#, c-format
+msgid "No link created since soname could not be found for %s"
+msgstr "Ð?вâ??Ñ?зкÑ? не Ñ?Ñ?воÑ?ено, оÑ?кÑ?лÑ?ки не вдалоÑ?Ñ? знайÑ?и бÑ?блÑ?оÑ?екÑ? so длÑ? %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:701
+#, c-format
+msgid "Can't open directory %s"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и каÑ?алог %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:90
+#, c-format
+msgid "Input file %s not found.\n"
+msgstr "Файл вÑ?Ñ?дниÑ? даниÑ? %s не знайдено.\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:800
+#, c-format
+msgid "Cannot stat %s"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?иÑ?нÑ? данÑ? Ñ?одо %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:929
+#, c-format
+msgid "libc5 library %s in wrong directory"
+msgstr "Ð?Ñ?блÑ?оÑ?ека libc5 %s збеÑ?Ñ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? помилковомÑ? каÑ?алозÑ?"
+
+#: elf/ldconfig.c:932
+#, c-format
+msgid "libc6 library %s in wrong directory"
+msgstr "Ð?Ñ?блÑ?оÑ?ека libc6 %s збеÑ?Ñ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? помилковомÑ? каÑ?алозÑ?"
+
+#: elf/ldconfig.c:935
+#, c-format
+msgid "libc4 library %s in wrong directory"
+msgstr "Ð?Ñ?блÑ?оÑ?ека libc4 %s збеÑ?Ñ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? помилковомÑ? каÑ?алозÑ?"
+
+#: elf/ldconfig.c:963
+#, c-format
+msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
+msgstr "бÑ?блÑ?оÑ?еки %s Ñ? %s Ñ? каÑ?алозÑ? %s маÑ?Ñ?Ñ? однаковÑ? назви so, але належаÑ?Ñ? до Ñ?Ñ?зниÑ? Ñ?ипÑ?в."
+
+#: elf/ldconfig.c:1072
+#, c-format
+msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
+msgstr "Ð?опеÑ?едженнÑ?: Ñ?гноÑ?Ñ?Ñ?мо Ñ?айл налаÑ?Ñ?Ñ?ванÑ?, Ñ?кий не вдалоÑ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и: %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:1138
+#, c-format
+msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
+msgstr "%s:%u: помилковий Ñ?инÑ?акÑ?иÑ? Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? hwcap"
+
+#: elf/ldconfig.c:1144
+#, c-format
+msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
+msgstr "%s:%u: Ñ?ндекÑ? hwcap %lu пеÑ?евиÑ?Ñ?Ñ? макÑ?ималÑ?не знаÑ?еннÑ? %u"
+
+#: elf/ldconfig.c:1151 elf/ldconfig.c:1159
+#, c-format
+msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
+msgstr "%s:%u: Ñ?ндекÑ? hwcap %lu вже визнаÑ?ено Ñ?к %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:1162
+#, c-format
+msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
+msgstr "%s:%u: дÑ?блÑ?ваннÑ? hwcap %lu %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:1184
+#, c-format
+msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
+msgstr "Ñ?кÑ?о викоÑ?иÑ?Ñ?ано -r, Ñ?лÑ?д вказаÑ?и абÑ?олÑ?Ñ?нÑ? назвÑ? Ñ?айла длÑ? Ñ?айла налаÑ?Ñ?Ñ?ванÑ?"
+
+#: elf/ldconfig.c:1191 locale/programs/xmalloc.c:64 malloc/obstack.c:432
+#: malloc/obstack.c:434 posix/getconf.c:1076 posix/getconf.c:1296
+#, c-format
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "памâ??Ñ?Ñ?Ñ? виÑ?еÑ?пано"
+
+#: elf/ldconfig.c:1223
+#, c-format
+msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
+msgstr "%s:%u: не вдалоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и каÑ?алог %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:1267
+#, c-format
+msgid "relative path `%s' used to build cache"
+msgstr "вÑ?дноÑ?ний Ñ?лÑ?Ñ? «%s» викоÑ?иÑ?Ñ?ано длÑ? збиÑ?аннÑ? кеÑ?Ñ?"
+
+#: elf/ldconfig.c:1297
+#, c-format
+msgid "Can't chdir to /"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? змÑ?ниÑ?и каÑ?алог на /"
+
+#: elf/ldconfig.c:1338
+#, c-format
+msgid "Can't open cache file directory %s\n"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и каÑ?алог Ñ?айлÑ?в кеÑ?Ñ? %s\n"
+
+#: elf/ldd.bash.in:42
+msgid "Written by %s and %s.\n"
+msgstr "Ð?вÑ?оÑ? пÑ?огÑ?ами %s Ñ?а %s.\n"
+
+#: elf/ldd.bash.in:47
+msgid ""
+"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
+"      --help              print this help and exit\n"
+"      --version           print version information and exit\n"
+"  -d, --data-relocs       process data relocations\n"
+"  -r, --function-relocs   process data and function relocations\n"
+"  -u, --unused            print unused direct dependencies\n"
+"  -v, --verbose           print all information\n"
+msgstr ""
+"Ð?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?: ldd [Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?ТР]... ФÐ?Ð?Ð?...\n"
+"      --help              вивеÑ?Ñ?и Ñ?е довÑ?дкове повÑ?домленнÑ? Ñ? завеÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?обоÑ?Ñ?\n"
+"      --version           вивеÑ?Ñ?и данÑ? Ñ?одо веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? завеÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?обоÑ?Ñ?\n"
+"  -d, --data-relocs       обÑ?обиÑ?и пеÑ?еÑ?Ñ?ваннÑ? даниÑ?\n"
+"  -r, --function-relocs   обÑ?обиÑ?и пеÑ?еÑ?Ñ?ваннÑ? даниÑ? Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?й\n"
+"  -u, --unused            вивеÑ?Ñ?и Ñ?пиÑ?ок невикоÑ?иÑ?Ñ?аниÑ? безпоÑ?еÑ?еднÑ?Ñ? залежноÑ?Ñ?ей\n"
+"  -v, --verbose           вивеÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?Ñ? данÑ?\n"
+
+#: elf/ldd.bash.in:80
+msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
+msgstr "ldd: паÑ?амеÑ?Ñ? «$1» Ñ? неоднознаÑ?ним"
+
+#: elf/ldd.bash.in:87
+msgid "unrecognized option"
+msgstr "неÑ?озпÑ?знаний паÑ?амеÑ?Ñ?"
+
+#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:126
+msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
+msgstr "СпÑ?обÑ?йÑ?е «ldd --help» длÑ? оÑ?Ñ?иманнÑ? докладнÑ?Ñ?ого опиÑ?Ñ?."
+
+#: elf/ldd.bash.in:125
+msgid "missing file arguments"
+msgstr "не вказано аÑ?гÑ?менÑ?Ñ?в-назв Ñ?айл"
+
+#. TRANS No such file or directory.  This is a ``file doesn't exist'' error
+#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
+#. TRANS expected to already exist.
+#: elf/ldd.bash.in:148 sysdeps/gnu/errlist.c:36
+msgid "No such file or directory"
+msgstr "Ð?емаÑ? Ñ?акого Ñ?айла або каÑ?алогÑ?"
+
+#: elf/ldd.bash.in:151 inet/rcmd.c:488
+msgid "not regular file"
+msgstr "не Ñ? звиÑ?айним Ñ?айлом"
+
+#: elf/ldd.bash.in:154
+msgid "warning: you do not have execution permission for"
+msgstr "попеÑ?едженнÑ?: Ñ? ваÑ? немаÑ? пÑ?ав на виконаннÑ?"
+
+#: elf/ldd.bash.in:183
+msgid "\tnot a dynamic executable"
+msgstr "\tне Ñ? динамÑ?Ñ?ним виконÑ?ваним Ñ?айлом"
+
+#: elf/ldd.bash.in:191
+msgid "exited with unknown exit code"
+msgstr "завеÑ?Ñ?ено з невÑ?домим кодом виÑ?одÑ?"
+
+#: elf/ldd.bash.in:196
+msgid "error: you do not have read permission for"
+msgstr "помилка: Ñ? ваÑ? немаÑ? пÑ?ава на Ñ?иÑ?аннÑ?"
+
+#: elf/pldd-xx.c:105
+#, c-format
+msgid "cannot find program header of process"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? знайÑ?и заголовок пÑ?огÑ?ами длÑ? обÑ?обки"
+
+#: elf/pldd-xx.c:110
+#, c-format
+msgid "cannot read program header"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и заголовок пÑ?огÑ?ами"
+
+#: elf/pldd-xx.c:135
+#, c-format
+msgid "cannot read dynamic section"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и Ñ?оздÑ?л dynamic"
+
+#: elf/pldd-xx.c:147
+#, c-format
+msgid "cannot read r_debug"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и r_debug"
+
+#: elf/pldd-xx.c:167
+#, c-format
+msgid "cannot read program interpreter"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и Ñ?нÑ?еÑ?пÑ?еÑ?аÑ?оÑ? пÑ?огÑ?ами"
+
+#: elf/pldd-xx.c:196
+#, c-format
+msgid "cannot read link map"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и каÑ?Ñ?Ñ? поÑ?иланÑ?"
+
+#: elf/pldd-xx.c:207
+#, c-format
+msgid "cannot read object name"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и назвÑ? обâ??Ñ?кÑ?а"
+
+#: elf/pldd.c:62
+msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
+msgstr "Ð?оказаÑ?и Ñ?пиÑ?ок динамÑ?Ñ?ниÑ? обâ??Ñ?кÑ?Ñ?в Ñ?пÑ?лÑ?ного викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?, заванÑ?ажениÑ? до пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?."
+
+#: elf/pldd.c:66
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: elf/pldd.c:97
+#, c-format
+msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
+msgstr "Ð? Ñ?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ?ом пÑ?оÑ?еÑ?Ñ? маÑ? бÑ?Ñ?и вказано Ñ?оÑ?но один паÑ?амеÑ?Ñ?.\n"
+
+#: elf/pldd.c:109
+#, c-format
+msgid "invalid process ID '%s'"
+msgstr "некоÑ?екÑ?ний Ñ?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ? «%s»"
+
+#: elf/pldd.c:117
+#, c-format
+msgid "cannot open %s"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и %s"
+
+#: elf/pldd.c:142
+#, c-format
+msgid "cannot open %s/task"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и %s/завданнÑ?"
+
+#: elf/pldd.c:145
+#, c-format
+msgid "cannot prepare reading %s/task"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? пÑ?дгоÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?иÑ?аннÑ? %s/завданнÑ?"
+
+#: elf/pldd.c:158
+#, c-format
+msgid "invalid thread ID '%s'"
+msgstr "некоÑ?екÑ?ний Ñ?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? поÑ?окÑ? «%s»"
+
+#: elf/pldd.c:169
+#, c-format
+msgid "cannot attach to process %lu"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? пÑ?иÑ?днаÑ?иÑ?Ñ? до пÑ?оÑ?еÑ?Ñ? %lu"
+
+#: elf/pldd.c:261
+#, c-format
+msgid "cannot get information about process %lu"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? Ñ?одо пÑ?оÑ?еÑ?Ñ? %lu"
+
+#: elf/pldd.c:274
+#, c-format
+msgid "process %lu is no ELF program"
+msgstr "пÑ?оÑ?еÑ? %lu не Ñ? пÑ?огÑ?амоÑ? ELF"
+
+#: elf/readelflib.c:34
+#, c-format
+msgid "file %s is truncated\n"
+msgstr "Ñ?айл %s обÑ?Ñ?зано\n"
+
+#: elf/readelflib.c:66
+#, c-format
+msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
+msgstr "%s Ñ? 32-бÑ?Ñ?овим Ñ?айлом ELF.\n"
+
+#: elf/readelflib.c:68
+#, c-format
+msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
+msgstr "%s Ñ? 64-бÑ?Ñ?овим Ñ?айлом ELF.\n"
+
+#: elf/readelflib.c:70
+#, c-format
+msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
+msgstr "Ð?евÑ?домий ELFCLASS Ñ? Ñ?айлÑ? %s.\n"
+
+#: elf/readelflib.c:77
+#, c-format
+msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
+msgstr "%s не Ñ? Ñ?айлом обâ??Ñ?кÑ?Ñ?в Ñ?пÑ?лÑ?ного викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? (Ñ?ип: %d).\n"
+
+#: elf/readelflib.c:108
+#, c-format
+msgid "more than one dynamic segment\n"
+msgstr "бÑ?лÑ?Ñ? нÑ?ж один динамÑ?Ñ?ний Ñ?егменÑ?\n"
+
+#: elf/readlib.c:96
+#, c-format
+msgid "Cannot fstat file %s.\n"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? обÑ?обиÑ?и за допомогоÑ? fstat Ñ?айл %s.\n"
+
+#: elf/readlib.c:107
+#, c-format
+msgid "File %s is empty, not checked."
+msgstr "Файл %s Ñ? поÑ?ожнÑ?м, не пеÑ?евÑ?Ñ?ено."
+
+#: elf/readlib.c:113
+#, c-format
+msgid "File %s is too small, not checked."
+msgstr "Файл %s Ñ? надÑ?о малим, не пеÑ?евÑ?Ñ?ено."
+
+#: elf/readlib.c:123
+#, c-format
+msgid "Cannot mmap file %s.\n"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? виконаÑ?и mmap длÑ? Ñ?айла %s.\n"
+
+#: elf/readlib.c:161
+#, c-format
+msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
+msgstr "%s не Ñ? Ñ?айлом ELF. Ð?иÑ?влено помилковÑ? магÑ?Ñ?нÑ? байÑ?и на поÑ?аÑ?кÑ? Ñ?айла.\n"
+
+#: elf/sln.c:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: sln src dest|file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ð?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?: sln джеÑ?ело пÑ?изнаÑ?еннÑ?|Ñ?айл\n"
+"\n"
+
+#: elf/sln.c:109
+#, c-format
+msgid "%s: file open error: %m\n"
+msgstr "%s: помилка пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?пÑ?оби вÑ?дкÑ?иÑ?и Ñ?айл: %m\n"
+
+#: elf/sln.c:146
+#, c-format
+msgid "No target in line %d\n"
+msgstr "Ð?емаÑ? пÑ?изнаÑ?еннÑ? Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? %d\n"
+
+#: elf/sln.c:178
+#, c-format
+msgid "%s: destination must not be a directory\n"
+msgstr "%s: пÑ?изнаÑ?еннÑ?м маÑ? бÑ?Ñ?и каÑ?алог\n"
+
+#: elf/sln.c:184
+#, c-format
+msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
+msgstr "%s: не вдалоÑ?Ñ? вилÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?ий каÑ?алог пÑ?изнаÑ?еннÑ?\n"
+
+#: elf/sln.c:192
+#, c-format
+msgid "%s: invalid destination: %s\n"
+msgstr "%s: некоÑ?екÑ?не пÑ?изнаÑ?еннÑ?: %s\n"
+
+#: elf/sln.c:207 elf/sln.c:216
+#, c-format
+msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
+msgstr "Ð?екоÑ?екÑ?не поÑ?иланнÑ? з «%s» на «%s»: %s\n"
+
+#: elf/sotruss.ksh:32
+#, sh-format
+msgid ""
+"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
+"  -F, --from FROMLIST     Trace calls from objects on FROMLIST\n"
+"  -T, --to TOLIST         Trace calls to objects on TOLIST\n"
+"\n"
+"  -e, --exit              Also show exits from the function calls\n"
+"  -f, --follow            Trace child processes\n"
+"  -o, --output FILENAME   Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
+"\t\t\t  -f is also used) instead of standard error\n"
+"\n"
+"  -?, --help              Give this help list\n"
+"      --usage             Give a short usage message\n"
+"      --version           Print program version"
+msgstr ""
+"Ð?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?: sotruss [Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?ТР...] [--] Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð?Ð?Ð? ФÐ?Ð?Ð? [Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?ТР...]\n"
+"  -F, --from FROMLIST     Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ваÑ?и виклики вÑ?д обâ??Ñ?кÑ?Ñ?в з FROMLIST\n"
+"  -T, --to TOLIST         Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ваÑ?и виклики до обâ??Ñ?кÑ?Ñ?в з TOLIST\n"
+"\n"
+"  -e, --exit              показÑ?ваÑ?и Ñ?акож виÑ?оди з викликÑ?в Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?й\n"
+"  -f, --follow            Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ваÑ?и доÑ?Ñ?Ñ?нÑ? пÑ?оÑ?еÑ?и\n"
+"  -o, --output ФÐ?Ð?Ð?       запиÑ?аÑ?и виведенÑ? данÑ? до Ñ?айла ФÐ?Ð?Ð? (або до Ñ?айла ФÐ?Ð?Ð?.$PID, Ñ?кÑ?о\n"
+"\t\t\t  -f викоÑ?иÑ?Ñ?ано паÑ?амеÑ?Ñ?) замÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ного каналÑ? длÑ? помилок\n"
+"\n"
+"  -?, --help              вивеÑ?Ñ?и Ñ?ей довÑ?дковий Ñ?пиÑ?ок\n"
+"      --usage             вивеÑ?Ñ?и коÑ?оÑ?ке повÑ?домленнÑ? Ñ?одо коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?\n"
+"      --version           вивеÑ?Ñ?и данÑ? Ñ?одо веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: elf/sotruss.ksh:46
+msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
+msgstr "Ð?бовâ??Ñ?зковÑ? аÑ?гÑ?менÑ?и до довгиÑ? Ñ?оÑ?м запиÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в Ñ? Ñ?акож обâ??Ñ?зковими длÑ?\\nвÑ?дповÑ?дниÑ? Ñ?коÑ?оÑ?ениÑ? Ñ?оÑ?м запиÑ?Ñ?.\\n"
+
+#: elf/sotruss.ksh:55
+msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
+msgstr "%s: паÑ?амеÑ?Ñ? поÑ?Ñ?ебÑ?Ñ? аÑ?гÑ?менÑ?Ñ? -- «%s»\\n"
+
+#: elf/sotruss.ksh:61
+msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
+msgstr "%s: неоднознаÑ?ний паÑ?амеÑ?Ñ?; можливÑ? ваÑ?Ñ?анÑ?и:"
+
+#: elf/sotruss.ksh:79
+msgid "Written by %s.\\n"
+msgstr "Ð?вÑ?оÑ? â?? %s.\\n"
+
+#: elf/sotruss.ksh:86
+msgid ""
+"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
+"\t    [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n"
+"\t    [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
+"\t    EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
+msgstr ""
+"Ð?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o ФÐ?Ð?Ð?] [-T TOLIST] [--exit]\n"
+"\t    [--follow] [--from FROMLIST] [--output ФÐ?Ð?Ð?] [--to TOLIST]\n"
+"\t    [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
+"\t    Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð?Ð?Ð? ФÐ?Ð?Ð? [Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?ТР...]\\n"
+
+#: elf/sotruss.ksh:134
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
+msgstr "%s: невÑ?домий паÑ?амеÑ?Ñ? «%c%s»\\n"
+
+#: elf/sprof.c:77
+msgid "Output selection:"
+msgstr "Ð?ибÑ?Ñ? виводÑ?:"
+
+#: elf/sprof.c:79
+msgid "print list of count paths and their number of use"
+msgstr "вивеÑ?Ñ?и Ñ?пиÑ?ок Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?в лÑ?Ñ?илÑ?ника Ñ?а кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?нÑ?ого викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?"
+
+#: elf/sprof.c:81
+msgid "generate flat profile with counts and ticks"
+msgstr "Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и плоÑ?кий пÑ?оÑ?Ñ?лÑ? з лÑ?Ñ?илÑ?никами Ñ?а познаÑ?ками"
+
+#: elf/sprof.c:82
+msgid "generate call graph"
+msgstr "Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и гÑ?аÑ? викликÑ?в"
+
+#: elf/sprof.c:89
+msgid "Read and display shared object profiling data."
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?аÑ?и або показаÑ?и данÑ? пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?ваннÑ? обâ??Ñ?кÑ?Ñ?в Ñ?пÑ?лÑ?ного викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?."
+
+#: elf/sprof.c:94
+msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
+msgstr "Ð?СÐ? [Ð?Ð?Ð?Ð?_Ð?РÐ?ФÐ?Ð?ЮÐ?Ð?Ð?Ð?Я]"
+
+#: elf/sprof.c:433
+#, c-format
+msgid "failed to load shared object `%s'"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? заванÑ?ажиÑ?и обâ??Ñ?кÑ? Ñ?пÑ?лÑ?ного викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? «%s»"
+
+#: elf/sprof.c:442
+#, c-format
+msgid "cannot create internal descriptors"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и внÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? деÑ?кÑ?ипÑ?оÑ?и"
+
+#: elf/sprof.c:554
+#, c-format
+msgid "Reopening shared object `%s' failed"
+msgstr "СпÑ?оба повÑ?оÑ?ного вÑ?дкÑ?иÑ?Ñ?Ñ? обâ??Ñ?кÑ?а Ñ?пÑ?лÑ?ного викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? «%s» зазнала невдаÑ?Ñ?"
+
+#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
+#, c-format
+msgid "reading of section headers failed"
+msgstr "Ñ?пÑ?оба Ñ?иÑ?аннÑ? заголовкÑ?в Ñ?оздÑ?лÑ?в зазнала невдаÑ?Ñ?"
+
+#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
+#, c-format
+msgid "reading of section header string table failed"
+msgstr "Ñ?пÑ?оба Ñ?иÑ?аннÑ? Ñ?аблиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ?в заголовка Ñ?оздÑ?лÑ? завеÑ?Ñ?илаÑ?Ñ? невдало"
+
+#: elf/sprof.c:595
+#, c-format
+msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
+msgstr "*** Ð?е вдалоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и назвÑ? Ñ?айла з дÑ?агноÑ?Ñ?иÑ?ними даними: %m\n"
+
+#: elf/sprof.c:616
+#, c-format
+msgid "cannot determine file name"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? визнаÑ?иÑ?и назвÑ? Ñ?айла"
+
+#: elf/sprof.c:649
+#, c-format
+msgid "reading of ELF header failed"
+msgstr "Ñ?пÑ?оба Ñ?иÑ?аннÑ? заголовка ELF зазнала невдаÑ?Ñ?"
+
+#: elf/sprof.c:685
+#, c-format
+msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
+msgstr "*** Файл «%s» оÑ?иÑ?ено вÑ?д додаÑ?ковиÑ? даниÑ?: докладний аналÑ?з неможливий\n"
+
+#: elf/sprof.c:715
+#, c-format
+msgid "failed to load symbol data"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? заванÑ?ажиÑ?и данÑ? Ñ?имволÑ?в"
+
+#: elf/sprof.c:780
+#, c-format
+msgid "cannot load profiling data"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? заванÑ?ажиÑ?и данÑ? пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?ваннÑ?"
+
+#: elf/sprof.c:789
+#, c-format
+msgid "while stat'ing profiling data file"
+msgstr "пÑ?д Ñ?аÑ? оÑ?Ñ?иманнÑ? Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?иÑ?ниÑ? даниÑ? Ñ?одо Ñ?айла даниÑ? пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?ваннÑ?"
+
+#: elf/sprof.c:797
+#, c-format
+msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
+msgstr "Ñ?айл даниÑ? пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?ваннÑ? «%s» не вÑ?дповÑ?даÑ? обâ??Ñ?кÑ?Ñ? Ñ?пÑ?лÑ?ного викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? «%s»"
+
+#: elf/sprof.c:808
+#, c-format
+msgid "failed to mmap the profiling data file"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? виконаÑ?и mmap длÑ? Ñ?айла даниÑ? пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?ваннÑ?"
+
+#: elf/sprof.c:816
+#, c-format
+msgid "error while closing the profiling data file"
+msgstr "помилка пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?пÑ?оби закÑ?иÑ?и Ñ?айл даниÑ? пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?ваннÑ?"
+
+#: elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
+#, c-format
+msgid "cannot create internal descriptor"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и внÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?й деÑ?кÑ?ипÑ?оÑ?"
+
+#: elf/sprof.c:899
+#, c-format
+msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
+msgstr "«%s» не Ñ? коÑ?екÑ?ним Ñ?айлом даниÑ? пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?ваннÑ? длÑ? «%s»"
+
+#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
+#, c-format
+msgid "cannot allocate symbol data"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и данÑ? Ñ?имволÑ?"
+
+#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:448
+#, c-format
+msgid "cannot open output file"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и Ñ?айл виведеннÑ?"
+
+#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:311
+#, c-format
+msgid "error while closing input `%s'"
+msgstr "помилка пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?пÑ?оби закÑ?иÑ?и вÑ?Ñ?дний Ñ?айл «%s»"
+
+#: iconv/iconv_charmap.c:461
+#, c-format
+msgid "illegal input sequence at position %Zd"
+msgstr "некоÑ?екÑ?на поÑ?лÑ?довнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?дниÑ? даниÑ? на позиÑ?Ñ?Ñ? %Zd"
+
+#: iconv/iconv_charmap.c:480 iconv/iconv_prog.c:539
+#, c-format
+msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
+msgstr "незавеÑ?Ñ?ений Ñ?имвол Ñ?и поÑ?лÑ?довнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? змÑ?ни Ñ?егÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? напÑ?икÑ?нÑ?Ñ? бÑ?Ñ?еÑ?а"
+
+#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_charmap.c:561 iconv/iconv_prog.c:582
+#: iconv/iconv_prog.c:618
+#, c-format
+msgid "error while reading the input"
+msgstr "помилка пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?иÑ?аннÑ? вÑ?Ñ?дниÑ? даниÑ?"
+
+#: iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:600
+#, c-format
+msgid "unable to allocate buffer for input"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и бÑ?Ñ?еÑ? длÑ? вÑ?Ñ?дниÑ? даниÑ?"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:59
+msgid "Input/Output format specification:"
+msgstr "СпеÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ? вÑ?Ñ?дниÑ? Ñ? виÑ?Ñ?дниÑ? даниÑ?:"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:60
+msgid "encoding of original text"
+msgstr "кодÑ?ваннÑ? поÑ?аÑ?кового Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:61
+msgid "encoding for output"
+msgstr "кодÑ?ваннÑ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ? пеÑ?еÑ?воÑ?еннÑ?"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:62
+msgid "Information:"
+msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?:"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:63
+msgid "list all known coded character sets"
+msgstr "показаÑ?и Ñ?пиÑ?ок Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?домиÑ? пÑ?огÑ?амÑ? набоÑ?Ñ?в Ñ?имволÑ?в"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:127
+msgid "Output control:"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ваннÑ? виводом:"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:65
+msgid "omit invalid characters from output"
+msgstr "пÑ?опÑ?Ñ?каÑ?и некоÑ?екÑ?нÑ? Ñ?имволи Ñ? вÑ?Ñ?дниÑ? даниÑ?"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
+#: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:122
+#: locale/programs/localedef.c:124 locale/programs/localedef.c:145
+#: malloc/memusagestat.c:56
+msgid "FILE"
+msgstr "ФÐ?Ð?Ð?"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:66
+msgid "output file"
+msgstr "виÑ?Ñ?дний Ñ?айл"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:67
+msgid "suppress warnings"
+msgstr "пÑ?идÑ?Ñ?иÑ?и попеÑ?едженнÑ?"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:68
+msgid "print progress information"
+msgstr "виводиÑ?и данÑ? Ñ?одо поÑ?Ñ?Ñ?пÑ?"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:73
+msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
+msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и кодÑ?ваннÑ? Ñ? вказаниÑ? Ñ?айлаÑ?."
+
+#: iconv/iconv_prog.c:77
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[ФÐ?Ð?Ð?...]"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:233
+#, c-format
+msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
+msgstr "пеÑ?еÑ?воÑ?еннÑ? з «%s» до «%s» не пеÑ?едбаÑ?ено"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:238
+#, c-format
+msgid "conversion from `%s' is not supported"
+msgstr "пÑ?дÑ?Ñ?имки пеÑ?еÑ?воÑ?еннÑ? з «%s» не пеÑ?едбаÑ?ено"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:245
+#, c-format
+msgid "conversion to `%s' is not supported"
+msgstr "пÑ?дÑ?Ñ?имки пеÑ?еÑ?воÑ?еннÑ? до «%s» не пеÑ?едбаÑ?ено"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:249
+#, c-format
+msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
+msgstr "пеÑ?еÑ?воÑ?еннÑ? з «%s» до «%s» не пеÑ?едбаÑ?ено"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:259
+#, c-format
+msgid "failed to start conversion processing"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?озпоÑ?аÑ?и пÑ?оÑ?еÑ? пеÑ?еÑ?воÑ?еннÑ?"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:357
+#, c-format
+msgid "error while closing output file"
+msgstr "помилка пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?пÑ?оби закÑ?иÑ?и Ñ?айл виведениÑ? даниÑ?"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:458
+#, c-format
+msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
+msgstr "пеÑ?еÑ?воÑ?еннÑ? пÑ?ипинено Ñ?еÑ?ез пÑ?облеми Ñ?з запиÑ?ом Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:535
+#, c-format
+msgid "illegal input sequence at position %ld"
+msgstr "некоÑ?екÑ?на поÑ?лÑ?довнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?дниÑ? даниÑ? на позиÑ?Ñ?Ñ? %ld"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:543
+#, c-format
+msgid "internal error (illegal descriptor)"
+msgstr "внÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? помилка (некоÑ?екÑ?ний деÑ?кÑ?ипÑ?оÑ?)"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:546
+#, c-format
+msgid "unknown iconv() error %d"
+msgstr "невÑ?дома помилка iconv() з номеÑ?ом %d"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:791
+msgid ""
+"The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
+"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
+"the FROM and TO command line parameters.  One coded character set can be\n"
+"listed with several different names (aliases).\n"
+"\n"
+"  "
+msgstr ""
+"У наведеномÑ? нижÑ?е Ñ?пиÑ?кÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?домÑ? кодованÑ? набоÑ?и Ñ?имволÑ?в. Це\n"
+"не обовâ??Ñ?зково ознаÑ?аÑ?, Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?ма Ñ?ими комбÑ?наÑ?Ñ?Ñ?ми назв можна Ñ?коÑ?иÑ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?\n"
+"длÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в командного Ñ?Ñ?дка FROM Ñ? TO. Ð?дин кодований набÑ?Ñ? Ñ?имволÑ?в\n"
+"може Ñ?Ñ?гÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ? пÑ?д Ñ?Ñ?зними назвами (пÑ?евдонÑ?мами).\n"
+"\n"
+"  "
+
+#: iconv/iconvconfig.c:109
+msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и Ñ?видкозаванÑ?ажÑ?ваний Ñ?айл налаÑ?Ñ?Ñ?ванÑ? модÑ?лÑ? iconv."
+
+#: iconv/iconvconfig.c:113
+msgid "[DIR...]"
+msgstr "[Ð?Ð?ТÐ?Ð?Ð?Ð?...]"
+
+#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:131
+msgid "PATH"
+msgstr "ШÐ?ЯХ"
+
+#: iconv/iconvconfig.c:127
+msgid "Prefix used for all file accesses"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?кÑ?, Ñ?о викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? до Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айлÑ?в"
+
+#: iconv/iconvconfig.c:128
+msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
+msgstr "Ð?ивеÑ?Ñ?и данÑ? до Ñ?айла ФÐ?Ð?Ð? замÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?ановленого мÑ?Ñ?Ñ?Ñ? (--prefix не заÑ?Ñ?оÑ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? до Ñ?айла ФÐ?Ð?Ð?)"
+
+#: iconv/iconvconfig.c:132
+msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
+msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?каÑ?и Ñ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ? каÑ?алогаÑ?, Ñ?Ñ?каÑ?и лиÑ?е Ñ? каÑ?алогаÑ?, вказаниÑ? Ñ? командномÑ? Ñ?Ñ?дкÑ?"
+
+#: iconv/iconvconfig.c:299
+#, c-format
+msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
+msgstr "ЯкÑ?о викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? --nostdlib, Ñ?лÑ?д вказаÑ?и аÑ?гÑ?менÑ?и-каÑ?алоги"
+
+#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:288
+#, c-format
+msgid "no output file produced because warnings were issued"
+msgstr "виведенÑ? данÑ? не запиÑ?ано Ñ?еÑ?ез поÑ?вÑ? попеÑ?едженÑ?"
+
+#: iconv/iconvconfig.c:430
+#, c-format
+msgid "while inserting in search tree"
+msgstr "пÑ?д Ñ?аÑ? вÑ?Ñ?авленнÑ? до деÑ?ева поÑ?Ñ?кÑ?"
