This is the mail archive of the glibc-cvs@sourceware.org mailing list for the glibc project.


Index Nav: [Date Index] [Subject Index] [Author Index] [Thread Index]
Message Nav: [Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]
Other format: [Raw text]

GNU C Library master sources branch master updated. glibc-2.18-19-g936241e


This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "GNU C Library master sources".

The branch, master has been updated
       via  936241e4b2ec90bbb97d1b37bc78726372ec966f (commit)
      from  75b181d6154a5fc71f5701522db6e14075d96f0c (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
http://sourceware.org/git/gitweb.cgi?p=glibc.git;a=commitdiff;h=936241e4b2ec90bbb97d1b37bc78726372ec966f

commit 936241e4b2ec90bbb97d1b37bc78726372ec966f
Author: David S. Miller <davem@davemloft.net>
Date:   Thu Aug 22 16:35:51 2013 -0700

    Add Ukrainian translations.
    
    	* po/uk.po: Add Ukrainian translations from translation project.

diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index cac20b0..ad2e4f1 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,6 +1,7 @@
 2013-08-22  David S. Miller  <davem@davemloft.net>
 
 	* po/ca.po: Update Catalan translation from translation project.
+	* po/uk.po: Add Ukrainian translations from translation project.
 
 2013-08-21  Joseph Myers  <joseph@codesourcery.com>
 
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
new file mode 100644
index 0000000..c90144b
--- /dev/null
+++ b/po/uk.po
@@ -0,0 +1,7151 @@
+# Ukrainian translation for libc.
+# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the glibc package.
+#
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2013.
+# Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libc 2.17.90.20130724\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-24 23:29-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:26+0300\n"
+"Last-Translator: Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: uk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+
+#: argp/argp-help.c:227
+#, c-format
+msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
+msgstr "%.*s: паÑ?амеÑ?Ñ? ARGP_HELP_FMT поÑ?Ñ?ебÑ?Ñ? знаÑ?еннÑ?"
+
+#: argp/argp-help.c:237
+#, c-format
+msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
+msgstr "%.*s: невÑ?домий паÑ?амеÑ?Ñ? ARGP_HELP_FMT"
+
+#: argp/argp-help.c:250
+#, c-format
+msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
+msgstr "Ð?оÑ?лоÑ? Ñ? ARGP_HELP_FMT: %s"
+
+#: argp/argp-help.c:1214
+msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
+msgstr "Ð?бовâ??Ñ?зковÑ? Ñ? додаÑ?ковÑ? аÑ?гÑ?менÑ?и до довгиÑ? Ñ?оÑ?м запиÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в Ñ? Ñ?акож обâ??Ñ?зковими або додаÑ?ковими длÑ? вÑ?Ñ?Ñ? вÑ?дповÑ?дниÑ? Ñ?коÑ?оÑ?ениÑ? Ñ?оÑ?м запиÑ?Ñ?."
+
+#: argp/argp-help.c:1600
+msgid "Usage:"
+msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?:"
+
+#: argp/argp-help.c:1604
+msgid "  or: "
+msgstr "  або: "
+
+#: argp/argp-help.c:1616
+msgid " [OPTION...]"
+msgstr " [Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?ТР...]"
+
+#: argp/argp-help.c:1643
+#, c-format
+msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
+msgstr "Ð?иконайÑ?е командÑ? «%s --help» або «%s --usage», Ñ?об дÑ?знаÑ?иÑ?Ñ? бÑ?лÑ?Ñ?е.\n"
+
+#: argp/argp-help.c:1671
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s.\n"
+msgstr "Ð?овÑ?домлÑ?йÑ?е пÑ?о вади на адÑ?еÑ?Ñ? %s.\n"
+
+#: argp/argp-parse.c:101
+msgid "Give this help list"
+msgstr "Ð?оказаÑ?и Ñ?Ñ? довÑ?дковÑ? данÑ?"
+
+#: argp/argp-parse.c:102
+msgid "Give a short usage message"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?имаÑ?и коÑ?оÑ?ке повÑ?домленнÑ? Ñ?одо викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?"
+
+#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
+#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:115
+#: nss/makedb.c:120
+msgid "NAME"
+msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?"
+
+#: argp/argp-parse.c:104
+msgid "Set the program name"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и назвÑ? пÑ?огÑ?ами"
+
+#: argp/argp-parse.c:105
+msgid "SECS"
+msgstr "СÐ?Ð?УÐ?Ð?Ð?"
+
+#: argp/argp-parse.c:106
+msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?имаÑ?иÑ?Ñ? на СÐ?Ð? Ñ?екÑ?нд (Ñ?ипово, на 3600)"
+
+#: argp/argp-parse.c:167
+msgid "Print program version"
+msgstr "Ð?ивеÑ?Ñ?и данÑ? Ñ?одо веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?ами"
+
+#: argp/argp-parse.c:183
+msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
+msgstr "(Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?РÐ?Ð?РÐ?Ð?Ð?) Ð?евÑ?дома веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?!?"
+
+#: argp/argp-parse.c:623
+#, c-format
+msgid "%s: Too many arguments\n"
+msgstr "%s: занадÑ?о багаÑ?о аÑ?гÑ?менÑ?Ñ?в\n"
+
+#: argp/argp-parse.c:766
+msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
+msgstr "(Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?РÐ?Ð?РÐ?Ð?Ð?) Ð?аÑ?амеÑ?Ñ? маÑ? Ñ?озпÑ?знаваÑ?иÑ?Ñ?!?"
+
+#: assert/assert-perr.c:35
+#, c-format
+msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
+msgstr "%s%s%s:%u: %s%sÐ?еоÑ?Ñ?кÑ?вана помилка: %s.\n"
+
+#: assert/assert.c:101
+#, c-format
+msgid ""
+"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
+"%n"
+msgstr ""
+"%s%s%s:%u: %s%sÐ?е пÑ?ойдено пеÑ?евÑ?Ñ?кÑ? «%s».\n"
+"%n"
+
+#: catgets/gencat.c:110
+msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и Ñ?айл заголовкÑ?в C з назвоÑ? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?, де бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ? визнаÑ?еннÑ? Ñ?имволÑ?в."
+
+#: catgets/gencat.c:112
+msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
+msgstr "Ð?е викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и наÑ?вний каÑ?алог, пÑ?имÑ?Ñ?ово вивеÑ?Ñ?и данÑ? до нового Ñ?айла"
+
+#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
+msgid "Write output to file NAME"
+msgstr "Ð?ивеÑ?Ñ?и данÑ? до Ñ?айла з назвоÑ? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?."
+
+#: catgets/gencat.c:118
+msgid ""
+"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
+"is -, output is written to standard output.\n"
+msgstr ""
+"СÑ?воÑ?иÑ?и каÑ?алог повÑ?домленÑ?.\vЯкÑ?о Ñ?к Ñ?айл Ð?Ð¥Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?-ФÐ?Ð?Ð?\n"
+"вказано -, вивÑ?д вÑ?дбÑ?ваÑ?имеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ний вивÑ?д.\n"
+
+#: catgets/gencat.c:123
+msgid ""
+"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
+"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
+msgstr ""
+"-o ФÐ?Ð?Ð?-Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Я [ФÐ?Ð?Ð?-Ð?Ð¥Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥-Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥]...\n"
+"[ФÐ?Ð?Ð?-Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Я [ФÐ?Ð?Ð?-Ð?Ð¥Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥-Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥]...]"
+
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
+#: elf/pldd.c:219 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
+#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
+#: locale/programs/localedef.c:364 login/programs/pt_chown.c:88
+#: malloc/memusagestat.c:563 nscd/nscd.c:450 nss/getent.c:965 nss/makedb.c:369
+#: posix/getconf.c:1121 sunrpc/rpcinfo.c:691
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
+#, c-format
+msgid ""
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"Ð?аÑ?Ñ?анови Ñ?одо звÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? пÑ?о вади можна знайÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?:\n"
+"%s.\n"
+
+#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
+#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:235 elf/sotruss.ksh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
+#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:390
+#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
+#: malloc/memusagestat.c:579 nscd/nscd.c:466 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
+#: posix/getconf.c:1103 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#, c-format
+msgid ""
+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+msgstr ""
+"© Free Software Foundation, Inc., %s\n"
+"Це пÑ?огÑ?амне забезпеÑ?еннÑ? Ñ? вÑ?лÑ?ним, Ñ?мови копÑ?Ñ?ваннÑ? викладено Ñ? його поÑ?аÑ?ковиÑ? кодаÑ?. Умовами лÑ?Ñ?ензÑ?ваннÑ? пÑ?огÑ?ами Ð?Ð? пеÑ?едбаÑ?ено жодниÑ? гаÑ?анÑ?Ñ?й, зокÑ?ема гаÑ?анÑ?Ñ?й пÑ?аÑ?ездаÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? або пÑ?идаÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? длÑ? певноÑ? меÑ?и.\n"
+
+#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
+#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:240 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
+#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
+#: locale/programs/localedef.c:395 malloc/memusage.sh:75
+#: malloc/memusagestat.c:584 nscd/nscd.c:471 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
+#: posix/getconf.c:1108
+#, c-format
+msgid "Written by %s.\n"
+msgstr "Ð?вÑ?оÑ? â?? %s.\n"
+
+#: catgets/gencat.c:281
+msgid "*standard input*"
+msgstr "*Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ний ввÑ?д*"
+
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:293
+#: nss/makedb.c:246
+#, c-format
+msgid "cannot open input file `%s'"
+msgstr "не вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и вÑ?Ñ?дний Ñ?айл «%s»"
+
+#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
+msgid "illegal set number"
+msgstr "некоÑ?екÑ?ний номеÑ? набоÑ?Ñ?"
+
+#: catgets/gencat.c:443
+msgid "duplicate set definition"
+msgstr "дÑ?блÑ?ваннÑ? визнаÑ?еннÑ? набоÑ?Ñ?"
+
+#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
+msgid "this is the first definition"
+msgstr "Ñ?е пеÑ?Ñ?е визнаÑ?еннÑ?"
+
+#: catgets/gencat.c:516
+#, c-format
+msgid "unknown set `%s'"
+msgstr "невÑ?домий набÑ?Ñ? «%s»"
+
+#: catgets/gencat.c:557
+msgid "invalid quote character"
+msgstr "некоÑ?екÑ?ний Ñ?имвол лапок"
+
+#: catgets/gencat.c:570
+#, c-format
+msgid "unknown directive `%s': line ignored"
+msgstr "невÑ?дома Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ? «%s»: Ñ?Ñ?док пÑ?оÑ?гноÑ?овано"
+
+#: catgets/gencat.c:615
+msgid "duplicated message number"
+msgstr "дÑ?блÑ?ваннÑ? номеÑ?Ñ? повÑ?домленнÑ?"
+
+#: catgets/gencat.c:666
+msgid "duplicated message identifier"
+msgstr "дÑ?блÑ?ваннÑ? Ñ?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ?а повÑ?домленнÑ?"
+
+#: catgets/gencat.c:723
+msgid "invalid character: message ignored"
+msgstr "некоÑ?екÑ?ний Ñ?имвол: повÑ?домленнÑ? пÑ?оÑ?гноÑ?овано"
+
+#: catgets/gencat.c:766
+msgid "invalid line"
+msgstr "некоÑ?екÑ?ний Ñ?Ñ?док"
+
+#: catgets/gencat.c:820
+msgid "malformed line ignored"
+msgstr "Ñ?Ñ?док з помилковим Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?ваннÑ? пÑ?оÑ?гноÑ?овано"
+
+#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
+#, c-format
+msgid "cannot open output file `%s'"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и Ñ?айл «%s» длÑ? виведеннÑ? даниÑ?"
+
+#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
+msgid "invalid escape sequence"
+msgstr "некоÑ?екÑ?на екÑ?анована поÑ?лÑ?довнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?имволÑ?в"
+
+#: catgets/gencat.c:1209
+msgid "unterminated message"
+msgstr "незавеÑ?Ñ?ене повÑ?домленнÑ?"
+
+#: catgets/gencat.c:1233
+#, c-format
+msgid "while opening old catalog file"
+msgstr "пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?пÑ?оби вÑ?дкÑ?иÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?ий Ñ?айл каÑ?алогÑ?"
+
+#: catgets/gencat.c:1324
+#, c-format
+msgid "conversion modules not available"
+msgstr "модÑ?лÑ? пеÑ?еÑ?воÑ?еннÑ? недоÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?"
+
+#: catgets/gencat.c:1350
+#, c-format
+msgid "cannot determine escape character"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? визнаÑ?иÑ?и Ñ?имвол екÑ?анÑ?ваннÑ?"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:53
+msgid "Don't buffer output"
+msgstr "Ð?е бÑ?Ñ?еÑ?изÑ?ваÑ?и виведеннÑ? даниÑ?"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:58
+msgid "Dump information generated by PC profiling."
+msgstr "Ð?анÑ? дампÑ?, Ñ?Ñ?воÑ?енÑ? заÑ?обом пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?ваннÑ? компâ??Ñ?Ñ?еÑ?а."
+
+#: debug/pcprofiledump.c:61
+msgid "[FILE]"
+msgstr "[ФÐ?Ð?Ð?]"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:108
+#, c-format
+msgid "cannot open input file"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и вÑ?Ñ?дний Ñ?айл."
+
+#: debug/pcprofiledump.c:115
+#, c-format
+msgid "cannot read header"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и заголовок"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:179
+#, c-format
+msgid "invalid pointer size"
+msgstr "некоÑ?екÑ?ний Ñ?озмÑ?Ñ? вказÑ?вника"
+
+#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
+msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
+msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?: xtrace [Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?ТР]... Ð?РÐ?Ð?РÐ?Ð?Ð? [Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?ТР Ð?РÐ?Ð?РÐ?Ð?Ð?]...\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.ksh:56 elf/sotruss.ksh:67
+#: elf/sotruss.ksh:135 malloc/memusage.sh:26
+msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
+msgstr "Ð?иконайÑ?е командÑ? «%s --help» або «%s --usage», Ñ?об дÑ?знаÑ?иÑ?Ñ? бÑ?лÑ?Ñ?е."
+
+#: debug/xtrace.sh:38
+msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
+msgstr "%s: до паÑ?амеÑ?Ñ?а «%s» Ñ?лÑ?д додаÑ?и аÑ?гÑ?менÑ?"
+
+#: debug/xtrace.sh:45
+msgid ""
+"Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
+"\n"
+"     --data=FILE          Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
+"\n"
+"   -?,--help              Print this help and exit\n"
+"      --usage             Give a short usage message\n"
+"   -V,--version           Print version information and exit\n"
+"\n"
+"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
+"short options.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ТÑ?аÑ?Ñ?ваÑ?и пÑ?огÑ?амÑ? з виведеннÑ?м поÑ?оÑ?ноÑ? виконÑ?ваноÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?Ñ?.\n"
+"\n"
+"     --data=ФÐ?Ð?Ð?          не запÑ?Ñ?каÑ?и пÑ?огÑ?амÑ?, пÑ?оÑ?Ñ?о вивеÑ?Ñ?и данÑ? з Ñ?айла ФÐ?Ð?Ð?.\n"
+"\n"
+"   -?,--help              вивеÑ?Ñ?и Ñ?Ñ? довÑ?дкÑ? Ñ? завеÑ?Ñ?иÑ?и виконаннÑ?\n"
+"      --usage             вивеÑ?Ñ?и коÑ?оÑ?ке повÑ?домленнÑ? Ñ?одо коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?\n"
+"   -V,--version           вивеÑ?Ñ?и данÑ? Ñ?одо веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? завеÑ?Ñ?иÑ?и виконаннÑ?\n"
+"\n"
+"Ð?бовâ??Ñ?зковÑ? аÑ?гÑ?менÑ?и до довгиÑ? Ñ?оÑ?м запиÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в Ñ? Ñ?акож обâ??Ñ?зковими длÑ?\n"
+"вÑ?дповÑ?дниÑ? Ñ?коÑ?оÑ?ениÑ? Ñ?оÑ?м запиÑ?Ñ?.\n"
+"\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.ksh:49
+#: malloc/memusage.sh:64
+msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?анови Ñ?одо звÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? пÑ?о вади можна знайÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?:\\\\n%s.\\\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:125
+msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
+msgstr "xtrace: неÑ?озпÑ?знаний паÑ?амеÑ?Ñ? \\`$1'\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:138
+msgid "No program name given\\n"
+msgstr "Ð?е вказано назви пÑ?огÑ?ами\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:146
+#, sh-format
+msgid "executable \\`$program' not found\\n"
+msgstr "не знайдено виконÑ?ваного Ñ?айла \\`$program'\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:150
+#, sh-format
+msgid "\\`$program' is no executable\\n"
+msgstr "Ñ?айл \\`$program' не Ñ? виконÑ?ваним\\n"
+
+#: dlfcn/dlinfo.c:63
+msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
+msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?аний Ñ? кодÑ? Ñ?имвол RTLD_SELF не заванÑ?ажÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? динамÑ?Ñ?но"
+
+#: dlfcn/dlinfo.c:72
+msgid "unsupported dlinfo request"
+msgstr "непÑ?дÑ?Ñ?имÑ?ваний запиÑ? до dlinfo"
+
+#: dlfcn/dlmopen.c:63
+msgid "invalid namespace"
+msgstr "некоÑ?екÑ?ний пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? назв"
+
+#: dlfcn/dlmopen.c:68
+msgid "invalid mode"
+msgstr "некоÑ?екÑ?ний Ñ?ежим"
+
+#: dlfcn/dlopen.c:64
+msgid "invalid mode parameter"
+msgstr "некоÑ?екÑ?ний паÑ?амеÑ?Ñ? Ñ?ежимÑ?"
+
+#: elf/cache.c:69
+msgid "unknown"
+msgstr "невÑ?домий"
+
+#: elf/cache.c:126
+msgid "Unknown OS"
+msgstr "Ð?евÑ?дома Ð?С"
+
+#: elf/cache.c:131
+#, c-format
+msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
+msgstr ", ABI Ð?С: %s %d.%d.%d"
+
+#: elf/cache.c:148 elf/ldconfig.c:1318
+#, c-format
+msgid "Can't open cache file %s\n"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и Ñ?айл кеÑ?Ñ? %s\n"
+
+#: elf/cache.c:162
+#, c-format
+msgid "mmap of cache file failed.\n"
+msgstr "СпÑ?оба виконаÑ?и mmap длÑ? Ñ?айла кеÑ?Ñ? зазнала невдаÑ?Ñ?.\n"
+
+#: elf/cache.c:166 elf/cache.c:180
+#, c-format
+msgid "File is not a cache file.\n"
+msgstr "Файл не Ñ? Ñ?айлом кеÑ?Ñ?.\n"
+
+#: elf/cache.c:213 elf/cache.c:223
+#, c-format
+msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
+msgstr "У кеÑ?Ñ? «%2$s» знайдено %1$d бÑ?блÑ?оÑ?ек\n"
+
+#: elf/cache.c:417
+#, c-format
+msgid "Can't create temporary cache file %s"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?имÑ?аÑ?овий Ñ?айл кеÑ?Ñ? %s"
+
+#: elf/cache.c:425 elf/cache.c:435 elf/cache.c:439 elf/cache.c:444
+#, c-format
+msgid "Writing of cache data failed"
+msgstr "СпÑ?оба запиÑ?Ñ? до Ñ?айла кеÑ?Ñ? зазнала невдаÑ?Ñ?"
+
+#: elf/cache.c:449
+#, c-format
+msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
+msgstr "СпÑ?оба змÑ?ниÑ?и пÑ?ава доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? до %s на %#o зазнала невдаÑ?Ñ?"
+
+#: elf/cache.c:454
+#, c-format
+msgid "Renaming of %s to %s failed"
+msgstr "СпÑ?оба пеÑ?ейменÑ?ваÑ?и %s на %s зазнала невдаÑ?Ñ?"
+
+#: elf/dl-close.c:384 elf/dl-open.c:470
+msgid "cannot create scope list"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?пиÑ?ок облаÑ?Ñ?ей дÑ?Ñ?"
+
+#: elf/dl-close.c:777
+msgid "shared object not open"
+msgstr "обâ??Ñ?кÑ? Ñ?пÑ?лÑ?ного викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? не вÑ?дкÑ?иÑ?о"
+
+#: elf/dl-deps.c:112
+msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
+msgstr "DST забоÑ?онено викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ? пÑ?огÑ?амаÑ? з бÑ?Ñ?ами SUID/SGID"
+
+#: elf/dl-deps.c:125
+msgid "empty dynamic string token substitution"
+msgstr "поÑ?ожнÑ? замÑ?на динамÑ?Ñ?ноÑ? Ñ?Ñ?дковоÑ? лекÑ?еми"
+
+#: elf/dl-deps.c:131
+#, c-format
+msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
+msgstr "неможливо заванÑ?ажиÑ?и допомÑ?жний «%s» Ñ?еÑ?ез поÑ?ожнÑ? замÑ?нÑ? динамÑ?Ñ?ноÑ? Ñ?Ñ?дковоÑ? лекÑ?еми\n"
+
+#: elf/dl-deps.c:479
+msgid "cannot allocate dependency list"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?пиÑ?ок залежноÑ?Ñ?ей Ñ? памâ??Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: elf/dl-deps.c:516 elf/dl-deps.c:576
+msgid "cannot allocate symbol search list"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?пиÑ?ок Ñ?имволÑ?в длÑ? поÑ?Ñ?кÑ? Ñ? памâ??Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: elf/dl-deps.c:556
+msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?имки Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?в Ñ?азом з LD_TRACE_PRELINKING не пеÑ?едбаÑ?ено"
+
+#: elf/dl-error.c:76
+msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
+msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ЧÐ?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð?ЬÐ?Ð?Ð?Ð?!!!"
+
+#: elf/dl-error.c:123
+msgid "error while loading shared libraries"
+msgstr "помилка пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?пÑ?оби заванÑ?ажиÑ?и бÑ?блÑ?оÑ?еки Ñ?пÑ?лÑ?ного викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?"
+
+#: elf/dl-fptr.c:87 ports/sysdeps/hppa/dl-fptr.c:93
+msgid "cannot map pages for fdesc table"
+msgstr "не можна вÑ?добÑ?ажаÑ?и Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нки длÑ? Ñ?аблиÑ?Ñ? fdesc"
+
+#: elf/dl-fptr.c:191 ports/sysdeps/hppa/dl-fptr.c:206
+msgid "cannot map pages for fptr table"
+msgstr "не можна вÑ?добÑ?ажаÑ?и Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нки длÑ? Ñ?аблиÑ?Ñ? fptr"
+
+#: elf/dl-fptr.c:220 ports/sysdeps/hppa/dl-fptr.c:235
+msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
+msgstr "внÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? помилка: symidx пеÑ?ебÑ?ваÑ? поза межами Ñ?аблиÑ?Ñ? fptr"
+
+#: elf/dl-hwcaps.c:184 elf/dl-hwcaps.c:196
+msgid "cannot create capability list"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?пиÑ?ок можливоÑ?Ñ?ей"
+
+#: elf/dl-load.c:465
+msgid "cannot allocate name record"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и запиÑ? назви Ñ? памâ??Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: elf/dl-load.c:542 elf/dl-load.c:658 elf/dl-load.c:743 elf/dl-load.c:862
+msgid "cannot create cache for search path"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и кеÑ? длÑ? Ñ?лÑ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?кÑ?"
+
+#: elf/dl-load.c:633
+msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и копÑ?Ñ? RUNPATH/RPATH"
+
+#: elf/dl-load.c:729
+msgid "cannot create search path array"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и маÑ?ив Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?в поÑ?Ñ?кÑ?"
+
+#: elf/dl-load.c:934
+msgid "cannot stat shared object"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? виконаÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?иÑ?нÑ? обÑ?обкÑ? обâ??Ñ?кÑ?а Ñ?пÑ?лÑ?ного викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?"
+
+#: elf/dl-load.c:1012
+msgid "cannot open zero fill device"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й заповненнÑ? нÑ?лÑ?ми"
+
+#: elf/dl-load.c:1059 elf/dl-load.c:2342
+msgid "cannot create shared object descriptor"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и деÑ?кÑ?ипÑ?оÑ? обâ??Ñ?кÑ?а Ñ?пÑ?лÑ?ного викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?"
+
+#: elf/dl-load.c:1078 elf/dl-load.c:1755 elf/dl-load.c:1858
+msgid "cannot read file data"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и данÑ? Ñ?айла"
+
+#: elf/dl-load.c:1124
+msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
+msgstr "Ð?иÑ?Ñ?внÑ?ваннÑ? команди заванÑ?аженнÑ? ELF виконано не за Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нками памâ??Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: elf/dl-load.c:1131
+msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
+msgstr "адÑ?еÑ?а або змÑ?Ñ?еннÑ? команди заванÑ?аженнÑ? ELF непÑ?авилÑ?но виÑ?Ñ?внÑ?но"
+
+#: elf/dl-load.c:1216
+msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?и даниÑ? TLS длÑ? поÑ?аÑ?кового поÑ?окÑ? обÑ?обки"
+
+#: elf/dl-load.c:1239
+msgid "cannot handle TLS data"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? обÑ?обиÑ?и данÑ? TLS"
+
+#: elf/dl-load.c:1258
+msgid "object file has no loadable segments"
+msgstr "Ñ? обâ??Ñ?кÑ?номÑ? Ñ?айлÑ? немаÑ? пÑ?идаÑ?ниÑ? до заванÑ?аженнÑ? Ñ?егменÑ?Ñ?в"
+
+#: elf/dl-load.c:1294
+msgid "failed to map segment from shared object"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? вÑ?добÑ?азиÑ?и Ñ?егменÑ? з обâ??Ñ?кÑ?а Ñ?пÑ?лÑ?ного викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?"
+
+#: elf/dl-load.c:1320
+msgid "cannot dynamically load executable"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? заванÑ?ажиÑ?и виконÑ?ваний Ñ?айл Ñ? динамÑ?Ñ?номÑ? Ñ?ежимÑ?"
+
+#: elf/dl-load.c:1383 elf/dl-load.c:1492
+msgid "cannot change memory protections"
+msgstr "змÑ?на заÑ?иÑ?Ñ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? памâ??Ñ?Ñ?Ñ? неможлива"
+
+#: elf/dl-load.c:1402
+msgid "cannot map zero-fill pages"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? вÑ?добÑ?азиÑ?и Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нки заповненнÑ? нÑ?лÑ?ми"
+
+#: elf/dl-load.c:1416
+msgid "object file has no dynamic section"
+msgstr "Ñ? обâ??Ñ?кÑ?номÑ? Ñ?айлÑ? немаÑ? динамÑ?Ñ?ного Ñ?оздÑ?лÑ?"
+
+#: elf/dl-load.c:1439
+msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
+msgstr "обâ??Ñ?кÑ? Ñ?пÑ?лÑ?ного викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? не може бÑ?Ñ?и вÑ?дкÑ?иÑ?о за допомогоÑ? dlopen()"
+
+#: elf/dl-load.c:1452
+msgid "cannot allocate memory for program header"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и памâ??Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? заголовка пÑ?огÑ?ами"
+
+#: elf/dl-load.c:1469 elf/dl-open.c:195
+msgid "invalid caller"
+msgstr "некоÑ?екÑ?на Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?Ñ? викликÑ?"
+
+#: elf/dl-load.c:1512
+msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?вÑ?мкнÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?ек виконаннÑ?, Ñ?к Ñ?Ñ?ого вимагаÑ? обâ??Ñ?кÑ? Ñ?пÑ?лÑ?ного викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?"
+
+#: elf/dl-load.c:1525
+msgid "cannot close file descriptor"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? закÑ?иÑ?и деÑ?кÑ?ипÑ?оÑ? Ñ?айла"
+
+#: elf/dl-load.c:1755
+msgid "file too short"
+msgstr "Ñ?айл Ñ? надÑ?о коÑ?оÑ?ким"
+
+#: elf/dl-load.c:1791
+msgid "invalid ELF header"
+msgstr "некоÑ?екÑ?ний заголовок ELF"
+
+#: elf/dl-load.c:1803
+msgid "ELF file data encoding not big-endian"
+msgstr "байÑ?и Ñ? даниÑ? Ñ?айла ELF впоÑ?Ñ?дковано не Ñ? звоÑ?оÑ?номÑ? поÑ?Ñ?дкÑ?"
+
+#: elf/dl-load.c:1805
+msgid "ELF file data encoding not little-endian"
+msgstr "байÑ?и Ñ? даниÑ? Ñ?айла ELF впоÑ?Ñ?дковано не Ñ? пÑ?Ñ?момÑ? поÑ?Ñ?дкÑ?"
+
+#: elf/dl-load.c:1809
+msgid "ELF file version ident does not match current one"
+msgstr "Ñ?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айла ELF не вÑ?дповÑ?даÑ? поÑ?оÑ?номÑ?"
+
+#: elf/dl-load.c:1813
+msgid "ELF file OS ABI invalid"
+msgstr "некоÑ?екÑ?ний ABI Ð?С Ñ? Ñ?айлÑ? ELF"
+
+#: elf/dl-load.c:1816
+msgid "ELF file ABI version invalid"
+msgstr "некоÑ?екÑ?на веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ABI Ñ? Ñ?айлÑ? ELF"
+
+#: elf/dl-load.c:1819
+msgid "nonzero padding in e_ident"
+msgstr "ненÑ?лÑ?ове доповненнÑ? Ñ? e_ident"
+
+#: elf/dl-load.c:1822
+msgid "internal error"
+msgstr "внÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? помилка"
+
+#: elf/dl-load.c:1829
+msgid "ELF file version does not match current one"
+msgstr "веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айла ELF не збÑ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з поÑ?оÑ?ноÑ?"
+
+#: elf/dl-load.c:1837
+msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
+msgstr "можна заванÑ?ажиÑ?и лиÑ?е ET_DYN Ñ? ET_EXEC"
+
+#: elf/dl-load.c:1843
+msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
+msgstr "phentsize Ñ?айла ELF не Ñ? оÑ?Ñ?кÑ?ваним"
+
+#: elf/dl-load.c:2361
+msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
+msgstr "помилковий клаÑ? ELF: ELFCLASS64"
+
+#: elf/dl-load.c:2362
+msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
+msgstr "помилковий клаÑ? ELF: ELFCLASS32"
+
+#: elf/dl-load.c:2365
+msgid "cannot open shared object file"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и Ñ?айл обâ??Ñ?кÑ?Ñ?в Ñ?пÑ?лÑ?ного викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?"
+
+#: elf/dl-lookup.c:753 ports/sysdeps/mips/dl-lookup.c:771
+msgid "relocation error"
+msgstr "помилка пеÑ?еÑ?Ñ?ваннÑ?"
+
+#: elf/dl-lookup.c:780 ports/sysdeps/mips/dl-lookup.c:798
+msgid "symbol lookup error"
+msgstr "помилка пÑ?д Ñ?аÑ? поÑ?Ñ?кÑ? Ñ?имволÑ?в"
+
+#: elf/dl-open.c:102
+msgid "cannot extend global scope"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?озÑ?иÑ?иÑ?и загалÑ?нÑ? облаÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: elf/dl-open.c:520
+msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
+msgstr "Ð?еÑ?еповнено лÑ?Ñ?илÑ?ник Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? TLS! Ð?Ñ?дÑ? лаÑ?ка, повÑ?домÑ?е пÑ?о Ñ?Ñ? помилкÑ? Ñ?озÑ?обникам."
+
+#: elf/dl-open.c:542
+msgid "cannot load any more object with static TLS"
+msgstr "неможливо пÑ?одовжÑ?ваÑ?и заванÑ?аженнÑ? Ñ?нÑ?иÑ? обâ??Ñ?кÑ?Ñ?в зÑ? Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?ним TLS"
+
+#: elf/dl-open.c:599
+msgid "invalid mode for dlopen()"
+msgstr "некоÑ?екÑ?ний Ñ?ежим длÑ? dlopen()"
+
+#: elf/dl-open.c:616
+msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
+msgstr "бÑ?лÑ?Ñ?е немаÑ? пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ?в назв длÑ? dlmopen()"
+
+#: elf/dl-open.c:634
+msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
+msgstr "некоÑ?екÑ?ний пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? назв пÑ?изнаÑ?еннÑ? Ñ? dlmopen()"
+
+#: elf/dl-reloc.c:120
+msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и облаÑ?Ñ?Ñ? памâ??Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?номÑ? блоÑ?Ñ? TLS"
+
+#: elf/dl-reloc.c:212
+msgid "cannot make segment writable for relocation"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?егменÑ? пÑ?идаÑ?ний до запиÑ?Ñ? длÑ? пеÑ?еÑ?Ñ?ваннÑ?"
+
+#: elf/dl-reloc.c:275
+#, c-format
+msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
+msgstr "%s: Ñ? обâ??Ñ?кÑ?Ñ? %s не знайдено PLTREL\n"
+
+#: elf/dl-reloc.c:286
+#, c-format
+msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
+msgstr "%s: не виÑ?Ñ?аÑ?аÑ? памâ??Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? збеÑ?Ñ?ганнÑ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?в пеÑ?еÑ?Ñ?ваннÑ? длÑ? %s\n"
+
+#: elf/dl-reloc.c:302
+msgid "cannot restore segment prot after reloc"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? вÑ?дновиÑ?и заÑ?иÑ?Ñ? Ñ?егменÑ? пÑ?Ñ?лÑ? пеÑ?еÑ?Ñ?ваннÑ?"
+
+#: elf/dl-reloc.c:331
+msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? заÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ваÑ?и додаÑ?ковий заÑ?иÑ?Ñ? памâ??Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?Ñ?лÑ? пеÑ?еÑ?Ñ?ваннÑ?"
+
+#: elf/dl-sym.c:153
+msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
+msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?аний Ñ? кодÑ? Ñ?имвол RTLD_NEXT не заванÑ?ажÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? динамÑ?Ñ?но"
+
+#: elf/dl-tls.c:875
+msgid "cannot create TLS data structures"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?и даниÑ? TLS"
+
+#: elf/dl-version.c:166
+msgid "version lookup error"
+msgstr "помилка пÑ?д Ñ?аÑ? поÑ?Ñ?кÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: elf/dl-version.c:296
+msgid "cannot allocate version reference table"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?аблиÑ?Ñ? поÑ?иланÑ? на веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: elf/ldconfig.c:141
+msgid "Print cache"
+msgstr "Ð?ивеÑ?Ñ?и кеÑ?"
+
+#: elf/ldconfig.c:142
+msgid "Generate verbose messages"
+msgstr "Режим докладниÑ? повÑ?домленÑ?"
+
+#: elf/ldconfig.c:143
+msgid "Don't build cache"
+msgstr "Ð?е збиÑ?аÑ?и кеÑ?"
+
+#: elf/ldconfig.c:144
+msgid "Don't generate links"
+msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?воÑ?Ñ?ваÑ?и поÑ?иланÑ?"
+
+#: elf/ldconfig.c:145
+msgid "Change to and use ROOT as root directory"
+msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и до каÑ?алогÑ? Ð?Ð?РÐ?Ð?Ь Ñ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и його Ñ?к коÑ?еневий"
+
+#: elf/ldconfig.c:145
+msgid "ROOT"
+msgstr "Ð?Ð?РÐ?Ð?Ь"
+
+#: elf/ldconfig.c:146
+msgid "CACHE"
+msgstr "Ð?Ð?Ш"
+
+#: elf/ldconfig.c:146
+msgid "Use CACHE as cache file"
+msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ð?Ð?Ш Ñ?к Ñ?айл кеÑ?Ñ?"
+
+#: elf/ldconfig.c:147
+msgid "CONF"
+msgstr "Ð?Ð?Ð?Ф"
+
+#: elf/ldconfig.c:147
+msgid "Use CONF as configuration file"
+msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ð?Ð?Ð?Ф Ñ?к Ñ?айл налаÑ?Ñ?Ñ?ванÑ?"
+
+#: elf/ldconfig.c:148
+msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
+msgstr "Ð?бÑ?облÑ?Ñ?и лиÑ?е каÑ?алоги, вказанÑ? Ñ? командномÑ? Ñ?Ñ?дкÑ?. Ð?е бÑ?дÑ?ваÑ?и кеÑ?."
+
+#: elf/ldconfig.c:149
+msgid "Manually link individual libraries."
+msgstr "Ð?Ñ?дâ??Ñ?днаÑ?и окÑ?емÑ? бÑ?блÑ?оÑ?еки вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?."
+
+#: elf/ldconfig.c:150
+msgid "FORMAT"
+msgstr "ФÐ?РÐ?Ð?Т"
+
+#: elf/ldconfig.c:150
+msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
+msgstr "ФоÑ?маÑ?, Ñ?ким Ñ?лÑ?д Ñ?коÑ?иÑ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?: new, old або compat (Ñ?иповий)"
+
+#: elf/ldconfig.c:151
+msgid "Ignore auxiliary cache file"
+msgstr "Ð?гноÑ?Ñ?ваÑ?и допомÑ?жний Ñ?айл кеÑ?Ñ?"
+
+#: elf/ldconfig.c:159
+msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
+msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и пÑ?ивâ??Ñ?зки динамÑ?Ñ?ного компонÑ?валÑ?ника пÑ?д Ñ?аÑ? виконаннÑ?."
+
+#: elf/ldconfig.c:346
+#, c-format
+msgid "Path `%s' given more than once"
+msgstr "ШлÑ?Ñ? «%s» вказано декÑ?лÑ?ка Ñ?азÑ?в"
+
+#: elf/ldconfig.c:386
+#, c-format
+msgid "%s is not a known library type"
+msgstr "%s не Ñ? вÑ?домим Ñ?ипом бÑ?блÑ?оÑ?еки"
+
+#: elf/ldconfig.c:414
+#, c-format
+msgid "Can't stat %s"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?иÑ?нÑ? данÑ? Ñ?одо %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:488
+#, c-format
+msgid "Can't stat %s\n"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?иÑ?нÑ? данÑ? Ñ?одо %s\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:498
+#, c-format
+msgid "%s is not a symbolic link\n"
+msgstr "%s не Ñ? Ñ?имволÑ?Ñ?ним поÑ?иланнÑ?м\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:517
+#, c-format
+msgid "Can't unlink %s"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? вÑ?дâ??Ñ?днаÑ?и %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:523
+#, c-format
+msgid "Can't link %s to %s"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? пÑ?дâ??Ñ?днаÑ?и %s до %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:529
+msgid " (changed)\n"
+msgstr " (змÑ?нено)\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:531
+msgid " (SKIPPED)\n"
+msgstr " (Ð?РÐ?Ð?УЩÐ?Ð?Ð?)\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:586
+#, c-format
+msgid "Can't find %s"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? знайÑ?и %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:602 elf/ldconfig.c:775 elf/ldconfig.c:834 elf/ldconfig.c:868
+#, c-format
+msgid "Cannot lstat %s"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? обÑ?обиÑ?и lstat %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:609
+#, c-format
+msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
+msgstr "Файл %s пÑ?оÑ?гноÑ?овано, оÑ?кÑ?лÑ?ки вÑ?н не Ñ? звиÑ?айним Ñ?айлом."
+
+#: elf/ldconfig.c:618
+#, c-format
+msgid "No link created since soname could not be found for %s"
+msgstr "Ð?вâ??Ñ?зкÑ? не Ñ?Ñ?воÑ?ено, оÑ?кÑ?лÑ?ки не вдалоÑ?Ñ? знайÑ?и бÑ?блÑ?оÑ?екÑ? so длÑ? %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:701
+#, c-format
+msgid "Can't open directory %s"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и каÑ?алог %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:90
+#, c-format
+msgid "Input file %s not found.\n"
+msgstr "Файл вÑ?Ñ?дниÑ? даниÑ? %s не знайдено.\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:800
+#, c-format
