This is the mail archive of the
glibc-cvs@sourceware.org
mailing list for the glibc project.
GNU C Library master sources branch master updated. glibc-2.17-928-g90e62a4
- From: davem at sourceware dot org
- To: glibc-cvs at sourceware dot org
- Date: 27 Jul 2013 08:49:48 -0000
- Subject: GNU C Library master sources branch master updated. glibc-2.17-928-g90e62a4
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "GNU C Library master sources".
The branch, master has been updated
via 90e62a4aae5d9adebb56c2d7575d0437566aeb4d (commit)
from d492e6d080919d470d22f6dbe33758b1c78169ea (commit)
Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.
- Log -----------------------------------------------------------------
http://sourceware.org/git/gitweb.cgi?p=glibc.git;a=commitdiff;h=90e62a4aae5d9adebb56c2d7575d0437566aeb4d
commit 90e62a4aae5d9adebb56c2d7575d0437566aeb4d
Author: David S. Miller <davem@davemloft.net>
Date: Sat Jul 27 01:49:29 2013 -0700
Update Vietnamese translations.
* po/vi.po: Update Vietnamese translation from translation project.
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 6414857..96e05fa 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,5 +1,7 @@
2013-07-27 David S. Miller <davem@davemloft.net>
+ * po/vi.po: Update Vietnamese translation from translation project.
+
* po/de.po: Update German translation from translation project.
2013-07-26 David S. Miller <davem@davemloft.net>
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 82b2a14..d679589 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Vietnamese translation for LibC.
-# Copyright © 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the glibc package.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2008-2010.
-# Trần Ng�c Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012.
+# Trần Ng�c Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2013.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc-2.17-pre1\n"
+"Project-Id-Version: libc-2.17.90.20130724\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-07 15:10-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-12 13:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-24 23:29-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-27 14:52+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ng�c Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: vi\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Team-Website: <http://translationproject.org/team/vi.html>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: argp/argp-help.c:227
@@ -70,32 +70,42 @@ msgstr "Hi�n th� trợ giúp nà y"
msgid "Give a short usage message"
msgstr "Hiá»?n thá»? thông Ä?iá»?p cách dùng ngắn"
-#: argp/argp-parse.c:103
+#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
+#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:115
+#: nss/makedb.c:120
+msgid "NAME"
+msgstr "TÃ?N"
+
+#: argp/argp-parse.c:104
msgid "Set the program name"
msgstr "Ä?ặt tên chÆ°Æ¡ng trình"
#: argp/argp-parse.c:105
+msgid "SECS"
+msgstr "GIÃ?Y"
+
+#: argp/argp-parse.c:106
msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
msgstr "Treo trong vòng GIÃ?Y giây (mặc Ä?á»?nh là 3600)"
-#: argp/argp-parse.c:166
+#: argp/argp-parse.c:167
msgid "Print program version"
msgstr "In ra phiên bản chương trình"
-#: argp/argp-parse.c:182
+#: argp/argp-parse.c:183
msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
msgstr "(Lá»?I CHÆ¯Æ NG TRÃ?NH) Không có phiên bản Ä?ã biết!?"
-#: argp/argp-parse.c:622
+#: argp/argp-parse.c:623
#, c-format
msgid "%s: Too many arguments\n"
msgstr "%s: Quá nhiá»?u Ä?á»?i sá»?\n"
-#: argp/argp-parse.c:765
+#: argp/argp-parse.c:766
msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
msgstr "(Lá»?I CHÆ¯Æ NG TRÃ?NH) Nên nháºn biá»?t tùy chá»?n mà chÆ°a?"