+
+#: iconv/iconvconfig.c:1239
+#, c-format
+msgid "cannot generate output file"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?айл Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
+
+#: inet/rcmd.c:163
+msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
+msgstr "rcmd: не вдалоÑ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и облаÑ?Ñ?Ñ? памâ??Ñ?Ñ?Ñ?\n"
+
+#: inet/rcmd.c:178
+msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
+msgstr "rcmd: socket: викоÑ?иÑ?Ñ?ано Ñ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?и\n"
+
+#: inet/rcmd.c:206
+#, c-format
+msgid "connect to address %s: "
+msgstr "вÑ?Ñ?ановленнÑ? зâ??Ñ?днаннÑ? з адÑ?еÑ?оÑ? %s: "
+
+#: inet/rcmd.c:219
+#, c-format
+msgid "Trying %s...\n"
+msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?Ñ?мо %s...\n"
+
+#: inet/rcmd.c:255
+#, c-format
+msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
+msgstr "rcmd: write (налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? stderr): %m\n"
+
+#: inet/rcmd.c:271
+#, c-format
+msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
+msgstr "rcmd: poll (налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? stderr): %m\n"
+
+#: inet/rcmd.c:274
+msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
+msgstr "poll: помилка пÑ?оÑ?околÑ? Ñ? налаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? ланÑ?Ñ?жка\n"
+
+#: inet/rcmd.c:306
+msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
+msgstr "socket: помилка пÑ?оÑ?околÑ? Ñ? налаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? ланÑ?Ñ?жка\n"
+
+#: inet/rcmd.c:330
+#, c-format
+msgid "rcmd: %s: short read"
+msgstr "rcmd: %s: неповне Ñ?иÑ?аннÑ?"
+
+#: inet/rcmd.c:486
+msgid "lstat failed"
+msgstr "помилка lstat"
+
+#: inet/rcmd.c:493
+msgid "cannot open"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и"
+
+#: inet/rcmd.c:495
+msgid "fstat failed"
+msgstr "помилка fstat"
+
+#: inet/rcmd.c:497
+msgid "bad owner"
+msgstr "некоÑ?екÑ?ний влаÑ?ник"
+
+#: inet/rcmd.c:499
+msgid "writeable by other than owner"
+msgstr "Ñ? пÑ?идаÑ?ним до запиÑ?Ñ? Ñ?нÑ?ими коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?ами, окÑ?Ñ?м влаÑ?ника"
+
+#: inet/rcmd.c:501
+msgid "hard linked somewhere"
+msgstr "маÑ? жоÑ?Ñ?Ñ?ке поÑ?иланнÑ?"
+
+#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
+msgid "out of memory"
+msgstr "неÑ?Ñ?аÑ?а пам'Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: inet/ruserpass.c:184
+msgid "Error: .netrc file is readable by others."
+msgstr "Ð?омилка: Ñ?айл .netrc може бÑ?Ñ?и пÑ?оÑ?иÑ?ано Ñ?нÑ?ими коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?ами."
+
+#: inet/ruserpass.c:185
+msgid "Remove password or make file unreadable by others."
+msgstr "Ð?илÑ?Ñ?иÑ?и паÑ?олÑ? або зÑ?обиÑ?и Ñ?айл непÑ?идаÑ?ним до Ñ?иÑ?аннÑ? Ñ?нÑ?ими коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?ами."
+
+#: inet/ruserpass.c:277
+#, c-format
+msgid "Unknown .netrc keyword %s"
+msgstr "Ð?евÑ?доме клÑ?Ñ?ове Ñ?лово .netrc, %s"
+
+#: libidn/nfkc.c:463
+msgid "Character out of range for UTF-8"
+msgstr "Символ поза дÑ?апазоном Ñ?имволÑ?в UTF-8"
+
+#: locale/programs/charmap-dir.c:57
+#, c-format
+msgid "cannot read character map directory `%s'"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и каÑ?алог каÑ?Ñ?и Ñ?имволÑ?в «%s»"
+
+#: locale/programs/charmap.c:138
+#, c-format
+msgid "character map file `%s' not found"
+msgstr "не знайдено Ñ?айла Ñ?аблиÑ?Ñ? Ñ?имволÑ?в «%s»"
+
+#: locale/programs/charmap.c:195
+#, c-format
+msgid "default character map file `%s' not found"
+msgstr "не знайдено Ñ?айла Ñ?иповоÑ? Ñ?аблиÑ?Ñ? Ñ?имволÑ?в «%s»"
+
+#: locale/programs/charmap.c:258
+#, c-format
+msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
+msgstr "Ñ?аблиÑ?Ñ? Ñ?имволÑ?в «%s» неÑ?Ñ?мÑ?Ñ?на з ASCII, локалÑ? неÑ?Ñ?мÑ?Ñ?на з ISO C\n"
+
+#: locale/programs/charmap.c:337
+#, c-format
+msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
+msgstr "%s: <mb_cur_max> маÑ? бÑ?Ñ?и бÑ?лÑ?Ñ?им за <mb_cur_min>\n"
+
+#: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374
+#: locale/programs/repertoire.c:174
+#, c-format
+msgid "syntax error in prolog: %s"
+msgstr "Ñ?инÑ?акÑ?иÑ?на помилка Ñ? prolog: %s"
+
+#: locale/programs/charmap.c:358
+msgid "invalid definition"
+msgstr "некоÑ?екÑ?не визнаÑ?еннÑ?"
+
+#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:125
+#: locale/programs/locfile.c:152 locale/programs/repertoire.c:175
+msgid "bad argument"
+msgstr "помилковий аÑ?гÑ?менÑ?"
+
+#: locale/programs/charmap.c:403
+#, c-format
+msgid "duplicate definition of <%s>"
+msgstr "дÑ?блÑ?ваннÑ? визнаÑ?еннÑ? <%s>"
+
+#: locale/programs/charmap.c:410
+#, c-format
+msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
+msgstr "знаÑ?еннÑ?м <%s> маÑ? бÑ?Ñ?и 1 або бÑ?лÑ?Ñ?е Ñ?иÑ?ло"
+
+#: locale/programs/charmap.c:422
+#, c-format
+msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
+msgstr "знаÑ?еннÑ? <%s> маÑ? бÑ?Ñ?и бÑ?лÑ?Ñ?им або Ñ?Ñ?вним за знаÑ?еннÑ? <%s>"
+
+#: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183
+#, c-format
+msgid "argument to <%s> must be a single character"
+msgstr "аÑ?гÑ?менÑ?ом до <%s> маÑ? бÑ?Ñ?и один Ñ?имвол"
+
+#: locale/programs/charmap.c:471
+msgid "character sets with locking states are not supported"
+msgstr "пÑ?дÑ?Ñ?имки Ñ?аблиÑ?Ñ? Ñ?имволÑ?в зÑ? Ñ?Ñ?анами блокÑ?ваннÑ? не пеÑ?едбаÑ?ено"
+
+#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552
+#: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678
+#: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774
+#: locale/programs/charmap.c:815
+#, c-format
+msgid "syntax error in %s definition: %s"
+msgstr "Ñ?инÑ?акÑ?иÑ?на помилка Ñ? визнаÑ?еннÑ? %s: %s"
+
+#: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679
+#: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230
+msgid "no symbolic name given"
+msgstr "не вказано Ñ?имволÑ?Ñ?ноÑ? назви"
+
+#: locale/programs/charmap.c:553
+msgid "invalid encoding given"
+msgstr "вказано некоÑ?екÑ?не кодÑ?ваннÑ?"
+
+#: locale/programs/charmap.c:562
+msgid "too few bytes in character encoding"
+msgstr "Ñ? кодÑ?ваннÑ? Ñ?имволÑ?в надÑ?о мало байÑ?Ñ?в"
+
+#: locale/programs/charmap.c:564
+msgid "too many bytes in character encoding"
+msgstr "Ñ? кодÑ?ваннÑ? Ñ?имволÑ?в надÑ?о багаÑ?о байÑ?Ñ?в"
+
+#: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734
+#: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296
+msgid "no symbolic name given for end of range"
+msgstr "не вказано Ñ?имволÑ?Ñ?ноÑ? назви длÑ? кÑ?нÑ?Ñ? дÑ?апазонÑ?"
+
+#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:602
+#: locale/programs/ld-collate.c:2767 locale/programs/ld-collate.c:3925
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2256 locale/programs/ld-ctype.c:3007
+#: locale/programs/ld-identification.c:452
+#: locale/programs/ld-measurement.c:238 locale/programs/ld-messages.c:332
+#: locale/programs/ld-monetary.c:942 locale/programs/ld-name.c:307
+#: locale/programs/ld-numeric.c:368 locale/programs/ld-paper.c:241
+#: locale/programs/ld-telephone.c:313 locale/programs/ld-time.c:1221
+#: locale/programs/repertoire.c:313
+#, c-format
+msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
+msgstr "%1$s: визнаÑ?еннÑ? не завеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на «END %1$s»"
+
+#: locale/programs/charmap.c:643
+msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
+msgstr "за визнаÑ?еннÑ?м CHARMAP можÑ?Ñ?Ñ? бÑ?Ñ?и лиÑ?е визнаÑ?еннÑ? WIDTH"
+
+#: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714
+#, c-format
+msgid "value for %s must be an integer"
+msgstr "знаÑ?еннÑ?м %s маÑ? бÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?ле Ñ?иÑ?ло"
+
+#: locale/programs/charmap.c:842
+#, c-format
+msgid "%s: error in state machine"
+msgstr "%s: помилка Ñ? Ñ?кÑ?нÑ?енномÑ? авÑ?омаÑ?Ñ?"
+
+#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:618
+#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4118
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2253 locale/programs/ld-ctype.c:3024
+#: locale/programs/ld-identification.c:468
+#: locale/programs/ld-measurement.c:254 locale/programs/ld-messages.c:348
+#: locale/programs/ld-monetary.c:958 locale/programs/ld-name.c:323
+#: locale/programs/ld-numeric.c:384 locale/programs/ld-paper.c:257
+#: locale/programs/ld-telephone.c:329 locale/programs/ld-time.c:1237
+#: locale/programs/locfile.c:825 locale/programs/repertoire.c:324
+#, c-format
+msgid "%s: premature end of file"
+msgstr "%s: пеÑ?едÑ?аÑ?не завеÑ?Ñ?еннÑ? Ñ?айла"
+
+#: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880
+#, c-format
+msgid "unknown character `%s'"
+msgstr "невÑ?домий Ñ?имвол «%s»"
+
+#: locale/programs/charmap.c:888
+#, c-format
+msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
+msgstr "кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? байÑ?Ñ?в Ñ? поÑ?лÑ?довноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?Ñ? поÑ?аÑ?кÑ? Ñ? завеÑ?Ñ?еннÑ? дÑ?апазон не Ñ? однаковоÑ?: %d Ñ? %d"
+
+#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3044
+#: locale/programs/repertoire.c:419
+msgid "invalid names for character range"
+msgstr "некоÑ?екÑ?нÑ? назви длÑ? дÑ?апазонÑ? Ñ?имволÑ?в"
+
+#: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431
+msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
+msgstr "Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?надÑ?Ñ?Ñ?ковомÑ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ? дÑ?апазонÑ? маÑ?Ñ?Ñ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? лиÑ?е великÑ? лÑ?Ñ?еÑ?и"
+
+#: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449
+#, c-format
+msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
+msgstr "<%s> Ñ? <%s> Ñ? некоÑ?екÑ?ними назвами длÑ? дÑ?апазонÑ?"
+
+#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456
+msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
+msgstr "веÑ?Ñ?нÑ? обмеженнÑ? Ñ? дÑ?апазонÑ? Ñ? менÑ?им за нижнÑ? обмеженнÑ?"
+
+#: locale/programs/charmap.c:1087
+msgid "resulting bytes for range not representable."
+msgstr "байÑ?и Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ? длÑ? дÑ?апазонÑ? неможливо пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?и на компâ??Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?."
+
+#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1558
+#: locale/programs/ld-ctype.c:421 locale/programs/ld-identification.c:133
+#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
+#: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
+#: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
+#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159
+#, c-format
+msgid "No definition for %s category found"
+msgstr "Ð?е знайдено визнаÑ?еннÑ? длÑ? каÑ?егоÑ?Ñ?Ñ? %s"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184
+#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231
+#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322
+#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146
+#: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:205
+#: locale/programs/ld-monetary.c:249 locale/programs/ld-monetary.c:265
+#: locale/programs/ld-monetary.c:277 locale/programs/ld-name.c:105
+#: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112
+#: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102
+#: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105
+#: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175
+#: locale/programs/ld-time.c:196
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' not defined"
+msgstr "%s: поле «%s» не визнаÑ?ено"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210
+#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278
+#: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' must not be empty"
+msgstr "%s: поле «%s» маÑ? бÑ?Ñ?и непоÑ?ожнÑ?м"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:170
+#, c-format
+msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
+msgstr "%s: некоÑ?екÑ?на кеÑ?Ñ?вна поÑ?лÑ?довнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? «%%%c» Ñ? полÑ? «%s»"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:221
+#, c-format
+msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
+msgstr "%s: код мови Ñ?еÑ?мÑ?нологÑ?Ñ? «%s» не визнаÑ?ено"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:246
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' must not be defined"
+msgstr "%s: поле «%s» маÑ? залиÑ?аÑ?иÑ?Ñ? невизнаÑ?еним"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289
+#, c-format
+msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
+msgstr "%s: кодÑ? мови «%s» не визнаÑ?ено"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295
+#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341
+#, c-format
+msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
+msgstr "%s: знаÑ?еннÑ? «%s» не вÑ?дповÑ?даÑ? знаÑ?еннÑ? «%s»"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:314
+#, c-format
+msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
+msgstr "%s: Ñ?иÑ?ловий код кÑ?аÑ?ни «%d» Ñ? некоÑ?екÑ?ним"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:510 locale/programs/ld-address.c:547
+#: locale/programs/ld-address.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:2631
+#: locale/programs/ld-identification.c:364
+#: locale/programs/ld-measurement.c:221 locale/programs/ld-messages.c:301
+#: locale/programs/ld-monetary.c:700 locale/programs/ld-monetary.c:735
+#: locale/programs/ld-monetary.c:776 locale/programs/ld-name.c:280
+#: locale/programs/ld-numeric.c:263 locale/programs/ld-paper.c:224
+#: locale/programs/ld-telephone.c:288 locale/programs/ld-time.c:1126
+#: locale/programs/ld-time.c:1168
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' declared more than once"
+msgstr "%s: поле «%s» оголоÑ?ено декÑ?лÑ?ка Ñ?азÑ?в"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:514 locale/programs/ld-address.c:552
+#: locale/programs/ld-identification.c:368 locale/programs/ld-messages.c:311
+#: locale/programs/ld-monetary.c:704 locale/programs/ld-monetary.c:739
+#: locale/programs/ld-name.c:284 locale/programs/ld-numeric.c:267
+#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:1020
+#: locale/programs/ld-time.c:1089 locale/programs/ld-time.c:1131
+#, c-format
+msgid "%s: unknown character in field `%s'"
+msgstr "%s: невÑ?домий Ñ?имвол Ñ? полÑ? «%s»"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:3923
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3004 locale/programs/ld-identification.c:449
+#: locale/programs/ld-measurement.c:235 locale/programs/ld-messages.c:330
+#: locale/programs/ld-monetary.c:940 locale/programs/ld-name.c:305
+#: locale/programs/ld-numeric.c:366 locale/programs/ld-paper.c:239
+#: locale/programs/ld-telephone.c:311 locale/programs/ld-time.c:1219
+#, c-format
+msgid "%s: incomplete `END' line"
+msgstr "%s: незавеÑ?Ñ?ений Ñ?Ñ?док «END»"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:609 locale/programs/ld-collate.c:544
+#: locale/programs/ld-collate.c:596 locale/programs/ld-collate.c:892
+#: locale/programs/ld-collate.c:905 locale/programs/ld-collate.c:2733
+#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4108
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1985 locale/programs/ld-ctype.c:2243
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2829 locale/programs/ld-ctype.c:3015
+#: locale/programs/ld-identification.c:459
+#: locale/programs/ld-measurement.c:245 locale/programs/ld-messages.c:339
+#: locale/programs/ld-monetary.c:949 locale/programs/ld-name.c:314
+#: locale/programs/ld-numeric.c:375 locale/programs/ld-paper.c:248
+#: locale/programs/ld-telephone.c:320 locale/programs/ld-time.c:1228
+#, c-format
+msgid "%s: syntax error"
+msgstr "%s: Ñ?инÑ?акÑ?иÑ?на помилка"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:419
+#, c-format
+msgid "`%.*s' already defined in charmap"
+msgstr "Ñ? Ñ?аблиÑ?Ñ? Ñ?имволÑ?в вже визнаÑ?ено «%.*s»"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:428
+#, c-format
+msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
+msgstr "Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? команд Ñ?же визнаÑ?ено «%.*s»"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:435
+#, c-format
+msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
+msgstr "«%.*s» вже визнаÑ?ено Ñ?имвол впоÑ?Ñ?дковÑ?ваннÑ?"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:442
+#, c-format
+msgid "`%.*s' already defined as collating element"
+msgstr "«%.*s» вже визнаÑ?ено Ñ?к елеменÑ? впоÑ?Ñ?дковÑ?ваннÑ?"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:473 locale/programs/ld-collate.c:499
+#, c-format
+msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
+msgstr "%s: команди «forward» Ñ? «backward» не можна викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и одноÑ?аÑ?но"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:483 locale/programs/ld-collate.c:509
+#: locale/programs/ld-collate.c:525
+#, c-format
+msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
+msgstr "%s: «%s» Ñ? визнаÑ?еннÑ? ваги %d згадано декÑ?лÑ?ка Ñ?азÑ?в"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:581
+#, c-format
+msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
+msgstr "%s: забагаÑ?о пÑ?авил; Ñ? пеÑ?Ñ?омÑ? запиÑ?Ñ? бÑ?ло лиÑ?е %d"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:617
+#, c-format
+msgid "%s: not enough sorting rules"
+msgstr "%s: недоÑ?Ñ?аÑ?нÑ?о пÑ?авил Ñ?поÑ?Ñ?дкÑ?ваннÑ?"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:782
+#, c-format
+msgid "%s: empty weight string not allowed"
+msgstr "%s: не можна викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и поÑ?ожнÑ?й Ñ?Ñ?док ваги"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:877
+#, c-format
+msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
+msgstr "%s: Ñ? запиÑ?аÑ? ваги маÑ? бÑ?Ñ?и викоÑ?иÑ?Ñ?ано Ñ?ой Ñ?амий Ñ?имвол елÑ?пÑ?иÑ?а, Ñ?о Ñ? Ñ? назвÑ?"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:933
+#, c-format
+msgid "%s: too many values"
+msgstr "%s: забагаÑ?о знаÑ?енÑ?"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1053 locale/programs/ld-collate.c:1228
+#, c-format
+msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
+msgstr "поÑ?Ñ?док «%.*s» вже визнаÑ?ено Ñ? %s:%Zu"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1103
+#, c-format
+msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
+msgstr "%s: поÑ?аÑ?ковий Ñ? кÑ?нÑ?евий Ñ?имвол дÑ?апазонÑ? маÑ?Ñ?Ñ? бÑ?Ñ?и замÑ?нниками Ñ?имволÑ?в"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1130
+#, c-format
+msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
+msgstr "%s: байÑ?овÑ? поÑ?лÑ?довноÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?Ñ?ого Ñ? оÑ?Ñ?аннÑ?ого Ñ?имволÑ?в повиннÑ? маÑ?и однаковÑ? довжинÑ?"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1172
+#, c-format
+msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
+msgstr "%s: поÑ?лÑ?довнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? байÑ?Ñ?в пеÑ?Ñ?ого Ñ?имволÑ? дÑ?апазонÑ? Ñ? бÑ?лÑ?Ñ?оÑ? або Ñ?Ñ?вноÑ? поÑ?лÑ?довноÑ?Ñ?Ñ? байÑ?Ñ?в оÑ?Ñ?аннÑ?ого Ñ?имволÑ?"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1297
+#, c-format
+msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
+msgstr "%s: за елÑ?пÑ?иÑ?ом Ñ?имволÑ?ного дÑ?апазонÑ? не може безпоÑ?еÑ?еднÑ?о вказÑ?ваÑ?и «order_start»"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1301
+#, c-format
+msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
+msgstr "%s: за елÑ?пÑ?иÑ?ом Ñ? Ñ?имволÑ?номÑ? дÑ?апазонÑ? не можна безпоÑ?еÑ?еднÑ?о вказÑ?ваÑ?и «order_end»"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1321 locale/programs/ld-ctype.c:1502
+#, c-format
+msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
+msgstr "«%s» Ñ? «%.*s» не Ñ? коÑ?екÑ?ними назвами длÑ? дÑ?апазонÑ? Ñ?имволÑ?в"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1371 locale/programs/ld-collate.c:3859
+#, c-format
+msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
+msgstr "%s: поÑ?Ñ?док «%.*s» вже визнаÑ?ено Ñ? %s:%Zu"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1380
+#, c-format
+msgid "%s: `%s' must be a character"
+msgstr "%s: «%s» маÑ? бÑ?Ñ?и Ñ?имволом"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1575
+#, c-format
+msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
+msgstr "%s: «position» маÑ? бÑ?Ñ?и викоÑ?иÑ?Ñ?ано длÑ? певного Ñ?Ñ?внÑ? в Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оздÑ?лаÑ? або Ñ? жодномÑ? з Ñ?оздÑ?лÑ?в"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1600
+#, c-format
+msgid "symbol `%s' not defined"
+msgstr "Ñ?имвол «%s» не визнаÑ?ено"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1676 locale/programs/ld-collate.c:1782
+#, c-format
+msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
+msgstr "Ñ?имвол «%s» маÑ? Ñ?е Ñ?аме кодÑ?ваннÑ?, Ñ?о Ñ?"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1786
+#, c-format
+msgid "symbol `%s'"
+msgstr "Ñ?имвол «%s»"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1828
+#, c-format
+msgid "no definition of `UNDEFINED'"
+msgstr "немаÑ? визнаÑ?еннÑ? «UNDEFINED»"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1857
+#, c-format
+msgid "too many errors; giving up"
+msgstr "забагаÑ?о помилок; пÑ?ипинÑ?Ñ?мо обÑ?обкÑ?"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4047
+#, c-format
+msgid "%s: nested conditionals not supported"
+msgstr "%s: пÑ?дÑ?Ñ?имки вкладениÑ? Ñ?мов не пеÑ?едбаÑ?ено"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:2677
+#, c-format
+msgid "%s: more then one 'else'"
+msgstr "%s: декÑ?лÑ?ка «else»"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:2852
+#, c-format
+msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
+msgstr "%s: повÑ?оÑ?не визнаÑ?еннÑ? «%s»"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:2888
+#, c-format
+msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
+msgstr "%s: повÑ?оÑ?не оголоÑ?еннÑ? Ñ?оздÑ?лÑ? «%s»"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3024
+#, c-format
+msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
+msgstr "%s: невÑ?домий Ñ?имвол Ñ? назвÑ? Ñ?имволÑ? впоÑ?Ñ?дковÑ?ваннÑ?"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3153
+#, c-format
+msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
+msgstr "%s: невÑ?домий Ñ?имвол Ñ? назвÑ? еквÑ?валенÑ?ного визнаÑ?еннÑ?"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3164
+#, c-format
+msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
+msgstr "%s: невÑ?домий Ñ?имвол Ñ? знаÑ?еннÑ? еквÑ?валенÑ?ного визнаÑ?еннÑ?"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3174
+#, c-format
+msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
+msgstr "%s: невÑ?домий Ñ?имвол «%s» Ñ? еквÑ?валенÑ?номÑ? визнаÑ?еннÑ?"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3183
+msgid "error while adding equivalent collating symbol"
+msgstr "помилка пÑ?д Ñ?аÑ? додаваннÑ? еквÑ?валенÑ?ного Ñ?имволÑ? впоÑ?Ñ?дковÑ?ваннÑ?"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3221
+#, c-format
+msgid "duplicate definition of script `%s'"
+msgstr "повÑ?оÑ?не визнаÑ?еннÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми запиÑ?Ñ? «%s»"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3269
+#, c-format
+msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
+msgstr "%s: невÑ?дома назва Ñ?оздÑ?лÑ? «%.*s»"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3298
+#, c-format
+msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
+msgstr "%s: декÑ?лÑ?ка визнаÑ?енÑ? поÑ?Ñ?дкÑ? длÑ? Ñ?оздÑ?лÑ? «%s»"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3326
+#, c-format
+msgid "%s: invalid number of sorting rules"
+msgstr "%s: некоÑ?екÑ?на кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?авил Ñ?поÑ?Ñ?дкÑ?ваннÑ?"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3353
+#, c-format
+msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
+msgstr "%s: декÑ?лÑ?ка визнаÑ?енÑ? поÑ?Ñ?дкÑ? длÑ? Ñ?оздÑ?лÑ? без назви"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3408 locale/programs/ld-collate.c:3538
+#: locale/programs/ld-collate.c:3901
+#, c-format
+msgid "%s: missing `order_end' keyword"
+msgstr "%s: не виÑ?Ñ?аÑ?аÑ? клÑ?Ñ?ового Ñ?лова «order_end»"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3471
+#, c-format
+msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
+msgstr "%s: поÑ?Ñ?док длÑ? Ñ?имволÑ? впоÑ?Ñ?дковÑ?ваннÑ? %.*s Ñ?е не визнаÑ?ено"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3489
+#, c-format
+msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
+msgstr "%s: поÑ?Ñ?док длÑ? елеменÑ?а впоÑ?Ñ?дковÑ?ваннÑ? %.*s Ñ?е не визнаÑ?ено"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3500
+#, c-format
+msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
+msgstr "%s: пеÑ?евпоÑ?Ñ?дковÑ?ваннÑ? пÑ?Ñ?лÑ? %.*s неможливе: невÑ?домий Ñ?имвол"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3552 locale/programs/ld-collate.c:3913
+#, c-format
+msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
+msgstr "%s: не виÑ?Ñ?аÑ?аÑ? клÑ?Ñ?ового Ñ?лова «reorder-end»"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3586 locale/programs/ld-collate.c:3784
+#, c-format
+msgid "%s: section `%.*s' not known"
+msgstr "%s: невÑ?домий Ñ?оздÑ?л «%.*s»"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3651
+#, c-format
+msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
+msgstr "%s: помилковий Ñ?имвол <%.*s>"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3847
+#, c-format
+msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
+msgstr "%s: «%s» не може бÑ?Ñ?и напÑ?икÑ?нÑ?Ñ? дÑ?апазонÑ? з елÑ?пÑ?иÑ?ом"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3897
+#, c-format
+msgid "%s: empty category description not allowed"
+msgstr "%s: не можна викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и поÑ?ожнÑ? опиÑ?и каÑ?егоÑ?Ñ?й"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3916
+#, c-format
+msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
+msgstr "%s: не виÑ?Ñ?аÑ?аÑ? клÑ?Ñ?ового Ñ?лова «reorder-sections-end»"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:4080
+#, c-format
+msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
+msgstr "%s: «%s» без вÑ?дповÑ?дного «ifdef» або «ifndef»"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:4098
+#, c-format
+msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
+msgstr "%s: «endif» без вÑ?дповÑ?дного «ifdef» або «ifndef»"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:440
+#, c-format
+msgid "No character set name specified in charmap"
+msgstr "У Ñ?аблиÑ?Ñ? Ñ?имволÑ?в не визнаÑ?ено назви набоÑ?Ñ? Ñ?имволÑ?в"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:469
+#, c-format
+msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
+msgstr "Ñ?имвол L'\\u%0*x' Ñ? клаÑ?Ñ? «%s» маÑ? належаÑ?и до клаÑ?Ñ? «%s»"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:484
+#, c-format
+msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
+msgstr "Ñ?имвол L'\\u%0*x' Ñ? клаÑ?Ñ? «%s» не повинен належаÑ?и до клаÑ?Ñ? «%s»"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:498 locale/programs/ld-ctype.c:556
+#, c-format
+msgid "internal error in %s, line %u"
+msgstr "внÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? помилка Ñ? %s, Ñ?Ñ?док %u"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:527
+#, c-format
+msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
+msgstr "Ñ?имвол «%s» Ñ? клаÑ?Ñ? «%s» маÑ? належаÑ?и до клаÑ?Ñ? «%s»"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:543
+#, c-format
+msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
+msgstr "Ñ?имвол «%s» Ñ? клаÑ?Ñ? «%s» не повинен належаÑ?и до клаÑ?Ñ? «%s»"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:573 locale/programs/ld-ctype.c:611
+#, c-format
+msgid "<SP> character not in class `%s'"
+msgstr "Ñ? клаÑ?Ñ? «%s» маÑ? бÑ?Ñ?и Ñ?имвол <SP>"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:622
+#, c-format
+msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
+msgstr "Ñ? клаÑ?Ñ? «%s» не повинно бÑ?Ñ?и Ñ?имволÑ? <SP>"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:600
+#, c-format
+msgid "character <SP> not defined in character map"
+msgstr "Ñ?имвол <SP> не визнаÑ?ено Ñ? Ñ?аблиÑ?Ñ? Ñ?имволÑ?в"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:736
+#, c-format
+msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
+msgstr "каÑ?егоÑ?Ñ?Ñ? «digit» не згÑ?Ñ?повано за Ñ?Ñ?епенÑ?ми деÑ?Ñ?Ñ?и"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:785
+#, c-format
+msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
+msgstr "не визнаÑ?ено вÑ?Ñ?дниÑ? Ñ?иÑ?Ñ? Ñ? немаÑ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ? назв Ñ? Ñ?аблиÑ?Ñ? Ñ?имволÑ?в"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:850
+#, c-format
+msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
+msgstr "не Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?имволи, викоÑ?иÑ?Ñ?анÑ? Ñ? «outdigit», Ñ? Ñ? Ñ?аблиÑ?Ñ? Ñ?имволÑ?в"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:867
+#, c-format
+msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
+msgstr "не Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?имволи, викоÑ?иÑ?Ñ?анÑ? Ñ? «outdigit», Ñ? Ñ? набоÑ?Ñ? команд"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1270
+#, c-format
+msgid "character class `%s' already defined"
+msgstr "клаÑ? Ñ?имволÑ?в «%s» вже визнаÑ?ено"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1276
+#, c-format
+msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
+msgstr "обмеженнÑ? Ñ?еалÑ?заÑ?Ñ?Ñ?: пеÑ?едбаÑ?ено пÑ?дÑ?Ñ?имкÑ? не бÑ?лÑ?Ñ?е за %Zd клаÑ?Ñ?в Ñ?имволÑ?в"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1302
+#, c-format
+msgid "character map `%s' already defined"
+msgstr "Ñ?аблиÑ?Ñ? Ñ?имволÑ?в «%s» вже визнаÑ?ено"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1308
+#, c-format
+msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
+msgstr "обмеженнÑ? Ñ?еалÑ?заÑ?Ñ?Ñ?: пеÑ?едбаÑ?ено пÑ?дÑ?Ñ?имкÑ? не бÑ?лÑ?Ñ?е за %d Ñ?аблиÑ?Ñ? Ñ?имволÑ?в"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1573 locale/programs/ld-ctype.c:1698
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1804 locale/programs/ld-ctype.c:2494
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3490
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
+msgstr "%s: Ñ? полÑ? «%s» не мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?но деÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?Ñ?в"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1601 locale/programs/ld-ctype.c:2175
+#, c-format
+msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
+msgstr "веÑ?Ñ?нÑ? обмеженнÑ? дÑ?апазонÑ? <U%0*X> Ñ? менÑ?им за нижнÑ? обмеженнÑ? <U%0*X>"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1728
+msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
+msgstr "поÑ?аÑ?кова Ñ? кÑ?нÑ?ева поÑ?лÑ?довноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?имволÑ?в дÑ?апазонÑ? повиннÑ? бÑ?Ñ?и однаковоÑ? довжини"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1735
+msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
+msgstr "кÑ?нÑ?ева поÑ?лÑ?довнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?имволÑ? дÑ?апазонÑ? Ñ? менÑ?оÑ? за поÑ?аÑ?ковÑ? поÑ?лÑ?довнÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2095 locale/programs/ld-ctype.c:2146
+msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
+msgstr "пеÑ?едÑ?аÑ?не завеÑ?Ñ?еннÑ? визнаÑ?еннÑ? «translit_ignore»"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2101 locale/programs/ld-ctype.c:2152
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2194
+msgid "syntax error"
+msgstr "Ñ?инÑ?акÑ?иÑ?на помилка"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2327
+#, c-format
+msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
+msgstr "%s: Ñ?инÑ?акÑ?иÑ?на помилка Ñ? визнаÑ?еннÑ? нового клаÑ?Ñ? Ñ?имволÑ?в"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2342
+#, c-format
+msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
+msgstr "%s: Ñ?инÑ?акÑ?иÑ?на помилка Ñ? визнаÑ?еннÑ? новоÑ? Ñ?аблиÑ?Ñ? Ñ?имволÑ?в"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2516
+msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
+msgstr "дÑ?апазон з елÑ?пÑ?иÑ?ом маÑ? бÑ?Ñ?и познаÑ?ено двома опеÑ?андами одного Ñ?ипÑ?"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2525
+msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
+msgstr "з Ñ?имволÑ?Ñ?ними назвами знаÑ?енÑ? дÑ?апазонÑ? не можна викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и абÑ?олÑ?Ñ?ний елÑ?пÑ?иÑ? «...»"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2540
+msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
+msgstr "зÑ? знаÑ?еннÑ?ми дÑ?апазонÑ? UCS Ñ?лÑ?д викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?надÑ?Ñ?Ñ?ковий Ñ?имволÑ?ний елÑ?пÑ?иÑ? «..»"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2554
+msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
+msgstr "зÑ? знаÑ?еннÑ?м дÑ?апазонÑ? кодÑ?ванÑ? Ñ?имволÑ?в Ñ?лÑ?д викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и абÑ?олÑ?Ñ?ний елÑ?пÑ?иÑ? «...»"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2705
+#, c-format
+msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
+msgstr "дÑ?блÑ?каÑ? визнаÑ?еннÑ? длÑ? вÑ?добÑ?аженнÑ? «%s»"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2791 locale/programs/ld-ctype.c:2935
+#, c-format
+msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
+msgstr "%s: Ñ?оздÑ?л «translit_start» не завеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? командоÑ? «translit_end»"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2886
+#, c-format
+msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
+msgstr "%s: повÑ?оÑ?не визнаÑ?еннÑ? «default_missing»"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2891
+msgid "previous definition was here"
+msgstr "попеÑ?еднÑ? визнаÑ?еннÑ? бÑ?ло Ñ?Ñ?Ñ?:"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2913
+#, c-format
+msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
+msgstr "%s: не знайдено пÑ?идаÑ?ного длÑ? пÑ?едÑ?Ñ?авленнÑ? визнаÑ?еннÑ? «default_missing»"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3066 locale/programs/ld-ctype.c:3150
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3170 locale/programs/ld-ctype.c:3191
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3212 locale/programs/ld-ctype.c:3233
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3254 locale/programs/ld-ctype.c:3294
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3315 locale/programs/ld-ctype.c:3382
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3424 locale/programs/ld-ctype.c:3449
+#, c-format
+msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
+msgstr "%s: Ñ?имвол «%s» не визнаÑ?ено, Ñ?оÑ?а вÑ?н Ñ? поÑ?Ñ?Ñ?бен Ñ?к Ñ?ипове знаÑ?еннÑ?"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3071 locale/programs/ld-ctype.c:3155
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3175 locale/programs/ld-ctype.c:3196
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3217 locale/programs/ld-ctype.c:3238
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3259 locale/programs/ld-ctype.c:3299
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3320 locale/programs/ld-ctype.c:3387
+#, c-format
+msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
+msgstr "%s: Ñ?имвол «%s» Ñ? Ñ?аблиÑ?Ñ? Ñ?имволÑ?в не можна пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?и одним байÑ?ом"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3431 locale/programs/ld-ctype.c:3456
+#, c-format
+msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
+msgstr "%s: Ñ?имвол «%s», поÑ?Ñ?Ñ?бний Ñ?к Ñ?ипове знаÑ?еннÑ?, не можна пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?и одним байÑ?ом"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3512
+#, c-format
+msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
+msgstr "не визнаÑ?ено виÑ?Ñ?дниÑ? Ñ?иÑ?Ñ? Ñ? немаÑ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ? назв Ñ? Ñ?аблиÑ?Ñ? Ñ?имволÑ?в"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3803
+#, c-format
+msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
+msgstr "%s: данÑ? Ñ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?еÑ?аÑ?Ñ?Ñ? з локалÑ? «%s» недоÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3904
+#, c-format
+msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
+msgstr "%s: Ñ?аблиÑ?Ñ? клаÑ?Ñ? «%s»: %lu байÑ?\n"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3973
+#, c-format
+msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
+msgstr "%s: Ñ?аблиÑ?Ñ? «%s»: %lu байÑ?\n"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:4106
+#, c-format
+msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
+msgstr "%s: Ñ?аблиÑ?Ñ? Ñ?иÑ?ини: %lu байÑ?\n"
+
+#: locale/programs/ld-identification.c:170
+#, c-format
+msgid "%s: no identification for category `%s'"
+msgstr "%s: длÑ? каÑ?егоÑ?Ñ?Ñ? «%s» немаÑ? Ñ?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: locale/programs/ld-identification.c:435
+#, c-format
+msgid "%s: duplicate category version definition"
+msgstr "%s: повÑ?оÑ?не визнаÑ?еннÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? каÑ?егоÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: locale/programs/ld-measurement.c:113
+#, c-format
+msgid "%s: invalid value for field `%s'"
+msgstr "%s: некоÑ?екÑ?не знаÑ?еннÑ? полÑ? «%s»"
+
+#: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' undefined"
+msgstr "%s: поле «%s» не визнаÑ?ено"
+
+#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155
+#: locale/programs/ld-monetary.c:255 locale/programs/ld-numeric.c:118
+#, c-format
+msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
+msgstr "%s: знаÑ?еннÑ?м Ñ? полÑ? «%s» не повинен бÑ?Ñ?и поÑ?ожнÑ?й Ñ?Ñ?док"
+
+#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171
+#, c-format
+msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
+msgstr "%s: немаÑ? належного Ñ?оÑ?малÑ?ного виÑ?азÑ? длÑ? полÑ? «%s»: %s"
+
+#: locale/programs/ld-monetary.c:223
+#, c-format
+msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
+msgstr "%s: довжина знаÑ?еннÑ? полÑ? «int_curr_symbol» Ñ? помилковоÑ?"