+msgid "Cannot stat %s"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?иÑ?нÑ? данÑ? Ñ?одо %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:929
+#, c-format
+msgid "libc5 library %s in wrong directory"
+msgstr "Ð?Ñ?блÑ?оÑ?ека libc5 %s збеÑ?Ñ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? помилковомÑ? каÑ?алозÑ?"
+
+#: elf/ldconfig.c:932
+#, c-format
+msgid "libc6 library %s in wrong directory"
+msgstr "Ð?Ñ?блÑ?оÑ?ека libc6 %s збеÑ?Ñ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? помилковомÑ? каÑ?алозÑ?"
+
+#: elf/ldconfig.c:935
+#, c-format
+msgid "libc4 library %s in wrong directory"
+msgstr "Ð?Ñ?блÑ?оÑ?ека libc4 %s збеÑ?Ñ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? помилковомÑ? каÑ?алозÑ?"
+
+#: elf/ldconfig.c:963
+#, c-format
+msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
+msgstr "бÑ?блÑ?оÑ?еки %s Ñ? %s Ñ? каÑ?алозÑ? %s маÑ?Ñ?Ñ? однаковÑ? назви so, але належаÑ?Ñ? до Ñ?Ñ?зниÑ? Ñ?ипÑ?в."
+
+#: elf/ldconfig.c:1072
+#, c-format
+msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
+msgstr "Ð?опеÑ?едженнÑ?: Ñ?гноÑ?Ñ?Ñ?мо Ñ?айл налаÑ?Ñ?Ñ?ванÑ?, Ñ?кий не вдалоÑ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и: %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:1138
+#, c-format
+msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
+msgstr "%s:%u: помилковий Ñ?инÑ?акÑ?иÑ? Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? hwcap"
+
+#: elf/ldconfig.c:1144
+#, c-format
+msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
+msgstr "%s:%u: Ñ?ндекÑ? hwcap %lu пеÑ?евиÑ?Ñ?Ñ? макÑ?ималÑ?не знаÑ?еннÑ? %u"
+
+#: elf/ldconfig.c:1151 elf/ldconfig.c:1159
+#, c-format
+msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
+msgstr "%s:%u: Ñ?ндекÑ? hwcap %lu вже визнаÑ?ено Ñ?к %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:1162
+#, c-format
+msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
+msgstr "%s:%u: дÑ?блÑ?ваннÑ? hwcap %lu %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:1184
+#, c-format
+msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
+msgstr "Ñ?кÑ?о викоÑ?иÑ?Ñ?ано -r, Ñ?лÑ?д вказаÑ?и абÑ?олÑ?Ñ?нÑ? назвÑ? Ñ?айла длÑ? Ñ?айла налаÑ?Ñ?Ñ?ванÑ?"
+
+#: elf/ldconfig.c:1191 locale/programs/xmalloc.c:64 malloc/obstack.c:432
+#: malloc/obstack.c:434 posix/getconf.c:1076 posix/getconf.c:1296
+#, c-format
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "памâ??Ñ?Ñ?Ñ? виÑ?еÑ?пано"
+
+#: elf/ldconfig.c:1223
+#, c-format
+msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
+msgstr "%s:%u: не вдалоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и каÑ?алог %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:1267
+#, c-format
+msgid "relative path `%s' used to build cache"
+msgstr "вÑ?дноÑ?ний Ñ?лÑ?Ñ? «%s» викоÑ?иÑ?Ñ?ано длÑ? збиÑ?аннÑ? кеÑ?Ñ?"
+
+#: elf/ldconfig.c:1297
+#, c-format
+msgid "Can't chdir to /"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? змÑ?ниÑ?и каÑ?алог на /"
+
+#: elf/ldconfig.c:1338
+#, c-format
+msgid "Can't open cache file directory %s\n"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и каÑ?алог Ñ?айлÑ?в кеÑ?Ñ? %s\n"
+
+#: elf/ldd.bash.in:42
+msgid "Written by %s and %s.\n"
+msgstr "Ð?вÑ?оÑ? пÑ?огÑ?ами %s Ñ?а %s.\n"
+
+#: elf/ldd.bash.in:47
+msgid ""
+"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
+"      --help              print this help and exit\n"
+"      --version           print version information and exit\n"
+"  -d, --data-relocs       process data relocations\n"
+"  -r, --function-relocs   process data and function relocations\n"
+"  -u, --unused            print unused direct dependencies\n"
+"  -v, --verbose           print all information\n"
+msgstr ""
+"Ð?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?: ldd [Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?ТР]... ФÐ?Ð?Ð?...\n"
+"      --help              вивеÑ?Ñ?и Ñ?е довÑ?дкове повÑ?домленнÑ? Ñ? завеÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?обоÑ?Ñ?\n"
+"      --version           вивеÑ?Ñ?и данÑ? Ñ?одо веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? завеÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?обоÑ?Ñ?\n"
+"  -d, --data-relocs       обÑ?обиÑ?и пеÑ?еÑ?Ñ?ваннÑ? даниÑ?\n"
+"  -r, --function-relocs   обÑ?обиÑ?и пеÑ?еÑ?Ñ?ваннÑ? даниÑ? Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?й\n"
+"  -u, --unused            вивеÑ?Ñ?и Ñ?пиÑ?ок невикоÑ?иÑ?Ñ?аниÑ? безпоÑ?еÑ?еднÑ?Ñ? залежноÑ?Ñ?ей\n"
+"  -v, --verbose           вивеÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?Ñ? данÑ?\n"
+
+#: elf/ldd.bash.in:80
+msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
+msgstr "ldd: паÑ?амеÑ?Ñ? «$1» Ñ? неоднознаÑ?ним"
+
+#: elf/ldd.bash.in:87
+msgid "unrecognized option"
+msgstr "неÑ?озпÑ?знаний паÑ?амеÑ?Ñ?"
+
+#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:126
+msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
+msgstr "СпÑ?обÑ?йÑ?е «ldd --help» длÑ? оÑ?Ñ?иманнÑ? докладнÑ?Ñ?ого опиÑ?Ñ?."
+
+#: elf/ldd.bash.in:125
+msgid "missing file arguments"
+msgstr "не вказано аÑ?гÑ?менÑ?Ñ?в-назв Ñ?айл"
+
+#. TRANS No such file or directory.  This is a ``file doesn't exist'' error
+#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
+#. TRANS expected to already exist.
+#: elf/ldd.bash.in:148 sysdeps/gnu/errlist.c:36
+msgid "No such file or directory"
+msgstr "Ð?емаÑ? Ñ?акого Ñ?айла або каÑ?алогÑ?"
+
+#: elf/ldd.bash.in:151 inet/rcmd.c:488
+msgid "not regular file"
+msgstr "не Ñ? звиÑ?айним Ñ?айлом"
+
+#: elf/ldd.bash.in:154
+msgid "warning: you do not have execution permission for"
+msgstr "попеÑ?едженнÑ?: Ñ? ваÑ? немаÑ? пÑ?ав на виконаннÑ?"
+
+#: elf/ldd.bash.in:183
+msgid "\tnot a dynamic executable"
+msgstr "\tне Ñ? динамÑ?Ñ?ним виконÑ?ваним Ñ?айлом"
+
+#: elf/ldd.bash.in:191
+msgid "exited with unknown exit code"
+msgstr "завеÑ?Ñ?ено з невÑ?домим кодом виÑ?одÑ?"
+
+#: elf/ldd.bash.in:196
+msgid "error: you do not have read permission for"
+msgstr "помилка: Ñ? ваÑ? немаÑ? пÑ?ава на Ñ?иÑ?аннÑ?"
+
+#: elf/pldd-xx.c:105
+#, c-format
+msgid "cannot find program header of process"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? знайÑ?и заголовок пÑ?огÑ?ами длÑ? обÑ?обки"
+
+#: elf/pldd-xx.c:110
+#, c-format
+msgid "cannot read program header"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и заголовок пÑ?огÑ?ами"
+
+#: elf/pldd-xx.c:135
+#, c-format
+msgid "cannot read dynamic section"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и Ñ?оздÑ?л dynamic"
+
+#: elf/pldd-xx.c:147
+#, c-format
+msgid "cannot read r_debug"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и r_debug"
+
+#: elf/pldd-xx.c:167
+#, c-format
+msgid "cannot read program interpreter"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и Ñ?нÑ?еÑ?пÑ?еÑ?аÑ?оÑ? пÑ?огÑ?ами"
+
+#: elf/pldd-xx.c:196
+#, c-format
+msgid "cannot read link map"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и каÑ?Ñ?Ñ? поÑ?иланÑ?"
+
+#: elf/pldd-xx.c:207
+#, c-format
+msgid "cannot read object name"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и назвÑ? обâ??Ñ?кÑ?а"
+
+#: elf/pldd.c:62
+msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
+msgstr "Ð?оказаÑ?и Ñ?пиÑ?ок динамÑ?Ñ?ниÑ? обâ??Ñ?кÑ?Ñ?в Ñ?пÑ?лÑ?ного викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?, заванÑ?ажениÑ? до пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?."
+
+#: elf/pldd.c:66
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: elf/pldd.c:97
+#, c-format
+msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
+msgstr "Ð? Ñ?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ?ом пÑ?оÑ?еÑ?Ñ? маÑ? бÑ?Ñ?и вказано Ñ?оÑ?но один паÑ?амеÑ?Ñ?.\n"
+
+#: elf/pldd.c:109
+#, c-format
+msgid "invalid process ID '%s'"
+msgstr "некоÑ?екÑ?ний Ñ?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ? «%s»"
+
+#: elf/pldd.c:117
+#, c-format
+msgid "cannot open %s"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и %s"
+
+#: elf/pldd.c:142
+#, c-format
+msgid "cannot open %s/task"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и %s/завданнÑ?"
+
+#: elf/pldd.c:145
+#, c-format
+msgid "cannot prepare reading %s/task"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? пÑ?дгоÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?иÑ?аннÑ? %s/завданнÑ?"
+
+#: elf/pldd.c:158
+#, c-format
+msgid "invalid thread ID '%s'"
+msgstr "некоÑ?екÑ?ний Ñ?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? поÑ?окÑ? «%s»"
+
+#: elf/pldd.c:169
+#, c-format
+msgid "cannot attach to process %lu"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? пÑ?иÑ?днаÑ?иÑ?Ñ? до пÑ?оÑ?еÑ?Ñ? %lu"
+
+#: elf/pldd.c:261
+#, c-format
+msgid "cannot get information about process %lu"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? Ñ?одо пÑ?оÑ?еÑ?Ñ? %lu"
+
+#: elf/pldd.c:274
+#, c-format
+msgid "process %lu is no ELF program"
+msgstr "пÑ?оÑ?еÑ? %lu не Ñ? пÑ?огÑ?амоÑ? ELF"
+
+#: elf/readelflib.c:34
+#, c-format
+msgid "file %s is truncated\n"
+msgstr "Ñ?айл %s обÑ?Ñ?зано\n"
+
+#: elf/readelflib.c:66
+#, c-format
+msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
+msgstr "%s Ñ? 32-бÑ?Ñ?овим Ñ?айлом ELF.\n"
+
+#: elf/readelflib.c:68
+#, c-format
+msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
+msgstr "%s Ñ? 64-бÑ?Ñ?овим Ñ?айлом ELF.\n"
+
+#: elf/readelflib.c:70
+#, c-format
+msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
+msgstr "Ð?евÑ?домий ELFCLASS Ñ? Ñ?айлÑ? %s.\n"
+
+#: elf/readelflib.c:77
+#, c-format
+msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
+msgstr "%s не Ñ? Ñ?айлом обâ??Ñ?кÑ?Ñ?в Ñ?пÑ?лÑ?ного викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? (Ñ?ип: %d).\n"
+
+#: elf/readelflib.c:108
+#, c-format
+msgid "more than one dynamic segment\n"
+msgstr "бÑ?лÑ?Ñ? нÑ?ж один динамÑ?Ñ?ний Ñ?егменÑ?\n"
+
+#: elf/readlib.c:96
+#, c-format
+msgid "Cannot fstat file %s.\n"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? обÑ?обиÑ?и за допомогоÑ? fstat Ñ?айл %s.\n"
+
+#: elf/readlib.c:107
+#, c-format
+msgid "File %s is empty, not checked."
+msgstr "Файл %s Ñ? поÑ?ожнÑ?м, не пеÑ?евÑ?Ñ?ено."
+
+#: elf/readlib.c:113
+#, c-format
+msgid "File %s is too small, not checked."
+msgstr "Файл %s Ñ? надÑ?о малим, не пеÑ?евÑ?Ñ?ено."
+
+#: elf/readlib.c:123
+#, c-format
+msgid "Cannot mmap file %s.\n"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? виконаÑ?и mmap длÑ? Ñ?айла %s.\n"
+
+#: elf/readlib.c:161
+#, c-format
+msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
+msgstr "%s не Ñ? Ñ?айлом ELF. Ð?иÑ?влено помилковÑ? магÑ?Ñ?нÑ? байÑ?и на поÑ?аÑ?кÑ? Ñ?айла.\n"
+
+#: elf/sln.c:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: sln src dest|file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ð?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?: sln джеÑ?ело пÑ?изнаÑ?еннÑ?|Ñ?айл\n"
+"\n"
+
+#: elf/sln.c:109
+#, c-format
+msgid "%s: file open error: %m\n"
+msgstr "%s: помилка пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?пÑ?оби вÑ?дкÑ?иÑ?и Ñ?айл: %m\n"
+
+#: elf/sln.c:146
+#, c-format
+msgid "No target in line %d\n"
+msgstr "Ð?емаÑ? пÑ?изнаÑ?еннÑ? Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? %d\n"
+
+#: elf/sln.c:178
+#, c-format
+msgid "%s: destination must not be a directory\n"
+msgstr "%s: пÑ?изнаÑ?еннÑ?м маÑ? бÑ?Ñ?и каÑ?алог\n"
+
+#: elf/sln.c:184
+#, c-format
+msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
+msgstr "%s: не вдалоÑ?Ñ? вилÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?ий каÑ?алог пÑ?изнаÑ?еннÑ?\n"
+
+#: elf/sln.c:192
+#, c-format
+msgid "%s: invalid destination: %s\n"
+msgstr "%s: некоÑ?екÑ?не пÑ?изнаÑ?еннÑ?: %s\n"
+
+#: elf/sln.c:207 elf/sln.c:216
+#, c-format
+msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
+msgstr "Ð?екоÑ?екÑ?не поÑ?иланнÑ? з «%s» на «%s»: %s\n"
+
+#: elf/sotruss.ksh:32
+#, sh-format
+msgid ""
+"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
+"  -F, --from FROMLIST     Trace calls from objects on FROMLIST\n"
+"  -T, --to TOLIST         Trace calls to objects on TOLIST\n"
+"\n"
+"  -e, --exit              Also show exits from the function calls\n"
+"  -f, --follow            Trace child processes\n"
+"  -o, --output FILENAME   Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
+"\t\t\t  -f is also used) instead of standard error\n"
+"\n"
+"  -?, --help              Give this help list\n"
+"      --usage             Give a short usage message\n"
+"      --version           Print program version"
+msgstr ""
+"Ð?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?: sotruss [Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?ТР...] [--] Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð?Ð?Ð? ФÐ?Ð?Ð? [Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?ТР...]\n"
+"  -F, --from FROMLIST     Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ваÑ?и виклики вÑ?д обâ??Ñ?кÑ?Ñ?в з FROMLIST\n"
+"  -T, --to TOLIST         Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ваÑ?и виклики до обâ??Ñ?кÑ?Ñ?в з TOLIST\n"
+"\n"
+"  -e, --exit              показÑ?ваÑ?и Ñ?акож виÑ?оди з викликÑ?в Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?й\n"
+"  -f, --follow            Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ваÑ?и доÑ?Ñ?Ñ?нÑ? пÑ?оÑ?еÑ?и\n"
+"  -o, --output ФÐ?Ð?Ð?       запиÑ?аÑ?и виведенÑ? данÑ? до Ñ?айла ФÐ?Ð?Ð? (або до Ñ?айла ФÐ?Ð?Ð?.$PID, Ñ?кÑ?о\n"
+"\t\t\t  -f викоÑ?иÑ?Ñ?ано паÑ?амеÑ?Ñ?) замÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ного каналÑ? длÑ? помилок\n"
+"\n"
+"  -?, --help              вивеÑ?Ñ?и Ñ?ей довÑ?дковий Ñ?пиÑ?ок\n"
+"      --usage             вивеÑ?Ñ?и коÑ?оÑ?ке повÑ?домленнÑ? Ñ?одо коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?\n"
+"      --version           вивеÑ?Ñ?и данÑ? Ñ?одо веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: elf/sotruss.ksh:46
+msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
+msgstr "Ð?бовâ??Ñ?зковÑ? аÑ?гÑ?менÑ?и до довгиÑ? Ñ?оÑ?м запиÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в Ñ? Ñ?акож обâ??Ñ?зковими длÑ?\\nвÑ?дповÑ?дниÑ? Ñ?коÑ?оÑ?ениÑ? Ñ?оÑ?м запиÑ?Ñ?.\\n"
+
+#: elf/sotruss.ksh:55
+msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
+msgstr "%s: паÑ?амеÑ?Ñ? поÑ?Ñ?ебÑ?Ñ? аÑ?гÑ?менÑ?Ñ? -- «%s»\\n"
+
+#: elf/sotruss.ksh:61
+msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
+msgstr "%s: неоднознаÑ?ний паÑ?амеÑ?Ñ?; можливÑ? ваÑ?Ñ?анÑ?и:"
+
+#: elf/sotruss.ksh:79
+msgid "Written by %s.\\n"
+msgstr "Ð?вÑ?оÑ? â?? %s.\\n"
+
+#: elf/sotruss.ksh:86
+msgid ""
+"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
+"\t    [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n"
+"\t    [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
+"\t    EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
+msgstr ""
+"Ð?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o ФÐ?Ð?Ð?] [-T TOLIST] [--exit]\n"
+"\t    [--follow] [--from FROMLIST] [--output ФÐ?Ð?Ð?] [--to TOLIST]\n"
+"\t    [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
+"\t    Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð?Ð?Ð? ФÐ?Ð?Ð? [Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?ТР...]\\n"
+
+#: elf/sotruss.ksh:134
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
+msgstr "%s: невÑ?домий паÑ?амеÑ?Ñ? «%c%s»\\n"
+
+#: elf/sprof.c:77
+msgid "Output selection:"
+msgstr "Ð?ибÑ?Ñ? виводÑ?:"
+
+#: elf/sprof.c:79
+msgid "print list of count paths and their number of use"
+msgstr "вивеÑ?Ñ?и Ñ?пиÑ?ок Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?в лÑ?Ñ?илÑ?ника Ñ?а кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?нÑ?ого викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?"
+
+#: elf/sprof.c:81
+msgid "generate flat profile with counts and ticks"
+msgstr "Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и плоÑ?кий пÑ?оÑ?Ñ?лÑ? з лÑ?Ñ?илÑ?никами Ñ?а познаÑ?ками"
+
+#: elf/sprof.c:82
+msgid "generate call graph"
+msgstr "Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и гÑ?аÑ? викликÑ?в"
+
+#: elf/sprof.c:89
+msgid "Read and display shared object profiling data."
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?аÑ?и або показаÑ?и данÑ? пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?ваннÑ? обâ??Ñ?кÑ?Ñ?в Ñ?пÑ?лÑ?ного викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?."
+
+#: elf/sprof.c:94
+msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
+msgstr "Ð?СÐ? [Ð?Ð?Ð?Ð?_Ð?РÐ?ФÐ?Ð?ЮÐ?Ð?Ð?Ð?Я]"
+
+#: elf/sprof.c:433
+#, c-format
+msgid "failed to load shared object `%s'"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? заванÑ?ажиÑ?и обâ??Ñ?кÑ? Ñ?пÑ?лÑ?ного викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? «%s»"
+
+#: elf/sprof.c:442
+#, c-format
+msgid "cannot create internal descriptors"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и внÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? деÑ?кÑ?ипÑ?оÑ?и"
+
+#: elf/sprof.c:554
+#, c-format
+msgid "Reopening shared object `%s' failed"
+msgstr "СпÑ?оба повÑ?оÑ?ного вÑ?дкÑ?иÑ?Ñ?Ñ? обâ??Ñ?кÑ?а Ñ?пÑ?лÑ?ного викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? «%s» зазнала невдаÑ?Ñ?"
+
+#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
+#, c-format
+msgid "reading of section headers failed"
+msgstr "Ñ?пÑ?оба Ñ?иÑ?аннÑ? заголовкÑ?в Ñ?оздÑ?лÑ?в зазнала невдаÑ?Ñ?"
+
+#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
+#, c-format
+msgid "reading of section header string table failed"
+msgstr "Ñ?пÑ?оба Ñ?иÑ?аннÑ? Ñ?аблиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ?в заголовка Ñ?оздÑ?лÑ? завеÑ?Ñ?илаÑ?Ñ? невдало"
+
+#: elf/sprof.c:595
+#, c-format
+msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
+msgstr "*** Ð?е вдалоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и назвÑ? Ñ?айла з дÑ?агноÑ?Ñ?иÑ?ними даними: %m\n"
+
+#: elf/sprof.c:616
+#, c-format
+msgid "cannot determine file name"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? визнаÑ?иÑ?и назвÑ? Ñ?айла"
+
+#: elf/sprof.c:649
+#, c-format
+msgid "reading of ELF header failed"
+msgstr "Ñ?пÑ?оба Ñ?иÑ?аннÑ? заголовка ELF зазнала невдаÑ?Ñ?"
+
+#: elf/sprof.c:685
+#, c-format
+msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
+msgstr "*** Файл «%s» оÑ?иÑ?ено вÑ?д додаÑ?ковиÑ? даниÑ?: докладний аналÑ?з неможливий\n"
+
+#: elf/sprof.c:715
+#, c-format
+msgid "failed to load symbol data"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? заванÑ?ажиÑ?и данÑ? Ñ?имволÑ?в"
+
+#: elf/sprof.c:780
+#, c-format
+msgid "cannot load profiling data"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? заванÑ?ажиÑ?и данÑ? пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?ваннÑ?"
+
+#: elf/sprof.c:789
+#, c-format
+msgid "while stat'ing profiling data file"
+msgstr "пÑ?д Ñ?аÑ? оÑ?Ñ?иманнÑ? Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?иÑ?ниÑ? даниÑ? Ñ?одо Ñ?айла даниÑ? пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?ваннÑ?"
+
+#: elf/sprof.c:797
+#, c-format
+msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
+msgstr "Ñ?айл даниÑ? пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?ваннÑ? «%s» не вÑ?дповÑ?даÑ? обâ??Ñ?кÑ?Ñ? Ñ?пÑ?лÑ?ного викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? «%s»"
+
+#: elf/sprof.c:808
+#, c-format
+msgid "failed to mmap the profiling data file"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? виконаÑ?и mmap длÑ? Ñ?айла даниÑ? пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?ваннÑ?"
+
+#: elf/sprof.c:816
+#, c-format
+msgid "error while closing the profiling data file"
+msgstr "помилка пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?пÑ?оби закÑ?иÑ?и Ñ?айл даниÑ? пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?ваннÑ?"
+
+#: elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
+#, c-format
+msgid "cannot create internal descriptor"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и внÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?й деÑ?кÑ?ипÑ?оÑ?"
+
+#: elf/sprof.c:899
+#, c-format
+msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
+msgstr "«%s» не Ñ? коÑ?екÑ?ним Ñ?айлом даниÑ? пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?ваннÑ? длÑ? «%s»"
+
+#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
+#, c-format
+msgid "cannot allocate symbol data"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и данÑ? Ñ?имволÑ?"
+
+#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:448
+#, c-format
+msgid "cannot open output file"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и Ñ?айл виведеннÑ?"
+
+#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:311
+#, c-format
+msgid "error while closing input `%s'"
+msgstr "помилка пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?пÑ?оби закÑ?иÑ?и вÑ?Ñ?дний Ñ?айл «%s»"
+
+#: iconv/iconv_charmap.c:461
+#, c-format
+msgid "illegal input sequence at position %Zd"
+msgstr "некоÑ?екÑ?на поÑ?лÑ?довнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?дниÑ? даниÑ? на позиÑ?Ñ?Ñ? %Zd"
+
+#: iconv/iconv_charmap.c:480 iconv/iconv_prog.c:539
+#, c-format
+msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
+msgstr "незавеÑ?Ñ?ений Ñ?имвол Ñ?и поÑ?лÑ?довнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? змÑ?ни Ñ?егÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? напÑ?икÑ?нÑ?Ñ? бÑ?Ñ?еÑ?а"
+
+#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_charmap.c:561 iconv/iconv_prog.c:582
+#: iconv/iconv_prog.c:618
+#, c-format
+msgid "error while reading the input"
+msgstr "помилка пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?иÑ?аннÑ? вÑ?Ñ?дниÑ? даниÑ?"
+
+#: iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:600
+#, c-format
+msgid "unable to allocate buffer for input"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и бÑ?Ñ?еÑ? длÑ? вÑ?Ñ?дниÑ? даниÑ?"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:59
+msgid "Input/Output format specification:"
+msgstr "СпеÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ? вÑ?Ñ?дниÑ? Ñ? виÑ?Ñ?дниÑ? даниÑ?:"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:60
+msgid "encoding of original text"
+msgstr "кодÑ?ваннÑ? поÑ?аÑ?кового Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:61
+msgid "encoding for output"
+msgstr "кодÑ?ваннÑ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ? пеÑ?еÑ?воÑ?еннÑ?"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:62
+msgid "Information:"
+msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?:"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:63
+msgid "list all known coded character sets"
+msgstr "показаÑ?и Ñ?пиÑ?ок Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?домиÑ? пÑ?огÑ?амÑ? набоÑ?Ñ?в Ñ?имволÑ?в"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:127
+msgid "Output control:"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ваннÑ? виводом:"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:65
+msgid "omit invalid characters from output"
+msgstr "пÑ?опÑ?Ñ?каÑ?и некоÑ?екÑ?нÑ? Ñ?имволи Ñ? вÑ?Ñ?дниÑ? даниÑ?"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
+#: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:122
+#: locale/programs/localedef.c:124 locale/programs/localedef.c:145
+#: malloc/memusagestat.c:56
+msgid "FILE"
+msgstr "ФÐ?Ð?Ð?"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:66
+msgid "output file"
+msgstr "виÑ?Ñ?дний Ñ?айл"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:67
+msgid "suppress warnings"
+msgstr "пÑ?идÑ?Ñ?иÑ?и попеÑ?едженнÑ?"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:68
+msgid "print progress information"
+msgstr "виводиÑ?и данÑ? Ñ?одо поÑ?Ñ?Ñ?пÑ?"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:73
+msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
+msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и кодÑ?ваннÑ? Ñ? вказаниÑ? Ñ?айлаÑ?."
+
+#: iconv/iconv_prog.c:77
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[ФÐ?Ð?Ð?...]"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:233
+#, c-format
+msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
+msgstr "пеÑ?еÑ?воÑ?еннÑ? з «%s» до «%s» не пеÑ?едбаÑ?ено"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:238
+#, c-format
+msgid "conversion from `%s' is not supported"
+msgstr "пÑ?дÑ?Ñ?имки пеÑ?еÑ?воÑ?еннÑ? з «%s» не пеÑ?едбаÑ?ено"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:245
+#, c-format
+msgid "conversion to `%s' is not supported"
+msgstr "пÑ?дÑ?Ñ?имки пеÑ?еÑ?воÑ?еннÑ? до «%s» не пеÑ?едбаÑ?ено"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:249
+#, c-format
+msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
+msgstr "пеÑ?еÑ?воÑ?еннÑ? з «%s» до «%s» не пеÑ?едбаÑ?ено"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:259
+#, c-format
+msgid "failed to start conversion processing"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?озпоÑ?аÑ?и пÑ?оÑ?еÑ? пеÑ?еÑ?воÑ?еннÑ?"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:357
+#, c-format
+msgid "error while closing output file"
+msgstr "помилка пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?пÑ?оби закÑ?иÑ?и Ñ?айл виведениÑ? даниÑ?"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:458
+#, c-format
+msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
+msgstr "пеÑ?еÑ?воÑ?еннÑ? пÑ?ипинено Ñ?еÑ?ез пÑ?облеми Ñ?з запиÑ?ом Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:535
+#, c-format
+msgid "illegal input sequence at position %ld"
+msgstr "некоÑ?екÑ?на поÑ?лÑ?довнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?дниÑ? даниÑ? на позиÑ?Ñ?Ñ? %ld"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:543
+#, c-format
+msgid "internal error (illegal descriptor)"
+msgstr "внÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? помилка (некоÑ?екÑ?ний деÑ?кÑ?ипÑ?оÑ?)"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:546
+#, c-format
+msgid "unknown iconv() error %d"
+msgstr "невÑ?дома помилка iconv() з номеÑ?ом %d"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:791
+msgid ""
+"The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
+"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
+"the FROM and TO command line parameters.  One coded character set can be\n"
+"listed with several different names (aliases).\n"
+"\n"
+"  "
+msgstr ""
+"У наведеномÑ? нижÑ?е Ñ?пиÑ?кÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?домÑ? кодованÑ? набоÑ?и Ñ?имволÑ?в. Це\n"
+"не обовâ??Ñ?зково ознаÑ?аÑ?, Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?ма Ñ?ими комбÑ?наÑ?Ñ?Ñ?ми назв можна Ñ?коÑ?иÑ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?\n"
+"длÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в командного Ñ?Ñ?дка FROM Ñ? TO. Ð?дин кодований набÑ?Ñ? Ñ?имволÑ?в\n"
+"може Ñ?Ñ?гÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ? пÑ?д Ñ?Ñ?зними назвами (пÑ?евдонÑ?мами).\n"
+"\n"
+"  "
+
+#: iconv/iconvconfig.c:109
+msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и Ñ?видкозаванÑ?ажÑ?ваний Ñ?айл налаÑ?Ñ?Ñ?ванÑ? модÑ?лÑ? iconv."
+
+#: iconv/iconvconfig.c:113
+msgid "[DIR...]"
+msgstr "[Ð?Ð?ТÐ?Ð?Ð?Ð?...]"
+
+#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:131
+msgid "PATH"
+msgstr "ШÐ?ЯХ"
+
+#: iconv/iconvconfig.c:127
+msgid "Prefix used for all file accesses"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?кÑ?, Ñ?о викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? до Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айлÑ?в"
+
+#: iconv/iconvconfig.c:128
+msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
+msgstr "Ð?ивеÑ?Ñ?и данÑ? до Ñ?айла ФÐ?Ð?Ð? замÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?ановленого мÑ?Ñ?Ñ?Ñ? (--prefix не заÑ?Ñ?оÑ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? до Ñ?айла ФÐ?Ð?Ð?)"
+
+#: iconv/iconvconfig.c:132
+msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
+msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?каÑ?и Ñ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ? каÑ?алогаÑ?, Ñ?Ñ?каÑ?и лиÑ?е Ñ? каÑ?алогаÑ?, вказаниÑ? Ñ? командномÑ? Ñ?Ñ?дкÑ?"
+
+#: iconv/iconvconfig.c:299
+#, c-format
+msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
+msgstr "ЯкÑ?о викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? --nostdlib, Ñ?лÑ?д вказаÑ?и аÑ?гÑ?менÑ?и-каÑ?алоги"
+
+#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:288
+#, c-format
+msgid "no output file produced because warnings were issued"
+msgstr "виведенÑ? данÑ? не запиÑ?ано Ñ?еÑ?ез поÑ?вÑ? попеÑ?едженÑ?"
+
+#: iconv/iconvconfig.c:430
+#, c-format
+msgid "while inserting in search tree"
+msgstr "пÑ?д Ñ?аÑ? вÑ?Ñ?авленнÑ? до деÑ?ева поÑ?Ñ?кÑ?"
+
+#: iconv/iconvconfig.c:1239
+#, c-format
+msgid "cannot generate output file"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?айл Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
+
+#: inet/rcmd.c:163
+msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
+msgstr "rcmd: не вдалоÑ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и облаÑ?Ñ?Ñ? памâ??Ñ?Ñ?Ñ?\n"
+
+#: inet/rcmd.c:178
+msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
+msgstr "rcmd: socket: викоÑ?иÑ?Ñ?ано Ñ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?и\n"
+
+#: inet/rcmd.c:206
+#, c-format
+msgid "connect to address %s: "
+msgstr "вÑ?Ñ?ановленнÑ? зâ??Ñ?днаннÑ? з адÑ?еÑ?оÑ? %s: "
+
+#: inet/rcmd.c:219
+#, c-format
+msgid "Trying %s...\n"
+msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?Ñ?мо %s...\n"
+
+#: inet/rcmd.c:255
+#, c-format
+msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
+msgstr "rcmd: write (налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? stderr): %m\n"
+
+#: inet/rcmd.c:271
+#, c-format
+msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
+msgstr "rcmd: poll (налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? stderr): %m\n"
+
+#: inet/rcmd.c:274
+msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
+msgstr "poll: помилка пÑ?оÑ?околÑ? Ñ? налаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? ланÑ?Ñ?жка\n"
+
+#: inet/rcmd.c:306
+msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
+msgstr "socket: помилка пÑ?оÑ?околÑ? Ñ? налаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? ланÑ?Ñ?жка\n"
+
+#: inet/rcmd.c:330
+#, c-format
+msgid "rcmd: %s: short read"
+msgstr "rcmd: %s: неповне Ñ?иÑ?аннÑ?"
+
+#: inet/rcmd.c:486
+msgid "lstat failed"
+msgstr "помилка lstat"
+
+#: inet/rcmd.c:493
+msgid "cannot open"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и"
+
+#: inet/rcmd.c:495
+msgid "fstat failed"
+msgstr "помилка fstat"
+
+#: inet/rcmd.c:497
+msgid "bad owner"
+msgstr "некоÑ?екÑ?ний влаÑ?ник"
+
+#: inet/rcmd.c:499
+msgid "writeable by other than owner"
+msgstr "Ñ? пÑ?идаÑ?ним до запиÑ?Ñ? Ñ?нÑ?ими коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?ами, окÑ?Ñ?м влаÑ?ника"
+
+#: inet/rcmd.c:501
+msgid "hard linked somewhere"
+msgstr "маÑ? жоÑ?Ñ?Ñ?ке поÑ?иланнÑ?"
+
+#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
+msgid "out of memory"
+msgstr "неÑ?Ñ?аÑ?а пам'Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: inet/ruserpass.c:184
+msgid "Error: .netrc file is readable by others."
+msgstr "Ð?омилка: Ñ?айл .netrc може бÑ?Ñ?и пÑ?оÑ?иÑ?ано Ñ?нÑ?ими коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?ами."
+
+#: inet/ruserpass.c:185
+msgid "Remove password or make file unreadable by others."
+msgstr "Ð?илÑ?Ñ?иÑ?и паÑ?олÑ? або зÑ?обиÑ?и Ñ?айл непÑ?идаÑ?ним до Ñ?иÑ?аннÑ? Ñ?нÑ?ими коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?ами."
+
+#: inet/ruserpass.c:277
+#, c-format
+msgid "Unknown .netrc keyword %s"
+msgstr "Ð?евÑ?доме клÑ?Ñ?ове Ñ?лово .netrc, %s"
+
+#: libidn/nfkc.c:463
+msgid "Character out of range for UTF-8"
+msgstr "Символ поза дÑ?апазоном Ñ?имволÑ?в UTF-8"
+
+#: locale/programs/charmap-dir.c:57
+#, c-format
+msgid "cannot read character map directory `%s'"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и каÑ?алог каÑ?Ñ?и Ñ?имволÑ?в «%s»"
+
+#: locale/programs/charmap.c:138
+#, c-format
+msgid "character map file `%s' not found"
+msgstr "не знайдено Ñ?айла Ñ?аблиÑ?Ñ? Ñ?имволÑ?в «%s»"
+
+#: locale/programs/charmap.c:195
+#, c-format
+msgid "default character map file `%s' not found"
+msgstr "не знайдено Ñ?айла Ñ?иповоÑ? Ñ?аблиÑ?Ñ? Ñ?имволÑ?в «%s»"
+
+#: locale/programs/charmap.c:258
+#, c-format
+msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
+msgstr "Ñ?аблиÑ?Ñ? Ñ?имволÑ?в «%s» неÑ?Ñ?мÑ?Ñ?на з ASCII, локалÑ? неÑ?Ñ?мÑ?Ñ?на з ISO C\n"
+
+#: locale/programs/charmap.c:337
+#, c-format
+msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
+msgstr "%s: <mb_cur_max> маÑ? бÑ?Ñ?и бÑ?лÑ?Ñ?им за <mb_cur_min>\n"
+
+#: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374
+#: locale/programs/repertoire.c:174
+#, c-format
+msgid "syntax error in prolog: %s"
+msgstr "Ñ?инÑ?акÑ?иÑ?на помилка Ñ? prolog: %s"
+
+#: locale/programs/charmap.c:358
+msgid "invalid definition"
+msgstr "некоÑ?екÑ?не визнаÑ?еннÑ?"
+
+#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:125
+#: locale/programs/locfile.c:152 locale/programs/repertoire.c:175
+msgid "bad argument"
+msgstr "помилковий аÑ?гÑ?менÑ?"
+
+#: locale/programs/charmap.c:403
+#, c-format
+msgid "duplicate definition of <%s>"
+msgstr "дÑ?блÑ?ваннÑ? визнаÑ?еннÑ? <%s>"
+
+#: locale/programs/charmap.c:410
+#, c-format
+msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
+msgstr "знаÑ?еннÑ?м <%s> маÑ? бÑ?Ñ?и 1 або бÑ?лÑ?Ñ?е Ñ?иÑ?ло"
+
+#: locale/programs/charmap.c:422
+#, c-format
+msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
+msgstr "знаÑ?еннÑ? <%s> маÑ? бÑ?Ñ?и бÑ?лÑ?Ñ?им або Ñ?Ñ?вним за знаÑ?еннÑ? <%s>"
+
+#: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183
+#, c-format
+msgid "argument to <%s> must be a single character"
+msgstr "аÑ?гÑ?менÑ?ом до <%s> маÑ? бÑ?Ñ?и один Ñ?имвол"
+
+#: locale/programs/charmap.c:471
+msgid "character sets with locking states are not supported"
+msgstr "пÑ?дÑ?Ñ?имки Ñ?аблиÑ?Ñ? Ñ?имволÑ?в зÑ? Ñ?Ñ?анами блокÑ?ваннÑ? не пеÑ?едбаÑ?ено"
+
+#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552
+#: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678
+#: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774
+#: locale/programs/charmap.c:815
+#, c-format
+msgid "syntax error in %s definition: %s"
+msgstr "Ñ?инÑ?акÑ?иÑ?на помилка Ñ? визнаÑ?еннÑ? %s: %s"
+
+#: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679
+#: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230
+msgid "no symbolic name given"
+msgstr "не вказано Ñ?имволÑ?Ñ?ноÑ? назви"
+
+#: locale/programs/charmap.c:553
+msgid "invalid encoding given"
+msgstr "вказано некоÑ?екÑ?не кодÑ?ваннÑ?"
+
+#: locale/programs/charmap.c:562
+msgid "too few bytes in character encoding"
+msgstr "Ñ? кодÑ?ваннÑ? Ñ?имволÑ?в надÑ?о мало байÑ?Ñ?в"
+
+#: locale/programs/charmap.c:564
+msgid "too many bytes in character encoding"
+msgstr "Ñ? кодÑ?ваннÑ? Ñ?имволÑ?в надÑ?о багаÑ?о байÑ?Ñ?в"
+
+#: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734
+#: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296
+msgid "no symbolic name given for end of range"
+msgstr "не вказано Ñ?имволÑ?Ñ?ноÑ? назви длÑ? кÑ?нÑ?Ñ? дÑ?апазонÑ?"
+
+#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:602
+#: locale/programs/ld-collate.c:2767 locale/programs/ld-collate.c:3925
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2256 locale/programs/ld-ctype.c:3007
+#: locale/programs/ld-identification.c:452
+#: locale/programs/ld-measurement.c:238 locale/programs/ld-messages.c:332
+#: locale/programs/ld-monetary.c:942 locale/programs/ld-name.c:307
+#: locale/programs/ld-numeric.c:368 locale/programs/ld-paper.c:241
+#: locale/programs/ld-telephone.c:313 locale/programs/ld-time.c:1221