-#: assert/assert-perr.c:36
+#: assert/assert-perr.c:35
#, c-format
msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
msgstr "%s%s%s:%u: %s%sGặp l�i bất thư�ng: %s.\n"
@@ -109,10 +119,6 @@ msgstr ""
"%s%s%s:%u: %s%s Khẳng Ä?á»?nh â??%sâ?? gặp lá»?i.\n"
"%n"
-#: catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 nscd/nscd.c:115 nss/makedb.c:119
-msgid "NAME"
-msgstr "TÃ?N"
-
#: catgets/gencat.c:110
msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
msgstr "Tạo táºp tin phần Ä?ầu C TÃ?N chứa các lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a ký hiá»?u"
@@ -121,7 +127,7 @@ msgstr "Tạo táºp tin phần Ä?ầu C TÃ?N chứa các lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a k
msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
msgstr "Ä?ừng dùng phân loại Ä?ã tá»?n tại, ép buá»?c táºp tin xuất má»?i"
-#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:119
+#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
msgid "Write output to file NAME"
msgstr "Ghi kết xuất và o táºp tin TÃ?N"
@@ -130,22 +136,23 @@ msgid ""
"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
"is -, output is written to standard output.\n"
msgstr ""
-"Tạo phân loại thông Ä?iá»?p.\vNếu TẬP_TIN_NHẬP là â??-â?? thì dữ liá»?u nháºp Ä?ược Ä?á»?c từ Ä?ầu và o tiêu chuẩn.\n"
-"Nếu TẬP_TIN_XUẤT là â??-â?? thì kết xuất Ä?ược ghi và o Ä?ầu ra tiêu chuẩn.\n"
+"Tạo phân loại thông Ä?iá»?p. Nếu TẬP-TIN-Ä?ẦU-VÃ?O là â??-â??\n"
+"thì dữ liá»?u Ä?ầu và o Ä?ược Ä?á»?c từ Ä?ầu và o tiêu chuẩn.\n"
+"Nếu TẬP-TIN-Ä?ẦU-RA là â??-â?? thì kết xuất Ä?ược ghi và o Ä?ầu ra tiêu chuẩn.\n"
#: catgets/gencat.c:123
msgid ""
"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
msgstr ""
-"-o TẬP_TIN_XUẤT [TẬP_TIN_NHẬP]...\n"
-"[TẬP_TIN_XUẤT [TẬP_TIN_NHẬP]...]"
-
-#: catgets/gencat.c:235 debug/pcprofiledump.c:208 elf/ldconfig.c:302
-#: elf/pldd.c:222 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:408
-#: iconv/iconvconfig.c:383 locale/programs/locale.c:279
-#: locale/programs/localedef.c:363 login/programs/pt_chown.c:88
-#: malloc/memusagestat.c:536 nscd/nscd.c:459 nss/getent.c:965 nss/makedb.c:371
+"-o TẬP-TIN-Ä?ẦU-RA [TẬP-TIN-Ä?ẦU-VÃ?O]...\n"
+"[TẬP-TIN-Ä?ẦU-RA [TẬP-TIN-Ä?ẦU-VÃ?O]...]"
+
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
+#: elf/pldd.c:219 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
+#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
+#: locale/programs/localedef.c:364 login/programs/pt_chown.c:88
+#: malloc/memusagestat.c:563 nscd/nscd.c:450 nss/getent.c:965 nss/makedb.c:369
#: posix/getconf.c:1121 sunrpc/rpcinfo.c:691
#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
#, c-format
@@ -156,12 +163,12 @@ msgstr ""
"Ä?á»? tìm hÆ°á»?ng dẫn vá»? thông báo lá»?i, hãy xem:\n"
"%s.\n"
-#: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:224 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:318 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:238 elf/sotruss.ksh:75
-#: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:400
-#: locale/programs/locale.c:296 locale/programs/localedef.c:389
+#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
+#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:235 elf/sotruss.ksh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
+#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:390
#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:552 nscd/nscd.c:475 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:387
+#: malloc/memusagestat.c:579 nscd/nscd.c:466 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
#: posix/getconf.c:1103 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
#, c-format
msgid ""
@@ -174,130 +181,130 @@ msgstr ""
"KHÃ?NG CÃ? BẢO HÃ?NH GÃ? CẢ, THẬM CHÃ? KHÃ?NG CÃ? BẢO Ä?ẢM Ä?ƯỢC NGỤ Ã?\n"
"KHẢ NÄ?NG BÃ?N HAY KHẢ NÄ?NG LÃ?M Ä?ƯỢC VIá»?C DỨT KHOÃ?T.\n"
-#: catgets/gencat.c:256 debug/pcprofiledump.c:229 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:323 elf/pldd.c:243 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:430
-#: iconv/iconvconfig.c:405 locale/programs/locale.c:301
-#: locale/programs/localedef.c:394 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:557 nscd/nscd.c:480 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:392
+#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
+#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:240 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
+#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
+#: locale/programs/localedef.c:395 malloc/memusage.sh:75
+#: malloc/memusagestat.c:584 nscd/nscd.c:471 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
#: posix/getconf.c:1108
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Viết b�i %s.\n"
-#: catgets/gencat.c:287
+#: catgets/gencat.c:281
msgid "*standard input*"
msgstr "*Ä?ầu và o tiêu chuẩn*"
-#: catgets/gencat.c:293 iconv/iconv_charmap.c:169 iconv/iconv_prog.c:293
-#: nss/makedb.c:248
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:293
+#: nss/makedb.c:246
#, c-format
msgid "cannot open input file `%s'"
msgstr "không thá»? má»? táºp tin nháºp và o â??%sâ??"