+
+#: locale/programs/ld-monetary.c:236
+#, c-format
+msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
+msgstr "%s: довжина знаÑ?еннÑ? полÑ? «int_curr_symbol» не вÑ?дповÑ?даÑ? Ñ?иннÑ?й назвÑ? Ñ? ISO 4217"
+
+#: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314
+#, c-format
+msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
+msgstr "%s: знаÑ?еннÑ? Ñ? полÑ? «%s» маÑ? належаÑ?и дÑ?апазонÑ? %d...%d"
+
+#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-numeric.c:274
+#, c-format
+msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
+msgstr "%s: знаÑ?еннÑ? Ñ? полÑ? «%s» маÑ? Ñ?кладаÑ?иÑ?Ñ? з одного Ñ?имволÑ?"
+
+#: locale/programs/ld-monetary.c:843 locale/programs/ld-numeric.c:318
+#, c-format
+msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
+msgstr "%s: «-1» маÑ? бÑ?Ñ?и оÑ?Ñ?аннÑ?м запиÑ?ом Ñ? полÑ? «%s»"
+
+#: locale/programs/ld-monetary.c:865 locale/programs/ld-numeric.c:335
+#, c-format
+msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
+msgstr "%s: знаÑ?еннÑ? Ñ? полÑ? «%s» маÑ? бÑ?Ñ?и менÑ?им за 127"
+
+#: locale/programs/ld-monetary.c:908
+msgid "conversion rate value cannot be zero"
+msgstr "знаÑ?еннÑ? обмÑ?нного кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? маÑ? бÑ?Ñ?и ненÑ?лÑ?овим"
+
+#: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126
+#: locale/programs/ld-telephone.c:149
+#, c-format
+msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
+msgstr "%s: некоÑ?екÑ?на кеÑ?Ñ?вна поÑ?лÑ?довнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? полÑ? «%s»"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:247
+#, c-format
+msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
+msgstr "%s: пÑ?апоÑ?еÑ?Ñ? напÑ?Ñ?мкÑ? Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? %Zd полÑ? «era» не маÑ? знаÑ?еннÑ? «+» або «-»"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:258
+#, c-format
+msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
+msgstr "%s: пÑ?апоÑ?еÑ?Ñ? напÑ?Ñ?мкÑ? Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? %Zd полÑ? «era» не Ñ? одинаÑ?ним Ñ?имволом"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:271
+#, c-format
+msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: некоÑ?екÑ?не Ñ?иÑ?лове знаÑ?еннÑ? вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?пÑ? Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? %Zd полÑ? «era»"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:279
+#, c-format
+msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: зайвÑ? данÑ? напÑ?икÑ?нÑ?Ñ? знаÑ?еннÑ? змÑ?Ñ?еннÑ? Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? %Zd полÑ? «era»"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:330
+#, c-format
+msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: некоÑ?екÑ?на поÑ?аÑ?кова даÑ?а Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? %Zd полÑ? «era»"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:339
+#, c-format
+msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
+msgstr "%s: зайвÑ? данÑ? напÑ?икÑ?нÑ?Ñ? поÑ?аÑ?ковоÑ? даÑ?и Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? %Zd полÑ? «era» "
+
+#: locale/programs/ld-time.c:358
+#, c-format
+msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? %Zd поÑ?аÑ?кова даÑ?а Ñ? полÑ? «era» Ñ? некоÑ?екÑ?ноÑ?"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435
+#, c-format
+msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: некоÑ?екÑ?на кÑ?нÑ?ева даÑ?а Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? %Zd полÑ? «era»"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:416
+#, c-format
+msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: зайвÑ? данÑ? напÑ?икÑ?нÑ?Ñ? кÑ?нÑ?евоÑ? даÑ?и Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? %Zd полÑ? «era»"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:444
+#, c-format
+msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? %Zd полÑ? «era» не виÑ?Ñ?аÑ?аÑ? назви еÑ?и"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:456
+#, c-format
+msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? %Zd полÑ? «era» не виÑ?Ñ?аÑ?аÑ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ? еÑ?и"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:497
+#, c-format
+msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
+msgstr "%s: Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?й опеÑ?анд длÑ? знаÑ?еннÑ? полÑ? «%s» маÑ? бÑ?Ñ?и бÑ?лÑ?Ñ?им за %d"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513
+#: locale/programs/ld-time.c:521
+#, c-format
+msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
+msgstr "%s: знаÑ?еннÑ? Ñ? полÑ? «%s» не повиннÑ? пеÑ?евиÑ?Ñ?ваÑ?и %d"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:1004
+#, c-format
+msgid "%s: too few values for field `%s'"
+msgstr "%s: замало знаÑ?енÑ? Ñ? полÑ? «%s»"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:1049
+msgid "extra trailing semicolon"
+msgstr "зайва завеÑ?Ñ?алÑ?на кÑ?апка з комоÑ?"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:1052
+#, c-format
+msgid "%s: too many values for field `%s'"
+msgstr "%s: забагаÑ?о знаÑ?енÑ? Ñ? полÑ? «%s»"
+
+#: locale/programs/linereader.c:130
+msgid "trailing garbage at end of line"
+msgstr "зайвÑ? Ñ?имволи напÑ?икÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?дка"
+
+#: locale/programs/linereader.c:298
+msgid "garbage at end of number"
+msgstr "зайвÑ? Ñ?имволи напÑ?икÑ?нÑ?Ñ? Ñ?иÑ?ла"
+
+#: locale/programs/linereader.c:410
+msgid "garbage at end of character code specification"
+msgstr "зайвÑ? Ñ?имволи напÑ?икÑ?нÑ?Ñ? визнаÑ?еннÑ? кодÑ? Ñ?имволÑ?"
+
+#: locale/programs/linereader.c:496
+msgid "unterminated symbolic name"
+msgstr "незавеÑ?Ñ?ена Ñ?имволÑ?Ñ?на назва"
+
+#: locale/programs/linereader.c:623
+msgid "illegal escape sequence at end of string"
+msgstr "некоÑ?екÑ?на кеÑ?Ñ?вна поÑ?лÑ?довнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? напÑ?икÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?дка"
+
+#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855
+msgid "unterminated string"
+msgstr "незавеÑ?Ñ?ений Ñ?Ñ?док"
+
+#: locale/programs/linereader.c:669
+msgid "non-symbolic character value should not be used"
+msgstr "не Ñ?лÑ?д викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и неÑ?имволÑ?не знаÑ?еннÑ? Ñ?имволÑ?"
+
+#: locale/programs/linereader.c:816
+#, c-format
+msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
+msgstr "Ñ?имволÑ? «%.*s» немаÑ? Ñ? Ñ?аблиÑ?Ñ? Ñ?имволÑ?в"
+
+#: locale/programs/linereader.c:837
+#, c-format
+msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
+msgstr "Ñ?имволÑ? «%.*s» немаÑ? Ñ? каÑ?Ñ?Ñ? команд"
+
+#: locale/programs/locale-spec.c:130
+#, c-format
+msgid "unknown name \"%s\""
+msgstr "невÑ?дома назва «%s»"
+
+#: locale/programs/locale.c:72
+msgid "System information:"
+msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? Ñ?одо Ñ?иÑ?Ñ?еми:"
+
+#: locale/programs/locale.c:74
+msgid "Write names of available locales"
+msgstr "Ð?ивеÑ?Ñ?и назви доÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? локалей"
+
+#: locale/programs/locale.c:76
+msgid "Write names of available charmaps"
+msgstr "Ð?ивеÑ?Ñ?и назви доÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? Ñ?аблиÑ?Ñ? Ñ?имволÑ?в"
+
+#: locale/programs/locale.c:77
+msgid "Modify output format:"
+msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и Ñ?оÑ?маÑ? виведениÑ? даниÑ?:"
+
+#: locale/programs/locale.c:78
+msgid "Write names of selected categories"
+msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и назви вибÑ?аниÑ? каÑ?егоÑ?Ñ?й"
+
+#: locale/programs/locale.c:79
+msgid "Write names of selected keywords"
+msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и назви вибÑ?аниÑ? клÑ?Ñ?овиÑ? Ñ?лÑ?в"
+
+#: locale/programs/locale.c:80
+msgid "Print more information"
+msgstr "Ð?ивеÑ?Ñ?и додаÑ?ковÑ? данÑ?"
+
+#: locale/programs/locale.c:85
+msgid "Get locale-specific information."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?имаÑ?и данÑ?, Ñ?пеÑ?иÑ?Ñ?Ñ?нÑ? длÑ? локалÑ?"
+
+#: locale/programs/locale.c:88
+msgid ""
+"NAME\n"
+"[-a|-m]"
+msgstr ""
+"Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?\n"
+"[-a|-m]"
+
+#: locale/programs/locale.c:192
+#, c-format
+msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и длÑ? LC_CTYPE Ñ?ипове знаÑ?еннÑ? локалÑ?"
+
+#: locale/programs/locale.c:194
+#, c-format
+msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и длÑ? LC_MESSAGES Ñ?ипове знаÑ?еннÑ? локалÑ?"
+
+#: locale/programs/locale.c:207
+#, c-format
+msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и длÑ? LC_COLLATE Ñ?ипове знаÑ?еннÑ? локалÑ?"
+
+#: locale/programs/locale.c:223
+#, c-format
+msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и длÑ? LC_ALL Ñ?ипове знаÑ?еннÑ? локалÑ?"
+
+#: locale/programs/locale.c:519
+#, c-format
+msgid "while preparing output"
+msgstr "пÑ?д Ñ?аÑ? пÑ?игоÑ?Ñ?ваннÑ? до виведеннÑ? даниÑ?"
+
+#: locale/programs/localedef.c:119
+msgid "Input Files:"
+msgstr "Файли вÑ?Ñ?дниÑ? даниÑ?:"
+
+#: locale/programs/localedef.c:121
+msgid "Symbolic character names defined in FILE"
+msgstr "СимволÑ?Ñ?нÑ? назви Ñ?имволÑ?в визнаÑ?ено Ñ? Ñ?айлÑ? ФÐ?Ð?Ð?"
+
+#: locale/programs/localedef.c:123
+msgid "Source definitions are found in FILE"
+msgstr "Ð?оÑ?аÑ?ковÑ? визнаÑ?еннÑ? можна знайÑ?и Ñ? Ñ?айлÑ? ФÐ?Ð?Ð?"
+
+#: locale/programs/localedef.c:125
+msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
+msgstr "У Ñ?айлÑ? ФÐ?Ð?Ð? мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?ивâ??Ñ?зка Ñ?имволÑ?ниÑ? назв до знаÑ?енÑ? UCS4"
+
+#: locale/programs/localedef.c:129
+msgid "Create output even if warning messages were issued"
+msgstr "Ð?ивеÑ?Ñ?и данÑ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?, навÑ?Ñ?Ñ? Ñ?кÑ?о бÑ?ло оÑ?Ñ?имано попеÑ?едженнÑ?"
+
+#: locale/programs/localedef.c:130
+msgid "Create old-style tables"
+msgstr "СÑ?воÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?аблиÑ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?омÑ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?"
+
+#: locale/programs/localedef.c:131
+msgid "Optional output file prefix"
+msgstr "Ð?еобовâ??Ñ?зковий пÑ?еÑ?Ñ?кÑ? адÑ?еÑ?и Ñ?айла виведениÑ? даниÑ?"
+
+#: locale/programs/localedef.c:132
+msgid "Strictly conform to POSIX"
+msgstr "СÑ?Ñ?ого доÑ?Ñ?имÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?Ñ? POSIX"
+
+#: locale/programs/localedef.c:134
+msgid "Suppress warnings and information messages"
+msgstr "Ð?Ñ?идÑ?Ñ?иÑ?и виведеннÑ? попеÑ?едженÑ? Ñ?а Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?йниÑ? повÑ?домленÑ?"
+
+#: locale/programs/localedef.c:135
+msgid "Print more messages"
+msgstr "Ð?ивеÑ?Ñ?и додаÑ?ковÑ? повÑ?домленнÑ?"
+
+#: locale/programs/localedef.c:136
+msgid "Archive control:"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ваннÑ? аÑ?Ñ?Ñ?вÑ?ваннÑ?м:"
+
+#: locale/programs/localedef.c:138
+msgid "Don't add new data to archive"
+msgstr "Ð?е додаваÑ?и новÑ? данÑ? до аÑ?Ñ?Ñ?вÑ?"
+
+#: locale/programs/localedef.c:140
+msgid "Add locales named by parameters to archive"
+msgstr "Ð?одаÑ?и локалÑ?, визнаÑ?енÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?ами, до аÑ?Ñ?Ñ?вÑ?"
+
+#: locale/programs/localedef.c:141
+msgid "Replace existing archive content"
+msgstr "Ð?амÑ?ниÑ?и вмÑ?Ñ?Ñ? наÑ?вного аÑ?Ñ?Ñ?вÑ?"
+
+#: locale/programs/localedef.c:143
+msgid "Remove locales named by parameters from archive"
+msgstr "Ð?илÑ?Ñ?иÑ?и вказанÑ? Ñ?к паÑ?амеÑ?Ñ?и локалÑ? з аÑ?Ñ?Ñ?вÑ?"
+
+#: locale/programs/localedef.c:144
+msgid "List content of archive"
+msgstr "Ð?оказаÑ?и Ñ?пиÑ?ок вмÑ?Ñ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?вÑ?"
+
+#: locale/programs/localedef.c:146
+msgid "locale.alias file to consult when making archive"
+msgstr "Ñ?айл locale.alias, данÑ? Ñ? Ñ?комÑ? Ñ?лÑ?д викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? аÑ?Ñ?Ñ?вÑ?"
+
+#: locale/programs/localedef.c:151
+msgid "Compile locale specification"
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?и Ñ?пеÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? локалÑ?"
+
+#: locale/programs/localedef.c:154
+msgid ""
+"NAME\n"
+"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
+"--list-archive [FILE]"
+msgstr ""
+"Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?\n"
+"[--add-to-archive|--delete-from-archive] ФÐ?Ð?Ð?...\n"
+"--list-archive [ФÐ?Ð?Ð?]"
+
+#: locale/programs/localedef.c:229
+#, c-format
+msgid "cannot create directory for output files"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и каÑ?алог длÑ? виведеннÑ? Ñ?айлÑ?в"
+
+#: locale/programs/localedef.c:240
+#, c-format
+msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
+msgstr "Ð?РÐ?ТÐ?ЧÐ?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?: Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? не визнаÑ?ено «_POSIX2_LOCALEDEF»"
+
+#: locale/programs/localedef.c:254 locale/programs/localedef.c:270
+#: locale/programs/localedef.c:602 locale/programs/localedef.c:622
+#, c-format
+msgid "cannot open locale definition file `%s'"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и Ñ?айл визнаÑ?еннÑ? локалÑ? «%s»"
+
+#: locale/programs/localedef.c:282
+#, c-format
+msgid "cannot write output files to `%s'"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? вивеÑ?Ñ?и Ñ?айли до «%s»"
+
+#: locale/programs/localedef.c:368
+#, c-format
+msgid ""
+"System's directory for character maps : %s\n"
+"\t\t       repertoire maps: %s\n"
+"\t\t       locale path    : %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ð?аÑ?алог Ñ?иÑ?Ñ?еми длÑ? Ñ?аблиÑ?Ñ? Ñ?имволÑ?в: %s\n"
+"\t\t       Ñ?аблиÑ?Ñ? набоÑ?Ñ?в: %s\n"
+"\t\t       Ñ?лÑ?Ñ? до локалÑ? : %s\n"
+"%s"
+
+#: locale/programs/localedef.c:570
+#, c-format
+msgid "circular dependencies between locale definitions"
+msgstr "Ñ?иклÑ?Ñ?нÑ? залежноÑ?Ñ?Ñ? Ñ? визнаÑ?еннÑ?Ñ? локалей"
+
+#: locale/programs/localedef.c:576
+#, c-format
+msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
+msgstr "неможливо додаÑ?и вже пÑ?оÑ?иÑ?анÑ? локалÑ? «%s» Ñ?дÑ?Ñ?ге"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:367
+#, c-format
+msgid "cannot create temporary file: %s"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?имÑ?аÑ?овий Ñ?айл: %s"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:155 locale/programs/locarchive.c:413
+#, c-format
+msgid "cannot initialize archive file"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?алÑ?зÑ?ваÑ?и Ñ?айл аÑ?Ñ?Ñ?вÑ?"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:162 locale/programs/locarchive.c:420
+#, c-format
+msgid "cannot resize archive file"
+msgstr "змÑ?на Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ?в Ñ?айла аÑ?Ñ?Ñ?вÑ? неможлива"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:177 locale/programs/locarchive.c:435
+#: locale/programs/locarchive.c:645
+#, c-format
+msgid "cannot map archive header"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? пÑ?ивâ??Ñ?заÑ?и заголовок аÑ?Ñ?Ñ?вÑ?"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:199
+#, c-format
+msgid "failed to create new locale archive"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и новий аÑ?Ñ?Ñ?в локалÑ?"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:211
+#, c-format
+msgid "cannot change mode of new locale archive"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? змÑ?ниÑ?и Ñ?ежим доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? до нового аÑ?Ñ?Ñ?вÑ? локалÑ?"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:311
+#, c-format
+msgid "cannot read data from locale archive"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и данÑ? з аÑ?Ñ?Ñ?вÑ? локалÑ?"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:342
+#, c-format
+msgid "cannot map locale archive file"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? пÑ?ивâ??Ñ?заÑ?и Ñ?айл аÑ?Ñ?Ñ?вÑ? локалÑ?"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:443
+#, c-format
+msgid "cannot lock new archive"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? заблокÑ?ваÑ?и новий аÑ?Ñ?Ñ?в"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:509
+#, c-format
+msgid "cannot extend locale archive file"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?озÑ?иÑ?иÑ?и Ñ?айл аÑ?Ñ?Ñ?вÑ? локалÑ?"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:518
+#, c-format
+msgid "cannot change mode of resized locale archive"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? змÑ?ниÑ?и Ñ?ежим доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? до аÑ?Ñ?Ñ?вÑ? локалÑ? зÑ? змÑ?неним Ñ?озмÑ?Ñ?ом"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:526
+#, c-format
+msgid "cannot rename new archive"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? пеÑ?ейменÑ?ваÑ?и новий аÑ?Ñ?Ñ?в"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:579
+#, c-format
+msgid "cannot open locale archive \"%s\""
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и аÑ?Ñ?Ñ?в локалÑ? «%s»"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:584
+#, c-format
+msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?иÑ?нÑ? данÑ? Ñ?одо аÑ?Ñ?Ñ?вÑ? локалÑ? «%s»"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:603
+#, c-format
+msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? заблокÑ?ваÑ?и аÑ?Ñ?Ñ?в локалÑ? «%s»"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:626
+#, c-format
+msgid "cannot read archive header"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и заголовок аÑ?Ñ?Ñ?вÑ?"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:697
+#, c-format
+msgid "locale '%s' already exists"
+msgstr "локалÑ? «%s» вже Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:959 locale/programs/locarchive.c:974
+#: locale/programs/locarchive.c:986 locale/programs/locarchive.c:998
+#: locale/programs/locfile.c:343
+#, c-format
+msgid "cannot add to locale archive"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? додаÑ?и до аÑ?Ñ?Ñ?вÑ? локалÑ?"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:1156
+#, c-format
+msgid "locale alias file `%s' not found"
+msgstr "алÑ?Ñ?еÑ?наÑ?ивний Ñ?айл локалÑ? «%s» не знайдено"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:1306
+#, c-format
+msgid "Adding %s\n"
+msgstr "Ð?одаÑ?мо %s\n"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:1312
+#, c-format
+msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
+msgstr "помилка пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?пÑ?оби оÑ?Ñ?имаÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?иÑ?нÑ? данÑ? Ñ?одо «%s»: %s: пÑ?оÑ?гноÑ?овано"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:1318
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
+msgstr "«%s» не Ñ? каÑ?алогом; пÑ?оÑ?гноÑ?овано"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:1325
+#, c-format
+msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и каÑ?алог «%s»: %s: пÑ?оÑ?гноÑ?овано"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:1397
+#, c-format
+msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
+msgstr "набÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?в локалÑ? Ñ? «%s» Ñ? неповним"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:1461
+#, c-format
+msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айли Ñ? «%s»: пÑ?оÑ?гноÑ?овано"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:1531
+#, c-format
+msgid "locale \"%s\" not in archive"
+msgstr "локалÑ? «%s» поза аÑ?Ñ?Ñ?вом"
+
+#: locale/programs/locfile.c:131
+#, c-format
+msgid "argument to `%s' must be a single character"
+msgstr "аÑ?гÑ?менÑ?ом до «%s» маÑ? бÑ?Ñ?и один Ñ?имвол"
+
+#: locale/programs/locfile.c:251
+msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
+msgstr "Ñ?инÑ?акÑ?иÑ?на помилка: виÑ?Ñ?д за межÑ? Ñ?оздÑ?лÑ? визнаÑ?еннÑ? локалÑ?"
+
+#: locale/programs/locfile.c:625
+#, c-format
+msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и Ñ?айл виведениÑ? даниÑ? «%s» длÑ? каÑ?егоÑ?Ñ?Ñ? «%s»"
+
+#: locale/programs/locfile.c:649
+#, c-format
+msgid "failure while writing data for category `%s'"
+msgstr "помилка пÑ?д Ñ?аÑ? дÑ?Ñ? з запиÑ?Ñ?ваннÑ? длÑ? каÑ?егоÑ?Ñ?Ñ? «%s»"
+
+#: locale/programs/locfile.c:745
+#, c-format
+msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?айл виведениÑ? даниÑ? «%s» длÑ? каÑ?егоÑ?Ñ?Ñ? «%s»"
+
+#: locale/programs/locfile.c:781
+msgid "expecting string argument for `copy'"
+msgstr "мало бÑ?Ñ?и вказано аÑ?гÑ?менÑ?-Ñ?Ñ?док длÑ? «copy»"
+
+#: locale/programs/locfile.c:785
+msgid "locale name should consist only of portable characters"
+msgstr "назва локалÑ? маÑ? Ñ?кладаÑ?иÑ?Ñ? лиÑ?е з пÑ?идаÑ?ниÑ? до пеÑ?енеÑ?еннÑ? Ñ?имволÑ?в"
+
+#: locale/programs/locfile.c:804
+msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
+msgstr "не можна вказÑ?ваÑ?и Ñ?нÑ?Ñ? клÑ?Ñ?овÑ? Ñ?лова, Ñ?кÑ?о вже вказано «copy»"
+
+#: locale/programs/locfile.c:818
+#, c-format
+msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
+msgstr "визнаÑ?еннÑ? «%1$s» не завеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на «END %1$s»"
+
+#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270
+#: locale/programs/repertoire.c:295
+#, c-format
+msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
+msgstr "Ñ?инÑ?акÑ?иÑ?на помилка Ñ? визнаÑ?еннÑ? Ñ?аблиÑ?Ñ? набоÑ?Ñ?в: %s"
+
+#: locale/programs/repertoire.c:271
+msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
+msgstr "не вказано знаÑ?еннÑ? <Uxxxx> або <Uxxxxxxxx>"
+
+#: locale/programs/repertoire.c:331
+#, c-format
+msgid "cannot save new repertoire map"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? збеÑ?егÑ?и новÑ? Ñ?аблиÑ?Ñ? набоÑ?Ñ?в"
+
+#: locale/programs/repertoire.c:342
+#, c-format
+msgid "repertoire map file `%s' not found"
+msgstr "не знайдено Ñ?айл Ñ?аблиÑ?Ñ? набоÑ?Ñ?в «%s»"
+
+#: login/programs/pt_chown.c:78
+#, c-format
+msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и влаÑ?ника, гÑ?Ñ?пÑ? Ñ? пÑ?ава доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? длÑ? пÑ?длеглого пÑ?евдоÑ?еÑ?мÑ?нала, Ñ?о вÑ?дповÑ?даÑ? оÑ?новномÑ? пÑ?евдоÑ?еÑ?мÑ?налÑ?, пеÑ?еданомÑ? за допомогоÑ? Ñ?айлового деÑ?кÑ?ипÑ?оÑ?а «%d». Це допомÑ?жна пÑ?огÑ?ама длÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?Ñ? «grantpt». Ð?Ñ? не пÑ?изнаÑ?ено длÑ? безпоÑ?еÑ?еднÑ?ого запÑ?Ñ?кÑ? з командного Ñ?Ñ?дка.\n"
+
+#: login/programs/pt_chown.c:92
+#, c-format
+msgid ""
+"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ð?лаÑ?ником визнаÑ?ено поÑ?оÑ?ного коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а, гÑ?Ñ?поÑ? â?? «%s», а пÑ?ава доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? визнаÑ?ено Ñ?к «%o».\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: login/programs/pt_chown.c:198
+#, c-format
+msgid "too many arguments"
+msgstr "забагаÑ?о аÑ?гÑ?менÑ?Ñ?в"
+
+#: login/programs/pt_chown.c:206
+#, c-format
+msgid "needs to be installed setuid `root'"
+msgstr "Ñ?лÑ?д вÑ?Ñ?ановиÑ?и з setuid «root»"
+
+#: malloc/mcheck.c:347
+msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
+msgstr "памâ??Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? належномÑ? Ñ?Ñ?анÑ?, Ñ? бÑ?блÑ?оÑ?еÑ?Ñ? Ñ? помилки\n"
+
+#: malloc/mcheck.c:350
+msgid "memory clobbered before allocated block\n"
+msgstr "облаÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?ед оÑ?Ñ?иманим блоком памâ??Ñ?Ñ?Ñ? заÑ?еÑ?Ñ?о\n"
+
+#: malloc/mcheck.c:353
+msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
+msgstr "облаÑ?Ñ?Ñ? за оÑ?Ñ?иманим блоком памâ??Ñ?Ñ?Ñ? заÑ?еÑ?Ñ?о\n"
+
+#: malloc/mcheck.c:356
+msgid "block freed twice\n"
+msgstr "блок звÑ?лÑ?нено двÑ?Ñ?Ñ?\n"
+
+#: malloc/mcheck.c:359
+msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
+msgstr "Ñ?Ñ?кÑ?ивний mcheck_status, помилка Ñ? бÑ?блÑ?оÑ?еÑ?Ñ?\n"
+
+#: malloc/memusage.sh:32
+msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
+msgstr "%s: до паÑ?амеÑ?Ñ?а «%s» Ñ?лÑ?д додаÑ?и аÑ?гÑ?менÑ?\\n"
+
+#: malloc/memusage.sh:38
+msgid ""
+"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
+"Profile memory usage of PROGRAM.\n"
+"\n"
+"   -n,--progname=NAME     Name of the program file to profile\n"
+"   -p,--png=FILE          Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
+"   -d,--data=FILE         Generate binary data file and store it in FILE\n"
+"   -u,--unbuffered        Don't buffer output\n"
+"   -b,--buffer=SIZE       Collect SIZE entries before writing them out\n"
+"      --no-timer          Don't collect additional information through timer\n"
+"   -m,--mmap              Also trace mmap & friends\n"
+"\n"
+"   -?,--help              Print this help and exit\n"
+"      --usage             Give a short usage message\n"
+"   -V,--version           Print version information and exit\n"
+"\n"
+" The following options only apply when generating graphical output:\n"
+"   -t,--time-based        Make graph linear in time\n"
+"   -T,--total             Also draw graph of total memory use\n"
+"      --title=STRING      Use STRING as title of the graph\n"
+"   -x,--x-size=SIZE       Make graphic SIZE pixels wide\n"
+"   -y,--y-size=SIZE       Make graphic SIZE pixels high\n"
+"\n"
+"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
+"short options.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ð?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?: memusage [Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?ТР]... Ð?РÐ?Ð?РÐ?Ð?Ð? [Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?ТР Ð?РÐ?Ð?РÐ?Ð?Ð?]...\n"
+"Ð?Ñ?оÑ?Ñ?лÑ?ваÑ?и викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? памâ??Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?амоÑ? Ð?РÐ?Ð?РÐ?Ð?Ð?.\n"
+"\n"
+"   -n,--progname=Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?    назва Ñ?айла пÑ?огÑ?ами длÑ? пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?ваннÑ?\n"
+"   -p,--png=ФÐ?Ð?Ð?          Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и гÑ?аÑ?Ñ?к Ñ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ? PNG Ñ? збеÑ?егÑ?и його до Ñ?айла ФÐ?Ð?Ð?\n"
+"   -d,--data=ФÐ?Ð?Ð?         Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?айл з двÑ?йковими даними з назвоÑ? ФÐ?Ð?Ð?\n"
+"   -u,--unbuffered        не бÑ?Ñ?еÑ?изÑ?ваÑ?и виведенÑ? данÑ?\n"
+"   -b,--buffer=РÐ?Ð?Ð?Ð?Р     збиÑ?аÑ?и пакÑ?нки з РÐ?Ð?Ð?Ð?Р запиÑ?Ñ?в до виведеннÑ? даниÑ?\n"
+"      --no-timer          не збиÑ?аÑ?и додаÑ?ковÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? за допомогоÑ? Ñ?аймеÑ?а\n"
+"   -m,--mmap              Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ваÑ?и mmap Ñ?а Ñ?нÑ?Ñ? повâ??Ñ?занÑ? виклики\n"
+"\n"
+"   -?,--help              вивеÑ?Ñ?и Ñ?Ñ? довÑ?дковÑ? данÑ? Ñ? завеÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?обоÑ?Ñ?\n"
+"      --usage             вивеÑ?Ñ?и коÑ?оÑ?ке повÑ?домленнÑ? Ñ?одо викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?\n"
+"   -V,--version           вивеÑ?Ñ?и данÑ? Ñ?одо веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? завеÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?обоÑ?Ñ?\n"
+"\n"
+" Ð?казанÑ? нижÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?и викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? лиÑ?е длÑ? кеÑ?Ñ?ваннÑ? виведеннÑ?м гÑ?аÑ?Ñ?Ñ?ниÑ? даниÑ?:\n"
+"   -t,--time-based        Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и лÑ?нÑ?йний за Ñ?аÑ?ом гÑ?аÑ?Ñ?к\n"
+"   -T,--total             показаÑ?и на гÑ?аÑ?Ñ?кÑ? загалÑ?не викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? памâ??Ñ?Ñ?Ñ?\n"
+"      --title=РЯÐ?Ð?Ð?       викоÑ?иÑ?Ñ?аÑ?и РЯÐ?Ð?Ð? Ñ?к заголовок гÑ?аÑ?Ñ?ка\n"
+"   -x,--x-size=РÐ?Ð?Ð?Ð?Р     визнаÑ?иÑ?и Ñ?иÑ?инÑ? гÑ?аÑ?Ñ?ка РÐ?Ð?Ð?Ð?Р\n"
+"   -y,--y-size=РÐ?Ð?Ð?Ð?Р     визнаÑ?иÑ?и виÑ?оÑ?Ñ? гÑ?аÑ?Ñ?ка РÐ?Ð?Ð?Ð?Р\n"
+"\n"
+"Ð?бовâ??Ñ?зковÑ? аÑ?гÑ?менÑ?и до повниÑ? веÑ?Ñ?Ñ?й паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в Ñ? обовâ??Ñ?зковими длÑ? вÑ?дповÑ?дниÑ?\n"
+"коÑ?оÑ?киÑ? ваÑ?Ñ?анÑ?Ñ?в.\n"
+"\n"
+
+#: malloc/memusage.sh:99
+msgid ""
+"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
+"\t    [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
+"\t    [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
+"\t    PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
+msgstr ""
+"СинÑ?акÑ?иÑ?: memusage [--data=ФÐ?Ð?Ð?] [--progname=Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?] [--png=ФÐ?Ð?Ð?] [--unbuffered]\n"
+"\t    [--buffer=РÐ?Ð?Ð?Ð?Р] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
+"\t    [--title=РЯÐ?Ð?Ð?] [--x-size=РÐ?Ð?Ð?Ð?Р] [--y-size=РÐ?Ð?Ð?Ð?Р]\n"
+"\t    Ð?РÐ?Ð?РÐ?Ð?Ð? [Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?ТР Ð?РÐ?Ð?РÐ?Ð?Ð?]..."