+#: locale/programs/repertoire.c:313
+#, c-format
+msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
+msgstr "%1$s: визнаÑ?еннÑ? не завеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на «END %1$s»"
+
+#: locale/programs/charmap.c:643
+msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
+msgstr "за визнаÑ?еннÑ?м CHARMAP можÑ?Ñ?Ñ? бÑ?Ñ?и лиÑ?е визнаÑ?еннÑ? WIDTH"
+
+#: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714
+#, c-format
+msgid "value for %s must be an integer"
+msgstr "знаÑ?еннÑ?м %s маÑ? бÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?ле Ñ?иÑ?ло"
+
+#: locale/programs/charmap.c:842
+#, c-format
+msgid "%s: error in state machine"
+msgstr "%s: помилка Ñ? Ñ?кÑ?нÑ?енномÑ? авÑ?омаÑ?Ñ?"
+
+#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:618
+#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4118
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2253 locale/programs/ld-ctype.c:3024
+#: locale/programs/ld-identification.c:468
+#: locale/programs/ld-measurement.c:254 locale/programs/ld-messages.c:348
+#: locale/programs/ld-monetary.c:958 locale/programs/ld-name.c:323
+#: locale/programs/ld-numeric.c:384 locale/programs/ld-paper.c:257
+#: locale/programs/ld-telephone.c:329 locale/programs/ld-time.c:1237
+#: locale/programs/locfile.c:825 locale/programs/repertoire.c:324
+#, c-format
+msgid "%s: premature end of file"
+msgstr "%s: пеÑ?едÑ?аÑ?не завеÑ?Ñ?еннÑ? Ñ?айла"
+
+#: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880
+#, c-format
+msgid "unknown character `%s'"
+msgstr "невÑ?домий Ñ?имвол «%s»"
+
+#: locale/programs/charmap.c:888
+#, c-format
+msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
+msgstr "кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? байÑ?Ñ?в Ñ? поÑ?лÑ?довноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?Ñ? поÑ?аÑ?кÑ? Ñ? завеÑ?Ñ?еннÑ? дÑ?апазон не Ñ? однаковоÑ?: %d Ñ? %d"
+
+#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3044
+#: locale/programs/repertoire.c:419
+msgid "invalid names for character range"
+msgstr "некоÑ?екÑ?нÑ? назви длÑ? дÑ?апазонÑ? Ñ?имволÑ?в"
+
+#: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431
+msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
+msgstr "Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?надÑ?Ñ?Ñ?ковомÑ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ? дÑ?апазонÑ? маÑ?Ñ?Ñ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? лиÑ?е великÑ? лÑ?Ñ?еÑ?и"
+
+#: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449
+#, c-format
+msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
+msgstr "<%s> Ñ? <%s> Ñ? некоÑ?екÑ?ними назвами длÑ? дÑ?апазонÑ?"
+
+#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456
+msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
+msgstr "веÑ?Ñ?нÑ? обмеженнÑ? Ñ? дÑ?апазонÑ? Ñ? менÑ?им за нижнÑ? обмеженнÑ?"
+
+#: locale/programs/charmap.c:1087
+msgid "resulting bytes for range not representable."
+msgstr "байÑ?и Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ? длÑ? дÑ?апазонÑ? неможливо пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?и на компâ??Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?."
+
+#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1558
+#: locale/programs/ld-ctype.c:421 locale/programs/ld-identification.c:133
+#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
+#: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
+#: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
+#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159
+#, c-format
+msgid "No definition for %s category found"
+msgstr "Ð?е знайдено визнаÑ?еннÑ? длÑ? каÑ?егоÑ?Ñ?Ñ? %s"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184
+#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231
+#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322
+#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146
+#: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:205
+#: locale/programs/ld-monetary.c:249 locale/programs/ld-monetary.c:265
+#: locale/programs/ld-monetary.c:277 locale/programs/ld-name.c:105
+#: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112
+#: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102
+#: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105
+#: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175
+#: locale/programs/ld-time.c:196
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' not defined"
+msgstr "%s: поле «%s» не визнаÑ?ено"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210
+#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278
+#: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' must not be empty"
+msgstr "%s: поле «%s» маÑ? бÑ?Ñ?и непоÑ?ожнÑ?м"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:170
+#, c-format
+msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
+msgstr "%s: некоÑ?екÑ?на кеÑ?Ñ?вна поÑ?лÑ?довнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? «%%%c» Ñ? полÑ? «%s»"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:221
+#, c-format
+msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
+msgstr "%s: код мови Ñ?еÑ?мÑ?нологÑ?Ñ? «%s» не визнаÑ?ено"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:246
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' must not be defined"
+msgstr "%s: поле «%s» маÑ? залиÑ?аÑ?иÑ?Ñ? невизнаÑ?еним"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289
+#, c-format
+msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
+msgstr "%s: кодÑ? мови «%s» не визнаÑ?ено"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295
+#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341
+#, c-format
+msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
+msgstr "%s: знаÑ?еннÑ? «%s» не вÑ?дповÑ?даÑ? знаÑ?еннÑ? «%s»"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:314
+#, c-format
+msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
+msgstr "%s: Ñ?иÑ?ловий код кÑ?аÑ?ни «%d» Ñ? некоÑ?екÑ?ним"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:510 locale/programs/ld-address.c:547
+#: locale/programs/ld-address.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:2631
+#: locale/programs/ld-identification.c:364
+#: locale/programs/ld-measurement.c:221 locale/programs/ld-messages.c:301
+#: locale/programs/ld-monetary.c:700 locale/programs/ld-monetary.c:735
+#: locale/programs/ld-monetary.c:776 locale/programs/ld-name.c:280
+#: locale/programs/ld-numeric.c:263 locale/programs/ld-paper.c:224
+#: locale/programs/ld-telephone.c:288 locale/programs/ld-time.c:1126
+#: locale/programs/ld-time.c:1168
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' declared more than once"
+msgstr "%s: поле «%s» оголоÑ?ено декÑ?лÑ?ка Ñ?азÑ?в"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:514 locale/programs/ld-address.c:552
+#: locale/programs/ld-identification.c:368 locale/programs/ld-messages.c:311
+#: locale/programs/ld-monetary.c:704 locale/programs/ld-monetary.c:739
+#: locale/programs/ld-name.c:284 locale/programs/ld-numeric.c:267
+#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:1020
+#: locale/programs/ld-time.c:1089 locale/programs/ld-time.c:1131
+#, c-format
+msgid "%s: unknown character in field `%s'"
+msgstr "%s: невÑ?домий Ñ?имвол Ñ? полÑ? «%s»"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:3923
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3004 locale/programs/ld-identification.c:449
+#: locale/programs/ld-measurement.c:235 locale/programs/ld-messages.c:330
+#: locale/programs/ld-monetary.c:940 locale/programs/ld-name.c:305
+#: locale/programs/ld-numeric.c:366 locale/programs/ld-paper.c:239
+#: locale/programs/ld-telephone.c:311 locale/programs/ld-time.c:1219
+#, c-format
+msgid "%s: incomplete `END' line"
+msgstr "%s: незавеÑ?Ñ?ений Ñ?Ñ?док «END»"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:609 locale/programs/ld-collate.c:544
+#: locale/programs/ld-collate.c:596 locale/programs/ld-collate.c:892
+#: locale/programs/ld-collate.c:905 locale/programs/ld-collate.c:2733
+#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4108
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1985 locale/programs/ld-ctype.c:2243
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2829 locale/programs/ld-ctype.c:3015
+#: locale/programs/ld-identification.c:459
+#: locale/programs/ld-measurement.c:245 locale/programs/ld-messages.c:339
+#: locale/programs/ld-monetary.c:949 locale/programs/ld-name.c:314
+#: locale/programs/ld-numeric.c:375 locale/programs/ld-paper.c:248
+#: locale/programs/ld-telephone.c:320 locale/programs/ld-time.c:1228
+#, c-format
+msgid "%s: syntax error"
+msgstr "%s: Ñ?инÑ?акÑ?иÑ?на помилка"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:419
+#, c-format
+msgid "`%.*s' already defined in charmap"
+msgstr "Ñ? Ñ?аблиÑ?Ñ? Ñ?имволÑ?в вже визнаÑ?ено «%.*s»"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:428
+#, c-format
+msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
+msgstr "Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? команд Ñ?же визнаÑ?ено «%.*s»"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:435
+#, c-format
+msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
+msgstr "«%.*s» вже визнаÑ?ено Ñ?имвол впоÑ?Ñ?дковÑ?ваннÑ?"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:442
+#, c-format
+msgid "`%.*s' already defined as collating element"
+msgstr "«%.*s» вже визнаÑ?ено Ñ?к елеменÑ? впоÑ?Ñ?дковÑ?ваннÑ?"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:473 locale/programs/ld-collate.c:499
+#, c-format
+msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
+msgstr "%s: команди «forward» Ñ? «backward» не можна викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и одноÑ?аÑ?но"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:483 locale/programs/ld-collate.c:509
+#: locale/programs/ld-collate.c:525
+#, c-format
+msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
+msgstr "%s: «%s» Ñ? визнаÑ?еннÑ? ваги %d згадано декÑ?лÑ?ка Ñ?азÑ?в"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:581
+#, c-format
+msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
+msgstr "%s: забагаÑ?о пÑ?авил; Ñ? пеÑ?Ñ?омÑ? запиÑ?Ñ? бÑ?ло лиÑ?е %d"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:617
+#, c-format
+msgid "%s: not enough sorting rules"
+msgstr "%s: недоÑ?Ñ?аÑ?нÑ?о пÑ?авил Ñ?поÑ?Ñ?дкÑ?ваннÑ?"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:782
+#, c-format
+msgid "%s: empty weight string not allowed"
+msgstr "%s: не можна викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и поÑ?ожнÑ?й Ñ?Ñ?док ваги"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:877
+#, c-format
+msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
+msgstr "%s: Ñ? запиÑ?аÑ? ваги маÑ? бÑ?Ñ?и викоÑ?иÑ?Ñ?ано Ñ?ой Ñ?амий Ñ?имвол елÑ?пÑ?иÑ?а, Ñ?о Ñ? Ñ? назвÑ?"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:933
+#, c-format
+msgid "%s: too many values"
+msgstr "%s: забагаÑ?о знаÑ?енÑ?"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1053 locale/programs/ld-collate.c:1228
+#, c-format
+msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
+msgstr "поÑ?Ñ?док «%.*s» вже визнаÑ?ено Ñ? %s:%Zu"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1103
+#, c-format
+msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
+msgstr "%s: поÑ?аÑ?ковий Ñ? кÑ?нÑ?евий Ñ?имвол дÑ?апазонÑ? маÑ?Ñ?Ñ? бÑ?Ñ?и замÑ?нниками Ñ?имволÑ?в"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1130
+#, c-format
+msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
+msgstr "%s: байÑ?овÑ? поÑ?лÑ?довноÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?Ñ?ого Ñ? оÑ?Ñ?аннÑ?ого Ñ?имволÑ?в повиннÑ? маÑ?и однаковÑ? довжинÑ?"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1172
+#, c-format
+msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
+msgstr "%s: поÑ?лÑ?довнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? байÑ?Ñ?в пеÑ?Ñ?ого Ñ?имволÑ? дÑ?апазонÑ? Ñ? бÑ?лÑ?Ñ?оÑ? або Ñ?Ñ?вноÑ? поÑ?лÑ?довноÑ?Ñ?Ñ? байÑ?Ñ?в оÑ?Ñ?аннÑ?ого Ñ?имволÑ?"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1297
+#, c-format
+msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
+msgstr "%s: за елÑ?пÑ?иÑ?ом Ñ?имволÑ?ного дÑ?апазонÑ? не може безпоÑ?еÑ?еднÑ?о вказÑ?ваÑ?и «order_start»"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1301
+#, c-format
+msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
+msgstr "%s: за елÑ?пÑ?иÑ?ом Ñ? Ñ?имволÑ?номÑ? дÑ?апазонÑ? не можна безпоÑ?еÑ?еднÑ?о вказÑ?ваÑ?и «order_end»"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1321 locale/programs/ld-ctype.c:1502
+#, c-format
+msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
+msgstr "«%s» Ñ? «%.*s» не Ñ? коÑ?екÑ?ними назвами длÑ? дÑ?апазонÑ? Ñ?имволÑ?в"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1371 locale/programs/ld-collate.c:3859
+#, c-format
+msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
+msgstr "%s: поÑ?Ñ?док «%.*s» вже визнаÑ?ено Ñ? %s:%Zu"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1380
+#, c-format
+msgid "%s: `%s' must be a character"
+msgstr "%s: «%s» маÑ? бÑ?Ñ?и Ñ?имволом"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1575
+#, c-format
+msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
+msgstr "%s: «position» маÑ? бÑ?Ñ?и викоÑ?иÑ?Ñ?ано длÑ? певного Ñ?Ñ?внÑ? в Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оздÑ?лаÑ? або Ñ? жодномÑ? з Ñ?оздÑ?лÑ?в"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1600
+#, c-format
+msgid "symbol `%s' not defined"
+msgstr "Ñ?имвол «%s» не визнаÑ?ено"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1676 locale/programs/ld-collate.c:1782
+#, c-format
+msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
+msgstr "Ñ?имвол «%s» маÑ? Ñ?е Ñ?аме кодÑ?ваннÑ?, Ñ?о Ñ?"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1786
+#, c-format
+msgid "symbol `%s'"
+msgstr "Ñ?имвол «%s»"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1828
+#, c-format
+msgid "no definition of `UNDEFINED'"
+msgstr "немаÑ? визнаÑ?еннÑ? «UNDEFINED»"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1857
+#, c-format
+msgid "too many errors; giving up"
+msgstr "забагаÑ?о помилок; пÑ?ипинÑ?Ñ?мо обÑ?обкÑ?"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4047
+#, c-format
+msgid "%s: nested conditionals not supported"
+msgstr "%s: пÑ?дÑ?Ñ?имки вкладениÑ? Ñ?мов не пеÑ?едбаÑ?ено"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:2677
+#, c-format
+msgid "%s: more then one 'else'"
+msgstr "%s: декÑ?лÑ?ка «else»"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:2852
+#, c-format
+msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
+msgstr "%s: повÑ?оÑ?не визнаÑ?еннÑ? «%s»"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:2888
+#, c-format
+msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
+msgstr "%s: повÑ?оÑ?не оголоÑ?еннÑ? Ñ?оздÑ?лÑ? «%s»"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3024
+#, c-format
+msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
+msgstr "%s: невÑ?домий Ñ?имвол Ñ? назвÑ? Ñ?имволÑ? впоÑ?Ñ?дковÑ?ваннÑ?"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3153
+#, c-format
+msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
+msgstr "%s: невÑ?домий Ñ?имвол Ñ? назвÑ? еквÑ?валенÑ?ного визнаÑ?еннÑ?"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3164
+#, c-format
+msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
+msgstr "%s: невÑ?домий Ñ?имвол Ñ? знаÑ?еннÑ? еквÑ?валенÑ?ного визнаÑ?еннÑ?"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3174
+#, c-format
+msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
+msgstr "%s: невÑ?домий Ñ?имвол «%s» Ñ? еквÑ?валенÑ?номÑ? визнаÑ?еннÑ?"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3183
+msgid "error while adding equivalent collating symbol"
+msgstr "помилка пÑ?д Ñ?аÑ? додаваннÑ? еквÑ?валенÑ?ного Ñ?имволÑ? впоÑ?Ñ?дковÑ?ваннÑ?"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3221
+#, c-format
+msgid "duplicate definition of script `%s'"
+msgstr "повÑ?оÑ?не визнаÑ?еннÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми запиÑ?Ñ? «%s»"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3269
+#, c-format
+msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
+msgstr "%s: невÑ?дома назва Ñ?оздÑ?лÑ? «%.*s»"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3298
+#, c-format
+msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
+msgstr "%s: декÑ?лÑ?ка визнаÑ?енÑ? поÑ?Ñ?дкÑ? длÑ? Ñ?оздÑ?лÑ? «%s»"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3326
+#, c-format
+msgid "%s: invalid number of sorting rules"
+msgstr "%s: некоÑ?екÑ?на кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?авил Ñ?поÑ?Ñ?дкÑ?ваннÑ?"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3353
+#, c-format
+msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
+msgstr "%s: декÑ?лÑ?ка визнаÑ?енÑ? поÑ?Ñ?дкÑ? длÑ? Ñ?оздÑ?лÑ? без назви"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3408 locale/programs/ld-collate.c:3538
+#: locale/programs/ld-collate.c:3901
+#, c-format
+msgid "%s: missing `order_end' keyword"
+msgstr "%s: не виÑ?Ñ?аÑ?аÑ? клÑ?Ñ?ового Ñ?лова «order_end»"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3471
+#, c-format
+msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
+msgstr "%s: поÑ?Ñ?док длÑ? Ñ?имволÑ? впоÑ?Ñ?дковÑ?ваннÑ? %.*s Ñ?е не визнаÑ?ено"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3489
+#, c-format
+msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
+msgstr "%s: поÑ?Ñ?док длÑ? елеменÑ?а впоÑ?Ñ?дковÑ?ваннÑ? %.*s Ñ?е не визнаÑ?ено"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3500
+#, c-format
+msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
+msgstr "%s: пеÑ?евпоÑ?Ñ?дковÑ?ваннÑ? пÑ?Ñ?лÑ? %.*s неможливе: невÑ?домий Ñ?имвол"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3552 locale/programs/ld-collate.c:3913
+#, c-format
+msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
+msgstr "%s: не виÑ?Ñ?аÑ?аÑ? клÑ?Ñ?ового Ñ?лова «reorder-end»"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3586 locale/programs/ld-collate.c:3784
+#, c-format
+msgid "%s: section `%.*s' not known"
+msgstr "%s: невÑ?домий Ñ?оздÑ?л «%.*s»"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3651
+#, c-format
+msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
+msgstr "%s: помилковий Ñ?имвол <%.*s>"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3847
+#, c-format
+msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
+msgstr "%s: «%s» не може бÑ?Ñ?и напÑ?икÑ?нÑ?Ñ? дÑ?апазонÑ? з елÑ?пÑ?иÑ?ом"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3897
+#, c-format
+msgid "%s: empty category description not allowed"
+msgstr "%s: не можна викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и поÑ?ожнÑ? опиÑ?и каÑ?егоÑ?Ñ?й"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3916
+#, c-format
+msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
+msgstr "%s: не виÑ?Ñ?аÑ?аÑ? клÑ?Ñ?ового Ñ?лова «reorder-sections-end»"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:4080
+#, c-format
+msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
+msgstr "%s: «%s» без вÑ?дповÑ?дного «ifdef» або «ifndef»"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:4098
+#, c-format
+msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
+msgstr "%s: «endif» без вÑ?дповÑ?дного «ifdef» або «ifndef»"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:440
+#, c-format
+msgid "No character set name specified in charmap"
+msgstr "У Ñ?аблиÑ?Ñ? Ñ?имволÑ?в не визнаÑ?ено назви набоÑ?Ñ? Ñ?имволÑ?в"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:469
+#, c-format
+msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
+msgstr "Ñ?имвол L'\\u%0*x' Ñ? клаÑ?Ñ? «%s» маÑ? належаÑ?и до клаÑ?Ñ? «%s»"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:484
+#, c-format
+msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
+msgstr "Ñ?имвол L'\\u%0*x' Ñ? клаÑ?Ñ? «%s» не повинен належаÑ?и до клаÑ?Ñ? «%s»"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:498 locale/programs/ld-ctype.c:556
+#, c-format
+msgid "internal error in %s, line %u"
+msgstr "внÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? помилка Ñ? %s, Ñ?Ñ?док %u"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:527
+#, c-format
+msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
+msgstr "Ñ?имвол «%s» Ñ? клаÑ?Ñ? «%s» маÑ? належаÑ?и до клаÑ?Ñ? «%s»"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:543
+#, c-format
+msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
+msgstr "Ñ?имвол «%s» Ñ? клаÑ?Ñ? «%s» не повинен належаÑ?и до клаÑ?Ñ? «%s»"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:573 locale/programs/ld-ctype.c:611
+#, c-format
+msgid "<SP> character not in class `%s'"
+msgstr "Ñ? клаÑ?Ñ? «%s» маÑ? бÑ?Ñ?и Ñ?имвол <SP>"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:622
+#, c-format
+msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
+msgstr "Ñ? клаÑ?Ñ? «%s» не повинно бÑ?Ñ?и Ñ?имволÑ? <SP>"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:600
+#, c-format
+msgid "character <SP> not defined in character map"
+msgstr "Ñ?имвол <SP> не визнаÑ?ено Ñ? Ñ?аблиÑ?Ñ? Ñ?имволÑ?в"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:736
+#, c-format
+msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
+msgstr "каÑ?егоÑ?Ñ?Ñ? «digit» не згÑ?Ñ?повано за Ñ?Ñ?епенÑ?ми деÑ?Ñ?Ñ?и"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:785
+#, c-format
+msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
+msgstr "не визнаÑ?ено вÑ?Ñ?дниÑ? Ñ?иÑ?Ñ? Ñ? немаÑ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ? назв Ñ? Ñ?аблиÑ?Ñ? Ñ?имволÑ?в"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:850
+#, c-format
+msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
+msgstr "не Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?имволи, викоÑ?иÑ?Ñ?анÑ? Ñ? «outdigit», Ñ? Ñ? Ñ?аблиÑ?Ñ? Ñ?имволÑ?в"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:867
+#, c-format
+msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
+msgstr "не Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?имволи, викоÑ?иÑ?Ñ?анÑ? Ñ? «outdigit», Ñ? Ñ? набоÑ?Ñ? команд"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1270
+#, c-format
+msgid "character class `%s' already defined"
+msgstr "клаÑ? Ñ?имволÑ?в «%s» вже визнаÑ?ено"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1276
+#, c-format
+msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
+msgstr "обмеженнÑ? Ñ?еалÑ?заÑ?Ñ?Ñ?: пеÑ?едбаÑ?ено пÑ?дÑ?Ñ?имкÑ? не бÑ?лÑ?Ñ?е за %Zd клаÑ?Ñ?в Ñ?имволÑ?в"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1302
+#, c-format
+msgid "character map `%s' already defined"
+msgstr "Ñ?аблиÑ?Ñ? Ñ?имволÑ?в «%s» вже визнаÑ?ено"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1308
+#, c-format
+msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
+msgstr "обмеженнÑ? Ñ?еалÑ?заÑ?Ñ?Ñ?: пеÑ?едбаÑ?ено пÑ?дÑ?Ñ?имкÑ? не бÑ?лÑ?Ñ?е за %d Ñ?аблиÑ?Ñ? Ñ?имволÑ?в"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1573 locale/programs/ld-ctype.c:1698
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1804 locale/programs/ld-ctype.c:2494
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3490
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
+msgstr "%s: Ñ? полÑ? «%s» не мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?но деÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?Ñ?в"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1601 locale/programs/ld-ctype.c:2175
+#, c-format
+msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
+msgstr "веÑ?Ñ?нÑ? обмеженнÑ? дÑ?апазонÑ? <U%0*X> Ñ? менÑ?им за нижнÑ? обмеженнÑ? <U%0*X>"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1728
+msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
+msgstr "поÑ?аÑ?кова Ñ? кÑ?нÑ?ева поÑ?лÑ?довноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?имволÑ?в дÑ?апазонÑ? повиннÑ? бÑ?Ñ?и однаковоÑ? довжини"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1735
+msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
+msgstr "кÑ?нÑ?ева поÑ?лÑ?довнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?имволÑ? дÑ?апазонÑ? Ñ? менÑ?оÑ? за поÑ?аÑ?ковÑ? поÑ?лÑ?довнÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2095 locale/programs/ld-ctype.c:2146
+msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
+msgstr "пеÑ?едÑ?аÑ?не завеÑ?Ñ?еннÑ? визнаÑ?еннÑ? «translit_ignore»"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2101 locale/programs/ld-ctype.c:2152
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2194
+msgid "syntax error"
+msgstr "Ñ?инÑ?акÑ?иÑ?на помилка"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2327
+#, c-format
+msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
+msgstr "%s: Ñ?инÑ?акÑ?иÑ?на помилка Ñ? визнаÑ?еннÑ? нового клаÑ?Ñ? Ñ?имволÑ?в"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2342
+#, c-format
+msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
+msgstr "%s: Ñ?инÑ?акÑ?иÑ?на помилка Ñ? визнаÑ?еннÑ? новоÑ? Ñ?аблиÑ?Ñ? Ñ?имволÑ?в"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2516
+msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
+msgstr "дÑ?апазон з елÑ?пÑ?иÑ?ом маÑ? бÑ?Ñ?и познаÑ?ено двома опеÑ?андами одного Ñ?ипÑ?"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2525
+msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
+msgstr "з Ñ?имволÑ?Ñ?ними назвами знаÑ?енÑ? дÑ?апазонÑ? не можна викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и абÑ?олÑ?Ñ?ний елÑ?пÑ?иÑ? «...»"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2540
+msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
+msgstr "зÑ? знаÑ?еннÑ?ми дÑ?апазонÑ? UCS Ñ?лÑ?д викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?надÑ?Ñ?Ñ?ковий Ñ?имволÑ?ний елÑ?пÑ?иÑ? «..»"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2554
+msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
+msgstr "зÑ? знаÑ?еннÑ?м дÑ?апазонÑ? кодÑ?ванÑ? Ñ?имволÑ?в Ñ?лÑ?д викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и абÑ?олÑ?Ñ?ний елÑ?пÑ?иÑ? «...»"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2705
+#, c-format
+msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
+msgstr "дÑ?блÑ?каÑ? визнаÑ?еннÑ? длÑ? вÑ?добÑ?аженнÑ? «%s»"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2791 locale/programs/ld-ctype.c:2935
+#, c-format
+msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
+msgstr "%s: Ñ?оздÑ?л «translit_start» не завеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? командоÑ? «translit_end»"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2886
+#, c-format
+msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
+msgstr "%s: повÑ?оÑ?не визнаÑ?еннÑ? «default_missing»"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2891
+msgid "previous definition was here"
+msgstr "попеÑ?еднÑ? визнаÑ?еннÑ? бÑ?ло Ñ?Ñ?Ñ?:"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2913
+#, c-format
+msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
+msgstr "%s: не знайдено пÑ?идаÑ?ного длÑ? пÑ?едÑ?Ñ?авленнÑ? визнаÑ?еннÑ? «default_missing»"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3066 locale/programs/ld-ctype.c:3150
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3170 locale/programs/ld-ctype.c:3191
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3212 locale/programs/ld-ctype.c:3233
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3254 locale/programs/ld-ctype.c:3294
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3315 locale/programs/ld-ctype.c:3382
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3424 locale/programs/ld-ctype.c:3449
+#, c-format
+msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
+msgstr "%s: Ñ?имвол «%s» не визнаÑ?ено, Ñ?оÑ?а вÑ?н Ñ? поÑ?Ñ?Ñ?бен Ñ?к Ñ?ипове знаÑ?еннÑ?"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3071 locale/programs/ld-ctype.c:3155
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3175 locale/programs/ld-ctype.c:3196
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3217 locale/programs/ld-ctype.c:3238
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3259 locale/programs/ld-ctype.c:3299
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3320 locale/programs/ld-ctype.c:3387
+#, c-format
+msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
+msgstr "%s: Ñ?имвол «%s» Ñ? Ñ?аблиÑ?Ñ? Ñ?имволÑ?в не можна пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?и одним байÑ?ом"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3431 locale/programs/ld-ctype.c:3456
+#, c-format
+msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
+msgstr "%s: Ñ?имвол «%s», поÑ?Ñ?Ñ?бний Ñ?к Ñ?ипове знаÑ?еннÑ?, не можна пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?и одним байÑ?ом"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3512
+#, c-format
+msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
+msgstr "не визнаÑ?ено виÑ?Ñ?дниÑ? Ñ?иÑ?Ñ? Ñ? немаÑ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ? назв Ñ? Ñ?аблиÑ?Ñ? Ñ?имволÑ?в"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3803
+#, c-format
+msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
+msgstr "%s: данÑ? Ñ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?еÑ?аÑ?Ñ?Ñ? з локалÑ? «%s» недоÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3904
+#, c-format
+msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
+msgstr "%s: Ñ?аблиÑ?Ñ? клаÑ?Ñ? «%s»: %lu байÑ?\n"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3973
+#, c-format
+msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
+msgstr "%s: Ñ?аблиÑ?Ñ? «%s»: %lu байÑ?\n"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:4106
+#, c-format
+msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
+msgstr "%s: Ñ?аблиÑ?Ñ? Ñ?иÑ?ини: %lu байÑ?\n"
+
+#: locale/programs/ld-identification.c:170
+#, c-format
+msgid "%s: no identification for category `%s'"
+msgstr "%s: длÑ? каÑ?егоÑ?Ñ?Ñ? «%s» немаÑ? Ñ?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: locale/programs/ld-identification.c:435
+#, c-format
+msgid "%s: duplicate category version definition"
+msgstr "%s: повÑ?оÑ?не визнаÑ?еннÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? каÑ?егоÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: locale/programs/ld-measurement.c:113
+#, c-format
+msgid "%s: invalid value for field `%s'"
+msgstr "%s: некоÑ?екÑ?не знаÑ?еннÑ? полÑ? «%s»"
+
+#: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' undefined"
+msgstr "%s: поле «%s» не визнаÑ?ено"
+
+#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155
+#: locale/programs/ld-monetary.c:255 locale/programs/ld-numeric.c:118
+#, c-format
+msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
+msgstr "%s: знаÑ?еннÑ?м Ñ? полÑ? «%s» не повинен бÑ?Ñ?и поÑ?ожнÑ?й Ñ?Ñ?док"
+
+#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171
+#, c-format
+msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
+msgstr "%s: немаÑ? належного Ñ?оÑ?малÑ?ного виÑ?азÑ? длÑ? полÑ? «%s»: %s"
+
+#: locale/programs/ld-monetary.c:223
+#, c-format
+msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
+msgstr "%s: довжина знаÑ?еннÑ? полÑ? «int_curr_symbol» Ñ? помилковоÑ?"
+
+#: locale/programs/ld-monetary.c:236
+#, c-format
+msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
+msgstr "%s: довжина знаÑ?еннÑ? полÑ? «int_curr_symbol» не вÑ?дповÑ?даÑ? Ñ?иннÑ?й назвÑ? Ñ? ISO 4217"
+
+#: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314
+#, c-format
+msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
+msgstr "%s: знаÑ?еннÑ? Ñ? полÑ? «%s» маÑ? належаÑ?и дÑ?апазонÑ? %d...%d"
+
+#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-numeric.c:274
+#, c-format
+msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
+msgstr "%s: знаÑ?еннÑ? Ñ? полÑ? «%s» маÑ? Ñ?кладаÑ?иÑ?Ñ? з одного Ñ?имволÑ?"
+
+#: locale/programs/ld-monetary.c:843 locale/programs/ld-numeric.c:318
+#, c-format
+msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
+msgstr "%s: «-1» маÑ? бÑ?Ñ?и оÑ?Ñ?аннÑ?м запиÑ?ом Ñ? полÑ? «%s»"
+
+#: locale/programs/ld-monetary.c:865 locale/programs/ld-numeric.c:335
+#, c-format
+msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
+msgstr "%s: знаÑ?еннÑ? Ñ? полÑ? «%s» маÑ? бÑ?Ñ?и менÑ?им за 127"
+
+#: locale/programs/ld-monetary.c:908
+msgid "conversion rate value cannot be zero"
+msgstr "знаÑ?еннÑ? обмÑ?нного кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? маÑ? бÑ?Ñ?и ненÑ?лÑ?овим"
+
+#: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126
+#: locale/programs/ld-telephone.c:149
+#, c-format
+msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
+msgstr "%s: некоÑ?екÑ?на кеÑ?Ñ?вна поÑ?лÑ?довнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? полÑ? «%s»"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:247
+#, c-format
+msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
+msgstr "%s: пÑ?апоÑ?еÑ?Ñ? напÑ?Ñ?мкÑ? Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? %Zd полÑ? «era» не маÑ? знаÑ?еннÑ? «+» або «-»"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:258
+#, c-format
+msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
+msgstr "%s: пÑ?апоÑ?еÑ?Ñ? напÑ?Ñ?мкÑ? Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? %Zd полÑ? «era» не Ñ? одинаÑ?ним Ñ?имволом"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:271
+#, c-format
+msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: некоÑ?екÑ?не Ñ?иÑ?лове знаÑ?еннÑ? вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?пÑ? Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? %Zd полÑ? «era»"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:279
+#, c-format
+msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: зайвÑ? данÑ? напÑ?икÑ?нÑ?Ñ? знаÑ?еннÑ? змÑ?Ñ?еннÑ? Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? %Zd полÑ? «era»"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:330
+#, c-format
+msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: некоÑ?екÑ?на поÑ?аÑ?кова даÑ?а Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? %Zd полÑ? «era»"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:339
+#, c-format
+msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
+msgstr "%s: зайвÑ? данÑ? напÑ?икÑ?нÑ?Ñ? поÑ?аÑ?ковоÑ? даÑ?и Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? %Zd полÑ? «era» "
+
+#: locale/programs/ld-time.c:358
+#, c-format
+msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? %Zd поÑ?аÑ?кова даÑ?а Ñ? полÑ? «era» Ñ? некоÑ?екÑ?ноÑ?"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435
+#, c-format
+msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: некоÑ?екÑ?на кÑ?нÑ?ева даÑ?а Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? %Zd полÑ? «era»"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:416
+#, c-format
+msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: зайвÑ? данÑ? напÑ?икÑ?нÑ?Ñ? кÑ?нÑ?евоÑ? даÑ?и Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? %Zd полÑ? «era»"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:444
+#, c-format
+msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? %Zd полÑ? «era» не виÑ?Ñ?аÑ?аÑ? назви еÑ?и"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:456
+#, c-format
+msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? %Zd полÑ? «era» не виÑ?Ñ?аÑ?аÑ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ? еÑ?и"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:497