-#: catgets/gencat.c:422 catgets/gencat.c:497
+#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
msgid "illegal set number"
msgstr "sá»? thứ tá»± táºp hợp không hợp lá»?"
-#: catgets/gencat.c:449
+#: catgets/gencat.c:443
msgid "duplicate set definition"
msgstr "lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a táºp hợp bá»? trùng"
-#: catgets/gencat.c:451 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:675
+#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
msgid "this is the first definition"
msgstr "Ä?ây là lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a thứ nhất"
-#: catgets/gencat.c:522
+#: catgets/gencat.c:516
#, c-format
msgid "unknown set `%s'"
msgstr "không rõ táºp hợp â??%sâ??"
-#: catgets/gencat.c:563
+#: catgets/gencat.c:557
msgid "invalid quote character"
msgstr "ký tá»± trÃch dẫn không hợp lá»?"
-#: catgets/gencat.c:576
+#: catgets/gencat.c:570
#, c-format
msgid "unknown directive `%s': line ignored"
msgstr "không rõ chá»? thá»? â??%sâ??: dòng bá»? bá»? qua"
-#: catgets/gencat.c:621
+#: catgets/gencat.c:615
msgid "duplicated message number"
msgstr "sá»? thứ tá»± thông Ä?iá»?p trùng"
-#: catgets/gencat.c:672
+#: catgets/gencat.c:666
msgid "duplicated message identifier"
msgstr "Ä?á»? nháºn diá»?n thông Ä?iá»?p trùng"
-#: catgets/gencat.c:729
+#: catgets/gencat.c:723
msgid "invalid character: message ignored"
msgstr "ký tá»± không hợp lá»?: thông Ä?iá»?p bá»? bá»? qua"
-#: catgets/gencat.c:772
+#: catgets/gencat.c:766
msgid "invalid line"
msgstr "dòng không hợp l�"
-#: catgets/gencat.c:826
+#: catgets/gencat.c:820
msgid "malformed line ignored"
msgstr "dòng dạng sai b� b� qua"
-#: catgets/gencat.c:990 catgets/gencat.c:1031
+#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
#, c-format
msgid "cannot open output file `%s'"
msgstr "không thá»? má»? táºp tin kết xuất â??%sâ??"
-#: catgets/gencat.c:1193 locale/programs/linereader.c:559
+#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
msgid "invalid escape sequence"
msgstr "dây thoát không hợp l�"
-#: catgets/gencat.c:1215
+#: catgets/gencat.c:1209
msgid "unterminated message"
-msgstr "thông Ä?iá»?p chÆ°a chấm dứt "
+msgstr "thông Ä?iá»?p chÆ°a chấm dứt"
-#: catgets/gencat.c:1239
+#: catgets/gencat.c:1233
#, c-format
msgid "while opening old catalog file"
msgstr "trong khi má»? táºp tin phân loại cÅ©"
-#: catgets/gencat.c:1330
+#: catgets/gencat.c:1324
#, c-format
msgid "conversion modules not available"
msgstr "mô-Ä?un chuyá»?n Ä?á»?i không sẵn sà ng"
-#: catgets/gencat.c:1356
+#: catgets/gencat.c:1350
#, c-format
msgid "cannot determine escape character"
msgstr "không th� giải quyết ký tự thoát chu�i"
-#: debug/pcprofiledump.c:52
+#: debug/pcprofiledump.c:53
msgid "Don't buffer output"
msgstr "Ä?ừng chuyá»?n hoán Ä?á»?m kết xuất"
-#: debug/pcprofiledump.c:57
+#: debug/pcprofiledump.c:58
msgid "Dump information generated by PC profiling."