+
+#: malloc/memusage.sh:191
+msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
+msgstr "memusage: паÑ?амеÑ?Ñ? \\`${1##*=}' Ñ? неоднознаÑ?ним"
+
+#: malloc/memusage.sh:200
+msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
+msgstr "memusage: неÑ?озпÑ?знаний паÑ?амеÑ?Ñ? \\`$1'"
+
+#: malloc/memusage.sh:213
+msgid "No program name given"
+msgstr "Ð?е вказано назви пÑ?огÑ?ами"
+
+#: malloc/memusagestat.c:56
+msgid "Name output file"
+msgstr "Ð?азва Ñ?айла Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?в"
+
+#: malloc/memusagestat.c:57
+msgid "STRING"
+msgstr "РЯÐ?Ð?Ð?"
+
+#: malloc/memusagestat.c:57
+msgid "Title string used in output graphic"
+msgstr "РÑ?док заголовка длÑ? виведеного гÑ?аÑ?Ñ?ка"
+
+#: malloc/memusagestat.c:58
+msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
+msgstr "Ð?ивеÑ?Ñ?и данÑ? лÑ?нÑ?йно за Ñ?аÑ?ом (Ñ?иповим Ñ? виведеннÑ? лÑ?нÑ?йно за кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? викликÑ?в Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?й)"
+
+#: malloc/memusagestat.c:62
+msgid "Also draw graph for total memory consumption"
+msgstr "Ð?амалÑ?ваÑ?и Ñ?акож гÑ?аÑ?Ñ?к длÑ? даниÑ? Ñ?одо загалÑ?ного Ñ?поживаннÑ? памâ??Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: malloc/memusagestat.c:63
+msgid "VALUE"
+msgstr "Ð?Ð?Ð?ЧÐ?Ð?Ð?Я"
+
+#: malloc/memusagestat.c:64
+msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
+msgstr "Ð?Ñ?обиÑ?и Ñ?иÑ?инÑ? виведеного гÑ?аÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?вноÑ? вказаномÑ? знаÑ?еннÑ? Ñ? пÑ?кÑ?елÑ?Ñ?"
+
+#: malloc/memusagestat.c:65
+msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
+msgstr "Ð?Ñ?обиÑ?и виÑ?оÑ?Ñ? виведеного гÑ?аÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?вноÑ? вказаномÑ? знаÑ?еннÑ? Ñ? пÑ?кÑ?елÑ?Ñ?"
+
+#: malloc/memusagestat.c:70
+msgid "Generate graphic from memory profiling data"
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и гÑ?аÑ?Ñ?к на оÑ?новÑ? даниÑ? Ñ?одо пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?ваннÑ? памâ??Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: malloc/memusagestat.c:73
+msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
+msgstr "ФÐ?Ð?Ð?_Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥ [ФÐ?Ð?Ð?_РÐ?Ð?УÐ?ЬÐ?ТÐ?Ð?]"
+
+#: misc/error.c:117
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "Ð?евÑ?дома Ñ?иÑ?Ñ?емна помилка"
+
+#: nis/nis_callback.c:188
+msgid "unable to free arguments"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? звÑ?лÑ?ниÑ?и аÑ?гÑ?менÑ?и"
+
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:831 nis/ypclnt.c:919 posix/regcomp.c:133
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:20
+msgid "Success"
+msgstr "УÑ?пÑ?Ñ?"
+
+#: nis/nis_error.h:2
+msgid "Probable success"
+msgstr "Ð?мовÑ?Ñ?ний Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?"
+
+#: nis/nis_error.h:3
+msgid "Not found"
+msgstr "Ð?е знайдено"
+
+#: nis/nis_error.h:4
+msgid "Probably not found"
+msgstr "Ð?мовÑ?Ñ?но, не знайдено"
+
+#: nis/nis_error.h:5
+msgid "Cache expired"
+msgstr "СÑ?Ñ?ок пÑ?идаÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? кеÑ?Ñ? виÑ?еÑ?пано"
+
+#: nis/nis_error.h:6
+msgid "NIS+ servers unreachable"
+msgstr "СеÑ?веÑ?и NIS+ недоÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?"
+
+#: nis/nis_error.h:7
+msgid "Unknown object"
+msgstr "Ð?евÑ?домий обâ??Ñ?кÑ?"
+
+#: nis/nis_error.h:8
+msgid "Server busy, try again"
+msgstr "СеÑ?веÑ? зайнÑ?Ñ?о, повÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пÑ?обÑ?"
+
+#: nis/nis_error.h:9
+msgid "Generic system error"
+msgstr "Ð?агалÑ?на помилка Ñ?иÑ?Ñ?еми"
+
+#: nis/nis_error.h:10
+msgid "First/next chain broken"
+msgstr "РозÑ?Ñ?вано ланÑ?Ñ?жок пеÑ?Ñ?ий-наÑ?Ñ?Ñ?пний"
+
+#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:876 sysdeps/gnu/errlist.c:157
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Ð?Ñ?дмовлено Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пÑ?"
+
+#: nis/nis_error.h:12
+msgid "Not owner"
+msgstr "Ð?е Ñ? влаÑ?ником"
+
+#: nis/nis_error.h:13
+msgid "Name not served by this server"
+msgstr "Ð?азва на обÑ?лÑ?говÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?им Ñ?еÑ?веÑ?ом"
+
+#: nis/nis_error.h:14
+msgid "Server out of memory"
+msgstr "Ð?иÑ?еÑ?пано памâ??Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?"
+
+#: nis/nis_error.h:15
+msgid "Object with same name exists"
+msgstr "Ð?же Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? обâ??Ñ?кÑ? з Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?амоÑ? назвоÑ?"
+
+#: nis/nis_error.h:16
+msgid "Not master server for this domain"
+msgstr "Ð?е Ñ? оÑ?новним Ñ?еÑ?веÑ?ом длÑ? Ñ?Ñ?ого доменÑ?"
+
+#: nis/nis_error.h:17
+msgid "Invalid object for operation"
+msgstr "Ð?екоÑ?екÑ?ний обâ??Ñ?кÑ? длÑ? дÑ?Ñ?"
+
+#: nis/nis_error.h:18
+msgid "Malformed name, or illegal name"
+msgstr "Ð?омилкове Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?ваннÑ? назви або некоÑ?екÑ?на назва"
+
+#: nis/nis_error.h:19
+msgid "Unable to create callback"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и звоÑ?оÑ?ний виклик"
+
+#: nis/nis_error.h:20
+msgid "Results sent to callback proc"
+msgstr "РезÑ?лÑ?Ñ?аÑ?и надÑ?Ñ?лано до пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?и звоÑ?оÑ?ного викликÑ?"
+
+#: nis/nis_error.h:21
+msgid "Not found, no such name"
+msgstr "Ð?е знайдено, немаÑ? Ñ?акоÑ? назви"
+
+#: nis/nis_error.h:22
+msgid "Name/entry isn't unique"
+msgstr "Ð?азва або запиÑ? не Ñ? Ñ?нÑ?калÑ?ними"
+
+#: nis/nis_error.h:23
+msgid "Modification failed"
+msgstr "СпÑ?оба внеÑ?еннÑ? змÑ?н зазнала невдаÑ?Ñ?"
+
+#: nis/nis_error.h:24
+msgid "Database for table does not exist"
+msgstr "Ð?ази даниÑ? длÑ? Ñ?аблиÑ?Ñ? не Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?"
+
+#: nis/nis_error.h:25
+msgid "Entry/table type mismatch"
+msgstr "Ð?евÑ?дповÑ?днÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ипÑ?в запиÑ?Ñ?в або Ñ?аблиÑ?Ñ?"
+
+#: nis/nis_error.h:26
+msgid "Link points to illegal name"
+msgstr "Ð?оÑ?иланнÑ? вказÑ?Ñ? на некоÑ?екÑ?нÑ? назвÑ?"
+
+#: nis/nis_error.h:27
+msgid "Partial success"
+msgstr "ЧаÑ?Ñ?ковий Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?"
+
+#: nis/nis_error.h:28
+msgid "Too many attributes"
+msgstr "Ð?анадÑ?о багаÑ?о аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?Ñ?в"
+
+#: nis/nis_error.h:29
+msgid "Error in RPC subsystem"
+msgstr "Ð?омилка Ñ? пÑ?дÑ?иÑ?Ñ?емÑ? RPC"
+
+#: nis/nis_error.h:30
+msgid "Missing or malformed attribute"
+msgstr "Ð?е вказано аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? або Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?ваннÑ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?а Ñ? помилковим"
+
+#: nis/nis_error.h:31
+msgid "Named object is not searchable"
+msgstr "Ð?менований обâ??Ñ?кÑ? Ñ? непÑ?идаÑ?ним длÑ? поÑ?Ñ?кÑ?"
+
+#: nis/nis_error.h:32
+msgid "Error while talking to callback proc"
+msgstr "Ð?омилка пÑ?д Ñ?аÑ? обмÑ?нÑ? даними з пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?оÑ? звоÑ?оÑ?ного викликÑ?"
+
+#: nis/nis_error.h:33
+msgid "Non NIS+ namespace encountered"
+msgstr "Ð?иÑ?влено пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? назв, Ñ?о не належиÑ?Ñ? NIS+"
+
+#: nis/nis_error.h:34
+msgid "Illegal object type for operation"
+msgstr "Ð?екоÑ?екÑ?ний Ñ?ип обâ??Ñ?кÑ?а длÑ? дÑ?Ñ?"
+
+#: nis/nis_error.h:35
+msgid "Passed object is not the same object on server"
+msgstr "Ð?еÑ?еданий обâ??Ñ?кÑ? не Ñ? Ñ?им Ñ?амим обâ??Ñ?кÑ?ом на Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?"
+
+#: nis/nis_error.h:36
+msgid "Modify operation failed"
+msgstr "СпÑ?оба виконаÑ?и дÑ?Ñ? з внеÑ?еннÑ? змÑ?н зазнала невдаÑ?Ñ?"
+
+#: nis/nis_error.h:37
+msgid "Query illegal for named table"
+msgstr "Ð?епÑ?ипÑ?Ñ?Ñ?имий запиÑ? длÑ? Ñ?менованоÑ? Ñ?аблиÑ?Ñ?"
+
+#: nis/nis_error.h:38
+msgid "Attempt to remove a non-empty table"
+msgstr "СпÑ?оба вилÑ?Ñ?еннÑ? непоÑ?ожнÑ?оÑ? Ñ?аблиÑ?Ñ?"
+
+#: nis/nis_error.h:39
+msgid "Error in accessing NIS+ cold start file.  Is NIS+ installed?"
+msgstr "Ð?омилка Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? до Ñ?айла Ñ?олодного запÑ?Ñ?кÑ? NIS+. Чи вÑ?Ñ?ановлено NIS+?"
+
+#: nis/nis_error.h:40
+msgid "Full resync required for directory"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бна повÑ?оÑ?на Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ? каÑ?алогÑ?"
+
+#: nis/nis_error.h:41
+msgid "NIS+ operation failed"
+msgstr "Ð?омилка пÑ?д Ñ?аÑ? виконаннÑ? дÑ?Ñ? NIS+"
+
+#: nis/nis_error.h:42
+msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
+msgstr "СлÑ?жба NIS+ недоÑ?Ñ?Ñ?пна або Ñ?Ñ? не вÑ?Ñ?ановлено Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
+
+#: nis/nis_error.h:43
+msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
+msgstr "Так, 42 Ñ? Ñ? Ñ?енÑ?ом жиÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: nis/nis_error.h:44
+msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? пÑ?ойÑ?и Ñ?озпÑ?знаваннÑ? на Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? NIS+"
+
+#: nis/nis_error.h:45
+msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? пÑ?ойÑ?и Ñ?озпÑ?знаваннÑ? на клÑ?Ñ?нÑ?Ñ? NIS+"
+
+#: nis/nis_error.h:46
+msgid "No file space on server"
+msgstr "Ð?а Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? немаÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?айлÑ?в"
+
+#: nis/nis_error.h:47
+msgid "Unable to create process on server"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и пÑ?оÑ?еÑ? на Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?"
+
+#: nis/nis_error.h:48
+msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
+msgstr "Ð?Ñ?новний Ñ?еÑ?веÑ? зайнÑ?Ñ?о, виконано повÑ?оÑ?не планÑ?ваннÑ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? повного дампÑ?."
+
+#: nis/nis_local_names.c:121
+#, c-format
+msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
+msgstr "Ð?апиÑ? LOCAL длÑ? UID %d Ñ? каÑ?алозÑ? %s не Ñ? Ñ?нÑ?калÑ?ним\n"
+
+#: nis/nis_print.c:51
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?"
+
+#: nis/nis_print.c:109
+msgid "BOGUS OBJECT\n"
+msgstr "ФÐ?Ð?ТÐ?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?â??Ð?Ð?Т\n"
+
+#: nis/nis_print.c:112
+msgid "NO OBJECT\n"
+msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?'Ð?Ð?ТÐ?\n"
+
+#: nis/nis_print.c:115
+msgid "DIRECTORY\n"
+msgstr "Ð?Ð?ТÐ?Ð?Ð?Ð?\n"
+
+#: nis/nis_print.c:118
+msgid "GROUP\n"
+msgstr "Ð?РУÐ?Ð?\n"
+
+#: nis/nis_print.c:121
+msgid "TABLE\n"
+msgstr "ТÐ?Ð?Ð?Ð?ЦЯ\n"
+
+#: nis/nis_print.c:124
+msgid "ENTRY\n"
+msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?С\n"
+
+#: nis/nis_print.c:127
+msgid "LINK\n"
+msgstr "Ð?Ð?СÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Я\n"
+
+#: nis/nis_print.c:130
+msgid "PRIVATE\n"
+msgstr "Ð?РÐ?Ð?Ð?ТÐ?Ð?Ð?\n"
+
+#: nis/nis_print.c:133
+msgid "(Unknown object)\n"
+msgstr "(Ð?евÑ?домий обâ??Ñ?кÑ?)\n"
+
+#: nis/nis_print.c:167
+#, c-format
+msgid "Name : `%s'\n"
+msgstr "Ð?азва: «%s»\n"
+
+#: nis/nis_print.c:168
+#, c-format
+msgid "Type : %s\n"
+msgstr "Тип: %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:173
+msgid "Master Server :\n"
+msgstr "Ð?Ñ?новний Ñ?еÑ?веÑ?:\n"
+
+#: nis/nis_print.c:175
+msgid "Replicate :\n"
+msgstr "РеплÑ?ка:\n"
+
+#: nis/nis_print.c:176
+#, c-format
+msgid "\tName       : %s\n"
+msgstr "\tÐ?азва      : %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:177
+msgid "\tPublic Key : "
+msgstr "\tÐ?Ñ?дкÑ?иÑ?ий клÑ?Ñ?: "
+
+#: nis/nis_print.c:181
+msgid "None.\n"
+msgstr "Ð?емаÑ?.\n"
+
+#: nis/nis_print.c:184
+#, c-format
+msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?-Ð?еллман (%d бÑ?Ñ?)\n"
+
+#: nis/nis_print.c:189
+#, c-format
+msgid "RSA (%d bits)\n"
+msgstr "RSA (%d-бÑ?Ñ?овий)\n"
+
+#: nis/nis_print.c:192
+msgid "Kerberos.\n"
+msgstr "Kerberos.\n"
+
+#: nis/nis_print.c:195
+#, c-format
+msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
+msgstr "Ð?евÑ?домо (Ñ?ип = %d, к-Ñ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ?в = %d)\n"
+
+#: nis/nis_print.c:206
+#, c-format
+msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
+msgstr "\tУнÑ?веÑ?Ñ?алÑ?нÑ? адÑ?еÑ?и (%u)\n"
+
+#: nis/nis_print.c:228
+msgid "Time to live : "
+msgstr "СÑ?Ñ?ок дÑ?Ñ?   : "
+
+#: nis/nis_print.c:230
+msgid "Default Access rights :\n"
+msgstr "ТиповÑ? пÑ?ава доÑ?Ñ?Ñ?пÑ?  :\n"
+
+#: nis/nis_print.c:239
+#, c-format
+msgid "\tType         : %s\n"
+msgstr "\tТип          : %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:240
+msgid "\tAccess rights: "
+msgstr "\tÐ?Ñ?ава доÑ?Ñ?Ñ?пÑ?: "
+
+#: nis/nis_print.c:254
+msgid "Group Flags :"
+msgstr "Ð?Ñ?апоÑ?Ñ?Ñ? гÑ?Ñ?пи:"
+
+#: nis/nis_print.c:257
+msgid ""
+"\n"
+"Group Members :\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"УÑ?аÑ?ники гÑ?Ñ?пи:\n"
+
+#: nis/nis_print.c:269
+#, c-format
+msgid "Table Type          : %s\n"
+msgstr "Тип Ñ?аблиÑ?Ñ?         : %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:270
+#, c-format
+msgid "Number of Columns   : %d\n"
+msgstr "Ð?Ñ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?овпÑ?икÑ?в: %d\n"
+
+#: nis/nis_print.c:271
+#, c-format
+msgid "Character Separator : %c\n"
+msgstr "РоздÑ?лÑ?ник Ñ?имволÑ?в : %c\n"
+
+#: nis/nis_print.c:272
+#, c-format
+msgid "Search Path         : %s\n"
+msgstr "ШлÑ?Ñ? длÑ? поÑ?Ñ?кÑ?     : %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:273
+msgid "Columns             :\n"
+msgstr "СÑ?овпÑ?ики           :\n"
+
+#: nis/nis_print.c:276
+#, c-format
+msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
+msgstr "\t[%d]\tÐ?азва         : %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:278
+msgid "\t\tAttributes    : "
+msgstr "\t\tÐ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?и      : "
+
+#: nis/nis_print.c:280
+msgid "\t\tAccess Rights : "
+msgstr "\t\tÐ?Ñ?ава доÑ?Ñ?Ñ?пÑ?: "
+
+#: nis/nis_print.c:290
+msgid "Linked Object Type : "
+msgstr "Тип повâ??Ñ?заного обâ??Ñ?кÑ?а: "
+
+#: nis/nis_print.c:292
+#, c-format
+msgid "Linked to : %s\n"
+msgstr "Ð?овâ??Ñ?зано з: %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:302
+#, c-format
+msgid "\tEntry data of type %s\n"
+msgstr "\tÐ?анÑ? запиÑ?Ñ? Ñ?ипÑ? %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:305
+#, c-format
+msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
+msgstr "\t[%u] - [%u байÑ?] "
+
+#: nis/nis_print.c:308
+msgid "Encrypted data\n"
+msgstr "Ð?аÑ?иÑ?Ñ?ованÑ? данÑ?\n"
+
+#: nis/nis_print.c:310
+msgid "Binary data\n"
+msgstr "Ð?вÑ?йковÑ? данÑ?\n"
+
+#: nis/nis_print.c:326
+#, c-format
+msgid "Object Name   : %s\n"
+msgstr "Ð?азва обâ??Ñ?кÑ?а  : %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:327
+#, c-format
+msgid "Directory     : %s\n"
+msgstr "Ð?аÑ?алог      : %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:328
+#, c-format
+msgid "Owner         : %s\n"
+msgstr "Ð?лаÑ?ник       : %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:329
+#, c-format
+msgid "Group         : %s\n"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па         : %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:330
+msgid "Access Rights : "
+msgstr "Ð?Ñ?ава доÑ?Ñ?Ñ?пÑ?: "
+
+#: nis/nis_print.c:332
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Time to Live  : "
+msgstr ""
+"\n"
+"СÑ?Ñ?ок дÑ?Ñ?     : "
+
+#: nis/nis_print.c:335
+#, c-format
+msgid "Creation Time : %s"
+msgstr "ЧаÑ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? : %s"
+
+#: nis/nis_print.c:337
+#, c-format
+msgid "Mod. Time     : %s"
+msgstr "ЧаÑ? модиÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?: %s"
+
+#: nis/nis_print.c:338
+msgid "Object Type   : "
+msgstr "Тип обâ??Ñ?кÑ?а   : "
+
+#: nis/nis_print.c:358
+#, c-format
+msgid "    Data Length = %u\n"
+msgstr "    Ð?овжина даниÑ? = %u\n"
+
+#: nis/nis_print.c:372
+#, c-format
+msgid "Status            : %s\n"
+msgstr "СÑ?ан              : %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:373
+#, c-format
+msgid "Number of objects : %u\n"
+msgstr "Ð?Ñ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? обâ??Ñ?кÑ?Ñ?в: %u\n"
+
+#: nis/nis_print.c:377
+#, c-format
+msgid "Object #%d:\n"
+msgstr "Ð?бâ??Ñ?кÑ? %d:\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:116
+#, c-format
+msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
+msgstr "Ð?апиÑ? гÑ?Ñ?пи длÑ? гÑ?Ñ?пи «%s.%s»:\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:124
+msgid "    Explicit members:\n"
+msgstr "    ЯвнÑ? Ñ?Ñ?аÑ?ники:\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:129
+msgid "    No explicit members\n"
+msgstr "    Ð?емаÑ? Ñ?вниÑ? Ñ?Ñ?аÑ?никÑ?в\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:132
+msgid "    Implicit members:\n"
+msgstr "    Ð?еÑ?внÑ? Ñ?Ñ?аÑ?ники:\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:137
+msgid "    No implicit members\n"
+msgstr "    Ð?емаÑ? неÑ?вниÑ? Ñ?Ñ?аÑ?никÑ?в\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:140
+msgid "    Recursive members:\n"
+msgstr "    РекÑ?Ñ?Ñ?ивнÑ? Ñ?Ñ?аÑ?ники:\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:145
+msgid "    No recursive members\n"
+msgstr "    Ð?емаÑ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?ивниÑ? Ñ?Ñ?аÑ?никÑ?в\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:148
+msgid "    Explicit nonmembers:\n"
+msgstr "    ЯвнÑ? неÑ?Ñ?аÑ?ники:\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:153
+msgid "    No explicit nonmembers\n"
+msgstr "    Ð?емаÑ? неÑ?вниÑ? неÑ?Ñ?аÑ?никÑ?в\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:156
+msgid "    Implicit nonmembers:\n"
+msgstr "    Ð?еÑ?внÑ? неÑ?Ñ?аÑ?ники:\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:161
+msgid "    No implicit nonmembers\n"
+msgstr "    Ð?емаÑ? неÑ?вниÑ? неÑ?Ñ?аÑ?никÑ?в\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:164
+msgid "    Recursive nonmembers:\n"
+msgstr "    РекÑ?Ñ?Ñ?ивнÑ? неÑ?Ñ?аÑ?ники:\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:169
+msgid "    No recursive nonmembers\n"
+msgstr "    Ð?емаÑ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?ивниÑ? неÑ?Ñ?аÑ?никÑ?в\n"
+
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
+#, c-format
+msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
+msgstr "Ð?апиÑ? DES длÑ? netname %s не Ñ? Ñ?нÑ?калÑ?ним\n"
+
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
+#, c-format
+msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
+msgstr "netname2user: Ñ? «%s» не виÑ?Ñ?аÑ?аÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? Ñ?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ?Ñ?в гÑ?Ñ?п"
+
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
+#, c-format
+msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
+msgstr "netname2user: (поÑ?Ñ?к Ñ? nis+): %s\n"
+
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
+#, c-format
+msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
+msgstr "netname2user: запиÑ? DES длÑ? %s Ñ? каÑ?алозÑ? %s не Ñ? Ñ?нÑ?калÑ?ним"
+
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
+#, c-format
+msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
+msgstr "netname2user: назва адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?а доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? (пÑ?инÑ?ипала) «%s» Ñ? надÑ?о довгоÑ?"
+
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
+#, c-format
+msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
+msgstr "netname2user: запиÑ? LOCAL длÑ? %s Ñ? каÑ?алозÑ? %s не Ñ? Ñ?нÑ?калÑ?ним"
+
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
+msgid "netname2user: should not have uid 0"
+msgstr "netname2user: не можна викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и UID 0"
+
+#: nis/ypclnt.c:834
+msgid "Request arguments bad"
+msgstr "Ð?омилка Ñ? аÑ?гÑ?менÑ?аÑ? запиÑ?Ñ?"
+
+#: nis/ypclnt.c:837
+msgid "RPC failure on NIS operation"
+msgstr "Ð?омилка RPC пÑ?д Ñ?аÑ? виконаннÑ? дÑ?Ñ? NIS"
+
+#: nis/ypclnt.c:840
+msgid "Can't bind to server which serves this domain"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? пÑ?ивâ??Ñ?заÑ?иÑ?Ñ? до Ñ?еÑ?веÑ?а, Ñ?кий обÑ?лÑ?говÑ?Ñ? Ñ?ей домен"
+
+#: nis/ypclnt.c:843
+msgid "No such map in server's domain"
+msgstr "У доменÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а немаÑ? Ñ?акоÑ? пÑ?ивâ??Ñ?зки"
+
+#: nis/ypclnt.c:846
+msgid "No such key in map"
+msgstr "У пÑ?ивâ??Ñ?зÑ?Ñ? немаÑ? Ñ?акого клÑ?Ñ?а"
+
+#: nis/ypclnt.c:849
+msgid "Internal NIS error"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? помилка NIS"
+
+#: nis/ypclnt.c:852
+msgid "Local resource allocation failure"
+msgstr "Ð?омилка Ñ?озмÑ?Ñ?еннÑ? локалÑ?ного Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: nis/ypclnt.c:855
+msgid "No more records in map database"
+msgstr "У базÑ? даниÑ? пÑ?ивâ??Ñ?зок немаÑ? бÑ?лÑ?Ñ?е запиÑ?Ñ?в"
+
+#: nis/ypclnt.c:858
+msgid "Can't communicate with portmapper"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? обмÑ?нÑ?Ñ?иÑ?Ñ? даними з portmapper"
+
+#: nis/ypclnt.c:861
+msgid "Can't communicate with ypbind"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? обмÑ?нÑ?Ñ?иÑ?Ñ? даними з ypbind"
+
+#: nis/ypclnt.c:864
+msgid "Can't communicate with ypserv"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? обмÑ?нÑ?Ñ?иÑ?Ñ? даними з ypserv"
+
+#: nis/ypclnt.c:867
+msgid "Local domain name not set"
+msgstr "Ð?е вÑ?Ñ?ановлено назви локалÑ?ного доменÑ?"
+
+#: nis/ypclnt.c:870
+msgid "NIS map database is bad"
+msgstr "Ð?омилкова база даниÑ? пÑ?ивâ??Ñ?зок NIS"
+
+#: nis/ypclnt.c:873
+msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
+msgstr "Ð?е збÑ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? мÑ?ж Ñ?обоÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? клÑ?Ñ?нÑ?а Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?а NIS: Ñ?лÑ?жба не зможе пÑ?аÑ?Ñ?ваÑ?и"
+
+#: nis/ypclnt.c:879
+msgid "Database is busy"
+msgstr "Ð?азÑ? даниÑ? зайнÑ?Ñ?о виконаннÑ?м завданнÑ?"