+#, c-format
+msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
+msgstr "%s: Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?й опеÑ?анд длÑ? знаÑ?еннÑ? полÑ? «%s» маÑ? бÑ?Ñ?и бÑ?лÑ?Ñ?им за %d"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513
+#: locale/programs/ld-time.c:521
+#, c-format
+msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
+msgstr "%s: знаÑ?еннÑ? Ñ? полÑ? «%s» не повиннÑ? пеÑ?евиÑ?Ñ?ваÑ?и %d"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:1004
+#, c-format
+msgid "%s: too few values for field `%s'"
+msgstr "%s: замало знаÑ?енÑ? Ñ? полÑ? «%s»"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:1049
+msgid "extra trailing semicolon"
+msgstr "зайва завеÑ?Ñ?алÑ?на кÑ?апка з комоÑ?"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:1052
+#, c-format
+msgid "%s: too many values for field `%s'"
+msgstr "%s: забагаÑ?о знаÑ?енÑ? Ñ? полÑ? «%s»"
+
+#: locale/programs/linereader.c:130
+msgid "trailing garbage at end of line"
+msgstr "зайвÑ? Ñ?имволи напÑ?икÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?дка"
+
+#: locale/programs/linereader.c:298
+msgid "garbage at end of number"
+msgstr "зайвÑ? Ñ?имволи напÑ?икÑ?нÑ?Ñ? Ñ?иÑ?ла"
+
+#: locale/programs/linereader.c:410
+msgid "garbage at end of character code specification"
+msgstr "зайвÑ? Ñ?имволи напÑ?икÑ?нÑ?Ñ? визнаÑ?еннÑ? кодÑ? Ñ?имволÑ?"
+
+#: locale/programs/linereader.c:496
+msgid "unterminated symbolic name"
+msgstr "незавеÑ?Ñ?ена Ñ?имволÑ?Ñ?на назва"
+
+#: locale/programs/linereader.c:623
+msgid "illegal escape sequence at end of string"
+msgstr "некоÑ?екÑ?на кеÑ?Ñ?вна поÑ?лÑ?довнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? напÑ?икÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?дка"
+
+#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855
+msgid "unterminated string"
+msgstr "незавеÑ?Ñ?ений Ñ?Ñ?док"
+
+#: locale/programs/linereader.c:669
+msgid "non-symbolic character value should not be used"
+msgstr "не Ñ?лÑ?д викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и неÑ?имволÑ?не знаÑ?еннÑ? Ñ?имволÑ?"
+
+#: locale/programs/linereader.c:816
+#, c-format
+msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
+msgstr "Ñ?имволÑ? «%.*s» немаÑ? Ñ? Ñ?аблиÑ?Ñ? Ñ?имволÑ?в"
+
+#: locale/programs/linereader.c:837
+#, c-format
+msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
+msgstr "Ñ?имволÑ? «%.*s» немаÑ? Ñ? каÑ?Ñ?Ñ? команд"
+
+#: locale/programs/locale-spec.c:130
+#, c-format
+msgid "unknown name \"%s\""
+msgstr "невÑ?дома назва «%s»"
+
+#: locale/programs/locale.c:72
+msgid "System information:"
+msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? Ñ?одо Ñ?иÑ?Ñ?еми:"
+
+#: locale/programs/locale.c:74
+msgid "Write names of available locales"
+msgstr "Ð?ивеÑ?Ñ?и назви доÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? локалей"
+
+#: locale/programs/locale.c:76
+msgid "Write names of available charmaps"
+msgstr "Ð?ивеÑ?Ñ?и назви доÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? Ñ?аблиÑ?Ñ? Ñ?имволÑ?в"
+
+#: locale/programs/locale.c:77
+msgid "Modify output format:"
+msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и Ñ?оÑ?маÑ? виведениÑ? даниÑ?:"
+
+#: locale/programs/locale.c:78
+msgid "Write names of selected categories"
+msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и назви вибÑ?аниÑ? каÑ?егоÑ?Ñ?й"
+
+#: locale/programs/locale.c:79
+msgid "Write names of selected keywords"
+msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и назви вибÑ?аниÑ? клÑ?Ñ?овиÑ? Ñ?лÑ?в"
+
+#: locale/programs/locale.c:80
+msgid "Print more information"
+msgstr "Ð?ивеÑ?Ñ?и додаÑ?ковÑ? данÑ?"
+
+#: locale/programs/locale.c:85
+msgid "Get locale-specific information."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?имаÑ?и данÑ?, Ñ?пеÑ?иÑ?Ñ?Ñ?нÑ? длÑ? локалÑ?"
+
+#: locale/programs/locale.c:88
+msgid ""
+"NAME\n"
+"[-a|-m]"
+msgstr ""
+"Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?\n"
+"[-a|-m]"
+
+#: locale/programs/locale.c:192
+#, c-format
+msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и длÑ? LC_CTYPE Ñ?ипове знаÑ?еннÑ? локалÑ?"
+
+#: locale/programs/locale.c:194
+#, c-format
+msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и длÑ? LC_MESSAGES Ñ?ипове знаÑ?еннÑ? локалÑ?"
+
+#: locale/programs/locale.c:207
+#, c-format
+msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и длÑ? LC_COLLATE Ñ?ипове знаÑ?еннÑ? локалÑ?"
+
+#: locale/programs/locale.c:223
+#, c-format
+msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и длÑ? LC_ALL Ñ?ипове знаÑ?еннÑ? локалÑ?"
+
+#: locale/programs/locale.c:519
+#, c-format
+msgid "while preparing output"
+msgstr "пÑ?д Ñ?аÑ? пÑ?игоÑ?Ñ?ваннÑ? до виведеннÑ? даниÑ?"
+
+#: locale/programs/localedef.c:119
+msgid "Input Files:"
+msgstr "Файли вÑ?Ñ?дниÑ? даниÑ?:"
+
+#: locale/programs/localedef.c:121
+msgid "Symbolic character names defined in FILE"
+msgstr "СимволÑ?Ñ?нÑ? назви Ñ?имволÑ?в визнаÑ?ено Ñ? Ñ?айлÑ? ФÐ?Ð?Ð?"
+
+#: locale/programs/localedef.c:123
+msgid "Source definitions are found in FILE"
+msgstr "Ð?оÑ?аÑ?ковÑ? визнаÑ?еннÑ? можна знайÑ?и Ñ? Ñ?айлÑ? ФÐ?Ð?Ð?"
+
+#: locale/programs/localedef.c:125
+msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
+msgstr "У Ñ?айлÑ? ФÐ?Ð?Ð? мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?ивâ??Ñ?зка Ñ?имволÑ?ниÑ? назв до знаÑ?енÑ? UCS4"
+
+#: locale/programs/localedef.c:129
+msgid "Create output even if warning messages were issued"
+msgstr "Ð?ивеÑ?Ñ?и данÑ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?, навÑ?Ñ?Ñ? Ñ?кÑ?о бÑ?ло оÑ?Ñ?имано попеÑ?едженнÑ?"
+
+#: locale/programs/localedef.c:130
+msgid "Create old-style tables"
+msgstr "СÑ?воÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?аблиÑ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?омÑ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?"
+
+#: locale/programs/localedef.c:131
+msgid "Optional output file prefix"
+msgstr "Ð?еобовâ??Ñ?зковий пÑ?еÑ?Ñ?кÑ? адÑ?еÑ?и Ñ?айла виведениÑ? даниÑ?"
+
+#: locale/programs/localedef.c:132
+msgid "Strictly conform to POSIX"
+msgstr "СÑ?Ñ?ого доÑ?Ñ?имÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?Ñ? POSIX"
+
+#: locale/programs/localedef.c:134
+msgid "Suppress warnings and information messages"
+msgstr "Ð?Ñ?идÑ?Ñ?иÑ?и виведеннÑ? попеÑ?едженÑ? Ñ?а Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?йниÑ? повÑ?домленÑ?"
+
+#: locale/programs/localedef.c:135
+msgid "Print more messages"
+msgstr "Ð?ивеÑ?Ñ?и додаÑ?ковÑ? повÑ?домленнÑ?"
+
+#: locale/programs/localedef.c:136
+msgid "Archive control:"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ваннÑ? аÑ?Ñ?Ñ?вÑ?ваннÑ?м:"
+
+#: locale/programs/localedef.c:138
+msgid "Don't add new data to archive"
+msgstr "Ð?е додаваÑ?и новÑ? данÑ? до аÑ?Ñ?Ñ?вÑ?"
+
+#: locale/programs/localedef.c:140
+msgid "Add locales named by parameters to archive"
+msgstr "Ð?одаÑ?и локалÑ?, визнаÑ?енÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?ами, до аÑ?Ñ?Ñ?вÑ?"
+
+#: locale/programs/localedef.c:141
+msgid "Replace existing archive content"
+msgstr "Ð?амÑ?ниÑ?и вмÑ?Ñ?Ñ? наÑ?вного аÑ?Ñ?Ñ?вÑ?"
+
+#: locale/programs/localedef.c:143
+msgid "Remove locales named by parameters from archive"
+msgstr "Ð?илÑ?Ñ?иÑ?и вказанÑ? Ñ?к паÑ?амеÑ?Ñ?и локалÑ? з аÑ?Ñ?Ñ?вÑ?"
+
+#: locale/programs/localedef.c:144
+msgid "List content of archive"
+msgstr "Ð?оказаÑ?и Ñ?пиÑ?ок вмÑ?Ñ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?вÑ?"
+
+#: locale/programs/localedef.c:146
+msgid "locale.alias file to consult when making archive"
+msgstr "Ñ?айл locale.alias, данÑ? Ñ? Ñ?комÑ? Ñ?лÑ?д викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? аÑ?Ñ?Ñ?вÑ?"
+
+#: locale/programs/localedef.c:151
+msgid "Compile locale specification"
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?и Ñ?пеÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? локалÑ?"
+
+#: locale/programs/localedef.c:154
+msgid ""
+"NAME\n"
+"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
+"--list-archive [FILE]"
+msgstr ""
+"Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?\n"
+"[--add-to-archive|--delete-from-archive] ФÐ?Ð?Ð?...\n"
+"--list-archive [ФÐ?Ð?Ð?]"
+
+#: locale/programs/localedef.c:229
+#, c-format
+msgid "cannot create directory for output files"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и каÑ?алог длÑ? виведеннÑ? Ñ?айлÑ?в"
+
+#: locale/programs/localedef.c:240
+#, c-format
+msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
+msgstr "Ð?РÐ?ТÐ?ЧÐ?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?: Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? не визнаÑ?ено «_POSIX2_LOCALEDEF»"
+
+#: locale/programs/localedef.c:254 locale/programs/localedef.c:270
+#: locale/programs/localedef.c:602 locale/programs/localedef.c:622
+#, c-format
+msgid "cannot open locale definition file `%s'"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и Ñ?айл визнаÑ?еннÑ? локалÑ? «%s»"
+
+#: locale/programs/localedef.c:282
+#, c-format
+msgid "cannot write output files to `%s'"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? вивеÑ?Ñ?и Ñ?айли до «%s»"
+
+#: locale/programs/localedef.c:368
+#, c-format
+msgid ""
+"System's directory for character maps : %s\n"
+"\t\t       repertoire maps: %s\n"
+"\t\t       locale path    : %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ð?аÑ?алог Ñ?иÑ?Ñ?еми длÑ? Ñ?аблиÑ?Ñ? Ñ?имволÑ?в: %s\n"
+"\t\t       Ñ?аблиÑ?Ñ? набоÑ?Ñ?в: %s\n"
+"\t\t       Ñ?лÑ?Ñ? до локалÑ? : %s\n"
+"%s"
+
+#: locale/programs/localedef.c:570
+#, c-format
+msgid "circular dependencies between locale definitions"
+msgstr "Ñ?иклÑ?Ñ?нÑ? залежноÑ?Ñ?Ñ? Ñ? визнаÑ?еннÑ?Ñ? локалей"
+
+#: locale/programs/localedef.c:576
+#, c-format
+msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
+msgstr "неможливо додаÑ?и вже пÑ?оÑ?иÑ?анÑ? локалÑ? «%s» Ñ?дÑ?Ñ?ге"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:367
+#, c-format
+msgid "cannot create temporary file: %s"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?имÑ?аÑ?овий Ñ?айл: %s"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:155 locale/programs/locarchive.c:413
+#, c-format
+msgid "cannot initialize archive file"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?алÑ?зÑ?ваÑ?и Ñ?айл аÑ?Ñ?Ñ?вÑ?"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:162 locale/programs/locarchive.c:420
+#, c-format
+msgid "cannot resize archive file"
+msgstr "змÑ?на Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ?в Ñ?айла аÑ?Ñ?Ñ?вÑ? неможлива"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:177 locale/programs/locarchive.c:435
+#: locale/programs/locarchive.c:645
+#, c-format
+msgid "cannot map archive header"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? пÑ?ивâ??Ñ?заÑ?и заголовок аÑ?Ñ?Ñ?вÑ?"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:199
+#, c-format
+msgid "failed to create new locale archive"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и новий аÑ?Ñ?Ñ?в локалÑ?"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:211
+#, c-format
+msgid "cannot change mode of new locale archive"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? змÑ?ниÑ?и Ñ?ежим доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? до нового аÑ?Ñ?Ñ?вÑ? локалÑ?"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:311
+#, c-format
+msgid "cannot read data from locale archive"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и данÑ? з аÑ?Ñ?Ñ?вÑ? локалÑ?"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:342
+#, c-format
+msgid "cannot map locale archive file"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? пÑ?ивâ??Ñ?заÑ?и Ñ?айл аÑ?Ñ?Ñ?вÑ? локалÑ?"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:443
+#, c-format
+msgid "cannot lock new archive"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? заблокÑ?ваÑ?и новий аÑ?Ñ?Ñ?в"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:509
+#, c-format
+msgid "cannot extend locale archive file"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?озÑ?иÑ?иÑ?и Ñ?айл аÑ?Ñ?Ñ?вÑ? локалÑ?"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:518
+#, c-format
+msgid "cannot change mode of resized locale archive"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? змÑ?ниÑ?и Ñ?ежим доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? до аÑ?Ñ?Ñ?вÑ? локалÑ? зÑ? змÑ?неним Ñ?озмÑ?Ñ?ом"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:526
+#, c-format
+msgid "cannot rename new archive"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? пеÑ?ейменÑ?ваÑ?и новий аÑ?Ñ?Ñ?в"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:579
+#, c-format
+msgid "cannot open locale archive \"%s\""
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и аÑ?Ñ?Ñ?в локалÑ? «%s»"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:584
+#, c-format
+msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?иÑ?нÑ? данÑ? Ñ?одо аÑ?Ñ?Ñ?вÑ? локалÑ? «%s»"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:603
+#, c-format
+msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? заблокÑ?ваÑ?и аÑ?Ñ?Ñ?в локалÑ? «%s»"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:626
+#, c-format
+msgid "cannot read archive header"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и заголовок аÑ?Ñ?Ñ?вÑ?"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:697
+#, c-format
+msgid "locale '%s' already exists"
+msgstr "локалÑ? «%s» вже Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:959 locale/programs/locarchive.c:974
+#: locale/programs/locarchive.c:986 locale/programs/locarchive.c:998
+#: locale/programs/locfile.c:343
+#, c-format
+msgid "cannot add to locale archive"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? додаÑ?и до аÑ?Ñ?Ñ?вÑ? локалÑ?"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:1156
+#, c-format
+msgid "locale alias file `%s' not found"
+msgstr "алÑ?Ñ?еÑ?наÑ?ивний Ñ?айл локалÑ? «%s» не знайдено"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:1306
+#, c-format
+msgid "Adding %s\n"
+msgstr "Ð?одаÑ?мо %s\n"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:1312
+#, c-format
+msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
+msgstr "помилка пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?пÑ?оби оÑ?Ñ?имаÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?иÑ?нÑ? данÑ? Ñ?одо «%s»: %s: пÑ?оÑ?гноÑ?овано"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:1318
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
+msgstr "«%s» не Ñ? каÑ?алогом; пÑ?оÑ?гноÑ?овано"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:1325
+#, c-format
+msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и каÑ?алог «%s»: %s: пÑ?оÑ?гноÑ?овано"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:1397
+#, c-format
+msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
+msgstr "набÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?в локалÑ? Ñ? «%s» Ñ? неповним"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:1461
+#, c-format
+msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айли Ñ? «%s»: пÑ?оÑ?гноÑ?овано"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:1531
+#, c-format
+msgid "locale \"%s\" not in archive"
+msgstr "локалÑ? «%s» поза аÑ?Ñ?Ñ?вом"
+
+#: locale/programs/locfile.c:131
+#, c-format
+msgid "argument to `%s' must be a single character"
+msgstr "аÑ?гÑ?менÑ?ом до «%s» маÑ? бÑ?Ñ?и один Ñ?имвол"
+
+#: locale/programs/locfile.c:251
+msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
+msgstr "Ñ?инÑ?акÑ?иÑ?на помилка: виÑ?Ñ?д за межÑ? Ñ?оздÑ?лÑ? визнаÑ?еннÑ? локалÑ?"
+
+#: locale/programs/locfile.c:625
+#, c-format
+msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и Ñ?айл виведениÑ? даниÑ? «%s» длÑ? каÑ?егоÑ?Ñ?Ñ? «%s»"
+
+#: locale/programs/locfile.c:649
+#, c-format
+msgid "failure while writing data for category `%s'"
+msgstr "помилка пÑ?д Ñ?аÑ? дÑ?Ñ? з запиÑ?Ñ?ваннÑ? длÑ? каÑ?егоÑ?Ñ?Ñ? «%s»"
+
+#: locale/programs/locfile.c:745
+#, c-format
+msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?айл виведениÑ? даниÑ? «%s» длÑ? каÑ?егоÑ?Ñ?Ñ? «%s»"
+
+#: locale/programs/locfile.c:781
+msgid "expecting string argument for `copy'"
+msgstr "мало бÑ?Ñ?и вказано аÑ?гÑ?менÑ?-Ñ?Ñ?док длÑ? «copy»"
+
+#: locale/programs/locfile.c:785
+msgid "locale name should consist only of portable characters"
+msgstr "назва локалÑ? маÑ? Ñ?кладаÑ?иÑ?Ñ? лиÑ?е з пÑ?идаÑ?ниÑ? до пеÑ?енеÑ?еннÑ? Ñ?имволÑ?в"
+
+#: locale/programs/locfile.c:804
+msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
+msgstr "не можна вказÑ?ваÑ?и Ñ?нÑ?Ñ? клÑ?Ñ?овÑ? Ñ?лова, Ñ?кÑ?о вже вказано «copy»"
+
+#: locale/programs/locfile.c:818
+#, c-format
+msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
+msgstr "визнаÑ?еннÑ? «%1$s» не завеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на «END %1$s»"
+
+#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270
+#: locale/programs/repertoire.c:295
+#, c-format
+msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
+msgstr "Ñ?инÑ?акÑ?иÑ?на помилка Ñ? визнаÑ?еннÑ? Ñ?аблиÑ?Ñ? набоÑ?Ñ?в: %s"
+
+#: locale/programs/repertoire.c:271
+msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
+msgstr "не вказано знаÑ?еннÑ? <Uxxxx> або <Uxxxxxxxx>"
+
+#: locale/programs/repertoire.c:331
+#, c-format
+msgid "cannot save new repertoire map"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? збеÑ?егÑ?и новÑ? Ñ?аблиÑ?Ñ? набоÑ?Ñ?в"
+
+#: locale/programs/repertoire.c:342
+#, c-format
+msgid "repertoire map file `%s' not found"
+msgstr "не знайдено Ñ?айл Ñ?аблиÑ?Ñ? набоÑ?Ñ?в «%s»"
+
+#: login/programs/pt_chown.c:78
+#, c-format
+msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и влаÑ?ника, гÑ?Ñ?пÑ? Ñ? пÑ?ава доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? длÑ? пÑ?длеглого пÑ?евдоÑ?еÑ?мÑ?нала, Ñ?о вÑ?дповÑ?даÑ? оÑ?новномÑ? пÑ?евдоÑ?еÑ?мÑ?налÑ?, пеÑ?еданомÑ? за допомогоÑ? Ñ?айлового деÑ?кÑ?ипÑ?оÑ?а «%d». Це допомÑ?жна пÑ?огÑ?ама длÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?Ñ? «grantpt». Ð?Ñ? не пÑ?изнаÑ?ено длÑ? безпоÑ?еÑ?еднÑ?ого запÑ?Ñ?кÑ? з командного Ñ?Ñ?дка.\n"
+
+#: login/programs/pt_chown.c:92
+#, c-format
+msgid ""
+"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ð?лаÑ?ником визнаÑ?ено поÑ?оÑ?ного коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а, гÑ?Ñ?поÑ? â?? «%s», а пÑ?ава доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? визнаÑ?ено Ñ?к «%o».\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: login/programs/pt_chown.c:198
+#, c-format
+msgid "too many arguments"
+msgstr "забагаÑ?о аÑ?гÑ?менÑ?Ñ?в"
+
+#: login/programs/pt_chown.c:206
+#, c-format
+msgid "needs to be installed setuid `root'"
+msgstr "Ñ?лÑ?д вÑ?Ñ?ановиÑ?и з setuid «root»"
+
+#: malloc/mcheck.c:347
+msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
+msgstr "памâ??Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? належномÑ? Ñ?Ñ?анÑ?, Ñ? бÑ?блÑ?оÑ?еÑ?Ñ? Ñ? помилки\n"
+
+#: malloc/mcheck.c:350
+msgid "memory clobbered before allocated block\n"
+msgstr "облаÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?ед оÑ?Ñ?иманим блоком памâ??Ñ?Ñ?Ñ? заÑ?еÑ?Ñ?о\n"
+
+#: malloc/mcheck.c:353
+msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
+msgstr "облаÑ?Ñ?Ñ? за оÑ?Ñ?иманим блоком памâ??Ñ?Ñ?Ñ? заÑ?еÑ?Ñ?о\n"
+
+#: malloc/mcheck.c:356
+msgid "block freed twice\n"
+msgstr "блок звÑ?лÑ?нено двÑ?Ñ?Ñ?\n"
+
+#: malloc/mcheck.c:359
+msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
+msgstr "Ñ?Ñ?кÑ?ивний mcheck_status, помилка Ñ? бÑ?блÑ?оÑ?еÑ?Ñ?\n"
+
+#: malloc/memusage.sh:32
+msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
+msgstr "%s: до паÑ?амеÑ?Ñ?а «%s» Ñ?лÑ?д додаÑ?и аÑ?гÑ?менÑ?\\n"
+
+#: malloc/memusage.sh:38
+msgid ""
+"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
+"Profile memory usage of PROGRAM.\n"
+"\n"
+"   -n,--progname=NAME     Name of the program file to profile\n"
+"   -p,--png=FILE          Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
+"   -d,--data=FILE         Generate binary data file and store it in FILE\n"
+"   -u,--unbuffered        Don't buffer output\n"
+"   -b,--buffer=SIZE       Collect SIZE entries before writing them out\n"
+"      --no-timer          Don't collect additional information through timer\n"
+"   -m,--mmap              Also trace mmap & friends\n"
+"\n"
+"   -?,--help              Print this help and exit\n"
+"      --usage             Give a short usage message\n"
+"   -V,--version           Print version information and exit\n"
+"\n"
+" The following options only apply when generating graphical output:\n"
+"   -t,--time-based        Make graph linear in time\n"
+"   -T,--total             Also draw graph of total memory use\n"
+"      --title=STRING      Use STRING as title of the graph\n"
+"   -x,--x-size=SIZE       Make graphic SIZE pixels wide\n"
+"   -y,--y-size=SIZE       Make graphic SIZE pixels high\n"
+"\n"
+"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
+"short options.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ð?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?: memusage [Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?ТР]... Ð?РÐ?Ð?РÐ?Ð?Ð? [Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?ТР Ð?РÐ?Ð?РÐ?Ð?Ð?]...\n"
+"Ð?Ñ?оÑ?Ñ?лÑ?ваÑ?и викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? памâ??Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?амоÑ? Ð?РÐ?Ð?РÐ?Ð?Ð?.\n"
+"\n"
+"   -n,--progname=Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?    назва Ñ?айла пÑ?огÑ?ами длÑ? пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?ваннÑ?\n"
+"   -p,--png=ФÐ?Ð?Ð?          Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и гÑ?аÑ?Ñ?к Ñ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ? PNG Ñ? збеÑ?егÑ?и його до Ñ?айла ФÐ?Ð?Ð?\n"
+"   -d,--data=ФÐ?Ð?Ð?         Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?айл з двÑ?йковими даними з назвоÑ? ФÐ?Ð?Ð?\n"
+"   -u,--unbuffered        не бÑ?Ñ?еÑ?изÑ?ваÑ?и виведенÑ? данÑ?\n"
+"   -b,--buffer=РÐ?Ð?Ð?Ð?Р     збиÑ?аÑ?и пакÑ?нки з РÐ?Ð?Ð?Ð?Р запиÑ?Ñ?в до виведеннÑ? даниÑ?\n"
+"      --no-timer          не збиÑ?аÑ?и додаÑ?ковÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? за допомогоÑ? Ñ?аймеÑ?а\n"
+"   -m,--mmap              Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ваÑ?и mmap Ñ?а Ñ?нÑ?Ñ? повâ??Ñ?занÑ? виклики\n"
+"\n"
+"   -?,--help              вивеÑ?Ñ?и Ñ?Ñ? довÑ?дковÑ? данÑ? Ñ? завеÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?обоÑ?Ñ?\n"
+"      --usage             вивеÑ?Ñ?и коÑ?оÑ?ке повÑ?домленнÑ? Ñ?одо викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?\n"
+"   -V,--version           вивеÑ?Ñ?и данÑ? Ñ?одо веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? завеÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?обоÑ?Ñ?\n"
+"\n"
+" Ð?казанÑ? нижÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?и викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? лиÑ?е длÑ? кеÑ?Ñ?ваннÑ? виведеннÑ?м гÑ?аÑ?Ñ?Ñ?ниÑ? даниÑ?:\n"
+"   -t,--time-based        Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и лÑ?нÑ?йний за Ñ?аÑ?ом гÑ?аÑ?Ñ?к\n"
+"   -T,--total             показаÑ?и на гÑ?аÑ?Ñ?кÑ? загалÑ?не викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? памâ??Ñ?Ñ?Ñ?\n"
+"      --title=РЯÐ?Ð?Ð?       викоÑ?иÑ?Ñ?аÑ?и РЯÐ?Ð?Ð? Ñ?к заголовок гÑ?аÑ?Ñ?ка\n"
+"   -x,--x-size=РÐ?Ð?Ð?Ð?Р     визнаÑ?иÑ?и Ñ?иÑ?инÑ? гÑ?аÑ?Ñ?ка РÐ?Ð?Ð?Ð?Р\n"
+"   -y,--y-size=РÐ?Ð?Ð?Ð?Р     визнаÑ?иÑ?и виÑ?оÑ?Ñ? гÑ?аÑ?Ñ?ка РÐ?Ð?Ð?Ð?Р\n"
+"\n"
+"Ð?бовâ??Ñ?зковÑ? аÑ?гÑ?менÑ?и до повниÑ? веÑ?Ñ?Ñ?й паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в Ñ? обовâ??Ñ?зковими длÑ? вÑ?дповÑ?дниÑ?\n"
+"коÑ?оÑ?киÑ? ваÑ?Ñ?анÑ?Ñ?в.\n"
+"\n"
+
+#: malloc/memusage.sh:99
+msgid ""
+"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
+"\t    [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
+"\t    [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
+"\t    PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
+msgstr ""
+"СинÑ?акÑ?иÑ?: memusage [--data=ФÐ?Ð?Ð?] [--progname=Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?] [--png=ФÐ?Ð?Ð?] [--unbuffered]\n"
+"\t    [--buffer=РÐ?Ð?Ð?Ð?Р] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
+"\t    [--title=РЯÐ?Ð?Ð?] [--x-size=РÐ?Ð?Ð?Ð?Р] [--y-size=РÐ?Ð?Ð?Ð?Р]\n"
+"\t    Ð?РÐ?Ð?РÐ?Ð?Ð? [Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?ТР Ð?РÐ?Ð?РÐ?Ð?Ð?]..."
+
+#: malloc/memusage.sh:191
+msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
+msgstr "memusage: паÑ?амеÑ?Ñ? \\`${1##*=}' Ñ? неоднознаÑ?ним"
+
+#: malloc/memusage.sh:200
+msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
+msgstr "memusage: неÑ?озпÑ?знаний паÑ?амеÑ?Ñ? \\`$1'"
+
+#: malloc/memusage.sh:213
+msgid "No program name given"
+msgstr "Ð?е вказано назви пÑ?огÑ?ами"
+
+#: malloc/memusagestat.c:56
+msgid "Name output file"
+msgstr "Ð?азва Ñ?айла Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?в"
+
+#: malloc/memusagestat.c:57
+msgid "STRING"
+msgstr "РЯÐ?Ð?Ð?"
+
+#: malloc/memusagestat.c:57
+msgid "Title string used in output graphic"
+msgstr "РÑ?док заголовка длÑ? виведеного гÑ?аÑ?Ñ?ка"
+
+#: malloc/memusagestat.c:58
+msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
+msgstr "Ð?ивеÑ?Ñ?и данÑ? лÑ?нÑ?йно за Ñ?аÑ?ом (Ñ?иповим Ñ? виведеннÑ? лÑ?нÑ?йно за кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? викликÑ?в Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?й)"
+
+#: malloc/memusagestat.c:62
+msgid "Also draw graph for total memory consumption"
+msgstr "Ð?амалÑ?ваÑ?и Ñ?акож гÑ?аÑ?Ñ?к длÑ? даниÑ? Ñ?одо загалÑ?ного Ñ?поживаннÑ? памâ??Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: malloc/memusagestat.c:63
+msgid "VALUE"
+msgstr "Ð?Ð?Ð?ЧÐ?Ð?Ð?Я"
+
+#: malloc/memusagestat.c:64
+msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
+msgstr "Ð?Ñ?обиÑ?и Ñ?иÑ?инÑ? виведеного гÑ?аÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?вноÑ? вказаномÑ? знаÑ?еннÑ? Ñ? пÑ?кÑ?елÑ?Ñ?"
+
+#: malloc/memusagestat.c:65
+msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
+msgstr "Ð?Ñ?обиÑ?и виÑ?оÑ?Ñ? виведеного гÑ?аÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?вноÑ? вказаномÑ? знаÑ?еннÑ? Ñ? пÑ?кÑ?елÑ?Ñ?"
+
+#: malloc/memusagestat.c:70
+msgid "Generate graphic from memory profiling data"
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и гÑ?аÑ?Ñ?к на оÑ?новÑ? даниÑ? Ñ?одо пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?ваннÑ? памâ??Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: malloc/memusagestat.c:73
+msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
+msgstr "ФÐ?Ð?Ð?_Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥ [ФÐ?Ð?Ð?_РÐ?Ð?УÐ?ЬÐ?ТÐ?Ð?]"
+
+#: misc/error.c:117
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "Ð?евÑ?дома Ñ?иÑ?Ñ?емна помилка"
+
+#: nis/nis_callback.c:188
+msgid "unable to free arguments"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? звÑ?лÑ?ниÑ?и аÑ?гÑ?менÑ?и"
+
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:831 nis/ypclnt.c:919 posix/regcomp.c:133
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:20
+msgid "Success"
+msgstr "УÑ?пÑ?Ñ?"
+
+#: nis/nis_error.h:2
+msgid "Probable success"
+msgstr "Ð?мовÑ?Ñ?ний Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?"
+
+#: nis/nis_error.h:3
+msgid "Not found"
+msgstr "Ð?е знайдено"
+
+#: nis/nis_error.h:4
+msgid "Probably not found"
+msgstr "Ð?мовÑ?Ñ?но, не знайдено"
+
+#: nis/nis_error.h:5
+msgid "Cache expired"
+msgstr "СÑ?Ñ?ок пÑ?идаÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? кеÑ?Ñ? виÑ?еÑ?пано"
+
+#: nis/nis_error.h:6
+msgid "NIS+ servers unreachable"
+msgstr "СеÑ?веÑ?и NIS+ недоÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?"
+
+#: nis/nis_error.h:7
+msgid "Unknown object"
+msgstr "Ð?евÑ?домий обâ??Ñ?кÑ?"
+
+#: nis/nis_error.h:8
+msgid "Server busy, try again"
+msgstr "СеÑ?веÑ? зайнÑ?Ñ?о, повÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пÑ?обÑ?"
+
+#: nis/nis_error.h:9
+msgid "Generic system error"
+msgstr "Ð?агалÑ?на помилка Ñ?иÑ?Ñ?еми"
+
+#: nis/nis_error.h:10
+msgid "First/next chain broken"
+msgstr "РозÑ?Ñ?вано ланÑ?Ñ?жок пеÑ?Ñ?ий-наÑ?Ñ?Ñ?пний"
+
+#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:876 sysdeps/gnu/errlist.c:157
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Ð?Ñ?дмовлено Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пÑ?"
+
+#: nis/nis_error.h:12
+msgid "Not owner"
+msgstr "Ð?е Ñ? влаÑ?ником"
+
+#: nis/nis_error.h:13
+msgid "Name not served by this server"
+msgstr "Ð?азва на обÑ?лÑ?говÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?им Ñ?еÑ?веÑ?ом"
+
+#: nis/nis_error.h:14
+msgid "Server out of memory"
+msgstr "Ð?иÑ?еÑ?пано памâ??Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?"
+
+#: nis/nis_error.h:15
+msgid "Object with same name exists"
+msgstr "Ð?же Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? обâ??Ñ?кÑ? з Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?амоÑ? назвоÑ?"
+
+#: nis/nis_error.h:16
+msgid "Not master server for this domain"
+msgstr "Ð?е Ñ? оÑ?новним Ñ?еÑ?веÑ?ом длÑ? Ñ?Ñ?ого доменÑ?"
+
+#: nis/nis_error.h:17
+msgid "Invalid object for operation"
+msgstr "Ð?екоÑ?екÑ?ний обâ??Ñ?кÑ? длÑ? дÑ?Ñ?"
+
+#: nis/nis_error.h:18
+msgid "Malformed name, or illegal name"
+msgstr "Ð?омилкове Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?ваннÑ? назви або некоÑ?екÑ?на назва"
+
+#: nis/nis_error.h:19
+msgid "Unable to create callback"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и звоÑ?оÑ?ний виклик"
+
+#: nis/nis_error.h:20
+msgid "Results sent to callback proc"
+msgstr "РезÑ?лÑ?Ñ?аÑ?и надÑ?Ñ?лано до пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?и звоÑ?оÑ?ного викликÑ?"
+
+#: nis/nis_error.h:21
+msgid "Not found, no such name"
+msgstr "Ð?е знайдено, немаÑ? Ñ?акоÑ? назви"
+
+#: nis/nis_error.h:22
+msgid "Name/entry isn't unique"
+msgstr "Ð?азва або запиÑ? не Ñ? Ñ?нÑ?калÑ?ними"
+
+#: nis/nis_error.h:23
+msgid "Modification failed"
+msgstr "СпÑ?оба внеÑ?еннÑ? змÑ?н зазнала невдаÑ?Ñ?"
+
+#: nis/nis_error.h:24
+msgid "Database for table does not exist"
+msgstr "Ð?ази даниÑ? длÑ? Ñ?аблиÑ?Ñ? не Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?"
+
+#: nis/nis_error.h:25
+msgid "Entry/table type mismatch"
+msgstr "Ð?евÑ?дповÑ?днÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ипÑ?в запиÑ?Ñ?в або Ñ?аблиÑ?Ñ?"
+
+#: nis/nis_error.h:26
+msgid "Link points to illegal name"
+msgstr "Ð?оÑ?иланнÑ? вказÑ?Ñ? на некоÑ?екÑ?нÑ? назвÑ?"
+
+#: nis/nis_error.h:27
+msgid "Partial success"
+msgstr "ЧаÑ?Ñ?ковий Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?"
+
+#: nis/nis_error.h:28
+msgid "Too many attributes"
+msgstr "Ð?анадÑ?о багаÑ?о аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?Ñ?в"
+
+#: nis/nis_error.h:29
+msgid "Error in RPC subsystem"
+msgstr "Ð?омилка Ñ? пÑ?дÑ?иÑ?Ñ?емÑ? RPC"
+
+#: nis/nis_error.h:30
+msgid "Missing or malformed attribute"
+msgstr "Ð?е вказано аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? або Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?ваннÑ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?а Ñ? помилковим"
+
+#: nis/nis_error.h:31
+msgid "Named object is not searchable"
+msgstr "Ð?менований обâ??Ñ?кÑ? Ñ? непÑ?идаÑ?ним длÑ? поÑ?Ñ?кÑ?"
+
+#: nis/nis_error.h:32
+msgid "Error while talking to callback proc"
+msgstr "Ð?омилка пÑ?д Ñ?аÑ? обмÑ?нÑ? даними з пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?оÑ? звоÑ?оÑ?ного викликÑ?"
+
+#: nis/nis_error.h:33
+msgid "Non NIS+ namespace encountered"
+msgstr "Ð?иÑ?влено пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? назв, Ñ?о не належиÑ?Ñ? NIS+"
+
+#: nis/nis_error.h:34
+msgid "Illegal object type for operation"
+msgstr "Ð?екоÑ?екÑ?ний Ñ?ип обâ??Ñ?кÑ?а длÑ? дÑ?Ñ?"
+
+#: nis/nis_error.h:35
+msgid "Passed object is not the same object on server"
+msgstr "Ð?еÑ?еданий обâ??Ñ?кÑ? не Ñ? Ñ?им Ñ?амим обâ??Ñ?кÑ?ом на Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?"
+
+#: nis/nis_error.h:36
+msgid "Modify operation failed"
+msgstr "СпÑ?оба виконаÑ?и дÑ?Ñ? з внеÑ?еннÑ? змÑ?н зазнала невдаÑ?Ñ?"
+
+#: nis/nis_error.h:37
+msgid "Query illegal for named table"
+msgstr "Ð?епÑ?ипÑ?Ñ?Ñ?имий запиÑ? длÑ? Ñ?менованоÑ? Ñ?аблиÑ?Ñ?"
+
+#: nis/nis_error.h:38
+msgid "Attempt to remove a non-empty table"
+msgstr "СпÑ?оба вилÑ?Ñ?еннÑ? непоÑ?ожнÑ?оÑ? Ñ?аблиÑ?Ñ?"
+
+#: nis/nis_error.h:39
+msgid "Error in accessing NIS+ cold start file.  Is NIS+ installed?"
+msgstr "Ð?омилка Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? до Ñ?айла Ñ?олодного запÑ?Ñ?кÑ? NIS+. Чи вÑ?Ñ?ановлено NIS+?"
+
+#: nis/nis_error.h:40
+msgid "Full resync required for directory"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бна повÑ?оÑ?на Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ? каÑ?алогÑ?"
+
+#: nis/nis_error.h:41
+msgid "NIS+ operation failed"
+msgstr "Ð?омилка пÑ?д Ñ?аÑ? виконаннÑ? дÑ?Ñ? NIS+"
+
+#: nis/nis_error.h:42
+msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
+msgstr "СлÑ?жба NIS+ недоÑ?Ñ?Ñ?пна або Ñ?Ñ? не вÑ?Ñ?ановлено Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
+
+#: nis/nis_error.h:43
+msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
+msgstr "Так, 42 Ñ? Ñ? Ñ?енÑ?ом жиÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: nis/nis_error.h:44
+msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? пÑ?ойÑ?и Ñ?озпÑ?знаваннÑ? на Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? NIS+"
+
+#: nis/nis_error.h:45
+msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? пÑ?ойÑ?и Ñ?озпÑ?знаваннÑ? на клÑ?Ñ?нÑ?Ñ? NIS+"
+
+#: nis/nis_error.h:46
+msgid "No file space on server"
+msgstr "Ð?а Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? немаÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?айлÑ?в"
+
+#: nis/nis_error.h:47
+msgid "Unable to create process on server"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и пÑ?оÑ?еÑ? на Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?"
+
+#: nis/nis_error.h:48
+msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
+msgstr "Ð?Ñ?новний Ñ?еÑ?веÑ? зайнÑ?Ñ?о, виконано повÑ?оÑ?не планÑ?ваннÑ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? повного дампÑ?."
+
+#: nis/nis_local_names.c:121
+#, c-format
+msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
+msgstr "Ð?апиÑ? LOCAL длÑ? UID %d Ñ? каÑ?алозÑ? %s не Ñ? Ñ?нÑ?калÑ?ним\n"
+
+#: nis/nis_print.c:51
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?"
+
+#: nis/nis_print.c:109
+msgid "BOGUS OBJECT\n"
+msgstr "ФÐ?Ð?ТÐ?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?â??Ð?Ð?Т\n"
+
+#: nis/nis_print.c:112
+msgid "NO OBJECT\n"
+msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?'Ð?Ð?ТÐ?\n"
+
+#: nis/nis_print.c:115
+msgid "DIRECTORY\n"
+msgstr "Ð?Ð?ТÐ?Ð?Ð?Ð?\n"
+
+#: nis/nis_print.c:118
+msgid "GROUP\n"
+msgstr "Ð?РУÐ?Ð?\n"
+
+#: nis/nis_print.c:121
+msgid "TABLE\n"
+msgstr "ТÐ?Ð?Ð?Ð?ЦЯ\n"
+
+#: nis/nis_print.c:124
+msgid "ENTRY\n"
+msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?С\n"
+
+#: nis/nis_print.c:127
+msgid "LINK\n"
+msgstr "Ð?Ð?СÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Я\n"
+
+#: nis/nis_print.c:130
+msgid "PRIVATE\n"
+msgstr "Ð?РÐ?Ð?Ð?ТÐ?Ð?Ð?\n"
+
+#: nis/nis_print.c:133
+msgid "(Unknown object)\n"
+msgstr "(Ð?евÑ?домий обâ??Ñ?кÑ?)\n"
+
+#: nis/nis_print.c:167
+#, c-format
+msgid "Name : `%s'\n"
+msgstr "Ð?азва: «%s»\n"
+
+#: nis/nis_print.c:168
+#, c-format
+msgid "Type : %s\n"
+msgstr "Тип: %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:173
+msgid "Master Server :\n"