msgstr "Ä?á»? thông tin Ä?ược tạo khi Ä?o hiá»?u nÄ?ng sá» dụng PC "
-#: debug/pcprofiledump.c:60
+#: debug/pcprofiledump.c:61
msgid "[FILE]"
msgstr "[TẬP-TIN]"
-#: debug/pcprofiledump.c:107
+#: debug/pcprofiledump.c:108
#, c-format
msgid "cannot open input file"
msgstr "không thá»? má»? táºp tin nháºp và o"
-#: debug/pcprofiledump.c:114
+#: debug/pcprofiledump.c:115
#, c-format
msgid "cannot read header"
msgstr "không thá»? Ä?á»?c phần Ä?ầu"
-#: debug/pcprofiledump.c:178
+#: debug/pcprofiledump.c:179
#, c-format
msgid "invalid pointer size"
msgstr "kÃch cỡ con trá»? không hợp lá»?"
#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
-msgstr "Cách dùng: xtrace [TÃ?Y CHá»?N]... CHÆ¯Æ NG TRÃ?NH [TÃ?Y_CHá»?N_CHÆ¯Æ NG_TRÃ?NH]...\\n"
+msgstr "Cách dùng: xtrace [TÃ?Y-CHá»?N]... CHÆ¯Æ NG-TRÃ?NH [TÃ?Y_CHá»?N_CHÆ¯Æ NG_TRÃ?NH]...\\n"
#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.ksh:56 elf/sotruss.ksh:67
#: elf/sotruss.ksh:135 malloc/memusage.sh:26
@@ -324,10 +331,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dò tìm Ä?Æ°á»?ng khi thá»±c hiá»?n chÆ°Æ¡ng trình bằng cách in hà m Ä?ang Ä?ược chạy.\n"
"\n"
-" --data=TẬP_TIN Ä?ừng chạy chÆ°Æ¡ng trình, chá»? in dữ liá»?u từ táºp tin nà y.\n"
+" --data=TẬP-TIN Ä?ừng chạy chÆ°Æ¡ng trình, chá»? in dữ liá»?u từ TẬP-TIN.\n"
"\n"
" -?,--help In trợ giúp nà y r�i thoát\n"
-" --usage Hi�n th� hư�ng dẫn ngắn\n"
+" --usage Hi�n th� hư�ng dẫn ngắn g�n\n"
" -V,--version In thông tin phiên bản r�i thoát\n"
"\n"
"Má»?i Ä?á»?i sá»? bắt buá»?c phải sá» dụng vá»?i tùy chá»?n dà i\n"
@@ -350,12 +357,12 @@ msgstr "ChÆ°a nháºp tên chÆ°Æ¡ng trình\\n"
#: debug/xtrace.sh:146
#, sh-format
msgid "executable \\`$program' not found\\n"
-msgstr "không tìm thấy táºp tin thá»±c hiá»?n Ä?ược â??$programâ??\\n"
+msgstr "không tìm thấy táºp tin thá»±c hiá»?n Ä?ược \\â??$programâ??\\n"
#: debug/xtrace.sh:150
#, sh-format
msgid "\\`$program' is no executable\\n"
-msgstr "â??$programâ?? không có khả nÄ?ng thá»±c hiá»?n\\n"
+msgstr "\\â??$programâ?? không có khả nÄ?ng thá»±c hiá»?n\\n"
#: dlfcn/dlinfo.c:63
msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
@@ -377,64 +384,64 @@ msgstr "chế Ä?á»? không hợp lá»?"
msgid "invalid mode parameter"
msgstr "tham sá»? chế Ä?á»? không hợp lá»?"