+
+#: nis/ypclnt.c:882
+msgid "Unknown NIS error code"
+msgstr "Ð?евÑ?домий код помилки NIS"
+
+#: nis/ypclnt.c:922
+msgid "Internal ypbind error"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? помилка ypbind"
+
+#: nis/ypclnt.c:925
+msgid "Domain not bound"
+msgstr "Ð?омен не повâ??Ñ?зано"
+
+#: nis/ypclnt.c:928
+msgid "System resource allocation failure"
+msgstr "Ð?омилка пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?озмÑ?Ñ?еннÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емного Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: nis/ypclnt.c:931
+msgid "Unknown ypbind error"
+msgstr "Ð?евÑ?дома помилка ypbind"
+
+#: nis/ypclnt.c:972
+msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
+msgstr "yp_update: не вдалоÑ?Ñ? пеÑ?еÑ?воÑ?иÑ?и адÑ?еÑ?Ñ? вÑ?зла на назвÑ? Ñ? меÑ?ежÑ?\n"
+
+#: nis/ypclnt.c:990
+msgid "yp_update: cannot get server address\n"
+msgstr "yp_update: не вдалоÑ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и адÑ?еÑ?Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?а\n"
+
+#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:494
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? знайÑ?и «%s» Ñ? кеÑ?Ñ? вÑ?злÑ?в!"
+
+#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:496
+#, c-format
+msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
+msgstr "Ð?еÑ?езаванÑ?ажÑ?Ñ?мо «%s» Ñ? кеÑ?Ñ? вÑ?злÑ?в!"
+
+#: nscd/cache.c:151
+#, c-format
+msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
+msgstr "додаÑ?и новий запиÑ? «%s» Ñ?ипÑ? %s длÑ? %s до кеÑ?Ñ?%s"
+
+#: nscd/cache.c:153
+msgid " (first)"
+msgstr " (пеÑ?Ñ?ий)"
+
+#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1019
+#, c-format
+msgid "cannot stat() file `%s': %s"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? виконаÑ?и stat() длÑ? Ñ?айла «%s»: %s"
+
+#: nscd/cache.c:331
+#, c-format
+msgid "pruning %s cache; time %ld"
+msgstr "Ñ?поÑ?ожнÑ?Ñ?мо кеÑ? %s; Ñ?аÑ? â?? %ld"
+
+#: nscd/cache.c:360
+#, c-format
+msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
+msgstr "обÑ?облÑ?Ñ?мо запиÑ? %s «%s», Ñ?аÑ? оÑ?Ñ?кÑ?ваннÑ? %<PRIu64>"
+
+#: nscd/connections.c:571
+#, c-format
+msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
+msgstr "некоÑ?екÑ?ний Ñ?айл поÑ?Ñ?Ñ?йноÑ? бази даниÑ? «%s»: %s"
+
+#: nscd/connections.c:579
+msgid "uninitialized header"
+msgstr "неÑ?нÑ?Ñ?Ñ?алÑ?зований заголовок"
+
+#: nscd/connections.c:584
+msgid "header size does not match"
+msgstr "Ñ?озмÑ?Ñ? заголовка Ñ? невÑ?дповÑ?дним"
+
+#: nscd/connections.c:594
+msgid "file size does not match"
+msgstr "Ñ?озмÑ?Ñ? Ñ?айла Ñ? невÑ?дповÑ?дним"
+
+#: nscd/connections.c:611
+msgid "verification failed"
+msgstr "Ñ?пÑ?оба пеÑ?евÑ?Ñ?ки зазнала невдаÑ?Ñ?"
+
+#: nscd/connections.c:625
+#, c-format
+msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
+msgstr "пÑ?опонований Ñ?озмÑ?Ñ? Ñ?аблиÑ?Ñ? длÑ? бази даниÑ? %s Ñ? бÑ?лÑ?Ñ?им за Ñ?аблиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?алоÑ? бази даниÑ?"
+
+#: nscd/connections.c:636 nscd/connections.c:721
+#, c-format
+msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и пÑ?идаÑ?ний лиÑ?е длÑ? Ñ?иÑ?аннÑ? деÑ?кÑ?ипÑ?оÑ? длÑ? «%s»; немаÑ? mmap"
+
+#: nscd/connections.c:652
+#, c-format
+msgid "cannot access '%s'"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и доÑ?Ñ?Ñ?п до «%s»"
+
+#: nscd/connections.c:700
+#, c-format
+msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
+msgstr "базÑ? даниÑ? длÑ? %s поÑ?коджено або Ñ?Ñ? база викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пÑ?лÑ?но з Ñ?нÑ?оÑ? пÑ?огÑ?амоÑ?; вилÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? %s вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?, Ñ?кÑ?о поÑ?Ñ?Ñ?бно, Ñ? пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?амÑ?"
+
+#: nscd/connections.c:707
+#, c-format
+msgid "cannot create %s; no persistent database used"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и %s; не викоÑ?иÑ?Ñ?ано жодноÑ? поÑ?Ñ?Ñ?йноÑ? бази даниÑ?"
+
+#: nscd/connections.c:710
+#, c-format
+msgid "cannot create %s; no sharing possible"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и %s; Ñ?пÑ?лÑ?не викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? неможливе"
+
+#: nscd/connections.c:781
+#, c-format
+msgid "cannot write to database file %s: %s"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? виконаÑ?и запиÑ? до Ñ?айла бази даниÑ? %s: %s"
+
+#: nscd/connections.c:820
+#, c-format
+msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? пеÑ?евеÑ?Ñ?и Ñ?океÑ? Ñ? Ñ?ежим закÑ?иÑ?Ñ?Ñ? пÑ?Ñ?лÑ? виконаннÑ?: %s; вимикаÑ?мо паÑ?аноÑ?далÑ?ний Ñ?ежим"
+
+#: nscd/connections.c:869
+#, c-format
+msgid "cannot open socket: %s"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и Ñ?океÑ?: %s"
+
+#: nscd/connections.c:889 nscd/connections.c:953
+#, c-format
+msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? пеÑ?евеÑ?Ñ?и Ñ?океÑ? Ñ? неблокований Ñ?ежим: %s"
+
+#: nscd/connections.c:897 nscd/connections.c:963
+#, c-format
+msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? пеÑ?евеÑ?Ñ?и Ñ?океÑ? Ñ? Ñ?ежим закÑ?иÑ?Ñ?Ñ? пÑ?Ñ?лÑ? виконаннÑ?: %s"
+
+#: nscd/connections.c:910
+#, c-format
+msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?вÑ?мкнÑ?Ñ?и Ñ?океÑ? длÑ? пÑ?ийнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? зâ??Ñ?днанÑ?: %s"
+
+#: nscd/connections.c:1003
+#, c-format
+msgid "register trace file %s for database %s"
+msgstr "заÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ?айл Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ваннÑ? %s длÑ? бази даниÑ? %s"
+
+#: nscd/connections.c:1133
+#, c-format
+msgid "provide access to FD %d, for %s"
+msgstr "надаÑ?и доÑ?Ñ?Ñ?п до Ñ?айлового деÑ?кÑ?ипÑ?оÑ?а %d длÑ? %s"
+
+#: nscd/connections.c:1145
+#, c-format
+msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
+msgstr "обÑ?обка заÑ?Ñ?аÑ?Ñ?лоÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?Ñ? %d неможлива; поÑ?оÑ?ноÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? %d"
+
+#: nscd/connections.c:1167
+#, c-format
+msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
+msgstr "запиÑ? вÑ?д %ld не обÑ?облено Ñ?еÑ?ез недоÑ?Ñ?аÑ?нÑ? пÑ?ава доÑ?Ñ?Ñ?пÑ?"
+
+#: nscd/connections.c:1172
+#, c-format
+msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
+msgstr "запиÑ? вÑ?д «%s» [%ld] не обÑ?облено Ñ?еÑ?ез недоÑ?Ñ?аÑ?нÑ? пÑ?ава доÑ?Ñ?Ñ?пÑ?"
+
+#: nscd/connections.c:1177
+msgid "request not handled due to missing permission"
+msgstr "запиÑ? не обÑ?облено Ñ?еÑ?ез недоÑ?Ñ?аÑ?нÑ? пÑ?ава доÑ?Ñ?Ñ?пÑ?"
+
+#: nscd/connections.c:1215 nscd/connections.c:1268
+#, c-format
+msgid "cannot write result: %s"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? запиÑ?аÑ?и Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?: %s"
+
+#: nscd/connections.c:1359
+#, c-format
+msgid "error getting caller's id: %s"
+msgstr "помилка пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?пÑ?оби оÑ?Ñ?имаÑ?и Ñ?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? викликÑ?: %s"
+
+#: nscd/connections.c:1419
+#, c-format
+msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и /proc/self/cmdline: %s; вимикаÑ?мо паÑ?аноÑ?далÑ?ний Ñ?ежим"
+
+#: nscd/connections.c:1433
+#, c-format
+msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и /proc/self/cmdline: %s; вимикаÑ?мо паÑ?аноÑ?далÑ?ний Ñ?ежим"
+
+#: nscd/connections.c:1473
+#, c-format
+msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? змÑ?ниÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?ий UID: %s; вимикаÑ?мо паÑ?аноÑ?далÑ?ний Ñ?ежим"
+
+#: nscd/connections.c:1483
+#, c-format
+msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? змÑ?ниÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?ий GID: %s; вимикаÑ?мо паÑ?аноÑ?далÑ?ний Ñ?ежим"
+
+#: nscd/connections.c:1496
+#, c-format
+msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? змÑ?ниÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?ий Ñ?обоÑ?ий каÑ?алог: %s; вимикаÑ?мо паÑ?аноÑ?далÑ?ний Ñ?ежим"
+
+#: nscd/connections.c:1542
+#, c-format
+msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? повÑ?оÑ?но виконаÑ?и %s; вимикаÑ?мо паÑ?аноÑ?далÑ?ний Ñ?ежим"
+
+#: nscd/connections.c:1551
+#, c-format
+msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? змÑ?ниÑ?и поÑ?оÑ?ний Ñ?обоÑ?ий каÑ?алог на «/»: %s"
+
+#: nscd/connections.c:1744
+#, c-format
+msgid "short read while reading request: %s"
+msgstr "неповний зÑ?иÑ?аний блок пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?иÑ?аннÑ? запиÑ?Ñ?: %s"
+
+#: nscd/connections.c:1777
+#, c-format
+msgid "key length in request too long: %d"
+msgstr "надÑ?о довгий клÑ?Ñ? Ñ? запиÑ?Ñ?: %d"
+
+#: nscd/connections.c:1790
+#, c-format
+msgid "short read while reading request key: %s"
+msgstr "неповний зÑ?иÑ?аний блок пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?иÑ?аннÑ? клÑ?Ñ?а запиÑ?Ñ?: %s"
+
+#: nscd/connections.c:1800
+#, c-format
+msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
+msgstr "handle_request: оÑ?Ñ?имано запиÑ? (веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? = %d) вÑ?д PID %ld"
+
+#: nscd/connections.c:1805
+#, c-format
+msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
+msgstr "handle_request: оÑ?Ñ?имано запиÑ? (веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? = %d)"
+
+#: nscd/connections.c:2069 nscd/connections.c:2271
+#, c-format
+msgid "disabled inotify after read error %d"
+msgstr "вимкнено inotify пÑ?Ñ?лÑ? помилки Ñ?иÑ?аннÑ? %d"
+
+#: nscd/connections.c:2394
+msgid "could not initialize conditional variable"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?алÑ?зÑ?ваÑ?и змÑ?ннÑ? Ñ?мови"
+
+#: nscd/connections.c:2402
+msgid "could not start clean-up thread; terminating"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?озпоÑ?аÑ?и ниÑ?кÑ? Ñ?поÑ?ожненнÑ?; пеÑ?еÑ?иваÑ?мо обÑ?обкÑ?"
+
+#: nscd/connections.c:2416
+msgid "could not start any worker thread; terminating"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и бÑ?дÑ?-Ñ?кÑ? ниÑ?кÑ? обÑ?обки; пеÑ?еÑ?иваÑ?мо обÑ?обкÑ?"
+
+#: nscd/connections.c:2467 nscd/connections.c:2468 nscd/connections.c:2485
+#: nscd/connections.c:2494 nscd/connections.c:2512 nscd/connections.c:2523
+#: nscd/connections.c:2534
+#, c-format
+msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и nscd вÑ?д Ñ?менÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а «%s»"
+
+#: nscd/connections.c:2486
+#, c-format
+msgid "initial getgrouplist failed"
+msgstr "помилка поÑ?аÑ?кового getgrouplist"
+
+#: nscd/connections.c:2495
+#, c-format
+msgid "getgrouplist failed"
+msgstr "помилка getgrouplist"
+
+#: nscd/connections.c:2513
+#, c-format
+msgid "setgroups failed"
+msgstr "помилка setgroups"
+
+#: nscd/grpcache.c:413 nscd/hstcache.c:441 nscd/initgrcache.c:419
+#: nscd/pwdcache.c:391 nscd/servicescache.c:346
+#, c-format
+msgid "short write in %s: %s"
+msgstr "неповний запиÑ? до %s: %s"
+
+#: nscd/grpcache.c:458 nscd/initgrcache.c:77
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? знайÑ?и «%s» Ñ? кеÑ?Ñ? гÑ?Ñ?п!"
+
+#: nscd/grpcache.c:460 nscd/initgrcache.c:79
+#, c-format
+msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
+msgstr "Ð?еÑ?езаванÑ?ажÑ?Ñ?мо «%s» до кеÑ?Ñ? гÑ?Ñ?п!"
+
+#: nscd/grpcache.c:539
+#, c-format
+msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
+msgstr "Ð?екоÑ?екÑ?не Ñ?иÑ?лове знаÑ?еннÑ? gid «%s»!"
+
+#: nscd/mem.c:425
+#, c-format
+msgid "freed %zu bytes in %s cache"
+msgstr "вивÑ?лÑ?нено %zu байÑ?Ñ?в Ñ? кеÑ?Ñ? %s"
+
+#: nscd/mem.c:568
+#, c-format
+msgid "no more memory for database '%s'"
+msgstr "недоÑ?Ñ?аÑ?нÑ?о памâ??Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? бази даниÑ? «%s»"
+
+#: nscd/netgroupcache.c:77
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? знайÑ?и «%s» Ñ? кеÑ?Ñ? netgroup!"
+
+#: nscd/netgroupcache.c:79
+#, c-format
+msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
+msgstr "Ð?еÑ?езаванÑ?ажÑ?Ñ?мо «%s» до кеÑ?Ñ? netgroup!"
+
+#: nscd/netgroupcache.c:475
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? знайÑ?и «%s (%s,%s,%s)» Ñ? кеÑ?Ñ? netgroup!"
+
+#: nscd/netgroupcache.c:478
+#, c-format
+msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
+msgstr "Ð?еÑ?езаванÑ?ажÑ?Ñ?мо «%s (%s,%s,%s)» до кеÑ?Ñ? netgroup!"
+
+#: nscd/nscd.c:116
+msgid "Read configuration data from NAME"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?аÑ?и данÑ? налаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? з Ñ?айла Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?"
+
+#: nscd/nscd.c:118
+msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
+msgstr "Ð?е вÑ?дгалÑ?жÑ?ваÑ?и доÑ?Ñ?Ñ?нÑ?й пÑ?оÑ?еÑ? Ñ? показÑ?ваÑ?и повÑ?домленнÑ? Ñ? поÑ?оÑ?номÑ? tty"
+
+#: nscd/nscd.c:120
+msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
+msgstr "Ð?е вÑ?дгалÑ?жÑ?ваÑ?и доÑ?Ñ?Ñ?нÑ?й пÑ?оÑ?еÑ?, але пÑ?аÑ?Ñ?ваÑ?и подÑ?бно до Ñ?оновоÑ? Ñ?лÑ?жби"
+
+#: nscd/nscd.c:121
+msgid "NUMBER"
+msgstr "ЧÐ?СÐ?Ð?"
+
+#: nscd/nscd.c:121
+msgid "Start NUMBER threads"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и вказане ЧÐ?СÐ?Ð? поÑ?окÑ?в обÑ?обки"
+
+#: nscd/nscd.c:122
+msgid "Shut the server down"
+msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?обоÑ?Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?а"
+
+#: nscd/nscd.c:123
+msgid "Print current configuration statistics"
+msgstr "Ð?ивеÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?иÑ?нÑ? данÑ? Ñ?одо поÑ?оÑ?ного налаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
+
+#: nscd/nscd.c:124
+msgid "TABLE"
+msgstr "ТÐ?Ð?Ð?Ð?ЦЯ"
+
+#: nscd/nscd.c:125
+msgid "Invalidate the specified cache"
+msgstr "СкаÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?иннÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вказаного кеÑ?Ñ?"
+
+#: nscd/nscd.c:126
+msgid "TABLE,yes"
+msgstr "ТÐ?Ð?Ð?Ð?ЦЯ,yes"
+
+#: nscd/nscd.c:127
+msgid "Use separate cache for each user"
+msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и окÑ?емий кеÑ? длÑ? кожного з коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?в"
+
+#: nscd/nscd.c:132
+msgid "Name Service Cache Daemon."
+msgstr "Фонова Ñ?лÑ?жба кеÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?лÑ?жби назв."
+
+#: nscd/nscd.c:164 nss/getent.c:999 nss/makedb.c:206
+#, c-format
+msgid "wrong number of arguments"
+msgstr "помилкова кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в"
+
+#: nscd/nscd.c:174
+#, c-format
+msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и данÑ? з Ñ?айла налаÑ?Ñ?Ñ?ванÑ?; Ñ?Ñ? помилка Ñ? кÑ?иÑ?иÑ?ноÑ?"
+
+#: nscd/nscd.c:183
+#, c-format
+msgid "already running"
+msgstr "вже пÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: nscd/nscd.c:201
+#, c-format
+msgid "cannot fork"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и пÑ?оÑ?еÑ?"
+
+#: nscd/nscd.c:259
+#, c-format
+msgid "cannot change current working directory to \"/\""
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? змÑ?ниÑ?и поÑ?оÑ?ний Ñ?обоÑ?ий каÑ?алог на «/»"
+
+#: nscd/nscd.c:267
+msgid "Could not create log file"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?айл жÑ?Ñ?налÑ?"
+
+#: nscd/nscd.c:339 nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:173
+#, c-format
+msgid "Only root is allowed to use this option!"
+msgstr "Цим паÑ?амеÑ?Ñ?ом може коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?иÑ?Ñ? лиÑ?е коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? root!"
+
+#: nscd/nscd.c:379
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a known database"
+msgstr "«%s» не Ñ? назвоÑ? вÑ?домоÑ? бази даниÑ?"
+
+#: nscd/nscd.c:404 nscd/nscd_stat.c:192
+#, c-format
+msgid "write incomplete"
+msgstr "неповний запиÑ?"
+
+#: nscd/nscd.c:415
+#, c-format
+msgid "cannot read invalidate ACK"
+msgstr "Ñ?иÑ?аннÑ? неÑ?инного ACK неможливе"
+
+#: nscd/nscd.c:421
+#, c-format
+msgid "invalidation failed"
+msgstr "Ñ?пÑ?оба Ñ?каÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?инноÑ?Ñ?Ñ? зазнала невдаÑ?Ñ?"
+
+#: nscd/nscd.c:431
+#, c-format
+msgid "secure services not implemented anymore"
+msgstr "безпеÑ?нÑ? Ñ?лÑ?жби бÑ?лÑ?Ñ?е не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: nscd/nscd_conf.c:57
+#, c-format
+msgid "database %s is not supported"
+msgstr "пÑ?дÑ?Ñ?имки бази даниÑ? %s не пеÑ?едбаÑ?ено"
+
+#: nscd/nscd_conf.c:108
+#, c-format
+msgid "Parse error: %s"
+msgstr "Ð?омилка обÑ?обки: %s"
+
+#: nscd/nscd_conf.c:194
+#, c-format
+msgid "Must specify user name for server-user option"
+msgstr "Ð?лÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?а server-user Ñ?лÑ?д вказаÑ?и Ñ?мâ??Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а"
+
+#: nscd/nscd_conf.c:201
+#, c-format
+msgid "Must specify user name for stat-user option"
+msgstr "Ð?лÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?а stat-user Ñ?лÑ?д вказаÑ?и Ñ?мâ??Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а"
+
+#: nscd/nscd_conf.c:258
+#, c-format
+msgid "Must specify value for restart-interval option"
+msgstr "Ð?лÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?а restart-interval Ñ?лÑ?д вказаÑ?и знаÑ?еннÑ?"
+
+#: nscd/nscd_conf.c:272
+#, c-format
+msgid "Unknown option: %s %s %s"
+msgstr "Ð?евÑ?домий паÑ?амеÑ?Ñ?: %s %s %s"
+
+#: nscd/nscd_conf.c:285
+#, c-format
+msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? визнаÑ?иÑ?и поÑ?оÑ?ний Ñ?обоÑ?ий каÑ?алог: %s; вимикаÑ?мо паÑ?аноÑ?далÑ?ний Ñ?ежим"
+
+#: nscd/nscd_conf.c:305
+#, c-format
+msgid "maximum file size for %s database too small"
+msgstr "макÑ?ималÑ?ний Ñ?озмÑ?Ñ? Ñ?айла длÑ? бази даниÑ? %s Ñ? надÑ?о малим"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:142
+#, c-format
+msgid "cannot write statistics: %s"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? запиÑ?аÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?иÑ?нÑ? данÑ?: %s"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:157
+msgid "yes"
+msgstr "Ñ?ак"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:158
+msgid "no"
+msgstr "нÑ?"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:169
+#, c-format
+msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
+msgstr "Цим паÑ?амеÑ?Ñ?ом може коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?иÑ?Ñ? лиÑ?е root або %s!"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:180
+#, c-format
+msgid "nscd not running!\n"
+msgstr "nscd не запÑ?Ñ?ено!\n"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:204
+#, c-format
+msgid "cannot read statistics data"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?иÑ?нÑ? данÑ?"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:207
+#, c-format
+msgid ""
+"nscd configuration:\n"
+"\n"
+"%15d  server debug level\n"
+msgstr ""
+"Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? nscd:\n"
+"\n"
+"%15d  Ñ?Ñ?венÑ? дÑ?агноÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а\n"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:231
+#, c-format
+msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
+msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus  Ñ?аÑ? Ñ?обоÑ?и Ñ?еÑ?веÑ?а\n"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:234
+#, c-format
+msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
+msgstr "    %2uh %2um %2lus  Ñ?аÑ? Ñ?обоÑ?и Ñ?еÑ?веÑ?а\n"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:236
+#, c-format
+msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
+msgstr "        %2um %2lus  Ñ?аÑ? Ñ?обоÑ?и Ñ?еÑ?веÑ?а\n"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:238
+#, c-format
+msgid "            %2lus  server runtime\n"
+msgstr "            %2lus  Ñ?аÑ? Ñ?обоÑ?и Ñ?еÑ?веÑ?а\n"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:240
+#, c-format
+msgid ""
+"%15d  current number of threads\n"
+"%15d  maximum number of threads\n"
+"%15lu  number of times clients had to wait\n"
+"%15s  paranoia mode enabled\n"
+"%15lu  restart internal\n"
+"%15u  reload count\n"
+msgstr ""
+"%15d  поÑ?оÑ?на кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? поÑ?окÑ?в обÑ?обки\n"
+"%15d  макÑ?ималÑ?на кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? поÑ?окÑ?в обÑ?обки\n"
+"%15lu  кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? випадкÑ?в, коли клÑ?Ñ?нÑ?и мали оÑ?Ñ?кÑ?ваÑ?и\n"
+"%15s  Ñ?вÑ?мкнено паÑ?аноÑ?далÑ?ний Ñ?ежим\n"
+"%15lu  Ñ?нÑ?еÑ?вал пеÑ?езапÑ?Ñ?кÑ?\n"
+"%15u  кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?езаванÑ?аженÑ?\n"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:275
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s cache:\n"
+"\n"
+"%15s  cache is enabled\n"
+"%15s  cache is persistent\n"
+"%15s  cache is shared\n"
+"%15zu  suggested size\n"
+"%15zu  total data pool size\n"
+"%15zu  used data pool size\n"
+"%15lu  seconds time to live for positive entries\n"
+"%15lu  seconds time to live for negative entries\n"
+"%15<PRIuMAX>  cache hits on positive entries\n"
+"%15<PRIuMAX>  cache hits on negative entries\n"
+"%15<PRIuMAX>  cache misses on positive entries\n"
+"%15<PRIuMAX>  cache misses on negative entries\n"
+"%15lu%% cache hit rate\n"
+"%15zu  current number of cached values\n"
+"%15zu  maximum number of cached values\n"
+"%15zu  maximum chain length searched\n"
+"%15<PRIuMAX>  number of delays on rdlock\n"
+"%15<PRIuMAX>  number of delays on wrlock\n"
+"%15<PRIuMAX>  memory allocations failed\n"
+"%15s  check /etc/%s for changes\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ð?еÑ? %s:\n"
+"\n"
+"%15s  кеÑ? Ñ?вÑ?мкнено\n"
+"%15s  кеÑ? Ñ? Ñ?Ñ?алим\n"
+"%15s  кеÑ? Ñ? Ñ?пÑ?лÑ?ним\n"
+"%15zu  пÑ?опонований Ñ?озмÑ?Ñ?\n"
+"%15zu  загалÑ?ний Ñ?озмÑ?Ñ? бÑ?Ñ?еÑ?а даниÑ?\n"
+"%15zu  викоÑ?иÑ?Ñ?аний Ñ?озмÑ?Ñ? бÑ?Ñ?еÑ?а даниÑ?\n"
+"%15lu  Ñ?Ñ?Ñ?ок Ñ?обоÑ?и Ñ? Ñ?екÑ?ндаÑ? длÑ? додаÑ?ниÑ? запиÑ?Ñ?в\n"
+"%15lu  Ñ?Ñ?Ñ?ок Ñ?обоÑ?и Ñ? Ñ?екÑ?ндаÑ? длÑ? вÑ?дâ??Ñ?мниÑ? запиÑ?Ñ?в\n"
+"%15<PRIuMAX>  знайдено Ñ? кеÑ?Ñ? длÑ? додаÑ?ниÑ? запиÑ?Ñ?в\n"
+"%15<PRIuMAX>  знайдено Ñ? кеÑ?Ñ? длÑ? вÑ?дâ??Ñ?мниÑ? запиÑ?Ñ?в\n"
+"%15<PRIuMAX>  не знайдено Ñ? кеÑ?Ñ? длÑ? додаÑ?ниÑ? запиÑ?Ñ?в\n"
+"%15<PRIuMAX>  не знайдено Ñ? кеÑ?Ñ? длÑ? вÑ?дâ??Ñ?мниÑ? запиÑ?Ñ?в\n"
+"%15lu%% Ñ?аÑ?Ñ?оÑ?а знайденого Ñ? кеÑ?Ñ?\n"
+"%15zu  поÑ?оÑ?на кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? кеÑ?ованиÑ? знаÑ?енÑ?\n"
+"%15zu  макÑ?ималÑ?на кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? кеÑ?ованиÑ? знаÑ?енÑ?\n"
+"%15zu  макÑ?ималÑ?на довжина Ñ?Ñ?каного ланÑ?Ñ?жка\n"
+"%15<PRIuMAX>  кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? заÑ?Ñ?имок длÑ? rdlock\n"
+"%15<PRIuMAX>  кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? заÑ?Ñ?имок длÑ? wrlock\n"
+"%15<PRIuMAX>  помилок Ñ? оÑ?Ñ?иманнÑ? памâ??Ñ?Ñ?Ñ?\n"
+"%15s  пеÑ?евÑ?Ñ?иÑ?и /etc/%s на наÑ?внÑ?Ñ?Ñ?Ñ? змÑ?н\n"
+
+#: nscd/pwdcache.c:436
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? знайÑ?и «%s» Ñ? кеÑ?Ñ? паÑ?олÑ?в!"
+
+#: nscd/pwdcache.c:438
+#, c-format
+msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
+msgstr "Ð?еÑ?езаванÑ?ажÑ?Ñ?мо «%s» до кеÑ?Ñ? паÑ?олÑ?в!"
+
+#: nscd/pwdcache.c:519
+#, c-format
+msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
+msgstr "Ð?екоÑ?екÑ?ний Ñ?иÑ?Ñ?овий Ñ?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? «%s»!"
+
+#: nscd/selinux.c:160
+#, c-format
+msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и зâ??Ñ?днаннÑ? з пÑ?дÑ?иÑ?Ñ?емоÑ? аÑ?диÑ?а: %m"
+
+#: nscd/selinux.c:181
+msgid "Failed to set keep-capabilities"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и keep-capabilities"
+
+#: nscd/selinux.c:182 nscd/selinux.c:245
+#, c-format
+msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
+msgstr "помилка prctl(KEEPCAPS)"
+
+#: nscd/selinux.c:196
+msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?алÑ?зÑ?ваÑ?и Ñ?киданнÑ? можливоÑ?Ñ?ей"
+
+#: nscd/selinux.c:197
+#, c-format
+msgid "cap_init failed"
+msgstr "помилка cap_init"
+
+#: nscd/selinux.c:218 nscd/selinux.c:235
+msgid "Failed to drop capabilities"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? Ñ?кинÑ?Ñ?и можливоÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: nscd/selinux.c:219 nscd/selinux.c:236
+#, c-format
+msgid "cap_set_proc failed"
+msgstr "помилка cap_set_proc"
+
+#: nscd/selinux.c:244
+msgid "Failed to unset keep-capabilities"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? Ñ?каÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?иннÑ?Ñ?Ñ?Ñ? keep-capabilities"
+
+#: nscd/selinux.c:260
+msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? визнаÑ?иÑ?и, Ñ?и пеÑ?едбаÑ?ено Ñ? Ñ?дÑ?Ñ? пÑ?дÑ?Ñ?имкÑ? SELinux"
+
+#: nscd/selinux.c:275
+#, c-format
+msgid "Failed to start AVC thread"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и поÑ?Ñ?к виконаннÑ? AVC"
+
+#: nscd/selinux.c:297
+#, c-format
+msgid "Failed to create AVC lock"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и блокÑ?ваннÑ? AVC"
+
+#: nscd/selinux.c:337
+#, c-format
+msgid "Failed to start AVC"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и AVC"
+
+#: nscd/selinux.c:339
+msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?ено кеÑ?Ñ?ваннÑ? векÑ?оÑ?Ñ?в доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? (AVC)"
+
+#: nscd/selinux.c:360
+msgid "Error getting context of socket peer"
+msgstr "Ð?омилка пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?пÑ?оби оÑ?Ñ?иманнÑ? конÑ?екÑ?Ñ?Ñ? вÑ?зла Ñ?океÑ?а"
+
+#: nscd/selinux.c:365
+msgid "Error getting context of nscd"
+msgstr "Ð?омилка пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?пÑ?оби оÑ?Ñ?иманнÑ? конÑ?екÑ?Ñ?Ñ? nscd"
+
+#: nscd/selinux.c:371
+msgid "Error getting sid from context"
+msgstr "Ð?омилка пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?пÑ?оби оÑ?Ñ?имаÑ?и sid з конÑ?екÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: nscd/selinux.c:378
+msgid "compile-time support for database policy missing"
+msgstr "не виÑ?Ñ?аÑ?аÑ? зÑ?бÑ?аноÑ? Ñ? пÑ?огÑ?амÑ? пÑ?дÑ?Ñ?имки длÑ? пÑ?авил коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? базоÑ? даниÑ?"
+
+#: nscd/selinux.c:411
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"SELinux AVC Statistics:\n"
+"\n"
+"%15u  entry lookups\n"
+"%15u  entry hits\n"
+"%15u  entry misses\n"
+"%15u  entry discards\n"
+"%15u  CAV lookups\n"
+"%15u  CAV hits\n"
+"%15u  CAV probes\n"
+"%15u  CAV misses\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"СÑ?аÑ?иÑ?Ñ?ика AVC SELinux:\n"
+"\n"
+"%15u  поÑ?Ñ?кÑ?в запиÑ?Ñ?в\n"
+"%15u  знайдениÑ? запиÑ?Ñ?в\n"
+"%15u  незнайдениÑ? запиÑ?Ñ?в\n"
+"%15u  вÑ?дкиданÑ? запиÑ?Ñ?в\n"
+"%15u  поÑ?Ñ?кÑ?в CAV\n"
+"%15u  знайдениÑ? CAV\n"
+"%15u  зондÑ?ванÑ? CAV\n"
+"%15u  незнайдениÑ? CAV\n"
+
+#: nscd/servicescache.c:395
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? знайÑ?и «%s» Ñ? кеÑ?Ñ? Ñ?лÑ?жб!"
+
+#: nscd/servicescache.c:397
+#, c-format
+msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
+msgstr "Ð?еÑ?езаванÑ?ажÑ?Ñ?мо «%s» до кеÑ?Ñ? Ñ?лÑ?жб!"
+
+#: nss/getent.c:53
+msgid "database [key ...]"
+msgstr "база даниÑ? [клÑ?Ñ? ...]"