+msgstr "Ð?Ñ?новний Ñ?еÑ?веÑ?:\n"
+
+#: nis/nis_print.c:175
+msgid "Replicate :\n"
+msgstr "РеплÑ?ка:\n"
+
+#: nis/nis_print.c:176
+#, c-format
+msgid "\tName       : %s\n"
+msgstr "\tÐ?азва      : %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:177
+msgid "\tPublic Key : "
+msgstr "\tÐ?Ñ?дкÑ?иÑ?ий клÑ?Ñ?: "
+
+#: nis/nis_print.c:181
+msgid "None.\n"
+msgstr "Ð?емаÑ?.\n"
+
+#: nis/nis_print.c:184
+#, c-format
+msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?-Ð?еллман (%d бÑ?Ñ?)\n"
+
+#: nis/nis_print.c:189
+#, c-format
+msgid "RSA (%d bits)\n"
+msgstr "RSA (%d-бÑ?Ñ?овий)\n"
+
+#: nis/nis_print.c:192
+msgid "Kerberos.\n"
+msgstr "Kerberos.\n"
+
+#: nis/nis_print.c:195
+#, c-format
+msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
+msgstr "Ð?евÑ?домо (Ñ?ип = %d, к-Ñ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ?в = %d)\n"
+
+#: nis/nis_print.c:206
+#, c-format
+msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
+msgstr "\tУнÑ?веÑ?Ñ?алÑ?нÑ? адÑ?еÑ?и (%u)\n"
+
+#: nis/nis_print.c:228
+msgid "Time to live : "
+msgstr "СÑ?Ñ?ок дÑ?Ñ?   : "
+
+#: nis/nis_print.c:230
+msgid "Default Access rights :\n"
+msgstr "ТиповÑ? пÑ?ава доÑ?Ñ?Ñ?пÑ?  :\n"
+
+#: nis/nis_print.c:239
+#, c-format
+msgid "\tType         : %s\n"
+msgstr "\tТип          : %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:240
+msgid "\tAccess rights: "
+msgstr "\tÐ?Ñ?ава доÑ?Ñ?Ñ?пÑ?: "
+
+#: nis/nis_print.c:254
+msgid "Group Flags :"
+msgstr "Ð?Ñ?апоÑ?Ñ?Ñ? гÑ?Ñ?пи:"
+
+#: nis/nis_print.c:257
+msgid ""
+"\n"
+"Group Members :\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"УÑ?аÑ?ники гÑ?Ñ?пи:\n"
+
+#: nis/nis_print.c:269
+#, c-format
+msgid "Table Type          : %s\n"
+msgstr "Тип Ñ?аблиÑ?Ñ?         : %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:270
+#, c-format
+msgid "Number of Columns   : %d\n"
+msgstr "Ð?Ñ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?овпÑ?икÑ?в: %d\n"
+
+#: nis/nis_print.c:271
+#, c-format
+msgid "Character Separator : %c\n"
+msgstr "РоздÑ?лÑ?ник Ñ?имволÑ?в : %c\n"
+
+#: nis/nis_print.c:272
+#, c-format
+msgid "Search Path         : %s\n"
+msgstr "ШлÑ?Ñ? длÑ? поÑ?Ñ?кÑ?     : %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:273
+msgid "Columns             :\n"
+msgstr "СÑ?овпÑ?ики           :\n"
+
+#: nis/nis_print.c:276
+#, c-format
+msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
+msgstr "\t[%d]\tÐ?азва         : %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:278
+msgid "\t\tAttributes    : "
+msgstr "\t\tÐ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?и      : "
+
+#: nis/nis_print.c:280
+msgid "\t\tAccess Rights : "
+msgstr "\t\tÐ?Ñ?ава доÑ?Ñ?Ñ?пÑ?: "
+
+#: nis/nis_print.c:290
+msgid "Linked Object Type : "
+msgstr "Тип повâ??Ñ?заного обâ??Ñ?кÑ?а: "
+
+#: nis/nis_print.c:292
+#, c-format
+msgid "Linked to : %s\n"
+msgstr "Ð?овâ??Ñ?зано з: %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:302
+#, c-format
+msgid "\tEntry data of type %s\n"
+msgstr "\tÐ?анÑ? запиÑ?Ñ? Ñ?ипÑ? %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:305
+#, c-format
+msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
+msgstr "\t[%u] - [%u байÑ?] "
+
+#: nis/nis_print.c:308
+msgid "Encrypted data\n"
+msgstr "Ð?аÑ?иÑ?Ñ?ованÑ? данÑ?\n"
+
+#: nis/nis_print.c:310
+msgid "Binary data\n"
+msgstr "Ð?вÑ?йковÑ? данÑ?\n"
+
+#: nis/nis_print.c:326
+#, c-format
+msgid "Object Name   : %s\n"
+msgstr "Ð?азва обâ??Ñ?кÑ?а  : %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:327
+#, c-format
+msgid "Directory     : %s\n"
+msgstr "Ð?аÑ?алог      : %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:328
+#, c-format
+msgid "Owner         : %s\n"
+msgstr "Ð?лаÑ?ник       : %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:329
+#, c-format
+msgid "Group         : %s\n"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па         : %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:330
+msgid "Access Rights : "
+msgstr "Ð?Ñ?ава доÑ?Ñ?Ñ?пÑ?: "
+
+#: nis/nis_print.c:332
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Time to Live  : "
+msgstr ""
+"\n"
+"СÑ?Ñ?ок дÑ?Ñ?     : "
+
+#: nis/nis_print.c:335
+#, c-format
+msgid "Creation Time : %s"
+msgstr "ЧаÑ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? : %s"
+
+#: nis/nis_print.c:337
+#, c-format
+msgid "Mod. Time     : %s"
+msgstr "ЧаÑ? модиÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?: %s"
+
+#: nis/nis_print.c:338
+msgid "Object Type   : "
+msgstr "Тип обâ??Ñ?кÑ?а   : "
+
+#: nis/nis_print.c:358
+#, c-format
+msgid "    Data Length = %u\n"
+msgstr "    Ð?овжина даниÑ? = %u\n"
+
+#: nis/nis_print.c:372
+#, c-format
+msgid "Status            : %s\n"
+msgstr "СÑ?ан              : %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:373
+#, c-format
+msgid "Number of objects : %u\n"
+msgstr "Ð?Ñ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? обâ??Ñ?кÑ?Ñ?в: %u\n"
+
+#: nis/nis_print.c:377
+#, c-format
+msgid "Object #%d:\n"
+msgstr "Ð?бâ??Ñ?кÑ? %d:\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:116
+#, c-format
+msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
+msgstr "Ð?апиÑ? гÑ?Ñ?пи длÑ? гÑ?Ñ?пи «%s.%s»:\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:124
+msgid "    Explicit members:\n"
+msgstr "    ЯвнÑ? Ñ?Ñ?аÑ?ники:\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:129
+msgid "    No explicit members\n"
+msgstr "    Ð?емаÑ? Ñ?вниÑ? Ñ?Ñ?аÑ?никÑ?в\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:132
+msgid "    Implicit members:\n"
+msgstr "    Ð?еÑ?внÑ? Ñ?Ñ?аÑ?ники:\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:137
+msgid "    No implicit members\n"
+msgstr "    Ð?емаÑ? неÑ?вниÑ? Ñ?Ñ?аÑ?никÑ?в\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:140
+msgid "    Recursive members:\n"
+msgstr "    РекÑ?Ñ?Ñ?ивнÑ? Ñ?Ñ?аÑ?ники:\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:145
+msgid "    No recursive members\n"
+msgstr "    Ð?емаÑ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?ивниÑ? Ñ?Ñ?аÑ?никÑ?в\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:148
+msgid "    Explicit nonmembers:\n"
+msgstr "    ЯвнÑ? неÑ?Ñ?аÑ?ники:\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:153
+msgid "    No explicit nonmembers\n"
+msgstr "    Ð?емаÑ? неÑ?вниÑ? неÑ?Ñ?аÑ?никÑ?в\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:156
+msgid "    Implicit nonmembers:\n"
+msgstr "    Ð?еÑ?внÑ? неÑ?Ñ?аÑ?ники:\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:161
+msgid "    No implicit nonmembers\n"
+msgstr "    Ð?емаÑ? неÑ?вниÑ? неÑ?Ñ?аÑ?никÑ?в\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:164
+msgid "    Recursive nonmembers:\n"
+msgstr "    РекÑ?Ñ?Ñ?ивнÑ? неÑ?Ñ?аÑ?ники:\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:169
+msgid "    No recursive nonmembers\n"
+msgstr "    Ð?емаÑ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?ивниÑ? неÑ?Ñ?аÑ?никÑ?в\n"
+
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
+#, c-format
+msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
+msgstr "Ð?апиÑ? DES длÑ? netname %s не Ñ? Ñ?нÑ?калÑ?ним\n"
+
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
+#, c-format
+msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
+msgstr "netname2user: Ñ? «%s» не виÑ?Ñ?аÑ?аÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? Ñ?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ?Ñ?в гÑ?Ñ?п"
+
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
+#, c-format
+msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
+msgstr "netname2user: (поÑ?Ñ?к Ñ? nis+): %s\n"
+
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
+#, c-format
+msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
+msgstr "netname2user: запиÑ? DES длÑ? %s Ñ? каÑ?алозÑ? %s не Ñ? Ñ?нÑ?калÑ?ним"
+
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
+#, c-format
+msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
+msgstr "netname2user: назва адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?а доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? (пÑ?инÑ?ипала) «%s» Ñ? надÑ?о довгоÑ?"
+
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
+#, c-format
+msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
+msgstr "netname2user: запиÑ? LOCAL длÑ? %s Ñ? каÑ?алозÑ? %s не Ñ? Ñ?нÑ?калÑ?ним"
+
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
+msgid "netname2user: should not have uid 0"
+msgstr "netname2user: не можна викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и UID 0"
+
+#: nis/ypclnt.c:834
+msgid "Request arguments bad"
+msgstr "Ð?омилка Ñ? аÑ?гÑ?менÑ?аÑ? запиÑ?Ñ?"
+
+#: nis/ypclnt.c:837
+msgid "RPC failure on NIS operation"
+msgstr "Ð?омилка RPC пÑ?д Ñ?аÑ? виконаннÑ? дÑ?Ñ? NIS"
+
+#: nis/ypclnt.c:840
+msgid "Can't bind to server which serves this domain"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? пÑ?ивâ??Ñ?заÑ?иÑ?Ñ? до Ñ?еÑ?веÑ?а, Ñ?кий обÑ?лÑ?говÑ?Ñ? Ñ?ей домен"
+
+#: nis/ypclnt.c:843
+msgid "No such map in server's domain"
+msgstr "У доменÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а немаÑ? Ñ?акоÑ? пÑ?ивâ??Ñ?зки"
+
+#: nis/ypclnt.c:846
+msgid "No such key in map"
+msgstr "У пÑ?ивâ??Ñ?зÑ?Ñ? немаÑ? Ñ?акого клÑ?Ñ?а"
+
+#: nis/ypclnt.c:849
+msgid "Internal NIS error"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? помилка NIS"
+
+#: nis/ypclnt.c:852
+msgid "Local resource allocation failure"
+msgstr "Ð?омилка Ñ?озмÑ?Ñ?еннÑ? локалÑ?ного Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: nis/ypclnt.c:855
+msgid "No more records in map database"
+msgstr "У базÑ? даниÑ? пÑ?ивâ??Ñ?зок немаÑ? бÑ?лÑ?Ñ?е запиÑ?Ñ?в"
+
+#: nis/ypclnt.c:858
+msgid "Can't communicate with portmapper"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? обмÑ?нÑ?Ñ?иÑ?Ñ? даними з portmapper"
+
+#: nis/ypclnt.c:861
+msgid "Can't communicate with ypbind"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? обмÑ?нÑ?Ñ?иÑ?Ñ? даними з ypbind"
+
+#: nis/ypclnt.c:864
+msgid "Can't communicate with ypserv"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? обмÑ?нÑ?Ñ?иÑ?Ñ? даними з ypserv"
+
+#: nis/ypclnt.c:867
+msgid "Local domain name not set"
+msgstr "Ð?е вÑ?Ñ?ановлено назви локалÑ?ного доменÑ?"
+
+#: nis/ypclnt.c:870
+msgid "NIS map database is bad"
+msgstr "Ð?омилкова база даниÑ? пÑ?ивâ??Ñ?зок NIS"
+
+#: nis/ypclnt.c:873
+msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
+msgstr "Ð?е збÑ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? мÑ?ж Ñ?обоÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? клÑ?Ñ?нÑ?а Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?а NIS: Ñ?лÑ?жба не зможе пÑ?аÑ?Ñ?ваÑ?и"
+
+#: nis/ypclnt.c:879
+msgid "Database is busy"
+msgstr "Ð?азÑ? даниÑ? зайнÑ?Ñ?о виконаннÑ?м завданнÑ?"
+
+#: nis/ypclnt.c:882
+msgid "Unknown NIS error code"
+msgstr "Ð?евÑ?домий код помилки NIS"
+
+#: nis/ypclnt.c:922
+msgid "Internal ypbind error"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? помилка ypbind"
+
+#: nis/ypclnt.c:925
+msgid "Domain not bound"
+msgstr "Ð?омен не повâ??Ñ?зано"
+
+#: nis/ypclnt.c:928
+msgid "System resource allocation failure"
+msgstr "Ð?омилка пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?озмÑ?Ñ?еннÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емного Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: nis/ypclnt.c:931
+msgid "Unknown ypbind error"
+msgstr "Ð?евÑ?дома помилка ypbind"
+
+#: nis/ypclnt.c:972
+msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
+msgstr "yp_update: не вдалоÑ?Ñ? пеÑ?еÑ?воÑ?иÑ?и адÑ?еÑ?Ñ? вÑ?зла на назвÑ? Ñ? меÑ?ежÑ?\n"
+
+#: nis/ypclnt.c:990
+msgid "yp_update: cannot get server address\n"
+msgstr "yp_update: не вдалоÑ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и адÑ?еÑ?Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?а\n"
+
+#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:494
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? знайÑ?и «%s» Ñ? кеÑ?Ñ? вÑ?злÑ?в!"
+
+#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:496
+#, c-format
+msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
+msgstr "Ð?еÑ?езаванÑ?ажÑ?Ñ?мо «%s» Ñ? кеÑ?Ñ? вÑ?злÑ?в!"
+
+#: nscd/cache.c:151
+#, c-format
+msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
+msgstr "додаÑ?и новий запиÑ? «%s» Ñ?ипÑ? %s длÑ? %s до кеÑ?Ñ?%s"
+
+#: nscd/cache.c:153
+msgid " (first)"
+msgstr " (пеÑ?Ñ?ий)"
+
+#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1019
+#, c-format
+msgid "cannot stat() file `%s': %s"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? виконаÑ?и stat() длÑ? Ñ?айла «%s»: %s"
+
+#: nscd/cache.c:331
+#, c-format
+msgid "pruning %s cache; time %ld"
+msgstr "Ñ?поÑ?ожнÑ?Ñ?мо кеÑ? %s; Ñ?аÑ? â?? %ld"
+
+#: nscd/cache.c:360
+#, c-format
+msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
+msgstr "обÑ?облÑ?Ñ?мо запиÑ? %s «%s», Ñ?аÑ? оÑ?Ñ?кÑ?ваннÑ? %<PRIu64>"
+
+#: nscd/connections.c:571
+#, c-format
+msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
+msgstr "некоÑ?екÑ?ний Ñ?айл поÑ?Ñ?Ñ?йноÑ? бази даниÑ? «%s»: %s"
+
+#: nscd/connections.c:579
+msgid "uninitialized header"
+msgstr "неÑ?нÑ?Ñ?Ñ?алÑ?зований заголовок"
+
+#: nscd/connections.c:584
+msgid "header size does not match"
+msgstr "Ñ?озмÑ?Ñ? заголовка Ñ? невÑ?дповÑ?дним"
+
+#: nscd/connections.c:594
+msgid "file size does not match"
+msgstr "Ñ?озмÑ?Ñ? Ñ?айла Ñ? невÑ?дповÑ?дним"
+
+#: nscd/connections.c:611
+msgid "verification failed"
+msgstr "Ñ?пÑ?оба пеÑ?евÑ?Ñ?ки зазнала невдаÑ?Ñ?"
+
+#: nscd/connections.c:625
+#, c-format
+msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
+msgstr "пÑ?опонований Ñ?озмÑ?Ñ? Ñ?аблиÑ?Ñ? длÑ? бази даниÑ? %s Ñ? бÑ?лÑ?Ñ?им за Ñ?аблиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?алоÑ? бази даниÑ?"
+
+#: nscd/connections.c:636 nscd/connections.c:721
+#, c-format
+msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и пÑ?идаÑ?ний лиÑ?е длÑ? Ñ?иÑ?аннÑ? деÑ?кÑ?ипÑ?оÑ? длÑ? «%s»; немаÑ? mmap"
+
+#: nscd/connections.c:652
+#, c-format
+msgid "cannot access '%s'"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и доÑ?Ñ?Ñ?п до «%s»"
+
+#: nscd/connections.c:700
+#, c-format
+msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
+msgstr "базÑ? даниÑ? длÑ? %s поÑ?коджено або Ñ?Ñ? база викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пÑ?лÑ?но з Ñ?нÑ?оÑ? пÑ?огÑ?амоÑ?; вилÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? %s вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?, Ñ?кÑ?о поÑ?Ñ?Ñ?бно, Ñ? пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?амÑ?"
+
+#: nscd/connections.c:707
+#, c-format
+msgid "cannot create %s; no persistent database used"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и %s; не викоÑ?иÑ?Ñ?ано жодноÑ? поÑ?Ñ?Ñ?йноÑ? бази даниÑ?"
+
+#: nscd/connections.c:710
+#, c-format
+msgid "cannot create %s; no sharing possible"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и %s; Ñ?пÑ?лÑ?не викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? неможливе"
+
+#: nscd/connections.c:781
+#, c-format
+msgid "cannot write to database file %s: %s"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? виконаÑ?и запиÑ? до Ñ?айла бази даниÑ? %s: %s"
+
+#: nscd/connections.c:820
+#, c-format
+msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? пеÑ?евеÑ?Ñ?и Ñ?океÑ? Ñ? Ñ?ежим закÑ?иÑ?Ñ?Ñ? пÑ?Ñ?лÑ? виконаннÑ?: %s; вимикаÑ?мо паÑ?аноÑ?далÑ?ний Ñ?ежим"
+
+#: nscd/connections.c:869
+#, c-format
+msgid "cannot open socket: %s"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и Ñ?океÑ?: %s"
+
+#: nscd/connections.c:889 nscd/connections.c:953
+#, c-format
+msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? пеÑ?евеÑ?Ñ?и Ñ?океÑ? Ñ? неблокований Ñ?ежим: %s"
+
+#: nscd/connections.c:897 nscd/connections.c:963
+#, c-format
+msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? пеÑ?евеÑ?Ñ?и Ñ?океÑ? Ñ? Ñ?ежим закÑ?иÑ?Ñ?Ñ? пÑ?Ñ?лÑ? виконаннÑ?: %s"
+
+#: nscd/connections.c:910
+#, c-format
+msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?вÑ?мкнÑ?Ñ?и Ñ?океÑ? длÑ? пÑ?ийнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? зâ??Ñ?днанÑ?: %s"
+
+#: nscd/connections.c:1003
+#, c-format
+msgid "register trace file %s for database %s"
+msgstr "заÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ?айл Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ваннÑ? %s длÑ? бази даниÑ? %s"
+
+#: nscd/connections.c:1133
+#, c-format
+msgid "provide access to FD %d, for %s"
+msgstr "надаÑ?и доÑ?Ñ?Ñ?п до Ñ?айлового деÑ?кÑ?ипÑ?оÑ?а %d длÑ? %s"
+
+#: nscd/connections.c:1145
+#, c-format
+msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
+msgstr "обÑ?обка заÑ?Ñ?аÑ?Ñ?лоÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?Ñ? %d неможлива; поÑ?оÑ?ноÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? %d"
+
+#: nscd/connections.c:1167
+#, c-format
+msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
+msgstr "запиÑ? вÑ?д %ld не обÑ?облено Ñ?еÑ?ез недоÑ?Ñ?аÑ?нÑ? пÑ?ава доÑ?Ñ?Ñ?пÑ?"
+
+#: nscd/connections.c:1172
+#, c-format
+msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
+msgstr "запиÑ? вÑ?д «%s» [%ld] не обÑ?облено Ñ?еÑ?ез недоÑ?Ñ?аÑ?нÑ? пÑ?ава доÑ?Ñ?Ñ?пÑ?"
+
+#: nscd/connections.c:1177
+msgid "request not handled due to missing permission"
+msgstr "запиÑ? не обÑ?облено Ñ?еÑ?ез недоÑ?Ñ?аÑ?нÑ? пÑ?ава доÑ?Ñ?Ñ?пÑ?"
+
+#: nscd/connections.c:1215 nscd/connections.c:1268
+#, c-format
+msgid "cannot write result: %s"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? запиÑ?аÑ?и Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?: %s"
+
+#: nscd/connections.c:1359
+#, c-format
+msgid "error getting caller's id: %s"
+msgstr "помилка пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?пÑ?оби оÑ?Ñ?имаÑ?и Ñ?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? викликÑ?: %s"
+
+#: nscd/connections.c:1419
+#, c-format
+msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и /proc/self/cmdline: %s; вимикаÑ?мо паÑ?аноÑ?далÑ?ний Ñ?ежим"
+
+#: nscd/connections.c:1433
+#, c-format
+msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и /proc/self/cmdline: %s; вимикаÑ?мо паÑ?аноÑ?далÑ?ний Ñ?ежим"
+
+#: nscd/connections.c:1473
+#, c-format
+msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? змÑ?ниÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?ий UID: %s; вимикаÑ?мо паÑ?аноÑ?далÑ?ний Ñ?ежим"
+
+#: nscd/connections.c:1483
+#, c-format
+msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? змÑ?ниÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?ий GID: %s; вимикаÑ?мо паÑ?аноÑ?далÑ?ний Ñ?ежим"
+
+#: nscd/connections.c:1496
+#, c-format
+msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? змÑ?ниÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?ий Ñ?обоÑ?ий каÑ?алог: %s; вимикаÑ?мо паÑ?аноÑ?далÑ?ний Ñ?ежим"
+
+#: nscd/connections.c:1542
+#, c-format
+msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? повÑ?оÑ?но виконаÑ?и %s; вимикаÑ?мо паÑ?аноÑ?далÑ?ний Ñ?ежим"
+
+#: nscd/connections.c:1551
+#, c-format
+msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? змÑ?ниÑ?и поÑ?оÑ?ний Ñ?обоÑ?ий каÑ?алог на «/»: %s"
+
+#: nscd/connections.c:1744
+#, c-format
+msgid "short read while reading request: %s"
+msgstr "неповний зÑ?иÑ?аний блок пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?иÑ?аннÑ? запиÑ?Ñ?: %s"
+
+#: nscd/connections.c:1777
+#, c-format
+msgid "key length in request too long: %d"
+msgstr "надÑ?о довгий клÑ?Ñ? Ñ? запиÑ?Ñ?: %d"
+
+#: nscd/connections.c:1790
+#, c-format
+msgid "short read while reading request key: %s"
+msgstr "неповний зÑ?иÑ?аний блок пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?иÑ?аннÑ? клÑ?Ñ?а запиÑ?Ñ?: %s"
+
+#: nscd/connections.c:1800
+#, c-format
+msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
+msgstr "handle_request: оÑ?Ñ?имано запиÑ? (веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? = %d) вÑ?д PID %ld"
+
+#: nscd/connections.c:1805
+#, c-format
+msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
+msgstr "handle_request: оÑ?Ñ?имано запиÑ? (веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? = %d)"
+
+#: nscd/connections.c:2069 nscd/connections.c:2271
+#, c-format
+msgid "disabled inotify after read error %d"
+msgstr "вимкнено inotify пÑ?Ñ?лÑ? помилки Ñ?иÑ?аннÑ? %d"
+
+#: nscd/connections.c:2394
+msgid "could not initialize conditional variable"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?алÑ?зÑ?ваÑ?и змÑ?ннÑ? Ñ?мови"
+
+#: nscd/connections.c:2402
+msgid "could not start clean-up thread; terminating"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?озпоÑ?аÑ?и ниÑ?кÑ? Ñ?поÑ?ожненнÑ?; пеÑ?еÑ?иваÑ?мо обÑ?обкÑ?"
+
+#: nscd/connections.c:2416
+msgid "could not start any worker thread; terminating"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и бÑ?дÑ?-Ñ?кÑ? ниÑ?кÑ? обÑ?обки; пеÑ?еÑ?иваÑ?мо обÑ?обкÑ?"
+
+#: nscd/connections.c:2467 nscd/connections.c:2468 nscd/connections.c:2485
+#: nscd/connections.c:2494 nscd/connections.c:2512 nscd/connections.c:2523
+#: nscd/connections.c:2534
+#, c-format
+msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и nscd вÑ?д Ñ?менÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а «%s»"
+
+#: nscd/connections.c:2486
+#, c-format
+msgid "initial getgrouplist failed"
+msgstr "помилка поÑ?аÑ?кового getgrouplist"
+
+#: nscd/connections.c:2495
+#, c-format
+msgid "getgrouplist failed"
+msgstr "помилка getgrouplist"
+
+#: nscd/connections.c:2513
+#, c-format
+msgid "setgroups failed"
+msgstr "помилка setgroups"
+
+#: nscd/grpcache.c:413 nscd/hstcache.c:441 nscd/initgrcache.c:419
+#: nscd/pwdcache.c:391 nscd/servicescache.c:346
+#, c-format
+msgid "short write in %s: %s"
+msgstr "неповний запиÑ? до %s: %s"
+
+#: nscd/grpcache.c:458 nscd/initgrcache.c:77
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? знайÑ?и «%s» Ñ? кеÑ?Ñ? гÑ?Ñ?п!"
+
+#: nscd/grpcache.c:460 nscd/initgrcache.c:79
+#, c-format
+msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
+msgstr "Ð?еÑ?езаванÑ?ажÑ?Ñ?мо «%s» до кеÑ?Ñ? гÑ?Ñ?п!"
+
+#: nscd/grpcache.c:539
+#, c-format
+msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
+msgstr "Ð?екоÑ?екÑ?не Ñ?иÑ?лове знаÑ?еннÑ? gid «%s»!"
+
+#: nscd/mem.c:425
+#, c-format
+msgid "freed %zu bytes in %s cache"
+msgstr "вивÑ?лÑ?нено %zu байÑ?Ñ?в Ñ? кеÑ?Ñ? %s"
+
+#: nscd/mem.c:568
+#, c-format
+msgid "no more memory for database '%s'"
+msgstr "недоÑ?Ñ?аÑ?нÑ?о памâ??Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? бази даниÑ? «%s»"
+
+#: nscd/netgroupcache.c:77
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? знайÑ?и «%s» Ñ? кеÑ?Ñ? netgroup!"
+
+#: nscd/netgroupcache.c:79
+#, c-format
+msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
+msgstr "Ð?еÑ?езаванÑ?ажÑ?Ñ?мо «%s» до кеÑ?Ñ? netgroup!"
+
+#: nscd/netgroupcache.c:475
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? знайÑ?и «%s (%s,%s,%s)» Ñ? кеÑ?Ñ? netgroup!"
+
+#: nscd/netgroupcache.c:478
+#, c-format
+msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
+msgstr "Ð?еÑ?езаванÑ?ажÑ?Ñ?мо «%s (%s,%s,%s)» до кеÑ?Ñ? netgroup!"
+
+#: nscd/nscd.c:116
+msgid "Read configuration data from NAME"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?аÑ?и данÑ? налаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? з Ñ?айла Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?"
+
+#: nscd/nscd.c:118
+msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
+msgstr "Ð?е вÑ?дгалÑ?жÑ?ваÑ?и доÑ?Ñ?Ñ?нÑ?й пÑ?оÑ?еÑ? Ñ? показÑ?ваÑ?и повÑ?домленнÑ? Ñ? поÑ?оÑ?номÑ? tty"
+
+#: nscd/nscd.c:120
+msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
+msgstr "Ð?е вÑ?дгалÑ?жÑ?ваÑ?и доÑ?Ñ?Ñ?нÑ?й пÑ?оÑ?еÑ?, але пÑ?аÑ?Ñ?ваÑ?и подÑ?бно до Ñ?оновоÑ? Ñ?лÑ?жби"
+
+#: nscd/nscd.c:121
+msgid "NUMBER"
+msgstr "ЧÐ?СÐ?Ð?"
+
+#: nscd/nscd.c:121
+msgid "Start NUMBER threads"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и вказане ЧÐ?СÐ?Ð? поÑ?окÑ?в обÑ?обки"
+
+#: nscd/nscd.c:122
+msgid "Shut the server down"
+msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?обоÑ?Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?а"
+
+#: nscd/nscd.c:123
+msgid "Print current configuration statistics"
+msgstr "Ð?ивеÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?иÑ?нÑ? данÑ? Ñ?одо поÑ?оÑ?ного налаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
+
+#: nscd/nscd.c:124
+msgid "TABLE"
+msgstr "ТÐ?Ð?Ð?Ð?ЦЯ"
+
+#: nscd/nscd.c:125
+msgid "Invalidate the specified cache"
+msgstr "СкаÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?иннÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вказаного кеÑ?Ñ?"
+
+#: nscd/nscd.c:126
+msgid "TABLE,yes"
+msgstr "ТÐ?Ð?Ð?Ð?ЦЯ,yes"
+
+#: nscd/nscd.c:127
+msgid "Use separate cache for each user"
+msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и окÑ?емий кеÑ? длÑ? кожного з коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?в"
+
+#: nscd/nscd.c:132
+msgid "Name Service Cache Daemon."
+msgstr "Фонова Ñ?лÑ?жба кеÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?лÑ?жби назв."
+
+#: nscd/nscd.c:164 nss/getent.c:999 nss/makedb.c:206
+#, c-format
+msgid "wrong number of arguments"
+msgstr "помилкова кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в"
+
+#: nscd/nscd.c:174
+#, c-format
+msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и данÑ? з Ñ?айла налаÑ?Ñ?Ñ?ванÑ?; Ñ?Ñ? помилка Ñ? кÑ?иÑ?иÑ?ноÑ?"
+
+#: nscd/nscd.c:183
+#, c-format
+msgid "already running"
+msgstr "вже пÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: nscd/nscd.c:201
+#, c-format
+msgid "cannot fork"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и пÑ?оÑ?еÑ?"
+
+#: nscd/nscd.c:259
+#, c-format
+msgid "cannot change current working directory to \"/\""
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? змÑ?ниÑ?и поÑ?оÑ?ний Ñ?обоÑ?ий каÑ?алог на «/»"
+
+#: nscd/nscd.c:267
+msgid "Could not create log file"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?айл жÑ?Ñ?налÑ?"
+
+#: nscd/nscd.c:339 nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:173
+#, c-format
+msgid "Only root is allowed to use this option!"
+msgstr "Цим паÑ?амеÑ?Ñ?ом може коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?иÑ?Ñ? лиÑ?е коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? root!"
+
+#: nscd/nscd.c:379
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a known database"
+msgstr "«%s» не Ñ? назвоÑ? вÑ?домоÑ? бази даниÑ?"
+
+#: nscd/nscd.c:404 nscd/nscd_stat.c:192
+#, c-format
+msgid "write incomplete"
+msgstr "неповний запиÑ?"
+
+#: nscd/nscd.c:415
+#, c-format
+msgid "cannot read invalidate ACK"
+msgstr "Ñ?иÑ?аннÑ? неÑ?инного ACK неможливе"
+
+#: nscd/nscd.c:421
+#, c-format
+msgid "invalidation failed"
+msgstr "Ñ?пÑ?оба Ñ?каÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?инноÑ?Ñ?Ñ? зазнала невдаÑ?Ñ?"
+
+#: nscd/nscd.c:431
+#, c-format
+msgid "secure services not implemented anymore"
+msgstr "безпеÑ?нÑ? Ñ?лÑ?жби бÑ?лÑ?Ñ?е не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: nscd/nscd_conf.c:57
+#, c-format
+msgid "database %s is not supported"
+msgstr "пÑ?дÑ?Ñ?имки бази даниÑ? %s не пеÑ?едбаÑ?ено"
+
+#: nscd/nscd_conf.c:108
+#, c-format
+msgid "Parse error: %s"
+msgstr "Ð?омилка обÑ?обки: %s"
+
+#: nscd/nscd_conf.c:194
+#, c-format
+msgid "Must specify user name for server-user option"
+msgstr "Ð?лÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?а server-user Ñ?лÑ?д вказаÑ?и Ñ?мâ??Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а"
+
+#: nscd/nscd_conf.c:201
+#, c-format
+msgid "Must specify user name for stat-user option"
+msgstr "Ð?лÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?а stat-user Ñ?лÑ?д вказаÑ?и Ñ?мâ??Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а"
+
+#: nscd/nscd_conf.c:258
+#, c-format
+msgid "Must specify value for restart-interval option"
+msgstr "Ð?лÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?а restart-interval Ñ?лÑ?д вказаÑ?и знаÑ?еннÑ?"
+
+#: nscd/nscd_conf.c:272
+#, c-format
+msgid "Unknown option: %s %s %s"
+msgstr "Ð?евÑ?домий паÑ?амеÑ?Ñ?: %s %s %s"
+
+#: nscd/nscd_conf.c:285
+#, c-format
+msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? визнаÑ?иÑ?и поÑ?оÑ?ний Ñ?обоÑ?ий каÑ?алог: %s; вимикаÑ?мо паÑ?аноÑ?далÑ?ний Ñ?ежим"
+
+#: nscd/nscd_conf.c:305
+#, c-format
+msgid "maximum file size for %s database too small"
+msgstr "макÑ?ималÑ?ний Ñ?озмÑ?Ñ? Ñ?айла длÑ? бази даниÑ? %s Ñ? надÑ?о малим"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:142
+#, c-format
+msgid "cannot write statistics: %s"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? запиÑ?аÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?иÑ?нÑ? данÑ?: %s"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:157
+msgid "yes"
+msgstr "Ñ?ак"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:158
+msgid "no"
+msgstr "нÑ?"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:169
+#, c-format
+msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
+msgstr "Цим паÑ?амеÑ?Ñ?ом може коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?иÑ?Ñ? лиÑ?е root або %s!"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:180
+#, c-format
+msgid "nscd not running!\n"
+msgstr "nscd не запÑ?Ñ?ено!\n"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:204
+#, c-format
+msgid "cannot read statistics data"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?иÑ?нÑ? данÑ?"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:207
+#, c-format
+msgid ""
+"nscd configuration:\n"
+"\n"
+"%15d  server debug level\n"
+msgstr ""
+"Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? nscd:\n"
+"\n"
+"%15d  Ñ?Ñ?венÑ? дÑ?агноÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а\n"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:231
+#, c-format
+msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
+msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus  Ñ?аÑ? Ñ?обоÑ?и Ñ?еÑ?веÑ?а\n"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:234
+#, c-format
+msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
+msgstr "    %2uh %2um %2lus  Ñ?аÑ? Ñ?обоÑ?и Ñ?еÑ?веÑ?а\n"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:236
+#, c-format
+msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
+msgstr "        %2um %2lus  Ñ?аÑ? Ñ?обоÑ?и Ñ?еÑ?веÑ?а\n"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:238
+#, c-format
+msgid "            %2lus  server runtime\n"
+msgstr "            %2lus  Ñ?аÑ? Ñ?обоÑ?и Ñ?еÑ?веÑ?а\n"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:240
+#, c-format
+msgid ""
+"%15d  current number of threads\n"
+"%15d  maximum number of threads\n"
+"%15lu  number of times clients had to wait\n"
+"%15s  paranoia mode enabled\n"
+"%15lu  restart internal\n"
+"%15u  reload count\n"
+msgstr ""
+"%15d  поÑ?оÑ?на кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? поÑ?окÑ?в обÑ?обки\n"
+"%15d  макÑ?ималÑ?на кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? поÑ?окÑ?в обÑ?обки\n"
+"%15lu  кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? випадкÑ?в, коли клÑ?Ñ?нÑ?и мали оÑ?Ñ?кÑ?ваÑ?и\n"
+"%15s  Ñ?вÑ?мкнено паÑ?аноÑ?далÑ?ний Ñ?ежим\n"
+"%15lu  Ñ?нÑ?еÑ?вал пеÑ?езапÑ?Ñ?кÑ?\n"
+"%15u  кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?езаванÑ?аженÑ?\n"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:275
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s cache:\n"
+"\n"
+"%15s  cache is enabled\n"
+"%15s  cache is persistent\n"
+"%15s  cache is shared\n"
+"%15zu  suggested size\n"
+"%15zu  total data pool size\n"
+"%15zu  used data pool size\n"
+"%15lu  seconds time to live for positive entries\n"
+"%15lu  seconds time to live for negative entries\n"
+"%15<PRIuMAX>  cache hits on positive entries\n"
+"%15<PRIuMAX>  cache hits on negative entries\n"
+"%15<PRIuMAX>  cache misses on positive entries\n"
+"%15<PRIuMAX>  cache misses on negative entries\n"
+"%15lu%% cache hit rate\n"
+"%15zu  current number of cached values\n"
+"%15zu  maximum number of cached values\n"
+"%15zu  maximum chain length searched\n"
+"%15<PRIuMAX>  number of delays on rdlock\n"
+"%15<PRIuMAX>  number of delays on wrlock\n"
+"%15<PRIuMAX>  memory allocations failed\n"
+"%15s  check /etc/%s for changes\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ð?еÑ? %s:\n"
+"\n"
+"%15s  кеÑ? Ñ?вÑ?мкнено\n"
+"%15s  кеÑ? Ñ? Ñ?Ñ?алим\n"
+"%15s  кеÑ? Ñ? Ñ?пÑ?лÑ?ним\n"
+"%15zu  пÑ?опонований Ñ?озмÑ?Ñ?\n"
+"%15zu  загалÑ?ний Ñ?озмÑ?Ñ? бÑ?Ñ?еÑ?а даниÑ?\n"
+"%15zu  викоÑ?иÑ?Ñ?аний Ñ?озмÑ?Ñ? бÑ?Ñ?еÑ?а даниÑ?\n"
+"%15lu  Ñ?Ñ?Ñ?ок Ñ?обоÑ?и Ñ? Ñ?екÑ?ндаÑ? длÑ? додаÑ?ниÑ? запиÑ?Ñ?в\n"
+"%15lu  Ñ?Ñ?Ñ?ок Ñ?обоÑ?и Ñ? Ñ?екÑ?ндаÑ? длÑ? вÑ?дâ??Ñ?мниÑ? запиÑ?Ñ?в\n"
+"%15<PRIuMAX>  знайдено Ñ? кеÑ?Ñ? длÑ? додаÑ?ниÑ? запиÑ?Ñ?в\n"
+"%15<PRIuMAX>  знайдено Ñ? кеÑ?Ñ? длÑ? вÑ?дâ??Ñ?мниÑ? запиÑ?Ñ?в\n"
+"%15<PRIuMAX>  не знайдено Ñ? кеÑ?Ñ? длÑ? додаÑ?ниÑ? запиÑ?Ñ?в\n"
+"%15<PRIuMAX>  не знайдено Ñ? кеÑ?Ñ? длÑ? вÑ?дâ??Ñ?мниÑ? запиÑ?Ñ?в\n"
+"%15lu%% Ñ?аÑ?Ñ?оÑ?а знайденого Ñ? кеÑ?Ñ?\n"
+"%15zu  поÑ?оÑ?на кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? кеÑ?ованиÑ? знаÑ?енÑ?\n"
+"%15zu  макÑ?ималÑ?на кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? кеÑ?ованиÑ? знаÑ?енÑ?\n"
+"%15zu  макÑ?ималÑ?на довжина Ñ?Ñ?каного ланÑ?Ñ?жка\n"
+"%15<PRIuMAX>  кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? заÑ?Ñ?имок длÑ? rdlock\n"
+"%15<PRIuMAX>  кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? заÑ?Ñ?имок длÑ? wrlock\n"
+"%15<PRIuMAX>  помилок Ñ? оÑ?Ñ?иманнÑ? памâ??Ñ?Ñ?Ñ?\n"
+"%15s  пеÑ?евÑ?Ñ?иÑ?и /etc/%s на наÑ?внÑ?Ñ?Ñ?Ñ? змÑ?н\n"
+
+#: nscd/pwdcache.c:436
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? знайÑ?и «%s» Ñ? кеÑ?Ñ? паÑ?олÑ?в!"
+
+#: nscd/pwdcache.c:438
+#, c-format
+msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
+msgstr "Ð?еÑ?езаванÑ?ажÑ?Ñ?мо «%s» до кеÑ?Ñ? паÑ?олÑ?в!"
+
+#: nscd/pwdcache.c:519
+#, c-format
+msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
+msgstr "Ð?екоÑ?екÑ?ний Ñ?иÑ?Ñ?овий Ñ?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? «%s»!"
+
+#: nscd/selinux.c:160
+#, c-format
+msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и зâ??Ñ?днаннÑ? з пÑ?дÑ?иÑ?Ñ?емоÑ? аÑ?диÑ?а: %m"
+
+#: nscd/selinux.c:181
+msgid "Failed to set keep-capabilities"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и keep-capabilities"
+
+#: nscd/selinux.c:182 nscd/selinux.c:245
+#, c-format
+msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
+msgstr "помилка prctl(KEEPCAPS)"
+
+#: nscd/selinux.c:196
+msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?алÑ?зÑ?ваÑ?и Ñ?киданнÑ? можливоÑ?Ñ?ей"
+
+#: nscd/selinux.c:197
+#, c-format
+msgid "cap_init failed"
+msgstr "помилка cap_init"
+
+#: nscd/selinux.c:218 nscd/selinux.c:235
+msgid "Failed to drop capabilities"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? Ñ?кинÑ?Ñ?и можливоÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: nscd/selinux.c:219 nscd/selinux.c:236
+#, c-format
+msgid "cap_set_proc failed"
+msgstr "помилка cap_set_proc"
+
+#: nscd/selinux.c:244
+msgid "Failed to unset keep-capabilities"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? Ñ?каÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?иннÑ?Ñ?Ñ?Ñ? keep-capabilities"
+
+#: nscd/selinux.c:260
+msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? визнаÑ?иÑ?и, Ñ?и пеÑ?едбаÑ?ено Ñ? Ñ?дÑ?Ñ? пÑ?дÑ?Ñ?имкÑ? SELinux"
+
+#: nscd/selinux.c:275
+#, c-format
+msgid "Failed to start AVC thread"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и поÑ?Ñ?к виконаннÑ? AVC"
+
+#: nscd/selinux.c:297
+#, c-format
+msgid "Failed to create AVC lock"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и блокÑ?ваннÑ? AVC"