-#: elf/cache.c:68
+#: elf/cache.c:69
msgid "unknown"
msgstr "không hi�u"
-#: elf/cache.c:121
+#: elf/cache.c:126
msgid "Unknown OS"
msgstr "Há»? Ä?iá»?u hà nh không biết"
-#: elf/cache.c:126
+#: elf/cache.c:131
#, c-format
msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
-#: elf/cache.c:143 elf/ldconfig.c:1309
+#: elf/cache.c:148 elf/ldconfig.c:1318
#, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr "Không thá»? má»? táºp tin nhá»? tạm %s\n"
-#: elf/cache.c:157
+#: elf/cache.c:162
#, c-format
msgid "mmap of cache file failed.\n"
msgstr "lá»?i mmap táºp tin nhá»? tạm.\n"
-#: elf/cache.c:161 elf/cache.c:175
+#: elf/cache.c:166 elf/cache.c:180
#, c-format
msgid "File is not a cache file.\n"
msgstr "Táºp tin không phải là má»?t táºp tin nhá»? tạm.\n"
-#: elf/cache.c:208 elf/cache.c:218
+#: elf/cache.c:213 elf/cache.c:223
#, c-format
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
msgstr "Tìm thấy %d thÆ° viá»?n trong bá»? nhá»? tạm â??%sâ??\n"
-#: elf/cache.c:412
+#: elf/cache.c:417
#, c-format
msgid "Can't create temporary cache file %s"
msgstr "Không thá»? tạo táºp tin nhá»? tạm kiá»?u tạm thá»?i %s"
-#: elf/cache.c:420 elf/cache.c:430 elf/cache.c:434 elf/cache.c:439
+#: elf/cache.c:425 elf/cache.c:435 elf/cache.c:439 elf/cache.c:444
#, c-format
msgid "Writing of cache data failed"
msgstr "L�i ghi dữ li�u nh� tạm"
-#: elf/cache.c:444
+#: elf/cache.c:449
#, c-format
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
msgstr "Lá»?i thay Ä?á»?i quyá»?n truy cáºp của %s và o %#o"
-#: elf/cache.c:449
+#: elf/cache.c:454
#, c-format
msgid "Renaming of %s to %s failed"
msgstr "Gặp lá»?i khi thay Ä?á»?i tên %s thà nh %s"
-#: elf/dl-close.c:378 elf/dl-open.c:474
+#: elf/dl-close.c:384 elf/dl-open.c:470
msgid "cannot create scope list"
msgstr "không th� tạo danh sách phạm vi"
-#: elf/dl-close.c:771
+#: elf/dl-close.c:777
msgid "shared object not open"
msgstr "chÆ°a má»? Ä?á»?i tượng dùng chung"
@@ -451,15 +458,15 @@ msgstr "sá»± thay thế thẻ bà i chuá»?i Ä?á»?ng trá»?ng"
msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
msgstr "không thá»? nạp bá»? trợ â??%sâ?? do sá»± thay thế thẻ bà i chuá»?i Ä?á»?ng trá»?ng\n"
-#: elf/dl-deps.c:483
+#: elf/dl-deps.c:479
msgid "cannot allocate dependency list"
msgstr "không th� cấp phát danh sách quan h� phụ thu�c"
-#: elf/dl-deps.c:520 elf/dl-deps.c:580
+#: elf/dl-deps.c:516 elf/dl-deps.c:576
msgid "cannot allocate symbol search list"
msgstr "không th� cấp phát danh sách tìm kiếm ký hi�u"
-#: elf/dl-deps.c:560
+#: elf/dl-deps.c:556
msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
msgstr "Không h� trợ b� l�c v�i LD_TRACE_PRELINKING"
@@ -483,23 +490,23 @@ msgstr "không th� ánh xạ trang cho bảng fptr"
msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
msgstr "l�i n�i b�: symidx � ngoại phạm vi của bảng fptr"
-#: elf/dl-hwcaps.c:173 elf/dl-hwcaps.c:185
+#: elf/dl-hwcaps.c:184 elf/dl-hwcaps.c:196
msgid "cannot create capability list"
msgstr "không thá»? tạo danh sách khả nÄ?ng"
-#: elf/dl-load.c:471
+#: elf/dl-load.c:465
msgid "cannot allocate name record"
msgstr "không th� cấp phát mục ghi tên"
-#: elf/dl-load.c:548 elf/dl-load.c:664 elf/dl-load.c:749 elf/dl-load.c:862
+#: elf/dl-load.c:542 elf/dl-load.c:658 elf/dl-load.c:743 elf/dl-load.c:862