+
+#: nss/getent.c:58
+msgid "CONFIG"
+msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?ШТУÐ?Ð?Ð?Ð?Я"
+
+#: nss/getent.c:58
+msgid "Service configuration to be used"
+msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? Ñ?лÑ?жби, Ñ?кÑ? бÑ?де викоÑ?иÑ?Ñ?ано"
+
+#: nss/getent.c:59
+msgid "disable IDN encoding"
+msgstr "вимкнÑ?Ñ?и кодÑ?ваннÑ? IDN"
+
+#: nss/getent.c:64
+msgid "Get entries from administrative database."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?имаÑ?и запиÑ?и з адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?ивноÑ? бази даниÑ?."
+
+#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:477 nss/getent.c:522
+#, c-format
+msgid "Enumeration not supported on %s\n"
+msgstr "Ð?лÑ? %s нÑ?меÑ?аÑ?Ñ?Ñ? не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?\n"
+
+#: nss/getent.c:913
+#, c-format
+msgid "Unknown database name"
+msgstr "Ð?евÑ?дома назва бази даниÑ?"
+
+#: nss/getent.c:943
+msgid "Supported databases:\n"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?имÑ?ванÑ? бази даниÑ?:\n"
+
+#: nss/getent.c:1009
+#, c-format
+msgid "Unknown database: %s\n"
+msgstr "Ð?евÑ?дома база даниÑ?: %s\n"
+
+#: nss/makedb.c:119
+msgid "Convert key to lower case"
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?воÑ?иÑ?и Ñ?имволи клÑ?Ñ?а до нижнÑ?ого Ñ?егÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: nss/makedb.c:122
+msgid "Do not print messages while building database"
+msgstr "Ð?е виводиÑ?и повÑ?домленнÑ? пÑ?д Ñ?аÑ? побÑ?дови бази даниÑ?"
+
+#: nss/makedb.c:124
+msgid "Print content of database file, one entry a line"
+msgstr "Ð?ивеÑ?Ñ?и вмÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айла бази даниÑ?, один запиÑ? на Ñ?Ñ?док"
+
+#: nss/makedb.c:125
+msgid "CHAR"
+msgstr "СÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?"
+
+#: nss/makedb.c:126
+msgid "Generated line not part of iteration"
+msgstr "СÑ?воÑ?ений Ñ?Ñ?док не Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?иноÑ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: nss/makedb.c:131
+msgid "Create simple database from textual input."
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и пÑ?оÑ?Ñ?Ñ? базÑ? даниÑ? на оÑ?новÑ? Ñ?екÑ?Ñ?овиÑ? вÑ?Ñ?дниÑ? даниÑ?."
+
+#: nss/makedb.c:134
+msgid ""
+"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
+"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
+"-u INPUT-FILE"
+msgstr ""
+"Ð?Ð¥Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?-ФÐ?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð¥Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?-ФÐ?Ð?Ð?\n"
+"-o Ð?Ð?Ð¥Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?-ФÐ?Ð?Ð? Ð?Ð¥Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?-ФÐ?Ð?Ð?\n"
+"-u Ð?Ð¥Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?-ФÐ?Ð?Ð?"
+
+#: nss/makedb.c:227
+#, c-format
+msgid "cannot open database file `%s'"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и Ñ?айл бази даниÑ? «%s»"
+
+#: nss/makedb.c:272
+#, c-format
+msgid "no entries to be processed"
+msgstr "немаÑ? запиÑ?Ñ?в длÑ? обÑ?обки"
+
+#: nss/makedb.c:282
+#, c-format
+msgid "cannot create temporary file name"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и назвÑ? Ñ?имÑ?аÑ?ового Ñ?айла"
+
+#: nss/makedb.c:288
+#, c-format
+msgid "cannot create temporary file"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?имÑ?аÑ?овий Ñ?айл"
+
+#: nss/makedb.c:304
+#, c-format
+msgid "cannot stat newly created file"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?иÑ?нÑ? данÑ? Ñ?одо Ñ?ойно Ñ?Ñ?воÑ?еного Ñ?айла"
+
+#: nss/makedb.c:315
+#, c-format
+msgid "cannot rename temporary file"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? пеÑ?ейменÑ?ваÑ?и Ñ?имÑ?аÑ?овий Ñ?айл"
+
+#: nss/makedb.c:531 nss/makedb.c:554
+#, c-format
+msgid "cannot create search tree"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и деÑ?ево поÑ?Ñ?кÑ?"
+
+#: nss/makedb.c:560
+msgid "duplicate key"
+msgstr "дÑ?блÑ?ваннÑ? клÑ?Ñ?а"
+
+#: nss/makedb.c:572
+#, c-format
+msgid "problems while reading `%s'"
+msgstr "пÑ?облеми пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?иÑ?аннÑ? «%s»"
+
+#: nss/makedb.c:799
+#, c-format
+msgid "failed to write new database file"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? запиÑ?аÑ?и новий Ñ?айл бази даниÑ?"
+
+#: nss/makedb.c:812
+#, c-format
+msgid "cannot stat database file"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? виконаÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?иÑ?нÑ? обÑ?обкÑ? Ñ?айла бази даниÑ?"
+
+#: nss/makedb.c:817
+#, c-format
+msgid "cannot map database file"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? пÑ?ивâ??Ñ?заÑ?и Ñ?айл бази даниÑ?"
+
+#: nss/makedb.c:820
+#, c-format
+msgid "file not a database file"
+msgstr "Ñ?айл не Ñ? Ñ?айлом бази даниÑ?"
+
+#: nss/makedb.c:871
+#, c-format
+msgid "cannot set file creation context for `%s'"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и конÑ?екÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? Ñ?айла длÑ? «%s»"
+
+#: ports/sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
+#, c-format
+msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
+msgstr "makecontext: Ñ?поÑ?Ñ?б обÑ?обки понад 8 аÑ?гÑ?менÑ?Ñ?в невÑ?домий\n"
+
+#: posix/getconf.c:1035
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
+msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?: %s [-v Ñ?пеÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?] назва_змÑ?нноÑ? [Ñ?лÑ?Ñ?]\n"
+
+#: posix/getconf.c:1038
+#, c-format
+msgid "       %s -a [pathname]\n"
+msgstr "       %s -a [Ñ?лÑ?Ñ?]\n"
+
+#: posix/getconf.c:1114
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
+"  or:  getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
+"\n"
+"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n"
+"for path PATH.  If SPEC is given, give values for compilation\n"
+"environment SPEC.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ð?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?: getconf [-v СÐ?Ð?ЦÐ?ФÐ?Ð?Ð?ЦÐ?Я] Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?\n"
+"  або:  getconf [-v СÐ?Ð?ЦÐ?ФÐ?Ð?Ð?ЦÐ?Я] Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?_ШÐ?ЯХУ ШÐ?ЯХ\n"
+"\n"
+"Ð?Ñ?Ñ?имаÑ?и знаÑ?еннÑ? налаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? длÑ? змÑ?нноÑ? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? або длÑ? змÑ?нноÑ?\n"
+"Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?_ШÐ?ЯХУ длÑ? Ñ?лÑ?Ñ?Ñ? ШÐ?ЯХ. ЯкÑ?о вказано Ñ?пеÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? СÐ?Ð?ЦÐ?ФÐ?Ð?Ð?ЦÐ?Я,\n"
+"надаÑ?и знаÑ?еннÑ? длÑ? збиÑ?аннÑ? Ñ?еÑ?едовиÑ?а СÐ?Ð?ЦÐ?ФÐ?Ð?Ð?ЦÐ?Я.\n"
+"\n"
+
+#: posix/getconf.c:1172
+#, c-format
+msgid "unknown specification \"%s\""
+msgstr "невÑ?дома Ñ?пеÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? «%s»"
+
+#: posix/getconf.c:1224
+#, c-format
+msgid "Couldn't execute %s"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? виконаÑ?и %s"
+
+#: posix/getconf.c:1268 posix/getconf.c:1284
+msgid "undefined"
+msgstr "невизнаÑ?ено"
+
+#: posix/getconf.c:1306
+#, c-format
+msgid "Unrecognized variable `%s'"
+msgstr "Ð?еÑ?озпÑ?знана змÑ?нна «%s»"
+
+#: posix/getopt.c:592 posix/getopt.c:621
+#, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
+msgstr "%s: неоднознаÑ?ний паÑ?амеÑ?Ñ? «%s»; можливÑ? ваÑ?Ñ?анÑ?и:"
+
+#: posix/getopt.c:662 posix/getopt.c:666
+#, c-format
+msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: додаваннÑ? аÑ?гÑ?менÑ?Ñ?в до паÑ?амеÑ?Ñ?а «--%s» не пеÑ?едбаÑ?ено\n"
+
+#: posix/getopt.c:675 posix/getopt.c:680
+#, c-format
+msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: додаваннÑ? аÑ?гÑ?менÑ?Ñ?в до паÑ?амеÑ?Ñ?а «%c%s» не пеÑ?едбаÑ?ено\n"
+
+#: posix/getopt.c:723 posix/getopt.c:742
+#, c-format
+msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: до паÑ?амеÑ?Ñ?а «--%s» Ñ?лÑ?д додаÑ?и аÑ?гÑ?менÑ?\n"
+
+#: posix/getopt.c:780 posix/getopt.c:783
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+msgstr "%s: невÑ?домий паÑ?амеÑ?Ñ? «--%s»\n"
+
+#: posix/getopt.c:791 posix/getopt.c:794
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
+msgstr "%s: невÑ?домий паÑ?амеÑ?Ñ? «%c%s»\n"
+
+#: posix/getopt.c:843 posix/getopt.c:846
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
+msgstr "%s: некоÑ?екÑ?ний паÑ?амеÑ?Ñ? â?? «%c»\n"
+
+#: posix/getopt.c:899 posix/getopt.c:916 posix/getopt.c:1126
+#: posix/getopt.c:1144
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
+msgstr "%s: до паÑ?амеÑ?Ñ?а Ñ?лÑ?д додаÑ?и аÑ?гÑ?менÑ? â?? «%c»\n"
+
+#: posix/getopt.c:972 posix/getopt.c:988
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: паÑ?амеÑ?Ñ? «-W %s» не Ñ? однознаÑ?ним\n"
+
+#: posix/getopt.c:1012 posix/getopt.c:1030
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: додаваннÑ? аÑ?гÑ?менÑ?Ñ?в до паÑ?амеÑ?Ñ?а «-W %s» не пеÑ?едбаÑ?ено\n"
+
+#: posix/getopt.c:1051 posix/getopt.c:1069
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: до паÑ?амеÑ?Ñ?а «-W %s» Ñ?лÑ?д додаÑ?и аÑ?гÑ?менÑ?\n"
+
+#: posix/regcomp.c:136
+msgid "No match"
+msgstr "Ð?е знайдено"
+
+#: posix/regcomp.c:139
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "Ð?омилка Ñ? Ñ?оÑ?малÑ?номÑ? виÑ?азÑ?"
+
+#: posix/regcomp.c:142
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "Ð?екоÑ?екÑ?ний Ñ?имвол поÑ?Ñ?внÑ?ннÑ?"
+
+#: posix/regcomp.c:145
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "Ð?екоÑ?екÑ?на назва клаÑ?Ñ? Ñ?имволÑ?в"
+
+#: posix/regcomp.c:148
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "Ð?Ñ?нÑ?евий Ñ?имвол поÑ?илоÑ? Ñ?иÑ?ки"
+
+#: posix/regcomp.c:151
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr "Ð?екоÑ?екÑ?не звоÑ?оÑ?не поÑ?иланнÑ?"
+
+#: posix/regcomp.c:154
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "Ð?евÑ?Ñ?вноважена поÑ?лÑ?довнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? [ або [^"
+
+#: posix/regcomp.c:157
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "Ð?евÑ?Ñ?вноважена поÑ?лÑ?довнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ( або \\("
+
+#: posix/regcomp.c:160
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "Ð?евÑ?Ñ?вноважена поÑ?лÑ?довнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? \\{"
+
+#: posix/regcomp.c:163
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Ð?екоÑ?екÑ?ний вмÑ?Ñ?Ñ? \\{\\}"
+
+#: posix/regcomp.c:166
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "Ð?екоÑ?екÑ?не завеÑ?Ñ?еннÑ? дÑ?апазонÑ?"
+
+#: posix/regcomp.c:169
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Ð?амâ??Ñ?Ñ?Ñ? виÑ?еÑ?пано"
+
+#: posix/regcomp.c:172
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "Ð?омилка Ñ? попеÑ?еднÑ?омÑ? Ñ?оÑ?малÑ?номÑ? виÑ?азÑ?"
+
+#: posix/regcomp.c:175
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "Ð?еоÑ?Ñ?кÑ?ване завеÑ?Ñ?еннÑ? Ñ?оÑ?малÑ?ного виÑ?азÑ?"
+
+#: posix/regcomp.c:178
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Ð?анадÑ?о обâ??Ñ?мний Ñ?оÑ?малÑ?ний виÑ?аз"
+
+#: posix/regcomp.c:181
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr "Ð?евÑ?Ñ?вноважена поÑ?лÑ?довнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ) або \\)"
+
+#: posix/regcomp.c:681
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Ð?е виÑ?влено попеÑ?еднÑ?ого Ñ?оÑ?малÑ?ного виÑ?азÑ?"
+
+#: posix/wordexp.c:1840
+msgid "parameter null or not set"
+msgstr "паÑ?амеÑ?Ñ? нÑ?лÑ?овоÑ? довжини або його знаÑ?еннÑ? не вказано"
+
+#: resolv/herror.c:68
+msgid "Resolver Error 0 (no error)"
+msgstr "Ð?омилка 0 Ñ?озвâ??Ñ?зÑ?ваÑ?а (немаÑ? помилки)"
+
+#: resolv/herror.c:69
+msgid "Unknown host"
+msgstr "Ð?евÑ?домий вÑ?зол"
+
+#: resolv/herror.c:70
+msgid "Host name lookup failure"
+msgstr "Ð?омилка пÑ?д Ñ?аÑ? визнаÑ?еннÑ? назви вÑ?зла"
+
+#: resolv/herror.c:71
+msgid "Unknown server error"
+msgstr "Ð?евÑ?дома помилка Ñ?еÑ?веÑ?а"
+
+#: resolv/herror.c:72
+msgid "No address associated with name"
+msgstr "Ð? назвоÑ? не повâ??Ñ?зано жодноÑ? адÑ?еÑ?и"
+
+#: resolv/herror.c:107
+msgid "Resolver internal error"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? помилка Ñ?озвâ??Ñ?зÑ?ваÑ?а"
+
+#: resolv/herror.c:110
+msgid "Unknown resolver error"
+msgstr "Ð?евÑ?дома помилка Ñ?озвâ??Ñ?зÑ?ваÑ?а"
+
+#: resolv/res_hconf.c:121
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
+msgstr "%s: Ñ?Ñ?док %d: не можна вказÑ?ваÑ?и бÑ?лÑ?Ñ?е за %d доменÑ?в обÑ?Ñ?заннÑ?"
+
+#: resolv/res_hconf.c:142
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
+msgstr "%s: Ñ?Ñ?док %d: за Ñ?оздÑ?лÑ?ником Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ? не вказано доменÑ?"
+
+#: resolv/res_hconf.c:201
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
+msgstr "%s: Ñ?Ñ?док %d: мало бÑ?Ñ?и вказано «on» або «off», вÑ?Ñ?м, вказано «%s»\n"
+
+#: resolv/res_hconf.c:244
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
+msgstr "%s: Ñ?Ñ?док %d: помилкова команда «%s»\n"
+
+#: resolv/res_hconf.c:279
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
+msgstr "%s: Ñ?Ñ?док %d: Ñ?гноÑ?Ñ?Ñ?мо кÑ?нÑ?евÑ? зайвÑ? Ñ?имволи «%s»\n"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:2
+msgid "Illegal opcode"
+msgstr "Ð?екоÑ?екÑ?ний код опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:3
+msgid "Illegal operand"
+msgstr "Ð?епÑ?ипÑ?Ñ?Ñ?имий опеÑ?анд"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:4
+msgid "Illegal addressing mode"
+msgstr "Ð?епÑ?ипÑ?Ñ?Ñ?имий Ñ?ежим адÑ?еÑ?Ñ?ваннÑ?"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:5
+msgid "Illegal trap"
+msgstr "Ð?епÑ?ипÑ?Ñ?Ñ?има паÑ?Ñ?ка"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:6
+msgid "Privileged opcode"
+msgstr "Ð?од пÑ?ивÑ?лейованоÑ? опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:7
+msgid "Privileged register"
+msgstr "Ð?Ñ?ивÑ?лейований Ñ?егÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:8
+msgid "Coprocessor error"
+msgstr "Ð?омилка Ñ?пÑ?впÑ?оÑ?еÑ?оÑ?а"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:9
+msgid "Internal stack error"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? помилка Ñ?Ñ?ека"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:12
+msgid "Integer divide by zero"
+msgstr "ЦÑ?лоÑ?иÑ?елÑ?не дÑ?леннÑ? на нÑ?лÑ?"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:13
+msgid "Integer overflow"
+msgstr "Ð?еÑ?еповненнÑ? Ñ?ипÑ? Ñ?Ñ?лого знаÑ?еннÑ?"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:14
+msgid "Floating-point divide by zero"
+msgstr "Ð?Ñ?леннÑ? на нÑ?лÑ? Ñ?иÑ?ел з Ñ?Ñ?Ñ?омоÑ? кÑ?апкоÑ?"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:15
+msgid "Floating-point overflow"
+msgstr "Ð?еÑ?еповненнÑ? Ñ?ипÑ? з Ñ?Ñ?Ñ?омоÑ? кÑ?апкоÑ?"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:16
+msgid "Floating-point underflow"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?а знаÑ?имоÑ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?ла з Ñ?Ñ?Ñ?омоÑ? кÑ?апкоÑ?"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:17
+msgid "Floating-poing inexact result"
+msgstr "Ð?еÑ?оÑ?ний Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ? над Ñ?иÑ?лами з Ñ?Ñ?Ñ?омоÑ? кÑ?апкоÑ?"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:18
+msgid "Invalid floating-point operation"
+msgstr "Ð?екоÑ?екÑ?на опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ? над Ñ?иÑ?лами з Ñ?Ñ?Ñ?омоÑ? кÑ?апкоÑ?"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:19
+msgid "Subscript out of range"
+msgstr "Ð?ижнÑ?й Ñ?ндекÑ? поза межами пÑ?ипÑ?Ñ?Ñ?имого дÑ?апазонÑ?"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:22
+msgid "Address not mapped to object"
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ? не повâ??Ñ?зано з обâ??Ñ?кÑ?ом"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:23
+msgid "Invalid permissions for mapped object"
+msgstr "Ð?екоÑ?екÑ?нÑ? пÑ?ава доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? до повâ??Ñ?заного обâ??Ñ?кÑ?а"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:26
+msgid "Invalid address alignment"
+msgstr "Ð?екоÑ?екÑ?не виÑ?Ñ?внÑ?ваннÑ? адÑ?еÑ?и"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:27
+msgid "Nonexisting physical address"
+msgstr "ФÑ?зиÑ?на адÑ?еÑ?а, Ñ?коÑ? не Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:28
+msgid "Object-specific hardware error"
+msgstr "Ð?паÑ?аÑ?на помилка, Ñ?пеÑ?иÑ?Ñ?Ñ?на длÑ? обâ??Ñ?кÑ?а"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:31
+msgid "Process breakpoint"
+msgstr "ТоÑ?ка зÑ?пинÑ? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:32
+msgid "Process trace trap"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ваннÑ? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:35
+msgid "Child has exited"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?нÑ?й пÑ?оÑ?еÑ? завеÑ?Ñ?ив Ñ?обоÑ?Ñ?"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:36
+msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?нÑ?й пÑ?оÑ?еÑ? бÑ?ло пеÑ?еÑ?вано Ñ? неÑ?Ñ?аÑ?номÑ? Ñ?ежимÑ?, Ñ?айл core не Ñ?Ñ?воÑ?ено"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:37
+msgid "Child hat terminated abnormally and created a core file"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?нÑ?й пÑ?оÑ?еÑ? бÑ?ло пеÑ?еÑ?вано Ñ? неÑ?Ñ?аÑ?номÑ? Ñ?ежимÑ?, Ñ?Ñ?воÑ?ено Ñ?айл core"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:38
+msgid "Traced child has trapped"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?нÑ?й пÑ?оÑ?еÑ? поÑ?Ñ?апив до паÑ?Ñ?ки Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ваннÑ?"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:39
+msgid "Child has stopped"
+msgstr "РобоÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?нÑ?ого пÑ?оÑ?еÑ?Ñ? зÑ?пинено"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:40
+msgid "Stopped child has continued"
+msgstr "РобоÑ?Ñ? зÑ?пиненого доÑ?Ñ?Ñ?нÑ?ого пÑ?оÑ?еÑ?Ñ? поновлено"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:43
+msgid "Data input available"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? вÑ?Ñ?днÑ? данÑ?"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:44
+msgid "Output buffers available"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? бÑ?Ñ?еÑ?и виведеннÑ? даниÑ?"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:45
+msgid "Input message available"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пне вÑ?Ñ?дне повÑ?домленнÑ?"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:46
+msgid "I/O error"
+msgstr "помилка вводÑ?/виводÑ?"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:47
+msgid "High priority input available"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? виÑ?окопÑ?Ñ?оÑ?иÑ?еÑ?нÑ? вÑ?Ñ?днÑ? данÑ?"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:48
+msgid "Device disconnected"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й вÑ?д'Ñ?днано"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:139
+msgid "Signal sent by kill()"
+msgstr "Сигнал надÑ?Ñ?лано kill()"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:142
+msgid "Signal sent by sigqueue()"
+msgstr "Сигнал надÑ?Ñ?лано sigqueue()"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:145
+msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
+msgstr "Сигнал Ñ?Ñ?воÑ?ено Ñ?еÑ?ез завеÑ?Ñ?еннÑ? вÑ?длÑ?кÑ? Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?аймеÑ?ом"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:148
+msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
+msgstr "Сигнал Ñ?Ñ?воÑ?ено Ñ?еÑ?ез завеÑ?Ñ?еннÑ? виконаннÑ? аÑ?инÑ?Ñ?онного запиÑ?Ñ? Ñ?одо введеннÑ?-виведеннÑ?"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:152
+msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
+msgstr "Сигнал Ñ?Ñ?воÑ?ено Ñ?еÑ?ез поÑ?вÑ? повÑ?домленнÑ? Ñ?одо Ñ?поÑ?ожненнÑ? Ñ?еÑ?ги повÑ?домленÑ?"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:157
+msgid "Signal sent by tkill()"
+msgstr "Сигнал надÑ?Ñ?лано tkill()"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:162
+msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
+msgstr "Сигнал Ñ?Ñ?воÑ?ено Ñ?еÑ?ез завеÑ?Ñ?еннÑ? виконаннÑ? аÑ?инÑ?Ñ?онного запиÑ?Ñ? Ñ?одо поÑ?Ñ?кÑ? назви"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:168
+msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
+msgstr "Сигнал Ñ?Ñ?воÑ?ено Ñ?еÑ?ез завеÑ?Ñ?еннÑ? виконаннÑ? запиÑ?Ñ? Ñ?одо введеннÑ?-виведеннÑ?"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:174
+msgid "Signal sent by the kernel"
+msgstr "Сигнал надÑ?Ñ?лано Ñ?дÑ?ом"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:198
+#, c-format
+msgid "Unknown signal %d\n"
+msgstr "Ð?евÑ?домий Ñ?игнал %d\n"
+
+#: stdio-common/psignal.c:43
+#, c-format
+msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
+msgstr "%s%sÐ?евÑ?домий Ñ?игнал %d\n"
+
+#: stdio-common/psignal.c:44
+msgid "Unknown signal"
+msgstr "Ð?евÑ?домий Ñ?игнал"
+
+#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
+msgid "Unknown error "
+msgstr "Ð?евÑ?дома помилка "
+
+#: string/strerror.c:42
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Ð?евÑ?дома помилка"
+
+#: string/strsignal.c:60
+#, c-format
+msgid "Real-time signal %d"
+msgstr "Сигнал Ñ?еалÑ?ного Ñ?аÑ?Ñ? %d"
+
+#: string/strsignal.c:64
+#, c-format
+msgid "Unknown signal %d"
+msgstr "Ð?евÑ?домий Ñ?игнал %d"
+
+#: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:135
+#: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/svc_tcp.c:188 sunrpc/svc_tcp.c:233
+#: sunrpc/svc_udp.c:162 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229
+#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:97
+#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:76
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "не виÑ?Ñ?аÑ?аÑ? пам'Ñ?Ñ?Ñ?\n"
+
+#: sunrpc/auth_unix.c:349
+msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
+msgstr "auth_unix.c: кÑ?иÑ?иÑ?на помилка Ñ?поÑ?Ñ?дкÑ?ваннÑ? (marshalling)"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:95 sunrpc/clnt_perr.c:111
+#, c-format
+msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
+msgstr "%s: %s; нижнÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? = %lu, веÑ?Ñ?нÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? = %lu"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:102
+#, c-format
+msgid "%s: %s; why = %s\n"
+msgstr "%s: %s; пÑ?иÑ?ина = %s\n"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:104
+#, c-format
+msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
+msgstr "%s: %s; пÑ?иÑ?ина = (невÑ?дома помилка Ñ?озпÑ?знаваннÑ? - %d)\n"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:153
+msgid "RPC: Success"
+msgstr "RPC: виконано"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:156
+msgid "RPC: Can't encode arguments"
+msgstr "RPC: не вдалоÑ?Ñ? закодÑ?ваÑ?и аÑ?гÑ?менÑ?и"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:160
+msgid "RPC: Can't decode result"
+msgstr "RPC: не вдалоÑ?Ñ? декодÑ?ваÑ?и Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:164
+msgid "RPC: Unable to send"
+msgstr "RPC: не вдалоÑ?Ñ? надÑ?Ñ?лаÑ?и"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:168
+msgid "RPC: Unable to receive"
+msgstr "RPC: не вдалоÑ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:172
+msgid "RPC: Timed out"
+msgstr "RPC: виÑ?еÑ?пано Ñ?аÑ? оÑ?Ñ?кÑ?ваннÑ? на вÑ?дповÑ?дÑ?"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:176
+msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
+msgstr "RPC: неÑ?Ñ?мÑ?Ñ?нÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? RPC"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:180
+msgid "RPC: Authentication error"
+msgstr "RPC: помилка Ñ?озпÑ?знаваннÑ?"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:184
+msgid "RPC: Program unavailable"
+msgstr "RPC: пÑ?огÑ?ама недоÑ?Ñ?Ñ?пна"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:188
+msgid "RPC: Program/version mismatch"
+msgstr "RPC: невÑ?дповÑ?днÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?ами або веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:192
+msgid "RPC: Procedure unavailable"
+msgstr "RPC: пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?а недоÑ?Ñ?Ñ?пна"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:196
+msgid "RPC: Server can't decode arguments"
+msgstr "RPC: Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? не вдалоÑ?Ñ? декодÑ?ваÑ?и аÑ?гÑ?менÑ?и"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:200
+msgid "RPC: Remote system error"
+msgstr "RPC: помилка на вÑ?ддаленÑ?й Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:204
+msgid "RPC: Unknown host"
+msgstr "RPC: невÑ?домий вÑ?зол меÑ?ежÑ?"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:208
+msgid "RPC: Unknown protocol"
+msgstr "RPC: невÑ?домий пÑ?оÑ?окол"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:212
+msgid "RPC: Port mapper failure"
+msgstr "RPC: помилка заÑ?обÑ? повâ??Ñ?зÑ?ваннÑ? поÑ?Ñ?Ñ?в"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:216
+msgid "RPC: Program not registered"
+msgstr "RPC: пÑ?огÑ?амÑ? не заÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?овано"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:220
+msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
+msgstr "RPC: невизнаÑ?ена помилка"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:261
+msgid "RPC: (unknown error code)"
+msgstr "RPC: (невÑ?домий код помилки)"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:333
+msgid "Authentication OK"
+msgstr "РозпÑ?знаваннÑ? пÑ?ойдено"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:336
+msgid "Invalid client credential"
+msgstr "Ð?екоÑ?екÑ?нÑ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?йнÑ? данÑ? клÑ?Ñ?нÑ?а"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:340
+msgid "Server rejected credential"
+msgstr "СеÑ?веÑ?ом вÑ?дмовлено Ñ? Ñ?озпÑ?знаваннÑ?"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:344
+msgid "Invalid client verifier"
+msgstr "Ð?екоÑ?екÑ?ний заÑ?Ñ?б пеÑ?евÑ?Ñ?ки клÑ?Ñ?нÑ?а"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:348
+msgid "Server rejected verifier"
+msgstr "СеÑ?веÑ?ом вÑ?дмовлено Ñ? заÑ?обÑ? пеÑ?евÑ?Ñ?ки"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:352
+msgid "Client credential too weak"
+msgstr "Ð?аÑ?иÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?йниÑ? даниÑ? клÑ?Ñ?нÑ?а Ñ? неÑ?Ñ?Ñ?йким до зламÑ?"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:356
+msgid "Invalid server verifier"
+msgstr "Ð?екоÑ?екÑ?ний заÑ?Ñ?б пеÑ?евÑ?Ñ?ки Ñ?еÑ?веÑ?а"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:360
+msgid "Failed (unspecified error)"
+msgstr "Ð?евизнаÑ?ена помилка"
+
+#: sunrpc/clnt_raw.c:115
+msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
+msgstr "clnt_raw.c: кÑ?иÑ?иÑ?на помилка пÑ?д Ñ?аÑ? пеÑ?еÑ?воÑ?еннÑ? заголовка Ñ? поÑ?лÑ?довнÑ? Ñ?оÑ?мÑ?"
+
+#: sunrpc/pm_getmaps.c:77
+msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
+msgstr "pmap_getmaps.c: пÑ?облема rpc"
+
+#: sunrpc/pmap_clnt.c:127
+msgid "Cannot register service"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? заÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ?лÑ?жбÑ?"
+
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:243
+msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?океÑ? длÑ? Ñ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? rpc"
+
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:250
+msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ? Ñ?океÑ?а SO_BROADCAST"
+
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:302
+msgid "Cannot send broadcast packet"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? надÑ?Ñ?лаÑ?и Ñ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?Ñ?йний пакеÑ?"
+
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:327
+msgid "Broadcast poll problem"
+msgstr "Ð?Ñ?облема з Ñ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?Ñ?йним опиÑ?Ñ?ваннÑ?м"
+
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:340
+msgid "Cannot receive reply to broadcast"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и вÑ?дповÑ?дÑ? на Ñ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? даниÑ?"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:281
+#, c-format
+msgid "%s: output would overwrite %s\n"
+msgstr "%s: виведеннÑ? даниÑ? пеÑ?езапиÑ?е %s\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:288
+#, c-format
+msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
+msgstr "%s: не вдалоÑ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и %s: %m\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:300
+#, c-format
+msgid "%s: while writing output %s: %m"
+msgstr "%s: пÑ?д Ñ?аÑ? запиÑ?Ñ?ваннÑ? даниÑ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ? %s: %m"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
+#, c-format
+msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? знайÑ?и пÑ?епÑ?оÑ?еÑ?оÑ? C: %s\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:411
+#, c-format
+msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
+msgstr "%s: помилка пÑ?епÑ?оÑ?еÑ?оÑ?а C з Ñ?игналом %d\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:414
+#, c-format
+msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
+msgstr "%s: помилка пÑ?епÑ?оÑ?еÑ?оÑ?а C з кодом виÑ?одÑ? %d\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:454
+#, c-format
+msgid "illegal nettype: `%s'\n"
+msgstr "помилкове знаÑ?еннÑ? Ñ?ипÑ? меÑ?ежÑ?: «%s»\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1089
+#, c-format
+msgid "rpcgen: too many defines\n"
+msgstr "rpcgen: забагаÑ?о визнаÑ?енÑ? (define)\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1101
+#, c-format
+msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
+msgstr "rpcgen: помилка кодÑ?ваннÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? аÑ?гÑ?менÑ?Ñ?в\n"
+
+#. TRANS: the file will not be removed; this is an
+#. TRANS: informative message.