+
+#: nscd/selinux.c:337
+#, c-format
+msgid "Failed to start AVC"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и AVC"
+
+#: nscd/selinux.c:339
+msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?ено кеÑ?Ñ?ваннÑ? векÑ?оÑ?Ñ?в доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? (AVC)"
+
+#: nscd/selinux.c:360
+msgid "Error getting context of socket peer"
+msgstr "Ð?омилка пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?пÑ?оби оÑ?Ñ?иманнÑ? конÑ?екÑ?Ñ?Ñ? вÑ?зла Ñ?океÑ?а"
+
+#: nscd/selinux.c:365
+msgid "Error getting context of nscd"
+msgstr "Ð?омилка пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?пÑ?оби оÑ?Ñ?иманнÑ? конÑ?екÑ?Ñ?Ñ? nscd"
+
+#: nscd/selinux.c:371
+msgid "Error getting sid from context"
+msgstr "Ð?омилка пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?пÑ?оби оÑ?Ñ?имаÑ?и sid з конÑ?екÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: nscd/selinux.c:378
+msgid "compile-time support for database policy missing"
+msgstr "не виÑ?Ñ?аÑ?аÑ? зÑ?бÑ?аноÑ? Ñ? пÑ?огÑ?амÑ? пÑ?дÑ?Ñ?имки длÑ? пÑ?авил коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? базоÑ? даниÑ?"
+
+#: nscd/selinux.c:411
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"SELinux AVC Statistics:\n"
+"\n"
+"%15u  entry lookups\n"
+"%15u  entry hits\n"
+"%15u  entry misses\n"
+"%15u  entry discards\n"
+"%15u  CAV lookups\n"
+"%15u  CAV hits\n"
+"%15u  CAV probes\n"
+"%15u  CAV misses\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"СÑ?аÑ?иÑ?Ñ?ика AVC SELinux:\n"
+"\n"
+"%15u  поÑ?Ñ?кÑ?в запиÑ?Ñ?в\n"
+"%15u  знайдениÑ? запиÑ?Ñ?в\n"
+"%15u  незнайдениÑ? запиÑ?Ñ?в\n"
+"%15u  вÑ?дкиданÑ? запиÑ?Ñ?в\n"
+"%15u  поÑ?Ñ?кÑ?в CAV\n"
+"%15u  знайдениÑ? CAV\n"
+"%15u  зондÑ?ванÑ? CAV\n"
+"%15u  незнайдениÑ? CAV\n"
+
+#: nscd/servicescache.c:395
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? знайÑ?и «%s» Ñ? кеÑ?Ñ? Ñ?лÑ?жб!"
+
+#: nscd/servicescache.c:397
+#, c-format
+msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
+msgstr "Ð?еÑ?езаванÑ?ажÑ?Ñ?мо «%s» до кеÑ?Ñ? Ñ?лÑ?жб!"
+
+#: nss/getent.c:53
+msgid "database [key ...]"
+msgstr "база даниÑ? [клÑ?Ñ? ...]"
+
+#: nss/getent.c:58
+msgid "CONFIG"
+msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?ШТУÐ?Ð?Ð?Ð?Я"
+
+#: nss/getent.c:58
+msgid "Service configuration to be used"
+msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? Ñ?лÑ?жби, Ñ?кÑ? бÑ?де викоÑ?иÑ?Ñ?ано"
+
+#: nss/getent.c:59
+msgid "disable IDN encoding"
+msgstr "вимкнÑ?Ñ?и кодÑ?ваннÑ? IDN"
+
+#: nss/getent.c:64
+msgid "Get entries from administrative database."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?имаÑ?и запиÑ?и з адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?ивноÑ? бази даниÑ?."
+
+#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:477 nss/getent.c:522
+#, c-format
+msgid "Enumeration not supported on %s\n"
+msgstr "Ð?лÑ? %s нÑ?меÑ?аÑ?Ñ?Ñ? не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?\n"
+
+#: nss/getent.c:913
+#, c-format
+msgid "Unknown database name"
+msgstr "Ð?евÑ?дома назва бази даниÑ?"
+
+#: nss/getent.c:943
+msgid "Supported databases:\n"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?имÑ?ванÑ? бази даниÑ?:\n"
+
+#: nss/getent.c:1009
+#, c-format
+msgid "Unknown database: %s\n"
+msgstr "Ð?евÑ?дома база даниÑ?: %s\n"
+
+#: nss/makedb.c:119
+msgid "Convert key to lower case"
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?воÑ?иÑ?и Ñ?имволи клÑ?Ñ?а до нижнÑ?ого Ñ?егÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: nss/makedb.c:122
+msgid "Do not print messages while building database"
+msgstr "Ð?е виводиÑ?и повÑ?домленнÑ? пÑ?д Ñ?аÑ? побÑ?дови бази даниÑ?"
+
+#: nss/makedb.c:124
+msgid "Print content of database file, one entry a line"
+msgstr "Ð?ивеÑ?Ñ?и вмÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айла бази даниÑ?, один запиÑ? на Ñ?Ñ?док"
+
+#: nss/makedb.c:125
+msgid "CHAR"
+msgstr "СÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?"
+
+#: nss/makedb.c:126
+msgid "Generated line not part of iteration"
+msgstr "СÑ?воÑ?ений Ñ?Ñ?док не Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?иноÑ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: nss/makedb.c:131
+msgid "Create simple database from textual input."
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и пÑ?оÑ?Ñ?Ñ? базÑ? даниÑ? на оÑ?новÑ? Ñ?екÑ?Ñ?овиÑ? вÑ?Ñ?дниÑ? даниÑ?."
+
+#: nss/makedb.c:134
+msgid ""
+"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
+"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
+"-u INPUT-FILE"
+msgstr ""
+"Ð?Ð¥Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?-ФÐ?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð¥Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?-ФÐ?Ð?Ð?\n"
+"-o Ð?Ð?Ð¥Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?-ФÐ?Ð?Ð? Ð?Ð¥Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?-ФÐ?Ð?Ð?\n"
+"-u Ð?Ð¥Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?-ФÐ?Ð?Ð?"
+
+#: nss/makedb.c:227
+#, c-format
+msgid "cannot open database file `%s'"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и Ñ?айл бази даниÑ? «%s»"
+
+#: nss/makedb.c:272
+#, c-format
+msgid "no entries to be processed"
+msgstr "немаÑ? запиÑ?Ñ?в длÑ? обÑ?обки"
+
+#: nss/makedb.c:282
+#, c-format
+msgid "cannot create temporary file name"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и назвÑ? Ñ?имÑ?аÑ?ового Ñ?айла"
+
+#: nss/makedb.c:288
+#, c-format
+msgid "cannot create temporary file"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?имÑ?аÑ?овий Ñ?айл"
+
+#: nss/makedb.c:304
+#, c-format
+msgid "cannot stat newly created file"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?иÑ?нÑ? данÑ? Ñ?одо Ñ?ойно Ñ?Ñ?воÑ?еного Ñ?айла"
+
+#: nss/makedb.c:315
+#, c-format
+msgid "cannot rename temporary file"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? пеÑ?ейменÑ?ваÑ?и Ñ?имÑ?аÑ?овий Ñ?айл"
+
+#: nss/makedb.c:531 nss/makedb.c:554
+#, c-format
+msgid "cannot create search tree"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и деÑ?ево поÑ?Ñ?кÑ?"
+
+#: nss/makedb.c:560
+msgid "duplicate key"
+msgstr "дÑ?блÑ?ваннÑ? клÑ?Ñ?а"
+
+#: nss/makedb.c:572
+#, c-format
+msgid "problems while reading `%s'"
+msgstr "пÑ?облеми пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?иÑ?аннÑ? «%s»"
+
+#: nss/makedb.c:799
+#, c-format
+msgid "failed to write new database file"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? запиÑ?аÑ?и новий Ñ?айл бази даниÑ?"
+
+#: nss/makedb.c:812
+#, c-format
+msgid "cannot stat database file"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? виконаÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?иÑ?нÑ? обÑ?обкÑ? Ñ?айла бази даниÑ?"
+
+#: nss/makedb.c:817
+#, c-format
+msgid "cannot map database file"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? пÑ?ивâ??Ñ?заÑ?и Ñ?айл бази даниÑ?"
+
+#: nss/makedb.c:820
+#, c-format
+msgid "file not a database file"
+msgstr "Ñ?айл не Ñ? Ñ?айлом бази даниÑ?"
+
+#: nss/makedb.c:871
+#, c-format
+msgid "cannot set file creation context for `%s'"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и конÑ?екÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? Ñ?айла длÑ? «%s»"
+
+#: ports/sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
+#, c-format
+msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
+msgstr "makecontext: Ñ?поÑ?Ñ?б обÑ?обки понад 8 аÑ?гÑ?менÑ?Ñ?в невÑ?домий\n"
+
+#: posix/getconf.c:1035
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
+msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?: %s [-v Ñ?пеÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?] назва_змÑ?нноÑ? [Ñ?лÑ?Ñ?]\n"
+
+#: posix/getconf.c:1038
+#, c-format
+msgid "       %s -a [pathname]\n"
+msgstr "       %s -a [Ñ?лÑ?Ñ?]\n"
+
+#: posix/getconf.c:1114
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
+"  or:  getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
+"\n"
+"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n"
+"for path PATH.  If SPEC is given, give values for compilation\n"
+"environment SPEC.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ð?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?: getconf [-v СÐ?Ð?ЦÐ?ФÐ?Ð?Ð?ЦÐ?Я] Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?\n"
+"  або:  getconf [-v СÐ?Ð?ЦÐ?ФÐ?Ð?Ð?ЦÐ?Я] Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?_ШÐ?ЯХУ ШÐ?ЯХ\n"
+"\n"
+"Ð?Ñ?Ñ?имаÑ?и знаÑ?еннÑ? налаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? длÑ? змÑ?нноÑ? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? або длÑ? змÑ?нноÑ?\n"
+"Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?_ШÐ?ЯХУ длÑ? Ñ?лÑ?Ñ?Ñ? ШÐ?ЯХ. ЯкÑ?о вказано Ñ?пеÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? СÐ?Ð?ЦÐ?ФÐ?Ð?Ð?ЦÐ?Я,\n"
+"надаÑ?и знаÑ?еннÑ? длÑ? збиÑ?аннÑ? Ñ?еÑ?едовиÑ?а СÐ?Ð?ЦÐ?ФÐ?Ð?Ð?ЦÐ?Я.\n"
+"\n"
+
+#: posix/getconf.c:1172
+#, c-format
+msgid "unknown specification \"%s\""
+msgstr "невÑ?дома Ñ?пеÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? «%s»"
+
+#: posix/getconf.c:1224
+#, c-format
+msgid "Couldn't execute %s"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? виконаÑ?и %s"
+
+#: posix/getconf.c:1268 posix/getconf.c:1284
+msgid "undefined"
+msgstr "невизнаÑ?ено"
+
+#: posix/getconf.c:1306
+#, c-format
+msgid "Unrecognized variable `%s'"
+msgstr "Ð?еÑ?озпÑ?знана змÑ?нна «%s»"
+
+#: posix/getopt.c:592 posix/getopt.c:621
+#, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
+msgstr "%s: неоднознаÑ?ний паÑ?амеÑ?Ñ? «%s»; можливÑ? ваÑ?Ñ?анÑ?и:"
+
+#: posix/getopt.c:662 posix/getopt.c:666
+#, c-format
+msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: додаваннÑ? аÑ?гÑ?менÑ?Ñ?в до паÑ?амеÑ?Ñ?а «--%s» не пеÑ?едбаÑ?ено\n"
+
+#: posix/getopt.c:675 posix/getopt.c:680
+#, c-format
+msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: додаваннÑ? аÑ?гÑ?менÑ?Ñ?в до паÑ?амеÑ?Ñ?а «%c%s» не пеÑ?едбаÑ?ено\n"
+
+#: posix/getopt.c:723 posix/getopt.c:742
+#, c-format
+msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: до паÑ?амеÑ?Ñ?а «--%s» Ñ?лÑ?д додаÑ?и аÑ?гÑ?менÑ?\n"
+
+#: posix/getopt.c:780 posix/getopt.c:783
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+msgstr "%s: невÑ?домий паÑ?амеÑ?Ñ? «--%s»\n"
+
+#: posix/getopt.c:791 posix/getopt.c:794
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
+msgstr "%s: невÑ?домий паÑ?амеÑ?Ñ? «%c%s»\n"
+
+#: posix/getopt.c:843 posix/getopt.c:846
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
+msgstr "%s: некоÑ?екÑ?ний паÑ?амеÑ?Ñ? â?? «%c»\n"
+
+#: posix/getopt.c:899 posix/getopt.c:916 posix/getopt.c:1126
+#: posix/getopt.c:1144
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
+msgstr "%s: до паÑ?амеÑ?Ñ?а Ñ?лÑ?д додаÑ?и аÑ?гÑ?менÑ? â?? «%c»\n"
+
+#: posix/getopt.c:972 posix/getopt.c:988
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: паÑ?амеÑ?Ñ? «-W %s» не Ñ? однознаÑ?ним\n"
+
+#: posix/getopt.c:1012 posix/getopt.c:1030
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: додаваннÑ? аÑ?гÑ?менÑ?Ñ?в до паÑ?амеÑ?Ñ?а «-W %s» не пеÑ?едбаÑ?ено\n"
+
+#: posix/getopt.c:1051 posix/getopt.c:1069
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: до паÑ?амеÑ?Ñ?а «-W %s» Ñ?лÑ?д додаÑ?и аÑ?гÑ?менÑ?\n"
+
+#: posix/regcomp.c:136
+msgid "No match"
+msgstr "Ð?е знайдено"
+
+#: posix/regcomp.c:139
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "Ð?омилка Ñ? Ñ?оÑ?малÑ?номÑ? виÑ?азÑ?"
+
+#: posix/regcomp.c:142
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "Ð?екоÑ?екÑ?ний Ñ?имвол поÑ?Ñ?внÑ?ннÑ?"
+
+#: posix/regcomp.c:145
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "Ð?екоÑ?екÑ?на назва клаÑ?Ñ? Ñ?имволÑ?в"
+
+#: posix/regcomp.c:148
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "Ð?Ñ?нÑ?евий Ñ?имвол поÑ?илоÑ? Ñ?иÑ?ки"
+
+#: posix/regcomp.c:151
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr "Ð?екоÑ?екÑ?не звоÑ?оÑ?не поÑ?иланнÑ?"
+
+#: posix/regcomp.c:154
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "Ð?евÑ?Ñ?вноважена поÑ?лÑ?довнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? [ або [^"
+
+#: posix/regcomp.c:157
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "Ð?евÑ?Ñ?вноважена поÑ?лÑ?довнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ( або \\("
+
+#: posix/regcomp.c:160
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "Ð?евÑ?Ñ?вноважена поÑ?лÑ?довнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? \\{"
+
+#: posix/regcomp.c:163
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Ð?екоÑ?екÑ?ний вмÑ?Ñ?Ñ? \\{\\}"
+
+#: posix/regcomp.c:166
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "Ð?екоÑ?екÑ?не завеÑ?Ñ?еннÑ? дÑ?апазонÑ?"
+
+#: posix/regcomp.c:169
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Ð?амâ??Ñ?Ñ?Ñ? виÑ?еÑ?пано"
+
+#: posix/regcomp.c:172
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "Ð?омилка Ñ? попеÑ?еднÑ?омÑ? Ñ?оÑ?малÑ?номÑ? виÑ?азÑ?"
+
+#: posix/regcomp.c:175
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "Ð?еоÑ?Ñ?кÑ?ване завеÑ?Ñ?еннÑ? Ñ?оÑ?малÑ?ного виÑ?азÑ?"
+
+#: posix/regcomp.c:178
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Ð?анадÑ?о обâ??Ñ?мний Ñ?оÑ?малÑ?ний виÑ?аз"
+
+#: posix/regcomp.c:181
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr "Ð?евÑ?Ñ?вноважена поÑ?лÑ?довнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ) або \\)"
+
+#: posix/regcomp.c:681
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Ð?е виÑ?влено попеÑ?еднÑ?ого Ñ?оÑ?малÑ?ного виÑ?азÑ?"
+
+#: posix/wordexp.c:1840
+msgid "parameter null or not set"
+msgstr "паÑ?амеÑ?Ñ? нÑ?лÑ?овоÑ? довжини або його знаÑ?еннÑ? не вказано"
+
+#: resolv/herror.c:68
+msgid "Resolver Error 0 (no error)"
+msgstr "Ð?омилка 0 Ñ?озвâ??Ñ?зÑ?ваÑ?а (немаÑ? помилки)"
+
+#: resolv/herror.c:69
+msgid "Unknown host"
+msgstr "Ð?евÑ?домий вÑ?зол"
+
+#: resolv/herror.c:70
+msgid "Host name lookup failure"
+msgstr "Ð?омилка пÑ?д Ñ?аÑ? визнаÑ?еннÑ? назви вÑ?зла"
+
+#: resolv/herror.c:71
+msgid "Unknown server error"
+msgstr "Ð?евÑ?дома помилка Ñ?еÑ?веÑ?а"
+
+#: resolv/herror.c:72
+msgid "No address associated with name"
+msgstr "Ð? назвоÑ? не повâ??Ñ?зано жодноÑ? адÑ?еÑ?и"
+
+#: resolv/herror.c:107
+msgid "Resolver internal error"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? помилка Ñ?озвâ??Ñ?зÑ?ваÑ?а"
+
+#: resolv/herror.c:110
+msgid "Unknown resolver error"
+msgstr "Ð?евÑ?дома помилка Ñ?озвâ??Ñ?зÑ?ваÑ?а"
+
+#: resolv/res_hconf.c:121
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
+msgstr "%s: Ñ?Ñ?док %d: не можна вказÑ?ваÑ?и бÑ?лÑ?Ñ?е за %d доменÑ?в обÑ?Ñ?заннÑ?"
+
+#: resolv/res_hconf.c:142
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
+msgstr "%s: Ñ?Ñ?док %d: за Ñ?оздÑ?лÑ?ником Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ? не вказано доменÑ?"
+
+#: resolv/res_hconf.c:201
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
+msgstr "%s: Ñ?Ñ?док %d: мало бÑ?Ñ?и вказано «on» або «off», вÑ?Ñ?м, вказано «%s»\n"
+
+#: resolv/res_hconf.c:244
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
+msgstr "%s: Ñ?Ñ?док %d: помилкова команда «%s»\n"
+
+#: resolv/res_hconf.c:279
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
+msgstr "%s: Ñ?Ñ?док %d: Ñ?гноÑ?Ñ?Ñ?мо кÑ?нÑ?евÑ? зайвÑ? Ñ?имволи «%s»\n"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:2
+msgid "Illegal opcode"
+msgstr "Ð?екоÑ?екÑ?ний код опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:3
+msgid "Illegal operand"
+msgstr "Ð?епÑ?ипÑ?Ñ?Ñ?имий опеÑ?анд"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:4
+msgid "Illegal addressing mode"
+msgstr "Ð?епÑ?ипÑ?Ñ?Ñ?имий Ñ?ежим адÑ?еÑ?Ñ?ваннÑ?"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:5
+msgid "Illegal trap"
+msgstr "Ð?епÑ?ипÑ?Ñ?Ñ?има паÑ?Ñ?ка"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:6
+msgid "Privileged opcode"
+msgstr "Ð?од пÑ?ивÑ?лейованоÑ? опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:7
+msgid "Privileged register"
+msgstr "Ð?Ñ?ивÑ?лейований Ñ?егÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:8
+msgid "Coprocessor error"
+msgstr "Ð?омилка Ñ?пÑ?впÑ?оÑ?еÑ?оÑ?а"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:9
+msgid "Internal stack error"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? помилка Ñ?Ñ?ека"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:12
+msgid "Integer divide by zero"
+msgstr "ЦÑ?лоÑ?иÑ?елÑ?не дÑ?леннÑ? на нÑ?лÑ?"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:13
+msgid "Integer overflow"
+msgstr "Ð?еÑ?еповненнÑ? Ñ?ипÑ? Ñ?Ñ?лого знаÑ?еннÑ?"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:14
+msgid "Floating-point divide by zero"
+msgstr "Ð?Ñ?леннÑ? на нÑ?лÑ? Ñ?иÑ?ел з Ñ?Ñ?Ñ?омоÑ? кÑ?апкоÑ?"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:15
+msgid "Floating-point overflow"
+msgstr "Ð?еÑ?еповненнÑ? Ñ?ипÑ? з Ñ?Ñ?Ñ?омоÑ? кÑ?апкоÑ?"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:16
+msgid "Floating-point underflow"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?а знаÑ?имоÑ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?ла з Ñ?Ñ?Ñ?омоÑ? кÑ?апкоÑ?"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:17
+msgid "Floating-poing inexact result"
+msgstr "Ð?еÑ?оÑ?ний Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ? над Ñ?иÑ?лами з Ñ?Ñ?Ñ?омоÑ? кÑ?апкоÑ?"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:18
+msgid "Invalid floating-point operation"
+msgstr "Ð?екоÑ?екÑ?на опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ? над Ñ?иÑ?лами з Ñ?Ñ?Ñ?омоÑ? кÑ?апкоÑ?"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:19
+msgid "Subscript out of range"
+msgstr "Ð?ижнÑ?й Ñ?ндекÑ? поза межами пÑ?ипÑ?Ñ?Ñ?имого дÑ?апазонÑ?"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:22
+msgid "Address not mapped to object"
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ? не повâ??Ñ?зано з обâ??Ñ?кÑ?ом"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:23
+msgid "Invalid permissions for mapped object"
+msgstr "Ð?екоÑ?екÑ?нÑ? пÑ?ава доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? до повâ??Ñ?заного обâ??Ñ?кÑ?а"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:26
+msgid "Invalid address alignment"
+msgstr "Ð?екоÑ?екÑ?не виÑ?Ñ?внÑ?ваннÑ? адÑ?еÑ?и"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:27
+msgid "Nonexisting physical address"
+msgstr "ФÑ?зиÑ?на адÑ?еÑ?а, Ñ?коÑ? не Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:28
+msgid "Object-specific hardware error"
+msgstr "Ð?паÑ?аÑ?на помилка, Ñ?пеÑ?иÑ?Ñ?Ñ?на длÑ? обâ??Ñ?кÑ?а"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:31
+msgid "Process breakpoint"
+msgstr "ТоÑ?ка зÑ?пинÑ? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:32
+msgid "Process trace trap"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ваннÑ? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:35
+msgid "Child has exited"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?нÑ?й пÑ?оÑ?еÑ? завеÑ?Ñ?ив Ñ?обоÑ?Ñ?"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:36
+msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?нÑ?й пÑ?оÑ?еÑ? бÑ?ло пеÑ?еÑ?вано Ñ? неÑ?Ñ?аÑ?номÑ? Ñ?ежимÑ?, Ñ?айл core не Ñ?Ñ?воÑ?ено"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:37
+msgid "Child hat terminated abnormally and created a core file"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?нÑ?й пÑ?оÑ?еÑ? бÑ?ло пеÑ?еÑ?вано Ñ? неÑ?Ñ?аÑ?номÑ? Ñ?ежимÑ?, Ñ?Ñ?воÑ?ено Ñ?айл core"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:38
+msgid "Traced child has trapped"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?нÑ?й пÑ?оÑ?еÑ? поÑ?Ñ?апив до паÑ?Ñ?ки Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ваннÑ?"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:39
+msgid "Child has stopped"
+msgstr "РобоÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?нÑ?ого пÑ?оÑ?еÑ?Ñ? зÑ?пинено"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:40
+msgid "Stopped child has continued"
+msgstr "РобоÑ?Ñ? зÑ?пиненого доÑ?Ñ?Ñ?нÑ?ого пÑ?оÑ?еÑ?Ñ? поновлено"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:43
+msgid "Data input available"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? вÑ?Ñ?днÑ? данÑ?"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:44
+msgid "Output buffers available"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? бÑ?Ñ?еÑ?и виведеннÑ? даниÑ?"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:45
+msgid "Input message available"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пне вÑ?Ñ?дне повÑ?домленнÑ?"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:46
+msgid "I/O error"
+msgstr "помилка вводÑ?/виводÑ?"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:47
+msgid "High priority input available"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? виÑ?окопÑ?Ñ?оÑ?иÑ?еÑ?нÑ? вÑ?Ñ?днÑ? данÑ?"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:48
+msgid "Device disconnected"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й вÑ?д'Ñ?днано"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:139
+msgid "Signal sent by kill()"
+msgstr "Сигнал надÑ?Ñ?лано kill()"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:142
+msgid "Signal sent by sigqueue()"
+msgstr "Сигнал надÑ?Ñ?лано sigqueue()"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:145
+msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
+msgstr "Сигнал Ñ?Ñ?воÑ?ено Ñ?еÑ?ез завеÑ?Ñ?еннÑ? вÑ?длÑ?кÑ? Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?аймеÑ?ом"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:148
+msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
+msgstr "Сигнал Ñ?Ñ?воÑ?ено Ñ?еÑ?ез завеÑ?Ñ?еннÑ? виконаннÑ? аÑ?инÑ?Ñ?онного запиÑ?Ñ? Ñ?одо введеннÑ?-виведеннÑ?"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:152
+msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
+msgstr "Сигнал Ñ?Ñ?воÑ?ено Ñ?еÑ?ез поÑ?вÑ? повÑ?домленнÑ? Ñ?одо Ñ?поÑ?ожненнÑ? Ñ?еÑ?ги повÑ?домленÑ?"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:157
+msgid "Signal sent by tkill()"
+msgstr "Сигнал надÑ?Ñ?лано tkill()"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:162
+msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
+msgstr "Сигнал Ñ?Ñ?воÑ?ено Ñ?еÑ?ез завеÑ?Ñ?еннÑ? виконаннÑ? аÑ?инÑ?Ñ?онного запиÑ?Ñ? Ñ?одо поÑ?Ñ?кÑ? назви"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:168
+msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
+msgstr "Сигнал Ñ?Ñ?воÑ?ено Ñ?еÑ?ез завеÑ?Ñ?еннÑ? виконаннÑ? запиÑ?Ñ? Ñ?одо введеннÑ?-виведеннÑ?"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:174
+msgid "Signal sent by the kernel"
+msgstr "Сигнал надÑ?Ñ?лано Ñ?дÑ?ом"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:198
+#, c-format
+msgid "Unknown signal %d\n"
+msgstr "Ð?евÑ?домий Ñ?игнал %d\n"
+
+#: stdio-common/psignal.c:43
+#, c-format
+msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
+msgstr "%s%sÐ?евÑ?домий Ñ?игнал %d\n"
+
+#: stdio-common/psignal.c:44
+msgid "Unknown signal"
+msgstr "Ð?евÑ?домий Ñ?игнал"
+
+#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
+msgid "Unknown error "
+msgstr "Ð?евÑ?дома помилка "
+
+#: string/strerror.c:42
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Ð?евÑ?дома помилка"
+
+#: string/strsignal.c:60
+#, c-format
+msgid "Real-time signal %d"
+msgstr "Сигнал Ñ?еалÑ?ного Ñ?аÑ?Ñ? %d"
+
+#: string/strsignal.c:64
+#, c-format
+msgid "Unknown signal %d"
+msgstr "Ð?евÑ?домий Ñ?игнал %d"
+
+#: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:135
+#: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/svc_tcp.c:188 sunrpc/svc_tcp.c:233
+#: sunrpc/svc_udp.c:162 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229
+#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:97
+#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:76
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "не виÑ?Ñ?аÑ?аÑ? пам'Ñ?Ñ?Ñ?\n"
+
+#: sunrpc/auth_unix.c:349
+msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
+msgstr "auth_unix.c: кÑ?иÑ?иÑ?на помилка Ñ?поÑ?Ñ?дкÑ?ваннÑ? (marshalling)"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:95 sunrpc/clnt_perr.c:111
+#, c-format
+msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
+msgstr "%s: %s; нижнÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? = %lu, веÑ?Ñ?нÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? = %lu"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:102
+#, c-format
+msgid "%s: %s; why = %s\n"
+msgstr "%s: %s; пÑ?иÑ?ина = %s\n"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:104
+#, c-format
+msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
+msgstr "%s: %s; пÑ?иÑ?ина = (невÑ?дома помилка Ñ?озпÑ?знаваннÑ? - %d)\n"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:153
+msgid "RPC: Success"
+msgstr "RPC: виконано"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:156
+msgid "RPC: Can't encode arguments"
+msgstr "RPC: не вдалоÑ?Ñ? закодÑ?ваÑ?и аÑ?гÑ?менÑ?и"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:160
+msgid "RPC: Can't decode result"
+msgstr "RPC: не вдалоÑ?Ñ? декодÑ?ваÑ?и Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:164
+msgid "RPC: Unable to send"
+msgstr "RPC: не вдалоÑ?Ñ? надÑ?Ñ?лаÑ?и"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:168
+msgid "RPC: Unable to receive"
+msgstr "RPC: не вдалоÑ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:172
+msgid "RPC: Timed out"
+msgstr "RPC: виÑ?еÑ?пано Ñ?аÑ? оÑ?Ñ?кÑ?ваннÑ? на вÑ?дповÑ?дÑ?"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:176
+msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
+msgstr "RPC: неÑ?Ñ?мÑ?Ñ?нÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? RPC"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:180
+msgid "RPC: Authentication error"
+msgstr "RPC: помилка Ñ?озпÑ?знаваннÑ?"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:184
+msgid "RPC: Program unavailable"
+msgstr "RPC: пÑ?огÑ?ама недоÑ?Ñ?Ñ?пна"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:188
+msgid "RPC: Program/version mismatch"
+msgstr "RPC: невÑ?дповÑ?днÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?ами або веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:192
+msgid "RPC: Procedure unavailable"
+msgstr "RPC: пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?а недоÑ?Ñ?Ñ?пна"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:196
+msgid "RPC: Server can't decode arguments"
+msgstr "RPC: Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? не вдалоÑ?Ñ? декодÑ?ваÑ?и аÑ?гÑ?менÑ?и"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:200
+msgid "RPC: Remote system error"
+msgstr "RPC: помилка на вÑ?ддаленÑ?й Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:204
+msgid "RPC: Unknown host"
+msgstr "RPC: невÑ?домий вÑ?зол меÑ?ежÑ?"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:208
+msgid "RPC: Unknown protocol"
+msgstr "RPC: невÑ?домий пÑ?оÑ?окол"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:212
+msgid "RPC: Port mapper failure"
+msgstr "RPC: помилка заÑ?обÑ? повâ??Ñ?зÑ?ваннÑ? поÑ?Ñ?Ñ?в"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:216
+msgid "RPC: Program not registered"
+msgstr "RPC: пÑ?огÑ?амÑ? не заÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?овано"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:220
+msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
+msgstr "RPC: невизнаÑ?ена помилка"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:261
+msgid "RPC: (unknown error code)"
+msgstr "RPC: (невÑ?домий код помилки)"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:333
+msgid "Authentication OK"
+msgstr "РозпÑ?знаваннÑ? пÑ?ойдено"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:336
+msgid "Invalid client credential"
+msgstr "Ð?екоÑ?екÑ?нÑ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?йнÑ? данÑ? клÑ?Ñ?нÑ?а"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:340
+msgid "Server rejected credential"
+msgstr "СеÑ?веÑ?ом вÑ?дмовлено Ñ? Ñ?озпÑ?знаваннÑ?"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:344
+msgid "Invalid client verifier"
+msgstr "Ð?екоÑ?екÑ?ний заÑ?Ñ?б пеÑ?евÑ?Ñ?ки клÑ?Ñ?нÑ?а"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:348
+msgid "Server rejected verifier"
+msgstr "СеÑ?веÑ?ом вÑ?дмовлено Ñ? заÑ?обÑ? пеÑ?евÑ?Ñ?ки"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:352
+msgid "Client credential too weak"
+msgstr "Ð?аÑ?иÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?йниÑ? даниÑ? клÑ?Ñ?нÑ?а Ñ? неÑ?Ñ?Ñ?йким до зламÑ?"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:356
+msgid "Invalid server verifier"
+msgstr "Ð?екоÑ?екÑ?ний заÑ?Ñ?б пеÑ?евÑ?Ñ?ки Ñ?еÑ?веÑ?а"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:360
+msgid "Failed (unspecified error)"
+msgstr "Ð?евизнаÑ?ена помилка"
+
+#: sunrpc/clnt_raw.c:115
+msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
+msgstr "clnt_raw.c: кÑ?иÑ?иÑ?на помилка пÑ?д Ñ?аÑ? пеÑ?еÑ?воÑ?еннÑ? заголовка Ñ? поÑ?лÑ?довнÑ? Ñ?оÑ?мÑ?"
+
+#: sunrpc/pm_getmaps.c:77
+msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
+msgstr "pmap_getmaps.c: пÑ?облема rpc"
+
+#: sunrpc/pmap_clnt.c:127
+msgid "Cannot register service"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? заÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ?лÑ?жбÑ?"
+
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:243
+msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?океÑ? длÑ? Ñ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? rpc"
+
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:250
+msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ? Ñ?океÑ?а SO_BROADCAST"
+
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:302
+msgid "Cannot send broadcast packet"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? надÑ?Ñ?лаÑ?и Ñ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?Ñ?йний пакеÑ?"
+
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:327
+msgid "Broadcast poll problem"
+msgstr "Ð?Ñ?облема з Ñ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?Ñ?йним опиÑ?Ñ?ваннÑ?м"
+
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:340
+msgid "Cannot receive reply to broadcast"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и вÑ?дповÑ?дÑ? на Ñ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? даниÑ?"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:281
+#, c-format
+msgid "%s: output would overwrite %s\n"
+msgstr "%s: виведеннÑ? даниÑ? пеÑ?езапиÑ?е %s\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:288
+#, c-format
+msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
+msgstr "%s: не вдалоÑ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и %s: %m\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:300
+#, c-format
+msgid "%s: while writing output %s: %m"
+msgstr "%s: пÑ?д Ñ?аÑ? запиÑ?Ñ?ваннÑ? даниÑ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ? %s: %m"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
+#, c-format
+msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? знайÑ?и пÑ?епÑ?оÑ?еÑ?оÑ? C: %s\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:411
+#, c-format
+msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
+msgstr "%s: помилка пÑ?епÑ?оÑ?еÑ?оÑ?а C з Ñ?игналом %d\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:414
+#, c-format
+msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
+msgstr "%s: помилка пÑ?епÑ?оÑ?еÑ?оÑ?а C з кодом виÑ?одÑ? %d\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:454
+#, c-format
+msgid "illegal nettype: `%s'\n"
+msgstr "помилкове знаÑ?еннÑ? Ñ?ипÑ? меÑ?ежÑ?: «%s»\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1089
+#, c-format
+msgid "rpcgen: too many defines\n"
+msgstr "rpcgen: забагаÑ?о визнаÑ?енÑ? (define)\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1101
+#, c-format
+msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
+msgstr "rpcgen: помилка кодÑ?ваннÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? аÑ?гÑ?менÑ?Ñ?в\n"
+
+#. TRANS: the file will not be removed; this is an
+#. TRANS: informative message.
+#: sunrpc/rpc_main.c:1134
+#, c-format
+msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
+msgstr "Ñ?айл «%s» вже Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?, його може бÑ?Ñ?и пеÑ?езапиÑ?ано\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1179
+#, c-format
+msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
+msgstr "Ð?е можна вказÑ?ваÑ?и декÑ?лÑ?ка Ñ?айлÑ?в вÑ?Ñ?дниÑ? даниÑ?!\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1349
+#, c-format
+msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
+msgstr "У Ñ?Ñ?й Ñ?еалÑ?заÑ?Ñ?Ñ? не пеÑ?едбаÑ?ено пÑ?дÑ?Ñ?имки кодÑ? Ñ? новомÑ? Ñ?Ñ?илÑ? або безпеÑ?ного длÑ? багаÑ?опоÑ?оÑ?ноÑ? обÑ?обки!\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1358
+#, c-format
+msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
+msgstr "Ð?е можна викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и пÑ?апоÑ?еÑ?Ñ? netid Ñ?азом з пÑ?апоÑ?Ñ?ем inetd!\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1367
+#, c-format
+msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
+msgstr "Ð?е можна викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и пÑ?апоÑ?еÑ?Ñ? netid без TIRPC!\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1374
+#, c-format
+msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
+msgstr "Ð?е можна викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и пÑ?апоÑ?Ñ?Ñ? Ñ?аблиÑ?Ñ?, Ñ?кÑ?о викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? новий Ñ?Ñ?илÑ?!\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1393
+#, c-format
+msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
+msgstr "Ð?лÑ? пÑ?апоÑ?Ñ?Ñ?в Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? Ñ?аблонÑ?в поÑ?Ñ?Ñ?бен аÑ?гÑ?менÑ? Ñ?айла вÑ?Ñ?дниÑ? даниÑ?.\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1398
+#, c-format
+msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
+msgstr "Ð?е можна вказÑ?ваÑ?и декÑ?лÑ?ка пÑ?апоÑ?Ñ?Ñ?в Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? Ñ?айлÑ?в!\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1407
+#, c-format
+msgid "usage: %s infile\n"
+msgstr "коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?: %s Ñ?айл_вÑ?Ñ?дниÑ?_даниÑ?\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1408
+#, c-format
+msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
+msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=знаÑ?еннÑ?]] [-i Ñ?озмÑ?Ñ?] [-I [-K Ñ?екÑ?нди]] [-Y Ñ?лÑ?Ñ?] Ñ?айл_вÑ?Ñ?дниÑ?_даниÑ?\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1410
+#, c-format
+msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
+msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o Ñ?айл_виведениÑ?_даниÑ?] [Ñ?айл_вÑ?Ñ?дниÑ?_даниÑ?]\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1412
+#, c-format
+msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
+msgstr "\t%s [-s Ñ?ип_меÑ?ежÑ?]* [-o Ñ?айл_виведениÑ?_даниÑ?] [Ñ?айл_вÑ?Ñ?дниÑ?_даниÑ?]\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1413
+#, c-format
+msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
+msgstr "\t%s [-n Ñ?д_меÑ?ежÑ?]* [-o Ñ?айл_виведениÑ?_даниÑ?] [Ñ?айл_вÑ?Ñ?дниÑ?_даниÑ?]\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1421
+#, c-format
+msgid "options:\n"
+msgstr "паÑ?амеÑ?Ñ?и:\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1422
+#, c-format
+msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
+msgstr "-a\t\tÑ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айли, зокÑ?ема зÑ?азки\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1423