msgid "cannot create cache for search path"
msgstr "không thá»? tạo bá»? nhá»? tạm cho Ä?Æ°á»?ng dẫn tìm kiếm"
-#: elf/dl-load.c:639
+#: elf/dl-load.c:633
msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
msgstr "không th� tạo bản sao RUNPATH/RPATH"
-#: elf/dl-load.c:735
+#: elf/dl-load.c:729
msgid "cannot create search path array"
msgstr "không thá»? tạo mảng Ä?Æ°á»?ng dẫn tìm kiếm"
@@ -511,11 +518,11 @@ msgstr "không thá»? lấy trạng thái vá»? Ä?á»?i tượng dùng chung"
msgid "cannot open zero fill device"
msgstr "không thá»? má»? thiết bá»? Ä?iá»?n sá»? không"
-#: elf/dl-load.c:1059 elf/dl-load.c:2339
+#: elf/dl-load.c:1059 elf/dl-load.c:2342
msgid "cannot create shared object descriptor"
msgstr "không thá»? tạo bá»? mô tả Ä?á»?i tượng dùng chung"
-#: elf/dl-load.c:1078 elf/dl-load.c:1751 elf/dl-load.c:1854
+#: elf/dl-load.c:1078 elf/dl-load.c:1755 elf/dl-load.c:1858
msgid "cannot read file data"
msgstr "không thá»? Ä?á»?c dữ liá»?u táºp tin"
@@ -529,7 +536,7 @@ msgstr "Ä?á»?a chá»?/bù của câu lá»?nh nạp ELF không phải Ä?ược sắ
#: elf/dl-load.c:1216
msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
-msgstr "không thá»? cấp phát cấu trúc dữ liá»?u TLS Ä?á»?i vá»?i mạch Ä?ầu tiên"
+msgstr "không thá»? cấp phát cấu trúc dữ liá»?u TLS Ä?á»?i vá»?i tuyến trình Ä?ầu tiên"
#: elf/dl-load.c:1239
msgid "cannot handle TLS data"
@@ -547,7 +554,7 @@ msgstr "lá»?i ánh xạ Ä?oạn từ Ä?á»?i tượng dùng chung"
msgid "cannot dynamically load executable"
msgstr "không thá»? nạp Ä?á»?ng táºp tin thá»±c hiá»?n Ä?ược"
-#: elf/dl-load.c:1383
+#: elf/dl-load.c:1383 elf/dl-load.c:1492
msgid "cannot change memory protections"
msgstr "không thá»? thay Ä?á»?i sá»± bảo vá»? bá»? nhá»?"
@@ -567,95 +574,95 @@ msgstr "Ä?á»?i tượng dùng chung không thá»? Ä?ược dlopen()"
msgid "cannot allocate memory for program header"
msgstr "không thá»? cấp phát bá»? nhá»? cho phần Ä?ầu chÆ°Æ¡ng trình"
-#: elf/dl-load.c:1469 elf/dl-open.c:180
+#: elf/dl-load.c:1469 elf/dl-open.c:195
msgid "invalid caller"
msgstr "b� g�i không hợp l�"
-#: elf/dl-load.c:1508
+#: elf/dl-load.c:1512
msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
msgstr "không thá»? hiá»?u lá»±c Ä?á»?ng thá»±c hiá»?n Ä?ược theo yêu cầu của Ä?á»?i tượng dùng chung"
-#: elf/dl-load.c:1521
+#: elf/dl-load.c:1525
msgid "cannot close file descriptor"
msgstr "không thá»? Ä?óng bá»? mô tả táºp tin"
-#: elf/dl-load.c:1751
+#: elf/dl-load.c:1755
msgid "file too short"
msgstr "táºp tin quá ngắn"
-#: elf/dl-load.c:1787
+#: elf/dl-load.c:1791
msgid "invalid ELF header"
msgstr "phần Ä?ầu ELF không hợp lá»?"
-#: elf/dl-load.c:1799
+#: elf/dl-load.c:1803
msgid "ELF file data encoding not big-endian"
msgstr "Bảng mã dữ liá»?u táºp tin ELF không có kiá»?u vá»? cuá»?i lá»?n (big-endian)"
-#: elf/dl-load.c:1801
+#: elf/dl-load.c:1805
msgid "ELF file data encoding not little-endian"
msgstr "Bảng mã dữ liá»?u táºp tin ELF không có kiá»?u vá»? cuá»?i nhá»? (little-endian)"
-#: elf/dl-load.c:1805
+#: elf/dl-load.c:1809
msgid "ELF file version ident does not match current one"
msgstr "ident của phiên bản táºp tin ELF không tÆ°Æ¡ng ứng vá»?i Ä?iá»?u hiá»?n thá»?i"
-#: elf/dl-load.c:1809
+#: elf/dl-load.c:1813
msgid "ELF file OS ABI invalid"
msgstr "Há»? Ä?iá»?u hà nh ABI của táºp tin ELF không phải hợp lá»?"