+#: sunrpc/rpc_main.c:1134
+#, c-format
+msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
+msgstr "Ñ?айл «%s» вже Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?, його може бÑ?Ñ?и пеÑ?езапиÑ?ано\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1179
+#, c-format
+msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
+msgstr "Ð?е можна вказÑ?ваÑ?и декÑ?лÑ?ка Ñ?айлÑ?в вÑ?Ñ?дниÑ? даниÑ?!\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1349
+#, c-format
+msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
+msgstr "У Ñ?Ñ?й Ñ?еалÑ?заÑ?Ñ?Ñ? не пеÑ?едбаÑ?ено пÑ?дÑ?Ñ?имки кодÑ? Ñ? новомÑ? Ñ?Ñ?илÑ? або безпеÑ?ного длÑ? багаÑ?опоÑ?оÑ?ноÑ? обÑ?обки!\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1358
+#, c-format
+msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
+msgstr "Ð?е можна викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и пÑ?апоÑ?еÑ?Ñ? netid Ñ?азом з пÑ?апоÑ?Ñ?ем inetd!\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1367
+#, c-format
+msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
+msgstr "Ð?е можна викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и пÑ?апоÑ?еÑ?Ñ? netid без TIRPC!\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1374
+#, c-format
+msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
+msgstr "Ð?е можна викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и пÑ?апоÑ?Ñ?Ñ? Ñ?аблиÑ?Ñ?, Ñ?кÑ?о викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? новий Ñ?Ñ?илÑ?!\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1393
+#, c-format
+msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
+msgstr "Ð?лÑ? пÑ?апоÑ?Ñ?Ñ?в Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? Ñ?аблонÑ?в поÑ?Ñ?Ñ?бен аÑ?гÑ?менÑ? Ñ?айла вÑ?Ñ?дниÑ? даниÑ?.\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1398
+#, c-format
+msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
+msgstr "Ð?е можна вказÑ?ваÑ?и декÑ?лÑ?ка пÑ?апоÑ?Ñ?Ñ?в Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? Ñ?айлÑ?в!\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1407
+#, c-format
+msgid "usage: %s infile\n"
+msgstr "коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?: %s Ñ?айл_вÑ?Ñ?дниÑ?_даниÑ?\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1408
+#, c-format
+msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
+msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=знаÑ?еннÑ?]] [-i Ñ?озмÑ?Ñ?] [-I [-K Ñ?екÑ?нди]] [-Y Ñ?лÑ?Ñ?] Ñ?айл_вÑ?Ñ?дниÑ?_даниÑ?\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1410
+#, c-format
+msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
+msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o Ñ?айл_виведениÑ?_даниÑ?] [Ñ?айл_вÑ?Ñ?дниÑ?_даниÑ?]\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1412
+#, c-format
+msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
+msgstr "\t%s [-s Ñ?ип_меÑ?ежÑ?]* [-o Ñ?айл_виведениÑ?_даниÑ?] [Ñ?айл_вÑ?Ñ?дниÑ?_даниÑ?]\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1413
+#, c-format
+msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
+msgstr "\t%s [-n Ñ?д_меÑ?ежÑ?]* [-o Ñ?айл_виведениÑ?_даниÑ?] [Ñ?айл_вÑ?Ñ?дниÑ?_даниÑ?]\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1421
+#, c-format
+msgid "options:\n"
+msgstr "паÑ?амеÑ?Ñ?и:\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1422
+#, c-format
+msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
+msgstr "-a\t\tÑ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айли, зокÑ?ема зÑ?азки\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1423
+#, c-format
+msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
+msgstr "-b\t\tÑ?ежим звоÑ?оÑ?ноÑ? Ñ?Ñ?мÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? (Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и код длÑ? SunOS 4.1)\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1424
+#, c-format
+msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
+msgstr "-c\t\tÑ?Ñ?воÑ?иÑ?и пÑ?дпÑ?огÑ?ами XDR\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1425
+#, c-format
+msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
+msgstr "-C\t\tÑ?ежим ANSI C\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1426
+#, c-format
+msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
+msgstr "-Dname[=знаÑ?еннÑ?]\tвизнаÑ?иÑ?и Ñ?имвол (Ñ?е Ñ?аме, Ñ?о Ñ? #define)\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1427
+#, c-format
+msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
+msgstr "-h\t\tÑ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?айл заголовка\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1428
+#, c-format
+msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
+msgstr "-i Ñ?озмÑ?Ñ?\t\tÑ?озмÑ?Ñ?, пÑ?и доÑ?Ñ?гненнÑ? Ñ?кого Ñ?лÑ?д Ñ?озпоÑ?аÑ?и Ñ?Ñ?воÑ?Ñ?ваÑ?и вбÑ?дований код\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1429
+#, c-format
+msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
+msgstr "-I\t\tÑ?Ñ?воÑ?иÑ?и код длÑ? пÑ?дÑ?Ñ?имки inetd на Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? (длÑ? SunOS 4.1)\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1430
+#, c-format
+msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
+msgstr "-K Ñ?екÑ?нди\tÑ?еÑ?веÑ? завеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?обоÑ?Ñ? пÑ?Ñ?лÑ? вказаноÑ? кÑ?лÑ?коÑ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?нд неакÑ?ивноÑ?Ñ?Ñ?\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1431
+#, c-format
+msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
+msgstr "-l\t\tÑ?Ñ?воÑ?иÑ?и заглÑ?Ñ?ки на боÑ?Ñ? клÑ?Ñ?нÑ?а\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1432
+#, c-format
+msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
+msgstr "-L\t\tпомилки Ñ?еÑ?веÑ?а бÑ?де виведено до загалÑ?ноÑ?иÑ?Ñ?емного жÑ?Ñ?налÑ?\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1433
+#, c-format
+msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
+msgstr "-m\t\tÑ?Ñ?воÑ?иÑ?и заглÑ?Ñ?ки на боÑ?Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?а\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1434
+#, c-format
+msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
+msgstr "-M\t\tÑ?Ñ?воÑ?иÑ?и безпеÑ?ний длÑ? багаÑ?опоÑ?оковоÑ? обÑ?обки код\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1435
+#, c-format
+msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
+msgstr "-n Ñ?д_меÑ?ежÑ?\tÑ?Ñ?воÑ?иÑ?и код Ñ?еÑ?веÑ?а з пÑ?дÑ?Ñ?имкоÑ? Ñ?менованиÑ? Ñ?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ?Ñ?в меÑ?ежÑ?\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1436
+#, c-format
+msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
+msgstr "-N\t\tпÑ?дÑ?Ñ?имка декÑ?лÑ?коÑ? аÑ?гÑ?менÑ?Ñ?в Ñ?а викликÑ? за знаÑ?еннÑ?м\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1437
+#, c-format
+msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
+msgstr "-o Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?\tназва Ñ?айла Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?в\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1438
+#, c-format
+msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
+msgstr "-s Ñ?ип_меÑ?ежÑ?\tÑ?Ñ?воÑ?иÑ?и код Ñ?еÑ?веÑ?а з пÑ?дÑ?Ñ?имкоÑ? Ñ?менованиÑ? Ñ?ипÑ?в меÑ?ежÑ?\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1439
+#, c-format
+msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
+msgstr "-Sc\t\tÑ?Ñ?воÑ?иÑ?и код заглÑ?Ñ?ки клÑ?Ñ?нÑ?а з викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?м вÑ?ддалениÑ? пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1440
+#, c-format
+msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
+msgstr "-Ss\t\tÑ?Ñ?воÑ?иÑ?и код заглÑ?Ñ?ки, Ñ?кий визнаÑ?аÑ? вÑ?ддаленÑ? пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?и\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1441
+#, c-format
+msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
+msgstr "-Sm \t\tÑ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?аблон makefile \n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1442
+#, c-format
+msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
+msgstr "-t\t\tÑ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?аблиÑ?Ñ? Ñ?озподÑ?лÑ? RPC\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1443
+#, c-format
+msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
+msgstr "-T\t\tÑ?Ñ?воÑ?иÑ?и код пÑ?дÑ?Ñ?имки Ñ?аблиÑ?Ñ? Ñ?озподÑ?лÑ? RPC\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1444
+#, c-format
+msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
+msgstr "-Y Ñ?лÑ?Ñ?\t\tназва каÑ?алогÑ? длÑ? поÑ?Ñ?кÑ? пÑ?епÑ?оÑ?еÑ?оÑ?а C (cpp)\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1446
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ð?аÑ?Ñ?анови Ñ?одо звÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? пÑ?о вади наведено Ñ?Ñ?Ñ?:\n"
+"%s.\n"
+
+#: sunrpc/rpc_scan.c:112
+msgid "constant or identifier expected"
+msgstr "мало бÑ?Ñ?и вказано конÑ?Ñ?анÑ?Ñ? або Ñ?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ?"
+
+#: sunrpc/rpc_scan.c:308
+msgid "illegal character in file: "
+msgstr "некоÑ?екÑ?ний Ñ?имвол Ñ? Ñ?айлÑ?: "
+
+#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
+msgid "unterminated string constant"
+msgstr "незавеÑ?Ñ?ена Ñ?Ñ?дкова конÑ?Ñ?анÑ?а"
+
+#: sunrpc/rpc_scan.c:379
+msgid "empty char string"
+msgstr "поÑ?ожнÑ?й Ñ?Ñ?док Ñ?имволÑ?в"
+
+#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
+msgid "preprocessor error"
+msgstr "помилка пÑ?епÑ?оÑ?еÑ?оÑ?а"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392
+#, c-format
+msgid "program %lu is not available\n"
+msgstr "пÑ?огÑ?ама %lu недоÑ?Ñ?Ñ?пна\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342
+#: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485
+#: sunrpc/rpcinfo.c:519
+#, c-format
+msgid "program %lu version %lu is not available\n"
+msgstr "пÑ?огÑ?ама %lu веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %lu недоÑ?Ñ?Ñ?пна\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:524
+#, c-format
+msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
+msgstr "пÑ?огÑ?ама %lu веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %lu гоÑ?ова Ñ? оÑ?Ñ?кÑ?Ñ?\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572
+msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
+msgstr "rpcinfo: не вдалоÑ?Ñ? звâ??Ñ?заÑ?иÑ?Ñ? з portmapper"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:579
+msgid "No remote programs registered.\n"
+msgstr "Ð?Ñ?ддалениÑ? пÑ?огÑ?ам не заÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?овано.\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:583
+msgid "   program vers proto   port\n"
+msgstr "   пÑ?огÑ?ам веÑ?Ñ? пÑ?оÑ?о   поÑ?Ñ?\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:622
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(невÑ?домий)"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:646
+#, c-format
+msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
+msgstr "rpcinfo: не вдалоÑ?Ñ? Ñ?озпоÑ?аÑ?и Ñ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? даниÑ?: %s\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:667
+msgid "Sorry. You are not root\n"
+msgstr "Ð?ибаÑ?Ñ?е. У ваÑ? немаÑ? пÑ?ав доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? root.\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:674
+#, c-format
+msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
+msgstr "rpcinfo: не вдалоÑ?Ñ? вилÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? длÑ? пÑ?огÑ?ами %s, веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %s\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:683
+msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
+msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?: rpcinfo [ -n номеÑ?_поÑ?Ñ?Ñ? ] -u вÑ?зол номеÑ?_пÑ?огÑ?ами [ номеÑ?_веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ]\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:685
+msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
+msgstr "       rpcinfo [ -n номеÑ?_поÑ?Ñ?Ñ? ] -t вÑ?зол номеÑ?_пÑ?огÑ?ами [ номеÑ?_веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ]\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:687
+msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
+msgstr "       rpcinfo -p [ вÑ?зол ]\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:688
+msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
+msgstr "       rpcinfo -b номеÑ?_пÑ?огÑ?ами номеÑ?_веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:689
+msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
+msgstr "       rpcinfo -d номеÑ?_пÑ?огÑ?ами номеÑ?_веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:714
+#, c-format
+msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
+msgstr "rpcinfo: %s Ñ? невÑ?домоÑ? Ñ?лÑ?жбоÑ?\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:751
+#, c-format
+msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
+msgstr "rpcinfo: %s Ñ? невÑ?домим вÑ?злом\n"
+
+#: sunrpc/svc_run.c:71
+msgid "svc_run: - out of memory"
+msgstr "svc_run: - неÑ?Ñ?аÑ?а памâ??Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: sunrpc/svc_run.c:91
+msgid "svc_run: - poll failed"
+msgstr "svc_run: - помилка опиÑ?Ñ?ваннÑ?"
+
+#: sunrpc/svc_simple.c:80
+#, c-format
+msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? повÑ?оÑ?но пÑ?изнаÑ?иÑ?и номеÑ? пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?и %ld\n"
+
+#: sunrpc/svc_simple.c:90
+msgid "couldn't create an rpc server\n"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?еÑ?веÑ? rpc\n"
+
+#: sunrpc/svc_simple.c:98
+#, c-format
+msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? заÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?и пÑ?огÑ?амÑ? %ld, веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %ld\n"
+
+#: sunrpc/svc_simple.c:106
+msgid "registerrpc: out of memory\n"
+msgstr "registerrpc: недоÑ?Ñ?аÑ?нÑ?о опеÑ?аÑ?ивноÑ? памâ??Ñ?Ñ?Ñ?\n"
+
+#: sunrpc/svc_simple.c:169
+#, c-format
+msgid "trouble replying to prog %d\n"
+msgstr "пÑ?облеми з вÑ?дповÑ?ддÑ? пÑ?огÑ?амÑ? %d\n"
+
+#: sunrpc/svc_simple.c:178
+#, c-format
+msgid "never registered prog %d\n"
+msgstr "незаÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ована пÑ?огÑ?ама %d\n"
+
+#: sunrpc/svc_tcp.c:164
+msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
+msgstr "svc_tcp.c - пÑ?облема зÑ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ?м Ñ?океÑ?а tcp"
+
+#: sunrpc/svc_tcp.c:179
+msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
+msgstr "svc_tcp.c - не вдалоÑ?Ñ? виконаÑ?и getsockname або listen"
+
+#: sunrpc/svc_udp.c:137
+msgid "svcudp_create: socket creation problem"
+msgstr "svcudp_create: пÑ?облема зÑ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ?м Ñ?океÑ?а"
+
+#: sunrpc/svc_udp.c:151
+msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
+msgstr "svcudp_create - не вдалоÑ?Ñ? виконаÑ?и getsockname"
+
+#: sunrpc/svc_udp.c:183
+msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
+msgstr "svcudp_create: xp_pad Ñ? надÑ?о малим длÑ? IP_PKTINFO\n"
+
+#: sunrpc/svc_udp.c:495
+msgid "enablecache: cache already enabled"
+msgstr "enablecache: кеÑ?Ñ?ваннÑ? вже Ñ?вÑ?мкнено"
+
+#: sunrpc/svc_udp.c:501
+msgid "enablecache: could not allocate cache"
+msgstr "enablecache: не вдалоÑ?Ñ? Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и кеÑ?"
+
+#: sunrpc/svc_udp.c:510
+msgid "enablecache: could not allocate cache data"
+msgstr "enablecache: не вдалоÑ?Ñ? Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и кеÑ?ованÑ? данÑ?"
+
+#: sunrpc/svc_udp.c:518
+msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
+msgstr "enablecache: не вдалоÑ?Ñ? Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и кеÑ? fifo"
+
+#: sunrpc/svc_udp.c:554
+msgid "cache_set: victim not found"
+msgstr "cache_set: жеÑ?Ñ?вÑ? не знайдено"
+
+#: sunrpc/svc_udp.c:565
+msgid "cache_set: victim alloc failed"
+msgstr "cache_set: не вдалоÑ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и памâ??Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? жеÑ?Ñ?ви"
+
+#: sunrpc/svc_udp.c:572
+msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
+msgstr "cache_set: не вдалоÑ?Ñ? Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и новий rpc_buffer"
+
+#: sunrpc/svc_unix.c:162
+msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
+msgstr "svc_unix.c - пÑ?облема зÑ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ?м Ñ?океÑ?а AF_UNIX"
+
+#: sunrpc/svc_unix.c:178
+msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
+msgstr "svc_unix.c - не вдалоÑ?Ñ? виконаÑ?и getsockname або listen"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:28
+msgid "Hangup"
+msgstr "Ð?Ñ?дâ??Ñ?днаннÑ?"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:29
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?ваÑ?и"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:30
+msgid "Quit"
+msgstr "Ð?иÑ?Ñ?д"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:31
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Ð?омилкова Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:32
+msgid "Trace/breakpoint trap"
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?иваннÑ? на Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? зÑ?пинÑ?"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:33
+msgid "Aborted"
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?вано"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:34
+msgid "Floating point exception"
+msgstr "Ð?омилка обÑ?иÑ?ленÑ? з Ñ?Ñ?Ñ?омоÑ? комоÑ?"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:35
+msgid "Killed"
+msgstr "Ð?биÑ?о"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:36
+msgid "Bus error"
+msgstr "Ð?омилка каналÑ? обмÑ?нÑ? даними"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:37
+msgid "Segmentation fault"
+msgstr "Ð?омилка адÑ?еÑ?Ñ?ваннÑ?"
+
+#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
+#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
+#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
+#. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
+#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
+#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/gnu/errlist.c:359
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Ð?анал обÑ?Ñ?вано"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:39
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "Сигнал Ñ?аймеÑ?а"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40
+msgid "Terminated"
+msgstr "Ð?Ñ?ипинено"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:41
+msgid "Urgent I/O condition"
+msgstr "ТеÑ?мÑ?нова дÑ?Ñ? з введеннÑ?-виведеннÑ?"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:42
+msgid "Stopped (signal)"
+msgstr "Ð?Ñ?пинено (Ñ?игнал)"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:43
+msgid "Stopped"
+msgstr "Ð?Ñ?пинено"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:44
+msgid "Continued"
+msgstr "Ð?оновлено"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:45
+msgid "Child exited"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?нÑ?й пÑ?оÑ?еÑ? завеÑ?Ñ?ив Ñ?обоÑ?Ñ?"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:46
+msgid "Stopped (tty input)"
+msgstr "Ð?Ñ?пинено (ввÑ?д з Ñ?еÑ?мÑ?нала)"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:47
+msgid "Stopped (tty output)"
+msgstr "Ð?Ñ?пинено (вивÑ?д на Ñ?еÑ?мÑ?нал)"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:48
+msgid "I/O possible"
+msgstr "Ð?ожливе введеннÑ?-виведеннÑ?"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:49
+msgid "CPU time limit exceeded"
+msgstr "Ð?еÑ?евиÑ?ено обмеженнÑ? Ñ?аÑ?Ñ? викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? пÑ?оÑ?еÑ?оÑ?а"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:50
+msgid "File size limit exceeded"
+msgstr "Ð?еÑ?евиÑ?ено обмеженнÑ? на Ñ?озмÑ?Ñ? Ñ?айла"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:51
+msgid "Virtual timer expired"
+msgstr "Ð?бÑ?г Ñ?аÑ? на вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?номÑ? Ñ?аймеÑ?Ñ?"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:52
+msgid "Profiling timer expired"
+msgstr "Ð?бÑ?г Ñ?аÑ? пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?ваннÑ?"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:53
+msgid "User defined signal 1"
+msgstr "Ð?изнаÑ?ений коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?ем Ñ?игнал 1"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:54
+msgid "User defined signal 2"
+msgstr "Ð?изнаÑ?ений коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?ем Ñ?игнал 2"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:58
+msgid "EMT trap"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?ка емÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:61
+msgid "Bad system call"
+msgstr "Ð?омилковий Ñ?иÑ?Ñ?емний виклик"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:64
+msgid "Stack fault"
+msgstr "Ð?омилка Ñ?обоÑ?и зÑ? Ñ?Ñ?еком"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:67
+msgid "Information request"
+msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?йний запиÑ?"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:69
+msgid "Power failure"
+msgstr "Ð?Ñ?дмова живленнÑ?"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:72
+msgid "Resource lost"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?ено Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:75
+msgid "Window changed"
+msgstr "Ð?мÑ?на вÑ?кна"
+
+#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
+#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:25
+msgid "Operation not permitted"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ? забоÑ?онено"
+
+#. TRANS No process matches the specified process ID.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:45
+msgid "No such process"
+msgstr "Ð?емаÑ? Ñ?акого пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?"
+
+#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
+#. TRANS completion of the call.  When this happens, you should try the call
+#. TRANS again.
+#. TRANS
+#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
+#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
+#. TRANS Primitives}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:60
+msgid "Interrupted system call"
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?ваний Ñ?иÑ?Ñ?емний виклик"
+
+#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:69
+msgid "Input/output error"
+msgstr "Ð?омилка введеннÑ?-виведеннÑ?"
+
+#. TRANS No such device or address.  The system tried to use the device
+#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
+#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
+#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
+#. TRANS computer.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:82
+msgid "No such device or address"
+msgstr "Ð?емаÑ? Ñ?акого пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?и адÑ?еÑ?и"
+
+#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
+#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
+#. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
+#. TRANS @gnuhurdsystems{}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:94
+msgid "Argument list too long"
+msgstr "Ð?анадÑ?о довгий Ñ?пиÑ?ок аÑ?гÑ?менÑ?Ñ?в"
+
+#. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
+#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:104
+msgid "Exec format error"
+msgstr "Ð?омилка, повâ??Ñ?зана з Ñ?оÑ?маÑ?ом виконÑ?ваниÑ? Ñ?айлÑ?в"
+
+#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
+#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
+#. TRANS versa).
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:115
+msgid "Bad file descriptor"
+msgstr "Ð?омилковий деÑ?кÑ?ипÑ?оÑ? Ñ?айла"
+
+#. TRANS There are no child processes.  This error happens on operations that are
+#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
+#. TRANS to manipulate.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:126
+msgid "No child processes"
+msgstr "Ð?емаÑ? доÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?в"
+
+#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
+#. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
+#. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
+#. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:138
+msgid "Resource deadlock avoided"
+msgstr "Уникнено взаÑ?мне блокÑ?ваннÑ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#. TRANS No memory available.  The system cannot allocate more virtual memory
+#. TRANS because its capacity is full.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:148
+msgid "Cannot allocate memory"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? Ñ?озподÑ?лиÑ?и памâ??Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:167
+msgid "Bad address"
+msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?на адÑ?еÑ?а"
+
+#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
+#. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
+#. TRANS system in Unix gives this error.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:178
+msgid "Block device required"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бен блоковий пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й"
+
+#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
+#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
+#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:189
+msgid "Device or resource busy"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й або Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ? зайнÑ?Ñ?о"
+
+#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
+#. TRANS makes sense to specify a new file.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:199
+msgid "File exists"
+msgstr "Файл вже Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?"
+
+#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
+#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
+#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:210
+msgid "Invalid cross-device link"
+msgstr "Ð?екоÑ?екÑ?не пеÑ?еÑ?Ñ?еÑ?не поÑ?иланнÑ? на пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й"
+
+#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
+#. TRANS particular sort of device.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:220
+msgid "No such device"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? не знайдено"
+
+#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:229
+msgid "Not a directory"
+msgstr "Ð?е Ñ? каÑ?алогом"
+
+#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
+#. TRANS or create or remove hard links to it.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:239
+msgid "Is a directory"
+msgstr "Ð? каÑ?алогом"
+
+#. TRANS Invalid argument.  This is used to indicate various kinds of problems
+#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:249
+msgid "Invalid argument"
+msgstr "Ð?екоÑ?екÑ?ний аÑ?гÑ?менÑ?"
+
+#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
+#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
+#. TRANS
+#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
+#. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
+#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
+#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:264
+msgid "Too many open files"
+msgstr "Ð?абагаÑ?о вÑ?дкÑ?иÑ?иÑ? Ñ?айлÑ?в"
+
+#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
+#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
+#. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:275
+msgid "Too many open files in system"
+msgstr "У Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? забагаÑ?о вÑ?дкÑ?иÑ?иÑ? Ñ?айлÑ?в"
+
+#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
+#. TRANS modes on an ordinary file.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:285
+msgid "Inappropriate ioctl for device"
+msgstr "Ð?еналежна дÑ?Ñ? з кеÑ?Ñ?ваннÑ? введеннÑ?м-виведеннÑ?м (ioctl) длÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
+
+#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
+#. TRANS write to a file that is currently being executed.  Often using a
+#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
+#. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
+#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:298
+msgid "Text file busy"
+msgstr "ТекÑ?Ñ?овий Ñ?айл зайнÑ?Ñ?о"
+
+#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:307
+msgid "File too large"
+msgstr "Файл Ñ? надÑ?о великим"
+
+#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
+#. TRANS disk is full.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:317
+msgid "No space left on device"
+msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?нÑ?о мÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
+
+#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:326
+msgid "Illegal seek"
+msgstr "Ð?екоÑ?екÑ?не позиÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
+
+#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:335
+msgid "Read-only file system"
+msgstr "Файлова Ñ?иÑ?Ñ?ема Ñ?Ñ?лÑ?ки длÑ? зÑ?иÑ?Ñ?ваннÑ?"
+
+#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
+#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
+#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:346
+msgid "Too many links"
+msgstr "Ð?абагаÑ?о поÑ?иланÑ?"
+
+#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
+#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:369
+msgid "Numerical argument out of domain"
+msgstr "ЧиÑ?ловий аÑ?гÑ?менÑ? поза доменом"
+
+#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
+#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:379
+msgid "Numerical result out of range"
+msgstr "ЧиÑ?ловий Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? поза дозволеним дÑ?апазоном"
+
+#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
+#. TRANS later.  The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
+#. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
+#. TRANS
+#. TRANS This error can happen in a few different situations:
+#. TRANS
+#. TRANS @itemize @bullet
+#. TRANS @item
+#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
+#. TRANS non-blocking mode selected.  Trying the same operation again will block
+#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
+#. TRANS connect (whatever the operation).  You can use @code{select} to find out
+#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
+#. TRANS
+#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
+#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
+#. TRANS different from @code{EAGAIN}.  To make your program portable, you should
+#. TRANS check for both codes and treat them the same.
+#. TRANS
+#. TRANS @item
+#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible.  @code{fork}
+#. TRANS can return this error.  It indicates that the shortage is expected to
+#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
+#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
+#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
+#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
+#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
+#. TRANS and return to its command loop.
+#. TRANS @end itemize
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:416
+msgid "Resource temporarily unavailable"
+msgstr "РеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?имÑ?аÑ?ово недоÑ?Ñ?Ñ?пний"
+
+#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
+#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
+#. TRANS
+#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
+#. TRANS separate error code.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:429
+msgid "Operation would block"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ? заблокÑ?Ñ?"
+
+#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
+#. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
+#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
+#. TRANS @code{EAGAIN}.  Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
+#. TRANS the operation has begun and will take some time.  Attempts to manipulate
+#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
+#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
+#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:445
+msgid "Operation now in progress"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ? заÑ?аз виконÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
+#. TRANS mode selected.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:455
+msgid "Operation already in progress"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ? вже виконÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:464
+msgid "Socket operation on non-socket"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ? на об'Ñ?кÑ?Ñ?, Ñ?кий не Ñ? Ñ?океÑ?ом"
+
+#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
+#. TRANS maximum size.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:474
+msgid "Message too long"
+msgstr "Ð?адовге повÑ?домленнÑ?"
+
+#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:483
+msgid "Protocol wrong type for socket"
+msgstr "Ð?омилковий Ñ?ип пÑ?оÑ?околÑ? Ñ?океÑ?а"
+
+#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
+#. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:493
+msgid "Protocol not available"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?окол недоÑ?Ñ?Ñ?пний"
+
+#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
+#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
+#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:504
+msgid "Protocol not supported"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?окол не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#. TRANS The socket type is not supported.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:513
+msgid "Socket type not supported"
+msgstr "Тип Ñ?океÑ?а не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#. TRANS The operation you requested is not supported.  Some socket functions
+#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
+#. TRANS implemented for all communications protocols.  On @gnuhurdsystems{}, this
+#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
+#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
+#. TRANS nothing to do for that call.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:527
+msgid "Operation not supported"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ? не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:536
+msgid "Protocol family not supported"
+msgstr "СÑ?мейÑ?Ñ?во пÑ?оÑ?околÑ?в не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
+#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:546
+msgid "Address family not supported by protocol"
+msgstr "СÑ?мейÑ?Ñ?во адÑ?еÑ? не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?околом"
+
+#. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:555
+msgid "Address already in use"
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ? вже викоÑ?иÑ?Ñ?ано"
+
+#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
+#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
+#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:566
+msgid "Cannot assign requested address"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? пÑ?изнаÑ?иÑ?и вказанÑ? адÑ?еÑ?Ñ?"
+
+#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:575
+msgid "Network is down"
+msgstr "Ð?еÑ?ежÑ? вимкнено"
+
+#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
+#. TRANS was unreachable.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:585
+msgid "Network is unreachable"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и доÑ?Ñ?Ñ?п до меÑ?ежÑ?"
+
+#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:594
+msgid "Network dropped connection on reset"
+msgstr "Ð?Ñ?д Ñ?аÑ? пеÑ?езапÑ?Ñ?кÑ? зâ??Ñ?днаннÑ? бÑ?ло Ñ?озÑ?Ñ?вано"
+
+#. TRANS A network connection was aborted locally.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:603
+msgid "Software caused connection abort"
+msgstr "Ð?â??Ñ?днаннÑ? Ñ?озÑ?Ñ?вано пÑ?огÑ?амним забезпеÑ?еннÑ?м"
+
+#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
+#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
+#. TRANS protocol violation.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:614
+msgid "Connection reset by peer"
+msgstr "Ð?Ñ?зол Ñ?озÑ?Ñ?вав зâ??Ñ?днаннÑ?"
+
+#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
+#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
+#. TRANS other from network operations.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:625
+msgid "No buffer space available"
+msgstr "У бÑ?Ñ?еÑ?Ñ? не залиÑ?илоÑ?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
+#. TRANS @xref{Connecting}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:635
+msgid "Transport endpoint is already connected"
+msgstr "Ð?Ñ?нÑ?евÑ? Ñ?оÑ?кÑ? пеÑ?едаваннÑ? вже зâ??Ñ?днано"
+
+#. TRANS The socket is not connected to anything.  You get this error when you
+#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
+#. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
+#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:647
+msgid "Transport endpoint is not connected"
+msgstr "Ð?Ñ?нÑ?евÑ? Ñ?оÑ?кÑ? пеÑ?едаваннÑ? не зâ??Ñ?днано"
+
+#. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
+#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
+#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:658
+msgid "Destination address required"
+msgstr "СлÑ?д вказаÑ?и адÑ?еÑ?Ñ? пÑ?изнаÑ?еннÑ?"
+
+#. TRANS The socket has already been shut down.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:667
+msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
+msgstr "Ð?адÑ?иланнÑ? неможливе пÑ?Ñ?лÑ? завеÑ?Ñ?еннÑ? Ñ?обоÑ?и кÑ?нÑ?евоÑ? Ñ?оÑ?ки каналÑ? звâ??Ñ?зкÑ?"
+
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
+msgid "Too many references: cannot splice"
+msgstr "Ð?абагаÑ?о поÑ?иланÑ?: не вдалоÑ?Ñ? обâ??Ñ?днаÑ?и"
+
+#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
+#. TRANS the timeout period.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Ð?еÑ?евиÑ?ено Ñ?нÑ?еÑ?вал оÑ?Ñ?кÑ?ваннÑ? з'Ñ?днаннÑ?"
+
+#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
+#. TRANS it is not running the requested service).
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
+msgid "Connection refused"
+msgstr "У з'Ñ?днаннÑ? вÑ?дмовлено"
+
+#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
+#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
+msgid "Too many levels of symbolic links"
+msgstr "Ð?абагаÑ?о Ñ?Ñ?внÑ?в Ñ?имволÑ?Ñ?ниÑ? поÑ?иланÑ?"
+
+#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
+#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
+#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
+msgid "File name too long"
+msgstr "Файл Ñ? занадÑ?о великим"
+
+#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
+msgid "Host is down"
+msgstr "Ð?Ñ?зол вимкнено"
+
+#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
+msgid "No route to host"
+msgstr "Ð?емаÑ? маÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? до вÑ?зла"
+
+#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
+#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
+msgid "Directory not empty"
+msgstr "Ð?аÑ?алог непоÑ?ожнÑ?й"
+
+#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
+#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
+#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
+msgid "Too many processes"
+msgstr "Ð?абагаÑ?о пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?в"
+
+#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
+#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
+msgid "Too many users"
+msgstr "Ð?абагаÑ?о коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?в"
+
+#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
+msgid "Disk quota exceeded"
+msgstr "Ð?еÑ?евиÑ?ено квоÑ?Ñ? диÑ?ка"
+
+#. TRANS Stale file handle.  This indicates an internal confusion in the
+#. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host
+#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
+#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
+#. TRANS and remounting the file system.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:788
+msgid "Stale file handle"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?лий деÑ?кÑ?ипÑ?оÑ? Ñ?айла"
+
+#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
+#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
+#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
+#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:800
+msgid "Object is remote"
+msgstr "Ð?бâ??Ñ?кÑ? Ñ? вÑ?ддаленим"
+
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:809
+msgid "RPC struct is bad"
+msgstr "помилкова Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?а RPC"
+
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:818
+msgid "RPC version wrong"
+msgstr "помилкова веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? RPC"
+
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:827
+msgid "RPC program not available"
+msgstr "пÑ?огÑ?ама RPC недоÑ?Ñ?Ñ?пна"
+
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:836
+msgid "RPC program version wrong"
+msgstr "помилкова веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?ами RPC"
+
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:845
+msgid "RPC bad procedure for program"
+msgstr "Ð?омилкова пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?а RPC длÑ? пÑ?огÑ?ами"
+
+#. TRANS No locks available.  This is used by the file locking facilities; see
+#. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
+#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
+#. TRANS operating system.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:857
+msgid "No locks available"
+msgstr "Ð?локÑ?ваннÑ? недоÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?"