+#, c-format
+msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
+msgstr "-b\t\tÑ?ежим звоÑ?оÑ?ноÑ? Ñ?Ñ?мÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? (Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и код длÑ? SunOS 4.1)\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1424
+#, c-format
+msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
+msgstr "-c\t\tÑ?Ñ?воÑ?иÑ?и пÑ?дпÑ?огÑ?ами XDR\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1425
+#, c-format
+msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
+msgstr "-C\t\tÑ?ежим ANSI C\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1426
+#, c-format
+msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
+msgstr "-Dname[=знаÑ?еннÑ?]\tвизнаÑ?иÑ?и Ñ?имвол (Ñ?е Ñ?аме, Ñ?о Ñ? #define)\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1427
+#, c-format
+msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
+msgstr "-h\t\tÑ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?айл заголовка\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1428
+#, c-format
+msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
+msgstr "-i Ñ?озмÑ?Ñ?\t\tÑ?озмÑ?Ñ?, пÑ?и доÑ?Ñ?гненнÑ? Ñ?кого Ñ?лÑ?д Ñ?озпоÑ?аÑ?и Ñ?Ñ?воÑ?Ñ?ваÑ?и вбÑ?дований код\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1429
+#, c-format
+msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
+msgstr "-I\t\tÑ?Ñ?воÑ?иÑ?и код длÑ? пÑ?дÑ?Ñ?имки inetd на Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? (длÑ? SunOS 4.1)\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1430
+#, c-format
+msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
+msgstr "-K Ñ?екÑ?нди\tÑ?еÑ?веÑ? завеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?обоÑ?Ñ? пÑ?Ñ?лÑ? вказаноÑ? кÑ?лÑ?коÑ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?нд неакÑ?ивноÑ?Ñ?Ñ?\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1431
+#, c-format
+msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
+msgstr "-l\t\tÑ?Ñ?воÑ?иÑ?и заглÑ?Ñ?ки на боÑ?Ñ? клÑ?Ñ?нÑ?а\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1432
+#, c-format
+msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
+msgstr "-L\t\tпомилки Ñ?еÑ?веÑ?а бÑ?де виведено до загалÑ?ноÑ?иÑ?Ñ?емного жÑ?Ñ?налÑ?\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1433
+#, c-format
+msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
+msgstr "-m\t\tÑ?Ñ?воÑ?иÑ?и заглÑ?Ñ?ки на боÑ?Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?а\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1434
+#, c-format
+msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
+msgstr "-M\t\tÑ?Ñ?воÑ?иÑ?и безпеÑ?ний длÑ? багаÑ?опоÑ?оковоÑ? обÑ?обки код\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1435
+#, c-format
+msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
+msgstr "-n Ñ?д_меÑ?ежÑ?\tÑ?Ñ?воÑ?иÑ?и код Ñ?еÑ?веÑ?а з пÑ?дÑ?Ñ?имкоÑ? Ñ?менованиÑ? Ñ?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ?Ñ?в меÑ?ежÑ?\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1436
+#, c-format
+msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
+msgstr "-N\t\tпÑ?дÑ?Ñ?имка декÑ?лÑ?коÑ? аÑ?гÑ?менÑ?Ñ?в Ñ?а викликÑ? за знаÑ?еннÑ?м\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1437
+#, c-format
+msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
+msgstr "-o Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?\tназва Ñ?айла Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?в\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1438
+#, c-format
+msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
+msgstr "-s Ñ?ип_меÑ?ежÑ?\tÑ?Ñ?воÑ?иÑ?и код Ñ?еÑ?веÑ?а з пÑ?дÑ?Ñ?имкоÑ? Ñ?менованиÑ? Ñ?ипÑ?в меÑ?ежÑ?\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1439
+#, c-format
+msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
+msgstr "-Sc\t\tÑ?Ñ?воÑ?иÑ?и код заглÑ?Ñ?ки клÑ?Ñ?нÑ?а з викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?м вÑ?ддалениÑ? пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1440
+#, c-format
+msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
+msgstr "-Ss\t\tÑ?Ñ?воÑ?иÑ?и код заглÑ?Ñ?ки, Ñ?кий визнаÑ?аÑ? вÑ?ддаленÑ? пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?и\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1441
+#, c-format
+msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
+msgstr "-Sm \t\tÑ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?аблон makefile \n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1442
+#, c-format
+msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
+msgstr "-t\t\tÑ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?аблиÑ?Ñ? Ñ?озподÑ?лÑ? RPC\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1443
+#, c-format
+msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
+msgstr "-T\t\tÑ?Ñ?воÑ?иÑ?и код пÑ?дÑ?Ñ?имки Ñ?аблиÑ?Ñ? Ñ?озподÑ?лÑ? RPC\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1444
+#, c-format
+msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
+msgstr "-Y Ñ?лÑ?Ñ?\t\tназва каÑ?алогÑ? длÑ? поÑ?Ñ?кÑ? пÑ?епÑ?оÑ?еÑ?оÑ?а C (cpp)\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1446
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ð?аÑ?Ñ?анови Ñ?одо звÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? пÑ?о вади наведено Ñ?Ñ?Ñ?:\n"
+"%s.\n"
+
+#: sunrpc/rpc_scan.c:112
+msgid "constant or identifier expected"
+msgstr "мало бÑ?Ñ?и вказано конÑ?Ñ?анÑ?Ñ? або Ñ?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ?"
+
+#: sunrpc/rpc_scan.c:308
+msgid "illegal character in file: "
+msgstr "некоÑ?екÑ?ний Ñ?имвол Ñ? Ñ?айлÑ?: "
+
+#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
+msgid "unterminated string constant"
+msgstr "незавеÑ?Ñ?ена Ñ?Ñ?дкова конÑ?Ñ?анÑ?а"
+
+#: sunrpc/rpc_scan.c:379
+msgid "empty char string"
+msgstr "поÑ?ожнÑ?й Ñ?Ñ?док Ñ?имволÑ?в"
+
+#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
+msgid "preprocessor error"
+msgstr "помилка пÑ?епÑ?оÑ?еÑ?оÑ?а"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392
+#, c-format
+msgid "program %lu is not available\n"
+msgstr "пÑ?огÑ?ама %lu недоÑ?Ñ?Ñ?пна\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342
+#: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485
+#: sunrpc/rpcinfo.c:519
+#, c-format
+msgid "program %lu version %lu is not available\n"
+msgstr "пÑ?огÑ?ама %lu веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %lu недоÑ?Ñ?Ñ?пна\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:524
+#, c-format
+msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
+msgstr "пÑ?огÑ?ама %lu веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %lu гоÑ?ова Ñ? оÑ?Ñ?кÑ?Ñ?\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572
+msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
+msgstr "rpcinfo: не вдалоÑ?Ñ? звâ??Ñ?заÑ?иÑ?Ñ? з portmapper"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:579
+msgid "No remote programs registered.\n"
+msgstr "Ð?Ñ?ддалениÑ? пÑ?огÑ?ам не заÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?овано.\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:583
+msgid "   program vers proto   port\n"
+msgstr "   пÑ?огÑ?ам веÑ?Ñ? пÑ?оÑ?о   поÑ?Ñ?\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:622
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(невÑ?домий)"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:646
+#, c-format
+msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
+msgstr "rpcinfo: не вдалоÑ?Ñ? Ñ?озпоÑ?аÑ?и Ñ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? даниÑ?: %s\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:667
+msgid "Sorry. You are not root\n"
+msgstr "Ð?ибаÑ?Ñ?е. У ваÑ? немаÑ? пÑ?ав доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? root.\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:674
+#, c-format
+msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
+msgstr "rpcinfo: не вдалоÑ?Ñ? вилÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? длÑ? пÑ?огÑ?ами %s, веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %s\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:683
+msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
+msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?: rpcinfo [ -n номеÑ?_поÑ?Ñ?Ñ? ] -u вÑ?зол номеÑ?_пÑ?огÑ?ами [ номеÑ?_веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ]\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:685
+msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
+msgstr "       rpcinfo [ -n номеÑ?_поÑ?Ñ?Ñ? ] -t вÑ?зол номеÑ?_пÑ?огÑ?ами [ номеÑ?_веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ]\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:687
+msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
+msgstr "       rpcinfo -p [ вÑ?зол ]\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:688
+msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
+msgstr "       rpcinfo -b номеÑ?_пÑ?огÑ?ами номеÑ?_веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:689
+msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
+msgstr "       rpcinfo -d номеÑ?_пÑ?огÑ?ами номеÑ?_веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:714
+#, c-format
+msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
+msgstr "rpcinfo: %s Ñ? невÑ?домоÑ? Ñ?лÑ?жбоÑ?\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:751
+#, c-format
+msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
+msgstr "rpcinfo: %s Ñ? невÑ?домим вÑ?злом\n"
+
+#: sunrpc/svc_run.c:71
+msgid "svc_run: - out of memory"
+msgstr "svc_run: - неÑ?Ñ?аÑ?а памâ??Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: sunrpc/svc_run.c:91
+msgid "svc_run: - poll failed"
+msgstr "svc_run: - помилка опиÑ?Ñ?ваннÑ?"
+
+#: sunrpc/svc_simple.c:80
+#, c-format
+msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? повÑ?оÑ?но пÑ?изнаÑ?иÑ?и номеÑ? пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?и %ld\n"
+
+#: sunrpc/svc_simple.c:90
+msgid "couldn't create an rpc server\n"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?еÑ?веÑ? rpc\n"
+
+#: sunrpc/svc_simple.c:98
+#, c-format
+msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? заÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?и пÑ?огÑ?амÑ? %ld, веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %ld\n"
+
+#: sunrpc/svc_simple.c:106
+msgid "registerrpc: out of memory\n"
+msgstr "registerrpc: недоÑ?Ñ?аÑ?нÑ?о опеÑ?аÑ?ивноÑ? памâ??Ñ?Ñ?Ñ?\n"
+
+#: sunrpc/svc_simple.c:169
+#, c-format
+msgid "trouble replying to prog %d\n"
+msgstr "пÑ?облеми з вÑ?дповÑ?ддÑ? пÑ?огÑ?амÑ? %d\n"
+
+#: sunrpc/svc_simple.c:178
+#, c-format
+msgid "never registered prog %d\n"
+msgstr "незаÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ована пÑ?огÑ?ама %d\n"
+
+#: sunrpc/svc_tcp.c:164
+msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
+msgstr "svc_tcp.c - пÑ?облема зÑ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ?м Ñ?океÑ?а tcp"
+
+#: sunrpc/svc_tcp.c:179
+msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
+msgstr "svc_tcp.c - не вдалоÑ?Ñ? виконаÑ?и getsockname або listen"
+
+#: sunrpc/svc_udp.c:137
+msgid "svcudp_create: socket creation problem"
+msgstr "svcudp_create: пÑ?облема зÑ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ?м Ñ?океÑ?а"
+
+#: sunrpc/svc_udp.c:151
+msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
+msgstr "svcudp_create - не вдалоÑ?Ñ? виконаÑ?и getsockname"
+
+#: sunrpc/svc_udp.c:183
+msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
+msgstr "svcudp_create: xp_pad Ñ? надÑ?о малим длÑ? IP_PKTINFO\n"
+
+#: sunrpc/svc_udp.c:495
+msgid "enablecache: cache already enabled"
+msgstr "enablecache: кеÑ?Ñ?ваннÑ? вже Ñ?вÑ?мкнено"
+
+#: sunrpc/svc_udp.c:501
+msgid "enablecache: could not allocate cache"
+msgstr "enablecache: не вдалоÑ?Ñ? Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и кеÑ?"
+
+#: sunrpc/svc_udp.c:510
+msgid "enablecache: could not allocate cache data"
+msgstr "enablecache: не вдалоÑ?Ñ? Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и кеÑ?ованÑ? данÑ?"
+
+#: sunrpc/svc_udp.c:518
+msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
+msgstr "enablecache: не вдалоÑ?Ñ? Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и кеÑ? fifo"
+
+#: sunrpc/svc_udp.c:554
+msgid "cache_set: victim not found"
+msgstr "cache_set: жеÑ?Ñ?вÑ? не знайдено"
+
+#: sunrpc/svc_udp.c:565
+msgid "cache_set: victim alloc failed"
+msgstr "cache_set: не вдалоÑ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и памâ??Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? жеÑ?Ñ?ви"
+
+#: sunrpc/svc_udp.c:572
+msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
+msgstr "cache_set: не вдалоÑ?Ñ? Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и новий rpc_buffer"
+
+#: sunrpc/svc_unix.c:162
+msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
+msgstr "svc_unix.c - пÑ?облема зÑ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ?м Ñ?океÑ?а AF_UNIX"
+
+#: sunrpc/svc_unix.c:178
+msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
+msgstr "svc_unix.c - не вдалоÑ?Ñ? виконаÑ?и getsockname або listen"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:28
+msgid "Hangup"
+msgstr "Ð?Ñ?дâ??Ñ?днаннÑ?"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:29
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?ваÑ?и"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:30
+msgid "Quit"
+msgstr "Ð?иÑ?Ñ?д"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:31
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Ð?омилкова Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:32
+msgid "Trace/breakpoint trap"
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?иваннÑ? на Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? зÑ?пинÑ?"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:33
+msgid "Aborted"
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?вано"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:34
+msgid "Floating point exception"
+msgstr "Ð?омилка обÑ?иÑ?ленÑ? з Ñ?Ñ?Ñ?омоÑ? комоÑ?"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:35
+msgid "Killed"
+msgstr "Ð?биÑ?о"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:36
+msgid "Bus error"
+msgstr "Ð?омилка каналÑ? обмÑ?нÑ? даними"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:37
+msgid "Segmentation fault"
+msgstr "Ð?омилка адÑ?еÑ?Ñ?ваннÑ?"
+
+#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
+#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
+#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
+#. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
+#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
+#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/gnu/errlist.c:359
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Ð?анал обÑ?Ñ?вано"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:39
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "Сигнал Ñ?аймеÑ?а"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40
+msgid "Terminated"
+msgstr "Ð?Ñ?ипинено"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:41
+msgid "Urgent I/O condition"
+msgstr "ТеÑ?мÑ?нова дÑ?Ñ? з введеннÑ?-виведеннÑ?"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:42
+msgid "Stopped (signal)"
+msgstr "Ð?Ñ?пинено (Ñ?игнал)"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:43
+msgid "Stopped"
+msgstr "Ð?Ñ?пинено"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:44
+msgid "Continued"
+msgstr "Ð?оновлено"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:45
+msgid "Child exited"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?нÑ?й пÑ?оÑ?еÑ? завеÑ?Ñ?ив Ñ?обоÑ?Ñ?"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:46
+msgid "Stopped (tty input)"
+msgstr "Ð?Ñ?пинено (ввÑ?д з Ñ?еÑ?мÑ?нала)"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:47
+msgid "Stopped (tty output)"
+msgstr "Ð?Ñ?пинено (вивÑ?д на Ñ?еÑ?мÑ?нал)"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:48
+msgid "I/O possible"
+msgstr "Ð?ожливе введеннÑ?-виведеннÑ?"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:49
+msgid "CPU time limit exceeded"
+msgstr "Ð?еÑ?евиÑ?ено обмеженнÑ? Ñ?аÑ?Ñ? викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? пÑ?оÑ?еÑ?оÑ?а"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:50
+msgid "File size limit exceeded"
+msgstr "Ð?еÑ?евиÑ?ено обмеженнÑ? на Ñ?озмÑ?Ñ? Ñ?айла"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:51
+msgid "Virtual timer expired"
+msgstr "Ð?бÑ?г Ñ?аÑ? на вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?номÑ? Ñ?аймеÑ?Ñ?"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:52
+msgid "Profiling timer expired"
+msgstr "Ð?бÑ?г Ñ?аÑ? пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?ваннÑ?"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:53
+msgid "User defined signal 1"
+msgstr "Ð?изнаÑ?ений коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?ем Ñ?игнал 1"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:54
+msgid "User defined signal 2"
+msgstr "Ð?изнаÑ?ений коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?ем Ñ?игнал 2"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:58
+msgid "EMT trap"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?ка емÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:61
+msgid "Bad system call"
+msgstr "Ð?омилковий Ñ?иÑ?Ñ?емний виклик"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:64
+msgid "Stack fault"
+msgstr "Ð?омилка Ñ?обоÑ?и зÑ? Ñ?Ñ?еком"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:67
+msgid "Information request"
+msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?йний запиÑ?"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:69
+msgid "Power failure"
+msgstr "Ð?Ñ?дмова живленнÑ?"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:72
+msgid "Resource lost"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?ено Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:75
+msgid "Window changed"
+msgstr "Ð?мÑ?на вÑ?кна"
+
+#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
+#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:25
+msgid "Operation not permitted"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ? забоÑ?онено"
+
+#. TRANS No process matches the specified process ID.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:45
+msgid "No such process"
+msgstr "Ð?емаÑ? Ñ?акого пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?"
+
+#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
+#. TRANS completion of the call.  When this happens, you should try the call
+#. TRANS again.
+#. TRANS
+#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
+#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
+#. TRANS Primitives}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:60
+msgid "Interrupted system call"
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?ваний Ñ?иÑ?Ñ?емний виклик"
+
+#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:69
+msgid "Input/output error"
+msgstr "Ð?омилка введеннÑ?-виведеннÑ?"
+
+#. TRANS No such device or address.  The system tried to use the device
+#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
+#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
+#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
+#. TRANS computer.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:82
+msgid "No such device or address"
+msgstr "Ð?емаÑ? Ñ?акого пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?и адÑ?еÑ?и"
+
+#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
+#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
+#. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
+#. TRANS @gnuhurdsystems{}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:94
+msgid "Argument list too long"
+msgstr "Ð?анадÑ?о довгий Ñ?пиÑ?ок аÑ?гÑ?менÑ?Ñ?в"
+
+#. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
+#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:104
+msgid "Exec format error"
+msgstr "Ð?омилка, повâ??Ñ?зана з Ñ?оÑ?маÑ?ом виконÑ?ваниÑ? Ñ?айлÑ?в"
+
+#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
+#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
+#. TRANS versa).
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:115
+msgid "Bad file descriptor"
+msgstr "Ð?омилковий деÑ?кÑ?ипÑ?оÑ? Ñ?айла"
+
+#. TRANS There are no child processes.  This error happens on operations that are
+#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
+#. TRANS to manipulate.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:126
+msgid "No child processes"
+msgstr "Ð?емаÑ? доÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?в"
+
+#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
+#. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
+#. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
+#. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:138
+msgid "Resource deadlock avoided"
+msgstr "Уникнено взаÑ?мне блокÑ?ваннÑ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#. TRANS No memory available.  The system cannot allocate more virtual memory
+#. TRANS because its capacity is full.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:148
+msgid "Cannot allocate memory"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? Ñ?озподÑ?лиÑ?и памâ??Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:167
+msgid "Bad address"
+msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?на адÑ?еÑ?а"
+
+#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
+#. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
+#. TRANS system in Unix gives this error.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:178
+msgid "Block device required"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бен блоковий пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й"
+
+#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
+#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
+#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:189
+msgid "Device or resource busy"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й або Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ? зайнÑ?Ñ?о"
+
+#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
+#. TRANS makes sense to specify a new file.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:199
+msgid "File exists"
+msgstr "Файл вже Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?"
+
+#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
+#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
+#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:210
+msgid "Invalid cross-device link"
+msgstr "Ð?екоÑ?екÑ?не пеÑ?еÑ?Ñ?еÑ?не поÑ?иланнÑ? на пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й"
+
+#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
+#. TRANS particular sort of device.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:220
+msgid "No such device"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? не знайдено"
+
+#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:229
+msgid "Not a directory"
+msgstr "Ð?е Ñ? каÑ?алогом"
+
+#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
+#. TRANS or create or remove hard links to it.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:239
+msgid "Is a directory"
+msgstr "Ð? каÑ?алогом"
+
+#. TRANS Invalid argument.  This is used to indicate various kinds of problems
+#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:249
+msgid "Invalid argument"
+msgstr "Ð?екоÑ?екÑ?ний аÑ?гÑ?менÑ?"
+
+#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
+#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
+#. TRANS
+#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
+#. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
+#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
+#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:264
+msgid "Too many open files"
+msgstr "Ð?абагаÑ?о вÑ?дкÑ?иÑ?иÑ? Ñ?айлÑ?в"
+
+#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
+#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
+#. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:275
+msgid "Too many open files in system"
+msgstr "У Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? забагаÑ?о вÑ?дкÑ?иÑ?иÑ? Ñ?айлÑ?в"
+
+#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
+#. TRANS modes on an ordinary file.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:285
+msgid "Inappropriate ioctl for device"
+msgstr "Ð?еналежна дÑ?Ñ? з кеÑ?Ñ?ваннÑ? введеннÑ?м-виведеннÑ?м (ioctl) длÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
+
+#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
+#. TRANS write to a file that is currently being executed.  Often using a
+#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
+#. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
+#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:298
+msgid "Text file busy"
+msgstr "ТекÑ?Ñ?овий Ñ?айл зайнÑ?Ñ?о"
+
+#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:307
+msgid "File too large"
+msgstr "Файл Ñ? надÑ?о великим"
+
+#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
+#. TRANS disk is full.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:317
+msgid "No space left on device"
+msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?нÑ?о мÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
+
+#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:326
+msgid "Illegal seek"
+msgstr "Ð?екоÑ?екÑ?не позиÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
+
+#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:335
+msgid "Read-only file system"
+msgstr "Файлова Ñ?иÑ?Ñ?ема Ñ?Ñ?лÑ?ки длÑ? зÑ?иÑ?Ñ?ваннÑ?"
+
+#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
+#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
+#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:346
+msgid "Too many links"
+msgstr "Ð?абагаÑ?о поÑ?иланÑ?"
+
+#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
+#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:369
+msgid "Numerical argument out of domain"
+msgstr "ЧиÑ?ловий аÑ?гÑ?менÑ? поза доменом"
+
+#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
+#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:379
+msgid "Numerical result out of range"
+msgstr "ЧиÑ?ловий Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? поза дозволеним дÑ?апазоном"
+
+#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
+#. TRANS later.  The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
+#. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
+#. TRANS
+#. TRANS This error can happen in a few different situations:
+#. TRANS
+#. TRANS @itemize @bullet
+#. TRANS @item
+#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
+#. TRANS non-blocking mode selected.  Trying the same operation again will block
+#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
+#. TRANS connect (whatever the operation).  You can use @code{select} to find out
+#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
+#. TRANS
+#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
+#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
+#. TRANS different from @code{EAGAIN}.  To make your program portable, you should
+#. TRANS check for both codes and treat them the same.
+#. TRANS
+#. TRANS @item
+#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible.  @code{fork}
+#. TRANS can return this error.  It indicates that the shortage is expected to
+#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
+#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
+#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
+#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
+#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
+#. TRANS and return to its command loop.
+#. TRANS @end itemize
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:416
+msgid "Resource temporarily unavailable"
+msgstr "РеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?имÑ?аÑ?ово недоÑ?Ñ?Ñ?пний"
+
+#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
+#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
+#. TRANS
+#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
+#. TRANS separate error code.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:429
+msgid "Operation would block"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ? заблокÑ?Ñ?"
+
+#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
+#. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
+#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
+#. TRANS @code{EAGAIN}.  Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
+#. TRANS the operation has begun and will take some time.  Attempts to manipulate
+#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
+#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
+#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:445
+msgid "Operation now in progress"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ? заÑ?аз виконÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
+#. TRANS mode selected.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:455
+msgid "Operation already in progress"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ? вже виконÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:464
+msgid "Socket operation on non-socket"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ? на об'Ñ?кÑ?Ñ?, Ñ?кий не Ñ? Ñ?океÑ?ом"
+
+#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
+#. TRANS maximum size.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:474
+msgid "Message too long"
+msgstr "Ð?адовге повÑ?домленнÑ?"
+
+#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:483
+msgid "Protocol wrong type for socket"
+msgstr "Ð?омилковий Ñ?ип пÑ?оÑ?околÑ? Ñ?океÑ?а"
+
+#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
+#. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:493
+msgid "Protocol not available"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?окол недоÑ?Ñ?Ñ?пний"
+
+#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
+#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
+#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:504
+msgid "Protocol not supported"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?окол не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#. TRANS The socket type is not supported.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:513
+msgid "Socket type not supported"
+msgstr "Тип Ñ?океÑ?а не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#. TRANS The operation you requested is not supported.  Some socket functions
+#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
+#. TRANS implemented for all communications protocols.  On @gnuhurdsystems{}, this
+#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
+#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
+#. TRANS nothing to do for that call.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:527
+msgid "Operation not supported"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ? не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:536
+msgid "Protocol family not supported"
+msgstr "СÑ?мейÑ?Ñ?во пÑ?оÑ?околÑ?в не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
+#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:546
+msgid "Address family not supported by protocol"
+msgstr "СÑ?мейÑ?Ñ?во адÑ?еÑ? не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?околом"
+
+#. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:555
+msgid "Address already in use"
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ? вже викоÑ?иÑ?Ñ?ано"
+
+#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
+#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
+#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:566
+msgid "Cannot assign requested address"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? пÑ?изнаÑ?иÑ?и вказанÑ? адÑ?еÑ?Ñ?"
+
+#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:575
+msgid "Network is down"
+msgstr "Ð?еÑ?ежÑ? вимкнено"
+
+#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
+#. TRANS was unreachable.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:585
+msgid "Network is unreachable"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и доÑ?Ñ?Ñ?п до меÑ?ежÑ?"
+
+#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:594
+msgid "Network dropped connection on reset"
+msgstr "Ð?Ñ?д Ñ?аÑ? пеÑ?езапÑ?Ñ?кÑ? зâ??Ñ?днаннÑ? бÑ?ло Ñ?озÑ?Ñ?вано"
+
+#. TRANS A network connection was aborted locally.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:603
+msgid "Software caused connection abort"
+msgstr "Ð?â??Ñ?днаннÑ? Ñ?озÑ?Ñ?вано пÑ?огÑ?амним забезпеÑ?еннÑ?м"
+
+#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
+#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
+#. TRANS protocol violation.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:614
+msgid "Connection reset by peer"
+msgstr "Ð?Ñ?зол Ñ?озÑ?Ñ?вав зâ??Ñ?днаннÑ?"
+
+#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
+#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
+#. TRANS other from network operations.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:625
+msgid "No buffer space available"
+msgstr "У бÑ?Ñ?еÑ?Ñ? не залиÑ?илоÑ?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
+#. TRANS @xref{Connecting}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:635
+msgid "Transport endpoint is already connected"
+msgstr "Ð?Ñ?нÑ?евÑ? Ñ?оÑ?кÑ? пеÑ?едаваннÑ? вже зâ??Ñ?днано"
+
+#. TRANS The socket is not connected to anything.  You get this error when you
+#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
+#. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
+#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:647
+msgid "Transport endpoint is not connected"
+msgstr "Ð?Ñ?нÑ?евÑ? Ñ?оÑ?кÑ? пеÑ?едаваннÑ? не зâ??Ñ?днано"
+
+#. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
+#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
+#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:658
+msgid "Destination address required"
+msgstr "СлÑ?д вказаÑ?и адÑ?еÑ?Ñ? пÑ?изнаÑ?еннÑ?"
+
+#. TRANS The socket has already been shut down.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:667
+msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
+msgstr "Ð?адÑ?иланнÑ? неможливе пÑ?Ñ?лÑ? завеÑ?Ñ?еннÑ? Ñ?обоÑ?и кÑ?нÑ?евоÑ? Ñ?оÑ?ки каналÑ? звâ??Ñ?зкÑ?"
+
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
+msgid "Too many references: cannot splice"
+msgstr "Ð?абагаÑ?о поÑ?иланÑ?: не вдалоÑ?Ñ? обâ??Ñ?днаÑ?и"
+
+#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
+#. TRANS the timeout period.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Ð?еÑ?евиÑ?ено Ñ?нÑ?еÑ?вал оÑ?Ñ?кÑ?ваннÑ? з'Ñ?днаннÑ?"
+
+#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
+#. TRANS it is not running the requested service).
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
+msgid "Connection refused"
+msgstr "У з'Ñ?днаннÑ? вÑ?дмовлено"
+
+#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
+#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
+msgid "Too many levels of symbolic links"
+msgstr "Ð?абагаÑ?о Ñ?Ñ?внÑ?в Ñ?имволÑ?Ñ?ниÑ? поÑ?иланÑ?"
+
+#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
+#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
+#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
+msgid "File name too long"
+msgstr "Файл Ñ? занадÑ?о великим"
+
+#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