-#: elf/dl-load.c:1812
+#: elf/dl-load.c:1816
msgid "ELF file ABI version invalid"
msgstr "Phiên bản ABI của táºp tin ELF không phải hợp lá»?"
-#: elf/dl-load.c:1815
+#: elf/dl-load.c:1819
msgid "nonzero padding in e_ident"
msgstr "không có phần Ä?á»?m sá»? không trong e_ident"
-#: elf/dl-load.c:1818
+#: elf/dl-load.c:1822
msgid "internal error"
msgstr "lá»?i ná»?i bá»?"
-#: elf/dl-load.c:1825
+#: elf/dl-load.c:1829
msgid "ELF file version does not match current one"
msgstr "Phiên bản táºp tin ELF không tÆ°Æ¡ng ứng vá»?i Ä?iá»?u hiá»?n thá»?i"
-#: elf/dl-load.c:1833
+#: elf/dl-load.c:1837
msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
msgstr "ch� có th� nạp ET_DYN và ET_EXEC"
-#: elf/dl-load.c:1839
+#: elf/dl-load.c:1843
msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
msgstr "kÃch cỡ phentsize của táºp tin ELF là bất thÆ°á»?ng"
-#: elf/dl-load.c:2358
+#: elf/dl-load.c:2361
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
msgstr "lá»?p ELF không Ä?úng: ELFCLASS64"
-#: elf/dl-load.c:2359
+#: elf/dl-load.c:2362
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
msgstr "lá»?p ELF không Ä?úng: ELFCLASS32"
-#: elf/dl-load.c:2362
+#: elf/dl-load.c:2365
msgid "cannot open shared object file"
msgstr "không thá»? má»? táºp tin Ä?á»?i tượng dùng chung"
-#: elf/dl-lookup.c:757 ports/sysdeps/mips/dl-lookup.c:774
+#: elf/dl-lookup.c:753 ports/sysdeps/mips/dl-lookup.c:771
msgid "relocation error"
msgstr "lá»?i cấp Ä?á»?nh vá»? lại"
-#: elf/dl-lookup.c:786 ports/sysdeps/mips/dl-lookup.c:803
+#: elf/dl-lookup.c:780 ports/sysdeps/mips/dl-lookup.c:798
msgid "symbol lookup error"
msgstr "l�i tra cứu ký hi�u"
-#: elf/dl-open.c:110
+#: elf/dl-open.c:102
msgid "cannot extend global scope"
msgstr "không th� kéo dà i phạm vi toà n cục"
-#: elf/dl-open.c:524
+#: elf/dl-open.c:520
msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
-msgstr "Bá»? Ä?ếm tạo TLS Ä?ã bao bá»?c ! Hãy thông báo."
+msgstr "Bá»? Ä?ếm tạo TLS Ä?ã bao bá»?c! Hãy thông báo."
-#: elf/dl-open.c:546
+#: elf/dl-open.c:542
msgid "cannot load any more object with static TLS"
msgstr "không thá»? tải thêm Ä?á»?i tượng vá»?i TLS tÄ©nh"
@@ -675,29 +682,29 @@ msgstr "miá»?n tên Ä?Ãch không hợp lá»? trong dlmopen()"
msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
msgstr "không th� cấp phát b� nh� trong kh�i TLS tĩnh."