+
+#. TRANS Inappropriate file type or format.  The file was the wrong type for the
+#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
+#. TRANS
+#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
+#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:870
+msgid "Inappropriate file type or format"
+msgstr "Ð?еналежний Ñ?ип або Ñ?оÑ?маÑ? Ñ?айла"
+
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:879
+msgid "Authentication error"
+msgstr "Ð?омилка Ñ?озпÑ?знаваннÑ?"
+
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:888
+msgid "Need authenticator"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бен запиÑ? Ñ?озпÑ?знаваннÑ?"
+
+#. TRANS Function not implemented.  This indicates that the function called is
+#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
+#. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
+#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
+#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:901
+msgid "Function not implemented"
+msgstr "ФÑ?нкÑ?Ñ?Ñ? не Ñ?еалÑ?зовано"
+
+#. TRANS Not supported.  A function returns this error when certain parameter
+#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
+#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
+#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
+#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
+#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
+#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
+#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
+#. TRANS values.
+#. TRANS
+#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
+#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:921
+msgid "Not supported"
+msgstr "Ð?е пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
+#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:931
+msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
+msgstr "Ð?екоÑ?екÑ?ний або неповний багаÑ?обайÑ?овий або Ñ?иÑ?окий Ñ?имвол"
+
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
+#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
+#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
+#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
+#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
+#. TRANS for information on process groups and these signals.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:945
+msgid "Inappropriate operation for background process"
+msgstr "Ð?евÑ?дповÑ?дна дÑ?Ñ? длÑ? Ñ?онового пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?"
+
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
+#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
+#. TRANS up, before it has connected to the file.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:956
+msgid "Translator died"
+msgstr "ТÑ?анÑ?лÑ?Ñ?оÑ? неÑ?подÑ?вано завеÑ?Ñ?ив Ñ?обоÑ?Ñ?"
+
+#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
+#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
+#. TRANS @c Don't change it.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:967
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#. TRANS You did @strong{what}?
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:976
+msgid "You really blew it this time"
+msgstr "ЦÑ?ого Ñ?азÑ? ви пÑ?оÑ?Ñ?о зниÑ?или Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:985
+msgid "Computer bought the farm"
+msgstr "Ð?омпâ??Ñ?Ñ?еÑ?Ñ? капеÑ?Ñ?"
+
+#. TRANS This error code has no purpose.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:994
+msgid "Gratuitous error"
+msgstr "Ð?езпÑ?иÑ?инна помилка"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1002
+msgid "Bad message"
+msgstr "Ð?омилкове повÑ?домленнÑ?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1010
+msgid "Identifier removed"
+msgstr "Ð?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? вилÑ?Ñ?ено"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1018
+msgid "Multihop attempted"
+msgstr "СпÑ?оба кÑ?аÑ?ного пеÑ?еÑ?одÑ?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1026
+msgid "No data available"
+msgstr "Ð?е виÑ?влено даниÑ?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1034
+msgid "Link has been severed"
+msgstr "Ð?вâ??Ñ?зок Ñ?озÑ?Ñ?вано"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1042
+msgid "No message of desired type"
+msgstr "Ð?емаÑ? повÑ?домленнÑ? бажаного Ñ?ипÑ?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1050
+msgid "Out of streams resources"
+msgstr "Ð?е виÑ?Ñ?аÑ?аÑ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?в поÑ?окÑ?в"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1058
+msgid "Device not a stream"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й не Ñ? поÑ?оковим"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1066
+msgid "Value too large for defined data type"
+msgstr "Ð?наÑ?еннÑ? Ñ? надÑ?о великим длÑ? визнаÑ?еного Ñ?ипÑ? даниÑ?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1074
+msgid "Protocol error"
+msgstr "Ð?омилка пÑ?оÑ?околÑ?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1082
+msgid "Timer expired"
+msgstr "Ð?Ñ?длÑ?к на Ñ?аймеÑ?Ñ? завеÑ?Ñ?ено"
+
+#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it
+#. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
+#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
+#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1094
+msgid "Operation canceled"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ? Ñ?каÑ?овано"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1102
+msgid "Interrupted system call should be restarted"
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?ваний Ñ?иÑ?Ñ?емний виклик маÑ? бÑ?Ñ?и пеÑ?езапÑ?Ñ?ено"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1110
+msgid "Channel number out of range"
+msgstr "Ð?омеÑ? каналÑ? лежиÑ?Ñ? поза пÑ?ипÑ?Ñ?Ñ?имим дÑ?апазоном"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1118
+msgid "Level 2 not synchronized"
+msgstr "РÑ?венÑ? 2 не Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?зовано"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1126
+msgid "Level 3 halted"
+msgstr "РÑ?венÑ? 3 пеÑ?еÑ?вано"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1134
+msgid "Level 3 reset"
+msgstr "РÑ?венÑ? 3 Ñ?кинÑ?Ñ?о"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1142
+msgid "Link number out of range"
+msgstr "Ð?Ñ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? звâ??Ñ?зкÑ?в поза пÑ?ипÑ?Ñ?Ñ?имим дÑ?апазоном"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1150
+msgid "Protocol driver not attached"
+msgstr "Ð?Ñ?айвеÑ? пÑ?оÑ?околÑ? не долÑ?Ñ?ено"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1158
+msgid "No CSI structure available"
+msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?а CSI недоÑ?Ñ?Ñ?пна"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1166
+msgid "Level 2 halted"
+msgstr "РÑ?венÑ? 2 пеÑ?еÑ?вано"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1174
+msgid "Invalid exchange"
+msgstr "Ð?екоÑ?екÑ?ний обмÑ?н"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1182
+msgid "Invalid request descriptor"
+msgstr "Ð?екоÑ?екÑ?ний деÑ?кÑ?ипÑ?оÑ? запиÑ?Ñ?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1190
+msgid "Exchange full"
+msgstr "Ð?овний обмÑ?н"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1198
+msgid "No anode"
+msgstr "Ð?емаÑ? anode"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1206
+msgid "Invalid request code"
+msgstr "Ð?екоÑ?екÑ?ний код запиÑ?Ñ?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1214
+msgid "Invalid slot"
+msgstr "Ð?екоÑ?екÑ?ний Ñ?лоÑ?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1222
+msgid "File locking deadlock error"
+msgstr "Ð?омилка взаÑ?много блокÑ?ваннÑ? Ñ?айла"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1230
+msgid "Bad font file format"
+msgstr "Ð?омилковий Ñ?оÑ?маÑ? Ñ?айла Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1238
+msgid "Machine is not on the network"
+msgstr "Ð?омпâ??Ñ?Ñ?еÑ? не пеÑ?ебÑ?ваÑ? Ñ? меÑ?ежÑ?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1246
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Ð?акÑ?нок не вÑ?Ñ?ановлено"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1254
+msgid "Advertise error"
+msgstr "Ð?омилка пÑ?д Ñ?аÑ? оголоÑ?еннÑ?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1262
+msgid "Srmount error"
+msgstr "Ð?омилка srmount"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1270
+msgid "Communication error on send"
+msgstr "Ð?омилка обмÑ?нÑ? даними пÑ?д Ñ?аÑ? надÑ?иланнÑ?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1278
+msgid "RFS specific error"
+msgstr "СпеÑ?иÑ?Ñ?Ñ?на длÑ? RFS помилка"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1286
+msgid "Name not unique on network"
+msgstr "Ð?азва не Ñ? Ñ?нÑ?калÑ?ноÑ? Ñ? меÑ?ежÑ?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1294
+msgid "File descriptor in bad state"
+msgstr "Файловий деÑ?кÑ?ипÑ?оÑ? Ñ? помилковомÑ? Ñ?Ñ?анÑ?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1302
+msgid "Remote address changed"
+msgstr "Ð?Ñ?ддаленÑ? адÑ?еÑ?Ñ? змÑ?нено"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1310
+msgid "Can not access a needed shared library"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и доÑ?Ñ?Ñ?п до поÑ?Ñ?Ñ?бноÑ? бÑ?блÑ?оÑ?еки Ñ?пÑ?лÑ?ного викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1318
+msgid "Accessing a corrupted shared library"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?п до поÑ?кодженоÑ? бÑ?блÑ?оÑ?еки Ñ?пÑ?лÑ?ного викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1326
+msgid ".lib section in a.out corrupted"
+msgstr "РоздÑ?л .lib Ñ? a.out поÑ?коджено"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1334
+msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
+msgstr "СпÑ?оба компонÑ?ваннÑ? надÑ?о великоÑ? кÑ?лÑ?коÑ?Ñ?Ñ? бÑ?блÑ?оÑ?ек Ñ?пÑ?лÑ?ного викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1342
+msgid "Cannot exec a shared library directly"
+msgstr "Ð?е можна виконÑ?ваÑ?и бÑ?блÑ?оÑ?екÑ? Ñ?пÑ?лÑ?ного викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? безпоÑ?еÑ?еднÑ?о"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1350
+msgid "Streams pipe error"
+msgstr "Ð?омилка каналÑ? поÑ?окÑ?в"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1358
+msgid "Structure needs cleaning"
+msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?а поÑ?Ñ?ебÑ?Ñ? Ñ?иÑ?еннÑ?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1366
+msgid "Not a XENIX named type file"
+msgstr "Ð?е Ñ? Ñ?айлом Ñ?менованиÑ? Ñ?ипÑ?в XENIX"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1374
+msgid "No XENIX semaphores available"
+msgstr "СемаÑ?оÑ?и XENIX недоÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1382
+msgid "Is a named type file"
+msgstr "Ð? Ñ?айлом Ñ?менованиÑ? Ñ?ипÑ?в"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1390
+msgid "Remote I/O error"
+msgstr "Ð?омилка пÑ?д Ñ?аÑ? вÑ?ддаленого введеннÑ?-виведеннÑ?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1398
+msgid "No medium found"
+msgstr "Ð?е знайдено ноÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1406
+msgid "Wrong medium type"
+msgstr "Ð?омилковий Ñ?ип ноÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1414
+msgid "Required key not available"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бний клÑ?Ñ? недоÑ?Ñ?Ñ?пний"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1422
+msgid "Key has expired"
+msgstr "СÑ?Ñ?ок дÑ?Ñ? клÑ?Ñ?а виÑ?еÑ?пано"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1430
+msgid "Key has been revoked"
+msgstr "Ð?лÑ?Ñ? бÑ?ло вÑ?дкликано"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1438
+msgid "Key was rejected by service"
+msgstr "СлÑ?жба вÑ?дмовилаÑ?Ñ? пÑ?ийнÑ?Ñ?и клÑ?Ñ?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1446
+msgid "Owner died"
+msgstr "Ð?лаÑ?ник завеÑ?Ñ?ив Ñ?обоÑ?Ñ?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1454
+msgid "State not recoverable"
+msgstr "Ð?евÑ?дновлÑ?ваний Ñ?Ñ?ан"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1462
+msgid "Operation not possible due to RF-kill"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ? не може бÑ?Ñ?и виконано Ñ?еÑ?ез RF-kill"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1470
+msgid "Memory page has hardware error"
+msgstr "Ð?а Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нÑ?Ñ? памâ??Ñ?Ñ?Ñ? виÑ?влено апаÑ?аÑ?нÑ? помилкÑ?"
+
+#: sysdeps/mach/_strerror.c:56
+msgid "Error in unknown error system: "
+msgstr "Ð?омилка Ñ? невÑ?домÑ?й Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? помилок: "
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
+msgid "Address family for hostname not supported"
+msgstr "СÑ?мейÑ?Ñ?во адÑ?еÑ? не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?ого вÑ?зла"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr "ТимÑ?аÑ?ова помилка Ñ?озв'Ñ?заннÑ? назв"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
+msgid "Bad value for ai_flags"
+msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?не знаÑ?еннÑ? ai_flags"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
+msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?иÑ?на помилка пÑ?и Ñ?озв'Ñ?заннÑ? назв"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
+msgid "ai_family not supported"
+msgstr "ai_family не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
+msgid "Memory allocation failure"
+msgstr "Ð?омилка видÑ?леннÑ? пам'Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
+msgid "No address associated with hostname"
+msgstr "Ð? даноÑ? назвоÑ? вÑ?зла не пов'Ñ?зано жодноÑ? адÑ?еÑ?и"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
+msgid "Name or service not known"
+msgstr "Ð?евÑ?дома назва Ñ?и Ñ?еÑ?вÑ?Ñ?"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
+msgid "Servname not supported for ai_socktype"
+msgstr "Servname не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? ai_socktype"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
+msgid "ai_socktype not supported"
+msgstr "ai_socktype не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
+msgid "System error"
+msgstr "СиÑ?Ñ?емна помилка"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
+msgid "Processing request in progress"
+msgstr "ТÑ?иваÑ? обÑ?обка запиÑ?Ñ?"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
+msgid "Request canceled"
+msgstr "Ð?апиÑ? Ñ?каÑ?овано"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
+msgid "Request not canceled"
+msgstr "Ð?апиÑ? не Ñ?каÑ?овано"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
+msgid "All requests done"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ? запиÑ?и завеÑ?Ñ?енÑ?"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
+msgid "Interrupted by a signal"
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?вано за Ñ?игналом"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
+msgid "Parameter string not correctly encoded"
+msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?но закодований Ñ?Ñ?док паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в"
+
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
+#, c-format
+msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
+msgstr "%s пÑ?изнаÑ?ено длÑ? невÑ?домоÑ? аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?и %d.\n"
+
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: lddlibc4 FILE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ð?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?: lddlibc4 ФÐ?Ð?Ð?\n"
+"\n"
+
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
+#, c-format
+msgid "cannot open `%s'"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и «%s»"
+
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
+#, c-format
+msgid "cannot read header from `%s'"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и заголовок з «%s»"
+
+#: timezone/zdump.c:246
+msgid "lacks alphabetic at start"
+msgstr "не мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? лÑ?Ñ?еÑ?и на поÑ?аÑ?кÑ?"
+
+#: timezone/zdump.c:248
+msgid "has fewer than 3 alphabetics"
+msgstr "мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? менÑ?е 3 лÑ?Ñ?еÑ?"
+
+#: timezone/zdump.c:250
+msgid "has more than 6 alphabetics"
+msgstr "мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? бÑ?лÑ?Ñ?е 6 лÑ?Ñ?еÑ?"
+
+#: timezone/zdump.c:258
+msgid "differs from POSIX standard"
+msgstr "Ñ?Ñ?пеÑ?еÑ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?Ñ? POSIX"
+
+#: timezone/zdump.c:264
+#, c-format
+msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
+msgstr "%s: попеÑ?едженнÑ?: Ñ?коÑ?оÑ?еннÑ? зони «%s» «%s» %s\n"
+
+#: timezone/zdump.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
+"\n"
+"Report bugs to %s.\n"
+msgstr ""
+"%s: коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?: %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -c [поÑ?аÑ?ковий Ñ?Ñ?к,]кÑ?нÑ?евий Ñ?Ñ?к ] назва_зони ...\n"
+"\n"
+"Ð?Ñ?о вади повÑ?домлÑ?йÑ?е за адÑ?еÑ?оÑ? %s.\n"
+
+#: timezone/zdump.c:340
+#, c-format
+msgid "%s: wild -c argument %s\n"
+msgstr "%s: помилковий аÑ?гÑ?менÑ? -c %s\n"
+
+#: timezone/zdump.c:426
+msgid "Error writing to standard output"
+msgstr "Ð?омилка пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?пÑ?оби запиÑ?Ñ? до Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ного виведеннÑ?"
+
+#: timezone/zdump.c:439
+#, c-format
+msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
+msgstr "%s: викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? -v Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? з Ñ?иÑ?лом з Ñ?Ñ?Ñ?омоÑ? кÑ?апкоÑ? time_t, вÑ?дмÑ?нним вÑ?д Ñ?ипÑ? float або double\n"
+
+#: timezone/zic.c:361
+#, c-format
+msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
+msgstr "%s: виÑ?еÑ?пано памâ??Ñ?Ñ?Ñ?: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:401
+#, c-format
+msgid "\"%s\", line %d: %s"
+msgstr "«%s», Ñ?Ñ?док %d: %s"
+
+#: timezone/zic.c:404
+#, c-format
+msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
+msgstr " (пÑ?авило з «%s», Ñ?Ñ?док %d)"
+
+#: timezone/zic.c:415
+msgid "warning: "
+msgstr "попеÑ?едженнÑ?: "
+
+#: timezone/zic.c:425
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
+"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
+"\n"
+"Report bugs to %s.\n"
+msgstr ""
+"%s: коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?: %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l мÑ?Ñ?Ñ?евий Ñ?аÑ? ] [ -p пÑ?авила_posix ] \\\n"
+"\t[ -d каÑ?алог ] [ -L виÑ?окоÑ?_Ñ?екÑ?нди ] [ -y yearistype ] [ назва Ñ?айла ... ]\n"
+"\n"
+"Ð?Ñ?о вади повÑ?домлÑ?йÑ?е за адÑ?еÑ?оÑ? %s.\n"
+
+#: timezone/zic.c:460
+msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
+msgstr "помилкова Ñ?пеÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? пÑ?д Ñ?аÑ? збиÑ?аннÑ? длÑ? zic_t"
+
+#: timezone/zic.c:479
+#, c-format
+msgid "%s: More than one -d option specified\n"
+msgstr "%s: вказано декÑ?лÑ?ка паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в -d\n"
+
+#: timezone/zic.c:489
+#, c-format
+msgid "%s: More than one -l option specified\n"
+msgstr "%s: вказано декÑ?лÑ?ка паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в -l\n"
+
+#: timezone/zic.c:499
+#, c-format
+msgid "%s: More than one -p option specified\n"
+msgstr "%s: вказано декÑ?лÑ?ка паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в -p\n"
+
+#: timezone/zic.c:509
+#, c-format
+msgid "%s: More than one -y option specified\n"
+msgstr "%s: вказано декÑ?лÑ?ка паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в -y\n"
+
+#: timezone/zic.c:519
+#, c-format
+msgid "%s: More than one -L option specified\n"
+msgstr "%s: вказано декÑ?лÑ?ка паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в -L\n"
+
+#: timezone/zic.c:566
+msgid "link to link"
+msgstr "поÑ?иланнÑ? на поÑ?иланнÑ?"
+
+#: timezone/zic.c:629
+msgid "hard link failed, symbolic link used"
+msgstr "Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? жоÑ?Ñ?Ñ?кого поÑ?иланнÑ? зазнало невдаÑ?Ñ?, викоÑ?иÑ?Ñ?ано Ñ?имволÑ?Ñ?не поÑ?иланнÑ?"
+
+#: timezone/zic.c:637
+#, c-format
+msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
+msgstr "%s: не можна Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и поÑ?иланнÑ? з %s до %s: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:697 timezone/zic.c:699
+msgid "same rule name in multiple files"
+msgstr "пÑ?авило з однÑ?Ñ?Ñ? назвоÑ? збеÑ?Ñ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? декÑ?лÑ?коÑ? Ñ?айлаÑ?"
+
+#: timezone/zic.c:740
+msgid "unruly zone"
+msgstr "зона без пÑ?авил"
+
+#: timezone/zic.c:747
+#, c-format
+msgid "%s in ruleless zone"
+msgstr "%s Ñ? зонÑ? без пÑ?авил"
+
+#: timezone/zic.c:767
+msgid "standard input"
+msgstr "Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?не джеÑ?ело даниÑ?"
+
+#: timezone/zic.c:772
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
+msgstr "%s: не вдалоÑ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и %s: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:783
+msgid "line too long"
+msgstr "Ñ?Ñ?док надÑ?о довгий"
+
+#: timezone/zic.c:803
+msgid "input line of unknown type"
+msgstr "Ñ?Ñ?док вÑ?Ñ?дниÑ? даниÑ? невÑ?домого Ñ?ипÑ?"
+
+#: timezone/zic.c:819
+#, c-format
+msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
+msgstr "%s: виÑ?окоÑ?ний Ñ?Ñ?док Ñ? Ñ?айлÑ? без виÑ?окоÑ?ниÑ? Ñ?екÑ?нд %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:826 timezone/zic.c:1243 timezone/zic.c:1265
+#, c-format
+msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
+msgstr "%s: панÑ?ка: некоÑ?екÑ?не знаÑ?еннÑ? l_value %d\n"
+
+#: timezone/zic.c:834
+#, c-format
+msgid "%s: Error reading %s\n"
+msgstr "%s: помилка пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?иÑ?аннÑ? %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:841
+#, c-format
+msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
+msgstr "%s: помилка пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?пÑ?оби закÑ?иÑ?и %s: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:846
+msgid "expected continuation line not found"
+msgstr "оÑ?Ñ?кÑ?ваного Ñ?Ñ?дка пÑ?одовженнÑ? не знайдено"
+
+#: timezone/zic.c:887 timezone/zic.c:2413 timezone/zic.c:2427
+msgid "time overflow"
+msgstr "пеÑ?еповненнÑ? запиÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?"
+
+#: timezone/zic.c:891
+msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
+msgstr "У zic до 1998 Ñ?окÑ? не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? 24:00"
+
+#: timezone/zic.c:894
+msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
+msgstr "знаÑ?еннÑ?, бÑ?лÑ?Ñ?Ñ? за 24 годин не обÑ?облÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ми zic до 2007 Ñ?окÑ?"
+
+#: timezone/zic.c:905
+msgid "wrong number of fields on Rule line"
+msgstr "помилкова кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? полÑ?в Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? Rule"
+
+#: timezone/zic.c:909
+msgid "nameless rule"
+msgstr "пÑ?авило без назви"
+
+#: timezone/zic.c:914
+msgid "invalid saved time"
+msgstr "помилковий лÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?аÑ?"
+
+#: timezone/zic.c:932
+msgid "wrong number of fields on Zone line"
+msgstr "помилкова кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? полÑ?в Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? Zone"
+
+#: timezone/zic.c:938
+#, c-format
+msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
+msgstr "РÑ?док «Zone %s» Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ? -l не можна викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?азом"
+
+#: timezone/zic.c:946
+#, c-format
+msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
+msgstr "РÑ?док «Zone %s» Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ? -p не можна викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?азом"
+
+#: timezone/zic.c:958
+#, c-format
+msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
+msgstr "дÑ?блÑ?ваннÑ? назв поÑ?Ñ?Ñ?в %s (Ñ?айл «%s», Ñ?Ñ?док %d)"
+
+#: timezone/zic.c:972
+msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
+msgstr "помилкова кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? полÑ?в Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? пÑ?одовженнÑ? Zone"
+
+#: timezone/zic.c:1009
+msgid "invalid UTC offset"
+msgstr "некоÑ?екÑ?не знаÑ?еннÑ? Ñ?Ñ?зниÑ?Ñ? з Ð?Ñ?Ñ?нвиÑ?ем"
+
+#: timezone/zic.c:1012
+msgid "invalid abbreviation format"
+msgstr "некоÑ?екÑ?ний Ñ?оÑ?маÑ? абÑ?евÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и"
+
+#: timezone/zic.c:1041
+msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
+msgstr "кÑ?нÑ?евий Ñ?аÑ? Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? пÑ?одовженнÑ? Zone не пеÑ?евиÑ?Ñ?Ñ? кÑ?нÑ?евого Ñ?аÑ?Ñ? Ñ? попеÑ?еднÑ?омÑ? Ñ?Ñ?дкÑ?"
+
+#: timezone/zic.c:1066
+msgid "wrong number of fields on Leap line"
+msgstr "помилкова кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? полÑ?в Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? Leap"
+
+#: timezone/zic.c:1075
+msgid "invalid leaping year"
+msgstr "некоÑ?екÑ?ний виÑ?окоÑ?ний Ñ?Ñ?к"
+
+#: timezone/zic.c:1095 timezone/zic.c:1197
+msgid "invalid month name"
+msgstr "некоÑ?екÑ?на назва мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: timezone/zic.c:1108 timezone/zic.c:1310 timezone/zic.c:1324
+msgid "invalid day of month"
+msgstr "некоÑ?екÑ?ний денÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: timezone/zic.c:1113
+msgid "time before zero"
+msgstr "Ñ?аÑ? до нÑ?лÑ?ового"
+
+#: timezone/zic.c:1117
+msgid "time too small"
+msgstr "надÑ?о малий Ñ?аÑ?"
+
+#: timezone/zic.c:1121
+msgid "time too large"
+msgstr "надÑ?о великий Ñ?аÑ?"
+
+#: timezone/zic.c:1125 timezone/zic.c:1226
+msgid "invalid time of day"
+msgstr "некоÑ?екÑ?ний Ñ?аÑ? доби"
+
+#: timezone/zic.c:1144
+msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
+msgstr "некоÑ?екÑ?не поле CORRECTION Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? Leap"
+
+#: timezone/zic.c:1149
+msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
+msgstr "некоÑ?екÑ?не поле Rolling/Stationary Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? Leap"
+
+#: timezone/zic.c:1163
+msgid "wrong number of fields on Link line"
+msgstr "помилкова кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? полÑ?в Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? Link"
+
+#: timezone/zic.c:1167
+msgid "blank FROM field on Link line"
+msgstr "поÑ?ожнÑ? поле FROM Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? Link"
+
+#: timezone/zic.c:1171
+msgid "blank TO field on Link line"
+msgstr "поÑ?ожнÑ? поле TO Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? Link"
+
+#: timezone/zic.c:1247
+msgid "invalid starting year"
+msgstr "некоÑ?екÑ?ний Ñ?Ñ?к поÑ?аÑ?кÑ?"
+
+#: timezone/zic.c:1269
+msgid "invalid ending year"
+msgstr "некоÑ?екÑ?ний Ñ?Ñ?к завеÑ?Ñ?еннÑ?"
+
+#: timezone/zic.c:1273
+msgid "starting year greater than ending year"
+msgstr "знаÑ?еннÑ? поÑ?аÑ?кового Ñ?окÑ? пеÑ?евиÑ?Ñ?Ñ? знаÑ?еннÑ? кÑ?нÑ?евого Ñ?окÑ?"
+
+#: timezone/zic.c:1280
+msgid "typed single year"
+msgstr "Ñ?ипÑ?зований одинаÑ?ний Ñ?Ñ?к"
+
+#: timezone/zic.c:1315
+msgid "invalid weekday name"
+msgstr "некоÑ?екÑ?на назва днÑ? Ñ?ижнÑ?"
+
+#: timezone/zic.c:1481
+#, c-format
+msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
+msgstr "%s: не вдалоÑ?Ñ? вилÑ?Ñ?иÑ?и %s: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:1491
+#, c-format
+msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
+msgstr "%s: не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и %s: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:1683
+#, c-format
+msgid "%s: Error writing %s\n"
+msgstr "%s: помилка пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?пÑ?оби запиÑ?Ñ? %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:1966
+msgid "no POSIX environment variable for zone"
+msgstr "немаÑ? змÑ?нноÑ? Ñ?еÑ?едовиÑ?а POSIX длÑ? Ñ?аÑ?ового поÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: timezone/zic.c:2133
+msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? визнаÑ?иÑ?и Ñ?коÑ?оÑ?еннÑ? Ñ?аÑ?ового поÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?ким Ñ?лÑ?д Ñ?коÑ?иÑ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ? безпоÑ?еÑ?еднÑ?о пÑ?Ñ?лÑ? Ñ?аÑ?Ñ? завеÑ?Ñ?еннÑ?"
+
+#: timezone/zic.c:2177
+msgid "too many transitions?!"
+msgstr "забагаÑ?о пеÑ?еÑ?одÑ?в?!"
+
+#: timezone/zic.c:2192
+msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
+msgstr "внÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? помилка - addtype викликано з помилковим знаÑ?еннÑ?м isdst"
+
+#: timezone/zic.c:2196
+msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
+msgstr "внÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? помилка - addtype викликано з помилковим знаÑ?еннÑ?м ttisstd"
+
+#: timezone/zic.c:2200
+msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
+msgstr "внÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? помилка - addtype викликано з помилковим знаÑ?еннÑ?м ttisgmt"
+
+#: timezone/zic.c:2219
+msgid "too many local time types"
+msgstr "забагаÑ?о Ñ?ипÑ?в мÑ?Ñ?Ñ?евого Ñ?аÑ?Ñ?"
+
+#: timezone/zic.c:2223
+msgid "UTC offset out of range"
+msgstr "зÑ?Ñ?в вÑ?дноÑ?но UTC поза межами пÑ?ипÑ?Ñ?Ñ?имого дÑ?апазонÑ?"
+
+#: timezone/zic.c:2247
+msgid "too many leap seconds"
+msgstr "забагаÑ?о виÑ?окоÑ?ниÑ? Ñ?екÑ?нд"
+
+#: timezone/zic.c:2253
+msgid "repeated leap second moment"
+msgstr "повÑ?оÑ?Ñ?ваний моменÑ? виÑ?окоÑ?ноÑ? Ñ?екÑ?нди"
+
+#: timezone/zic.c:2303
+msgid "Wild result from command execution"
+msgstr "Ð?еоÑ?Ñ?кÑ?ваний Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? виконаннÑ? команди"
+
+#: timezone/zic.c:2304
+#, c-format
+msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
+msgstr "%s: команда â?? «%s», Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? â?? %d\n"
+
+#: timezone/zic.c:2395
+msgid "Odd number of quotation marks"
+msgstr "Ð?епаÑ?на кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? лапок"
+
+#: timezone/zic.c:2472
+msgid "use of 2/29 in non leap-year"
+msgstr "викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? 29 лÑ?Ñ?ого Ñ? невиÑ?окоÑ?номÑ? Ñ?оÑ?Ñ?"
+
+#: timezone/zic.c:2507
+msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
+msgstr "пÑ?авило виÑ?одиÑ?Ñ? за межÑ? поÑ?аÑ?кÑ? або кÑ?нÑ?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?: Ñ?е не пÑ?аÑ?Ñ?ваÑ?име з веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ми zic до 2004 Ñ?окÑ?"
+
+#: timezone/zic.c:2538
+msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
+msgstr "Ñ?коÑ?оÑ?еннÑ? назви Ñ?аÑ?ового поÑ?Ñ?Ñ? не поÑ?инаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з лÑ?Ñ?еÑ?и"
+
+#: timezone/zic.c:2540
+msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics"
+msgstr "Ñ?коÑ?оÑ?еннÑ? назви Ñ?аÑ?ового поÑ?Ñ?Ñ? Ñ?кладаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з менÑ?е нÑ?ж 3 лÑ?Ñ?еÑ?"
+
+#: timezone/zic.c:2542
+msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
+msgstr "Ñ?коÑ?оÑ?еннÑ? назви Ñ?аÑ?ового поÑ?Ñ?Ñ? Ñ?кладаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з надÑ?о великоÑ? кÑ?лÑ?коÑ?Ñ?Ñ? лÑ?Ñ?еÑ?"
+
+#: timezone/zic.c:2552
+msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
+msgstr "Ñ?коÑ?оÑ?еннÑ? назви Ñ?аÑ?ового поÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?пеÑ?еÑ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?Ñ? POSIX"
+
+#: timezone/zic.c:2564
+msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
+msgstr "забагаÑ?о Ñ?коÑ?оÑ?енÑ? назв Ñ?аÑ?овиÑ? поÑ?Ñ?Ñ?в або вони Ñ? надÑ?о довгими"
+
+#: timezone/zic.c:2604
+#, c-format
+msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
+msgstr "%s: не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и каÑ?алог %s: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:2625
+#, c-format
+msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
+msgstr "%s: %d непÑ?авилÑ?но визнаÑ?ило знак поÑ?иÑ?еннÑ?\n"

-----------------------------------------------------------------------

Summary of changes:
 ChangeLog           |    1 +
 po/{bg.po => uk.po} | 3117 +++++++++++++++++++++++++--------------------------
 2 files changed, 1547 insertions(+), 1571 deletions(-)
 copy po/{bg.po => uk.po} (54%)


hooks/post-receive
-- 
GNU C Library master sources


Index Nav: [Date Index] [Subject Index] [Author Index] [Thread Index]
Message Nav: [Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]