+msgid "Host is down"
+msgstr "Ð?Ñ?зол вимкнено"
+
+#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
+msgid "No route to host"
+msgstr "Ð?емаÑ? маÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? до вÑ?зла"
+
+#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
+#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
+msgid "Directory not empty"
+msgstr "Ð?аÑ?алог непоÑ?ожнÑ?й"
+
+#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
+#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
+#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
+msgid "Too many processes"
+msgstr "Ð?абагаÑ?о пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?в"
+
+#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
+#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
+msgid "Too many users"
+msgstr "Ð?абагаÑ?о коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?в"
+
+#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
+msgid "Disk quota exceeded"
+msgstr "Ð?еÑ?евиÑ?ено квоÑ?Ñ? диÑ?ка"
+
+#. TRANS Stale file handle.  This indicates an internal confusion in the
+#. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host
+#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
+#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
+#. TRANS and remounting the file system.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:788
+msgid "Stale file handle"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?лий деÑ?кÑ?ипÑ?оÑ? Ñ?айла"
+
+#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
+#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
+#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
+#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:800
+msgid "Object is remote"
+msgstr "Ð?бâ??Ñ?кÑ? Ñ? вÑ?ддаленим"
+
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:809
+msgid "RPC struct is bad"
+msgstr "помилкова Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?а RPC"
+
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:818
+msgid "RPC version wrong"
+msgstr "помилкова веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? RPC"
+
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:827
+msgid "RPC program not available"
+msgstr "пÑ?огÑ?ама RPC недоÑ?Ñ?Ñ?пна"
+
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:836
+msgid "RPC program version wrong"
+msgstr "помилкова веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?ами RPC"
+
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:845
+msgid "RPC bad procedure for program"
+msgstr "Ð?омилкова пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?а RPC длÑ? пÑ?огÑ?ами"
+
+#. TRANS No locks available.  This is used by the file locking facilities; see
+#. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
+#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
+#. TRANS operating system.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:857
+msgid "No locks available"
+msgstr "Ð?локÑ?ваннÑ? недоÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?"
+
+#. TRANS Inappropriate file type or format.  The file was the wrong type for the
+#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
+#. TRANS
+#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
+#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:870
+msgid "Inappropriate file type or format"
+msgstr "Ð?еналежний Ñ?ип або Ñ?оÑ?маÑ? Ñ?айла"
+
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:879
+msgid "Authentication error"
+msgstr "Ð?омилка Ñ?озпÑ?знаваннÑ?"
+
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:888
+msgid "Need authenticator"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бен запиÑ? Ñ?озпÑ?знаваннÑ?"
+
+#. TRANS Function not implemented.  This indicates that the function called is
+#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
+#. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
+#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
+#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:901
+msgid "Function not implemented"
+msgstr "ФÑ?нкÑ?Ñ?Ñ? не Ñ?еалÑ?зовано"
+
+#. TRANS Not supported.  A function returns this error when certain parameter
+#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
+#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
+#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
+#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
+#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
+#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
+#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
+#. TRANS values.
+#. TRANS
+#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
+#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:921
+msgid "Not supported"
+msgstr "Ð?е пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
+#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:931
+msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
+msgstr "Ð?екоÑ?екÑ?ний або неповний багаÑ?обайÑ?овий або Ñ?иÑ?окий Ñ?имвол"
+
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
+#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
+#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
+#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
+#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
+#. TRANS for information on process groups and these signals.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:945
+msgid "Inappropriate operation for background process"
+msgstr "Ð?евÑ?дповÑ?дна дÑ?Ñ? длÑ? Ñ?онового пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?"
+
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
+#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
+#. TRANS up, before it has connected to the file.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:956
+msgid "Translator died"
+msgstr "ТÑ?анÑ?лÑ?Ñ?оÑ? неÑ?подÑ?вано завеÑ?Ñ?ив Ñ?обоÑ?Ñ?"
+
+#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
+#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
+#. TRANS @c Don't change it.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:967
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#. TRANS You did @strong{what}?
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:976
+msgid "You really blew it this time"
+msgstr "ЦÑ?ого Ñ?азÑ? ви пÑ?оÑ?Ñ?о зниÑ?или Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:985
+msgid "Computer bought the farm"
+msgstr "Ð?омпâ??Ñ?Ñ?еÑ?Ñ? капеÑ?Ñ?"
+
+#. TRANS This error code has no purpose.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:994
+msgid "Gratuitous error"
+msgstr "Ð?езпÑ?иÑ?инна помилка"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1002
+msgid "Bad message"
+msgstr "Ð?омилкове повÑ?домленнÑ?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1010
+msgid "Identifier removed"
+msgstr "Ð?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? вилÑ?Ñ?ено"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1018
+msgid "Multihop attempted"
+msgstr "СпÑ?оба кÑ?аÑ?ного пеÑ?еÑ?одÑ?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1026
+msgid "No data available"
+msgstr "Ð?е виÑ?влено даниÑ?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1034
+msgid "Link has been severed"
+msgstr "Ð?вâ??Ñ?зок Ñ?озÑ?Ñ?вано"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1042
+msgid "No message of desired type"
+msgstr "Ð?емаÑ? повÑ?домленнÑ? бажаного Ñ?ипÑ?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1050
+msgid "Out of streams resources"
+msgstr "Ð?е виÑ?Ñ?аÑ?аÑ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?в поÑ?окÑ?в"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1058
+msgid "Device not a stream"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й не Ñ? поÑ?оковим"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1066
+msgid "Value too large for defined data type"
+msgstr "Ð?наÑ?еннÑ? Ñ? надÑ?о великим длÑ? визнаÑ?еного Ñ?ипÑ? даниÑ?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1074
+msgid "Protocol error"
+msgstr "Ð?омилка пÑ?оÑ?околÑ?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1082
+msgid "Timer expired"
+msgstr "Ð?Ñ?длÑ?к на Ñ?аймеÑ?Ñ? завеÑ?Ñ?ено"
+
+#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it
+#. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
+#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
+#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1094
+msgid "Operation canceled"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ? Ñ?каÑ?овано"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1102
+msgid "Interrupted system call should be restarted"
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?ваний Ñ?иÑ?Ñ?емний виклик маÑ? бÑ?Ñ?и пеÑ?езапÑ?Ñ?ено"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1110
+msgid "Channel number out of range"
+msgstr "Ð?омеÑ? каналÑ? лежиÑ?Ñ? поза пÑ?ипÑ?Ñ?Ñ?имим дÑ?апазоном"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1118
+msgid "Level 2 not synchronized"
+msgstr "РÑ?венÑ? 2 не Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?зовано"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1126
+msgid "Level 3 halted"
+msgstr "РÑ?венÑ? 3 пеÑ?еÑ?вано"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1134
+msgid "Level 3 reset"
+msgstr "РÑ?венÑ? 3 Ñ?кинÑ?Ñ?о"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1142
+msgid "Link number out of range"
+msgstr "Ð?Ñ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? звâ??Ñ?зкÑ?в поза пÑ?ипÑ?Ñ?Ñ?имим дÑ?апазоном"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1150
+msgid "Protocol driver not attached"
+msgstr "Ð?Ñ?айвеÑ? пÑ?оÑ?околÑ? не долÑ?Ñ?ено"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1158
+msgid "No CSI structure available"
+msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?а CSI недоÑ?Ñ?Ñ?пна"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1166
+msgid "Level 2 halted"
+msgstr "РÑ?венÑ? 2 пеÑ?еÑ?вано"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1174
+msgid "Invalid exchange"
+msgstr "Ð?екоÑ?екÑ?ний обмÑ?н"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1182
+msgid "Invalid request descriptor"
+msgstr "Ð?екоÑ?екÑ?ний деÑ?кÑ?ипÑ?оÑ? запиÑ?Ñ?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1190
+msgid "Exchange full"
+msgstr "Ð?овний обмÑ?н"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1198
+msgid "No anode"
+msgstr "Ð?емаÑ? anode"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1206
+msgid "Invalid request code"
+msgstr "Ð?екоÑ?екÑ?ний код запиÑ?Ñ?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1214
+msgid "Invalid slot"
+msgstr "Ð?екоÑ?екÑ?ний Ñ?лоÑ?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1222
+msgid "File locking deadlock error"
+msgstr "Ð?омилка взаÑ?много блокÑ?ваннÑ? Ñ?айла"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1230
+msgid "Bad font file format"
+msgstr "Ð?омилковий Ñ?оÑ?маÑ? Ñ?айла Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1238
+msgid "Machine is not on the network"
+msgstr "Ð?омпâ??Ñ?Ñ?еÑ? не пеÑ?ебÑ?ваÑ? Ñ? меÑ?ежÑ?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1246
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Ð?акÑ?нок не вÑ?Ñ?ановлено"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1254
+msgid "Advertise error"
+msgstr "Ð?омилка пÑ?д Ñ?аÑ? оголоÑ?еннÑ?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1262
+msgid "Srmount error"
+msgstr "Ð?омилка srmount"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1270
+msgid "Communication error on send"
+msgstr "Ð?омилка обмÑ?нÑ? даними пÑ?д Ñ?аÑ? надÑ?иланнÑ?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1278
+msgid "RFS specific error"
+msgstr "СпеÑ?иÑ?Ñ?Ñ?на длÑ? RFS помилка"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1286
+msgid "Name not unique on network"
+msgstr "Ð?азва не Ñ? Ñ?нÑ?калÑ?ноÑ? Ñ? меÑ?ежÑ?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1294
+msgid "File descriptor in bad state"
+msgstr "Файловий деÑ?кÑ?ипÑ?оÑ? Ñ? помилковомÑ? Ñ?Ñ?анÑ?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1302
+msgid "Remote address changed"
+msgstr "Ð?Ñ?ддаленÑ? адÑ?еÑ?Ñ? змÑ?нено"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1310
+msgid "Can not access a needed shared library"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и доÑ?Ñ?Ñ?п до поÑ?Ñ?Ñ?бноÑ? бÑ?блÑ?оÑ?еки Ñ?пÑ?лÑ?ного викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1318
+msgid "Accessing a corrupted shared library"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?п до поÑ?кодженоÑ? бÑ?блÑ?оÑ?еки Ñ?пÑ?лÑ?ного викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1326
+msgid ".lib section in a.out corrupted"
+msgstr "РоздÑ?л .lib Ñ? a.out поÑ?коджено"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1334
+msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
+msgstr "СпÑ?оба компонÑ?ваннÑ? надÑ?о великоÑ? кÑ?лÑ?коÑ?Ñ?Ñ? бÑ?блÑ?оÑ?ек Ñ?пÑ?лÑ?ного викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1342
+msgid "Cannot exec a shared library directly"
+msgstr "Ð?е можна виконÑ?ваÑ?и бÑ?блÑ?оÑ?екÑ? Ñ?пÑ?лÑ?ного викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? безпоÑ?еÑ?еднÑ?о"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1350
+msgid "Streams pipe error"
+msgstr "Ð?омилка каналÑ? поÑ?окÑ?в"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1358
+msgid "Structure needs cleaning"
+msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?а поÑ?Ñ?ебÑ?Ñ? Ñ?иÑ?еннÑ?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1366
+msgid "Not a XENIX named type file"
+msgstr "Ð?е Ñ? Ñ?айлом Ñ?менованиÑ? Ñ?ипÑ?в XENIX"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1374
+msgid "No XENIX semaphores available"
+msgstr "СемаÑ?оÑ?и XENIX недоÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1382
+msgid "Is a named type file"
+msgstr "Ð? Ñ?айлом Ñ?менованиÑ? Ñ?ипÑ?в"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1390
+msgid "Remote I/O error"
+msgstr "Ð?омилка пÑ?д Ñ?аÑ? вÑ?ддаленого введеннÑ?-виведеннÑ?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1398
+msgid "No medium found"
+msgstr "Ð?е знайдено ноÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1406
+msgid "Wrong medium type"
+msgstr "Ð?омилковий Ñ?ип ноÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1414
+msgid "Required key not available"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бний клÑ?Ñ? недоÑ?Ñ?Ñ?пний"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1422
+msgid "Key has expired"
+msgstr "СÑ?Ñ?ок дÑ?Ñ? клÑ?Ñ?а виÑ?еÑ?пано"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1430
+msgid "Key has been revoked"
+msgstr "Ð?лÑ?Ñ? бÑ?ло вÑ?дкликано"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1438
+msgid "Key was rejected by service"
+msgstr "СлÑ?жба вÑ?дмовилаÑ?Ñ? пÑ?ийнÑ?Ñ?и клÑ?Ñ?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1446
+msgid "Owner died"
+msgstr "Ð?лаÑ?ник завеÑ?Ñ?ив Ñ?обоÑ?Ñ?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1454
+msgid "State not recoverable"
+msgstr "Ð?евÑ?дновлÑ?ваний Ñ?Ñ?ан"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1462
+msgid "Operation not possible due to RF-kill"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ? не може бÑ?Ñ?и виконано Ñ?еÑ?ез RF-kill"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1470
+msgid "Memory page has hardware error"
+msgstr "Ð?а Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нÑ?Ñ? памâ??Ñ?Ñ?Ñ? виÑ?влено апаÑ?аÑ?нÑ? помилкÑ?"
+
+#: sysdeps/mach/_strerror.c:56
+msgid "Error in unknown error system: "
+msgstr "Ð?омилка Ñ? невÑ?домÑ?й Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? помилок: "
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
+msgid "Address family for hostname not supported"
+msgstr "СÑ?мейÑ?Ñ?во адÑ?еÑ? не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?ого вÑ?зла"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr "ТимÑ?аÑ?ова помилка Ñ?озв'Ñ?заннÑ? назв"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
+msgid "Bad value for ai_flags"
+msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?не знаÑ?еннÑ? ai_flags"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
+msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?иÑ?на помилка пÑ?и Ñ?озв'Ñ?заннÑ? назв"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
+msgid "ai_family not supported"
+msgstr "ai_family не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
+msgid "Memory allocation failure"
+msgstr "Ð?омилка видÑ?леннÑ? пам'Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
+msgid "No address associated with hostname"
+msgstr "Ð? даноÑ? назвоÑ? вÑ?зла не пов'Ñ?зано жодноÑ? адÑ?еÑ?и"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
+msgid "Name or service not known"
+msgstr "Ð?евÑ?дома назва Ñ?и Ñ?еÑ?вÑ?Ñ?"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
+msgid "Servname not supported for ai_socktype"
+msgstr "Servname не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? ai_socktype"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
+msgid "ai_socktype not supported"
+msgstr "ai_socktype не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
+msgid "System error"
+msgstr "СиÑ?Ñ?емна помилка"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
+msgid "Processing request in progress"
+msgstr "ТÑ?иваÑ? обÑ?обка запиÑ?Ñ?"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
+msgid "Request canceled"
+msgstr "Ð?апиÑ? Ñ?каÑ?овано"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
+msgid "Request not canceled"
+msgstr "Ð?апиÑ? не Ñ?каÑ?овано"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
+msgid "All requests done"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ? запиÑ?и завеÑ?Ñ?енÑ?"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
+msgid "Interrupted by a signal"
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?вано за Ñ?игналом"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
+msgid "Parameter string not correctly encoded"
+msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?но закодований Ñ?Ñ?док паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в"
+
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
+#, c-format
+msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
+msgstr "%s пÑ?изнаÑ?ено длÑ? невÑ?домоÑ? аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?и %d.\n"
+
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: lddlibc4 FILE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ð?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?: lddlibc4 ФÐ?Ð?Ð?\n"
+"\n"
+
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
+#, c-format
+msgid "cannot open `%s'"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и «%s»"
+
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
+#, c-format
+msgid "cannot read header from `%s'"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и заголовок з «%s»"
+
+#: timezone/zdump.c:246
+msgid "lacks alphabetic at start"
+msgstr "не мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? лÑ?Ñ?еÑ?и на поÑ?аÑ?кÑ?"
+
+#: timezone/zdump.c:248
+msgid "has fewer than 3 alphabetics"
+msgstr "мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? менÑ?е 3 лÑ?Ñ?еÑ?"
+
+#: timezone/zdump.c:250
+msgid "has more than 6 alphabetics"
+msgstr "мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? бÑ?лÑ?Ñ?е 6 лÑ?Ñ?еÑ?"
+
+#: timezone/zdump.c:258
+msgid "differs from POSIX standard"
+msgstr "Ñ?Ñ?пеÑ?еÑ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?Ñ? POSIX"
+
+#: timezone/zdump.c:264
+#, c-format
+msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
+msgstr "%s: попеÑ?едженнÑ?: Ñ?коÑ?оÑ?еннÑ? зони «%s» «%s» %s\n"
+
+#: timezone/zdump.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
+"\n"
+"Report bugs to %s.\n"
+msgstr ""
+"%s: коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?: %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -c [поÑ?аÑ?ковий Ñ?Ñ?к,]кÑ?нÑ?евий Ñ?Ñ?к ] назва_зони ...\n"
+"\n"
+"Ð?Ñ?о вади повÑ?домлÑ?йÑ?е за адÑ?еÑ?оÑ? %s.\n"
+
+#: timezone/zdump.c:340
+#, c-format
+msgid "%s: wild -c argument %s\n"
+msgstr "%s: помилковий аÑ?гÑ?менÑ? -c %s\n"
+
+#: timezone/zdump.c:426
+msgid "Error writing to standard output"
+msgstr "Ð?омилка пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?пÑ?оби запиÑ?Ñ? до Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ного виведеннÑ?"
+
+#: timezone/zdump.c:439
+#, c-format
+msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
+msgstr "%s: викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? -v Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? з Ñ?иÑ?лом з Ñ?Ñ?Ñ?омоÑ? кÑ?апкоÑ? time_t, вÑ?дмÑ?нним вÑ?д Ñ?ипÑ? float або double\n"
+
+#: timezone/zic.c:361
+#, c-format
+msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
+msgstr "%s: виÑ?еÑ?пано памâ??Ñ?Ñ?Ñ?: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:401
+#, c-format
+msgid "\"%s\", line %d: %s"
+msgstr "«%s», Ñ?Ñ?док %d: %s"
+
+#: timezone/zic.c:404
+#, c-format
+msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
+msgstr " (пÑ?авило з «%s», Ñ?Ñ?док %d)"
+
+#: timezone/zic.c:415
+msgid "warning: "
+msgstr "попеÑ?едженнÑ?: "
+
+#: timezone/zic.c:425
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
+"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
+"\n"
+"Report bugs to %s.\n"
+msgstr ""
+"%s: коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?: %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l мÑ?Ñ?Ñ?евий Ñ?аÑ? ] [ -p пÑ?авила_posix ] \\\n"
+"\t[ -d каÑ?алог ] [ -L виÑ?окоÑ?_Ñ?екÑ?нди ] [ -y yearistype ] [ назва Ñ?айла ... ]\n"
+"\n"
+"Ð?Ñ?о вади повÑ?домлÑ?йÑ?е за адÑ?еÑ?оÑ? %s.\n"
+
+#: timezone/zic.c:460
+msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
+msgstr "помилкова Ñ?пеÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? пÑ?д Ñ?аÑ? збиÑ?аннÑ? длÑ? zic_t"
+
+#: timezone/zic.c:479
+#, c-format
+msgid "%s: More than one -d option specified\n"
+msgstr "%s: вказано декÑ?лÑ?ка паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в -d\n"
+
+#: timezone/zic.c:489
+#, c-format
+msgid "%s: More than one -l option specified\n"
+msgstr "%s: вказано декÑ?лÑ?ка паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в -l\n"
+
+#: timezone/zic.c:499
+#, c-format
+msgid "%s: More than one -p option specified\n"
+msgstr "%s: вказано декÑ?лÑ?ка паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в -p\n"
+
+#: timezone/zic.c:509
+#, c-format
+msgid "%s: More than one -y option specified\n"
+msgstr "%s: вказано декÑ?лÑ?ка паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в -y\n"
+
+#: timezone/zic.c:519
+#, c-format
+msgid "%s: More than one -L option specified\n"
+msgstr "%s: вказано декÑ?лÑ?ка паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в -L\n"
+
+#: timezone/zic.c:566
+msgid "link to link"
+msgstr "поÑ?иланнÑ? на поÑ?иланнÑ?"
+
+#: timezone/zic.c:629
+msgid "hard link failed, symbolic link used"
+msgstr "Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? жоÑ?Ñ?Ñ?кого поÑ?иланнÑ? зазнало невдаÑ?Ñ?, викоÑ?иÑ?Ñ?ано Ñ?имволÑ?Ñ?не поÑ?иланнÑ?"
+
+#: timezone/zic.c:637
+#, c-format
+msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
+msgstr "%s: не можна Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и поÑ?иланнÑ? з %s до %s: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:697 timezone/zic.c:699
+msgid "same rule name in multiple files"
+msgstr "пÑ?авило з однÑ?Ñ?Ñ? назвоÑ? збеÑ?Ñ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? декÑ?лÑ?коÑ? Ñ?айлаÑ?"
+
+#: timezone/zic.c:740
+msgid "unruly zone"
+msgstr "зона без пÑ?авил"
+
+#: timezone/zic.c:747
+#, c-format
+msgid "%s in ruleless zone"
+msgstr "%s Ñ? зонÑ? без пÑ?авил"
+
+#: timezone/zic.c:767
+msgid "standard input"
+msgstr "Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?не джеÑ?ело даниÑ?"
+
+#: timezone/zic.c:772
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
+msgstr "%s: не вдалоÑ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и %s: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:783
+msgid "line too long"
+msgstr "Ñ?Ñ?док надÑ?о довгий"
+
+#: timezone/zic.c:803
+msgid "input line of unknown type"
+msgstr "Ñ?Ñ?док вÑ?Ñ?дниÑ? даниÑ? невÑ?домого Ñ?ипÑ?"
+
+#: timezone/zic.c:819
+#, c-format
+msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
+msgstr "%s: виÑ?окоÑ?ний Ñ?Ñ?док Ñ? Ñ?айлÑ? без виÑ?окоÑ?ниÑ? Ñ?екÑ?нд %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:826 timezone/zic.c:1243 timezone/zic.c:1265
+#, c-format
+msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
+msgstr "%s: панÑ?ка: некоÑ?екÑ?не знаÑ?еннÑ? l_value %d\n"
+
+#: timezone/zic.c:834
+#, c-format
+msgid "%s: Error reading %s\n"
+msgstr "%s: помилка пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?иÑ?аннÑ? %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:841
+#, c-format
+msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
+msgstr "%s: помилка пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?пÑ?оби закÑ?иÑ?и %s: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:846
+msgid "expected continuation line not found"
+msgstr "оÑ?Ñ?кÑ?ваного Ñ?Ñ?дка пÑ?одовженнÑ? не знайдено"
+
+#: timezone/zic.c:887 timezone/zic.c:2413 timezone/zic.c:2427
+msgid "time overflow"
+msgstr "пеÑ?еповненнÑ? запиÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?"
+
+#: timezone/zic.c:891
+msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
+msgstr "У zic до 1998 Ñ?окÑ? не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? 24:00"
+
+#: timezone/zic.c:894
+msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
+msgstr "знаÑ?еннÑ?, бÑ?лÑ?Ñ?Ñ? за 24 годин не обÑ?облÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ми zic до 2007 Ñ?окÑ?"
+
+#: timezone/zic.c:905
+msgid "wrong number of fields on Rule line"
+msgstr "помилкова кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? полÑ?в Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? Rule"
+
+#: timezone/zic.c:909
+msgid "nameless rule"
+msgstr "пÑ?авило без назви"
+
+#: timezone/zic.c:914
+msgid "invalid saved time"
+msgstr "помилковий лÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?аÑ?"
+
+#: timezone/zic.c:932
+msgid "wrong number of fields on Zone line"
+msgstr "помилкова кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? полÑ?в Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? Zone"
+
+#: timezone/zic.c:938
+#, c-format
+msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
+msgstr "РÑ?док «Zone %s» Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ? -l не можна викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?азом"
+
+#: timezone/zic.c:946
+#, c-format
+msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
+msgstr "РÑ?док «Zone %s» Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ? -p не можна викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?азом"
+
+#: timezone/zic.c:958
+#, c-format
+msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
+msgstr "дÑ?блÑ?ваннÑ? назв поÑ?Ñ?Ñ?в %s (Ñ?айл «%s», Ñ?Ñ?док %d)"
+
+#: timezone/zic.c:972
+msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
+msgstr "помилкова кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? полÑ?в Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? пÑ?одовженнÑ? Zone"
+
+#: timezone/zic.c:1009
+msgid "invalid UTC offset"
+msgstr "некоÑ?екÑ?не знаÑ?еннÑ? Ñ?Ñ?зниÑ?Ñ? з Ð?Ñ?Ñ?нвиÑ?ем"
+
+#: timezone/zic.c:1012
+msgid "invalid abbreviation format"
+msgstr "некоÑ?екÑ?ний Ñ?оÑ?маÑ? абÑ?евÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и"
+
+#: timezone/zic.c:1041
+msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
+msgstr "кÑ?нÑ?евий Ñ?аÑ? Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? пÑ?одовженнÑ? Zone не пеÑ?евиÑ?Ñ?Ñ? кÑ?нÑ?евого Ñ?аÑ?Ñ? Ñ? попеÑ?еднÑ?омÑ? Ñ?Ñ?дкÑ?"
+
+#: timezone/zic.c:1066
+msgid "wrong number of fields on Leap line"
+msgstr "помилкова кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? полÑ?в Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? Leap"
+
+#: timezone/zic.c:1075
+msgid "invalid leaping year"
+msgstr "некоÑ?екÑ?ний виÑ?окоÑ?ний Ñ?Ñ?к"
+
+#: timezone/zic.c:1095 timezone/zic.c:1197
+msgid "invalid month name"
+msgstr "некоÑ?екÑ?на назва мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: timezone/zic.c:1108 timezone/zic.c:1310 timezone/zic.c:1324
+msgid "invalid day of month"
+msgstr "некоÑ?екÑ?ний денÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: timezone/zic.c:1113
+msgid "time before zero"
+msgstr "Ñ?аÑ? до нÑ?лÑ?ового"
+
+#: timezone/zic.c:1117
+msgid "time too small"
+msgstr "надÑ?о малий Ñ?аÑ?"
+
+#: timezone/zic.c:1121
+msgid "time too large"
+msgstr "надÑ?о великий Ñ?аÑ?"
+
+#: timezone/zic.c:1125 timezone/zic.c:1226
+msgid "invalid time of day"
+msgstr "некоÑ?екÑ?ний Ñ?аÑ? доби"
+
+#: timezone/zic.c:1144
+msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
+msgstr "некоÑ?екÑ?не поле CORRECTION Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? Leap"
+
+#: timezone/zic.c:1149
+msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
+msgstr "некоÑ?екÑ?не поле Rolling/Stationary Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? Leap"
+
+#: timezone/zic.c:1163
+msgid "wrong number of fields on Link line"
+msgstr "помилкова кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? полÑ?в Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? Link"
+
+#: timezone/zic.c:1167
+msgid "blank FROM field on Link line"
+msgstr "поÑ?ожнÑ? поле FROM Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? Link"
+
+#: timezone/zic.c:1171
+msgid "blank TO field on Link line"
+msgstr "поÑ?ожнÑ? поле TO Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? Link"
+
+#: timezone/zic.c:1247
+msgid "invalid starting year"
+msgstr "некоÑ?екÑ?ний Ñ?Ñ?к поÑ?аÑ?кÑ?"
+
+#: timezone/zic.c:1269
+msgid "invalid ending year"
+msgstr "некоÑ?екÑ?ний Ñ?Ñ?к завеÑ?Ñ?еннÑ?"
+
+#: timezone/zic.c:1273
+msgid "starting year greater than ending year"
+msgstr "знаÑ?еннÑ? поÑ?аÑ?кового Ñ?окÑ? пеÑ?евиÑ?Ñ?Ñ? знаÑ?еннÑ? кÑ?нÑ?евого Ñ?окÑ?"
+
+#: timezone/zic.c:1280
+msgid "typed single year"
+msgstr "Ñ?ипÑ?зований одинаÑ?ний Ñ?Ñ?к"
+
+#: timezone/zic.c:1315
+msgid "invalid weekday name"
+msgstr "некоÑ?екÑ?на назва днÑ? Ñ?ижнÑ?"
+
+#: timezone/zic.c:1481
+#, c-format
+msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
+msgstr "%s: не вдалоÑ?Ñ? вилÑ?Ñ?иÑ?и %s: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:1491
+#, c-format
+msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
+msgstr "%s: не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и %s: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:1683
+#, c-format
+msgid "%s: Error writing %s\n"
+msgstr "%s: помилка пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?пÑ?оби запиÑ?Ñ? %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:1966
+msgid "no POSIX environment variable for zone"
+msgstr "немаÑ? змÑ?нноÑ? Ñ?еÑ?едовиÑ?а POSIX длÑ? Ñ?аÑ?ового поÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: timezone/zic.c:2133
+msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? визнаÑ?иÑ?и Ñ?коÑ?оÑ?еннÑ? Ñ?аÑ?ового поÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?ким Ñ?лÑ?д Ñ?коÑ?иÑ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ? безпоÑ?еÑ?еднÑ?о пÑ?Ñ?лÑ? Ñ?аÑ?Ñ? завеÑ?Ñ?еннÑ?"
+
+#: timezone/zic.c:2177
+msgid "too many transitions?!"
+msgstr "забагаÑ?о пеÑ?еÑ?одÑ?в?!"
+
+#: timezone/zic.c:2192
+msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
+msgstr "внÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? помилка - addtype викликано з помилковим знаÑ?еннÑ?м isdst"
+
+#: timezone/zic.c:2196
+msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
+msgstr "внÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? помилка - addtype викликано з помилковим знаÑ?еннÑ?м ttisstd"
+
+#: timezone/zic.c:2200
+msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
+msgstr "внÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? помилка - addtype викликано з помилковим знаÑ?еннÑ?м ttisgmt"
+
+#: timezone/zic.c:2219
+msgid "too many local time types"
+msgstr "забагаÑ?о Ñ?ипÑ?в мÑ?Ñ?Ñ?евого Ñ?аÑ?Ñ?"
+
+#: timezone/zic.c:2223
+msgid "UTC offset out of range"
+msgstr "зÑ?Ñ?в вÑ?дноÑ?но UTC поза межами пÑ?ипÑ?Ñ?Ñ?имого дÑ?апазонÑ?"
+
+#: timezone/zic.c:2247
+msgid "too many leap seconds"
+msgstr "забагаÑ?о виÑ?окоÑ?ниÑ? Ñ?екÑ?нд"
+
+#: timezone/zic.c:2253
+msgid "repeated leap second moment"
+msgstr "повÑ?оÑ?Ñ?ваний моменÑ? виÑ?окоÑ?ноÑ? Ñ?екÑ?нди"
+
+#: timezone/zic.c:2303
+msgid "Wild result from command execution"
+msgstr "Ð?еоÑ?Ñ?кÑ?ваний Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? виконаннÑ? команди"
+
+#: timezone/zic.c:2304
+#, c-format
+msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
+msgstr "%s: команда â?? «%s», Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? â?? %d\n"
+
+#: timezone/zic.c:2395
+msgid "Odd number of quotation marks"
+msgstr "Ð?епаÑ?на кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? лапок"
+
+#: timezone/zic.c:2472
+msgid "use of 2/29 in non leap-year"
+msgstr "викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? 29 лÑ?Ñ?ого Ñ? невиÑ?окоÑ?номÑ? Ñ?оÑ?Ñ?"
+
+#: timezone/zic.c:2507
+msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
+msgstr "пÑ?авило виÑ?одиÑ?Ñ? за межÑ? поÑ?аÑ?кÑ? або кÑ?нÑ?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?: Ñ?е не пÑ?аÑ?Ñ?ваÑ?име з веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ми zic до 2004 Ñ?окÑ?"
+
+#: timezone/zic.c:2538
+msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
+msgstr "Ñ?коÑ?оÑ?еннÑ? назви Ñ?аÑ?ового поÑ?Ñ?Ñ? не поÑ?инаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з лÑ?Ñ?еÑ?и"
+
+#: timezone/zic.c:2540
+msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics"
+msgstr "Ñ?коÑ?оÑ?еннÑ? назви Ñ?аÑ?ового поÑ?Ñ?Ñ? Ñ?кладаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з менÑ?е нÑ?ж 3 лÑ?Ñ?еÑ?"
+
+#: timezone/zic.c:2542
+msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
+msgstr "Ñ?коÑ?оÑ?еннÑ? назви Ñ?аÑ?ового поÑ?Ñ?Ñ? Ñ?кладаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з надÑ?о великоÑ? кÑ?лÑ?коÑ?Ñ?Ñ? лÑ?Ñ?еÑ?"
+
+#: timezone/zic.c:2552
+msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
+msgstr "Ñ?коÑ?оÑ?еннÑ? назви Ñ?аÑ?ового поÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?пеÑ?еÑ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?Ñ? POSIX"
+
+#: timezone/zic.c:2564
+msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
+msgstr "забагаÑ?о Ñ?коÑ?оÑ?енÑ? назв Ñ?аÑ?овиÑ? поÑ?Ñ?Ñ?в або вони Ñ? надÑ?о довгими"
+
+#: timezone/zic.c:2604
+#, c-format
+msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
+msgstr "%s: не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и каÑ?алог %s: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:2625
+#, c-format
+msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
+msgstr "%s: %d непÑ?авилÑ?но визнаÑ?ило знак поÑ?иÑ?еннÑ?\n"

-----------------------------------------------------------------------

Summary of changes:
 ChangeLog           |    1 +
 po/{bg.po => uk.po} | 3117 +++++++++++++++++++++++++--------------------------
 2 files changed, 1547 insertions(+), 1571 deletions(-)
 copy po/{bg.po => uk.po} (54%)


hooks/post-receive
-- 
GNU C Library master sources


Index Nav: [Date Index] [Subject Index] [Author Index] [Thread Index]
Message Nav: [Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]