-#: elf/dl-reloc.c:213
+#: elf/dl-reloc.c:212
msgid "cannot make segment writable for relocation"
msgstr "không thá»? là m cho Ä?oạn có khả nÄ?ng ghi Ä?á»? Ä?á»?nh vá»? lại"
-#: elf/dl-reloc.c:276
+#: elf/dl-reloc.c:275
#, c-format
msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
msgstr "%s: không tìm thấy PLTREL trong Ä?á»?i tượng %s\n"
-#: elf/dl-reloc.c:287
+#: elf/dl-reloc.c:286
#, c-format
msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
msgstr "%s: không Ä?ủ bá»? nhá»? Ä?á»? cất giữ kết quả Ä?á»?nh vá»? lại Ä?á»?i vá»?i %s\n"
-#: elf/dl-reloc.c:303
+#: elf/dl-reloc.c:302
msgid "cannot restore segment prot after reloc"
msgstr "không thá»? phục há»?i giao thức (prot) Ä?oạn sau khi Ä?á»?nh vá»? lại"
-#: elf/dl-reloc.c:332
+#: elf/dl-reloc.c:331
msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
msgstr "không thá»? áp dụng sá»± bảo vá»? bá»? nhá»? thêm sau khi Ä?á»?nh vá»? lại"
-#: elf/dl-sym.c:163
+#: elf/dl-sym.c:153
msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
msgstr "RTLD_NEXT Ä?ược dùng trong mã không phải Ä?ược nạp Ä?á»?ng"
@@ -709,63 +716,63 @@ msgstr "không th� tạo các cấu trúc dữ li�u TLS"
msgid "version lookup error"
msgstr "l�i tra cứu phiên bản"
-#: elf/dl-version.c:297
+#: elf/dl-version.c:296
msgid "cannot allocate version reference table"
msgstr "không th� cấp phát bảng tham chiếu phiên bản"
-#: elf/ldconfig.c:140
+#: elf/ldconfig.c:141
msgid "Print cache"
msgstr "In bá»? nhá»?"
-#: elf/ldconfig.c:141
+#: elf/ldconfig.c:142
msgid "Generate verbose messages"
msgstr "Tạo thông Ä?iá»?p chi tiết"
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:143
msgid "Don't build cache"
msgstr "Ä?ừng xây dá»±ng bá»? nhá»? tạm"
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:144
msgid "Don't generate links"
msgstr "Ä?ừng tạo liên kết"
-#: elf/ldconfig.c:144
+#: elf/ldconfig.c:145
msgid "Change to and use ROOT as root directory"
msgstr "Chuyá»?n Ä?á»?i và dùng Gá»?C là m thÆ° mục gá»?c"
-#: elf/ldconfig.c:144
+#: elf/ldconfig.c:145
msgid "ROOT"
msgstr "Gá»?C"
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:146
msgid "CACHE"
msgstr "NH�_TẠM"
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:146
msgid "Use CACHE as cache file"
msgstr "Dùng NHá»?_TẠM là m táºp tin nhá»? tạm"
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:147
msgid "CONF"
msgstr "CẤU_H�NH"
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:147
msgid "Use CONF as configuration file"
msgstr "Dùng CẤU_HÃ?NH là m táºp tin cấu hình"
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:148
msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
msgstr "Chá»? xá» lý các thÆ° mục Ä?ược ghi rõ trên dòng lá»?nh. Ä?ừng xây dá»±ng bá»? nhá»? tạm."
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:149
msgid "Manually link individual libraries."
msgstr "Liên kết bằng tay các thư vi�n riêng."
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:150
msgid "FORMAT"
msgstr "Ä?á»?NH_DẠNG"
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:150
msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
msgstr ""
"Ä?Æ°á»?ng dẫn cần dùng:\n"
@@ -773,164 +780,164 @@ msgstr ""
" � old cũ\n"
" â?¢ compat tÆ°Æ¡ng thÃch (mặc Ä?á»?nh)"
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:151
msgid "Ignore auxiliary cache file"
msgstr "Bá»? qua táºp tin nhá»? tạm bá»? trợ"
-#: elf/ldconfig.c:158
+#: elf/ldconfig.c:159
msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
msgstr "Cấu hình các tá»? hợp lúc chạy liên kết Ä?á»?ng."
-#: elf/ldconfig.c:341
+#: elf/ldconfig.c:346
#, c-format
msgid "Path `%s' given more than once"
msgstr "Ä?Æ°á»?ng dẫn â??%sâ?? Ä?ược Ä?Æ°a ra nhiá»?u lần"
-#: elf/ldconfig.c:381
+#: elf/ldconfig.c:386
#, c-format
msgid "%s is not a known library type"
msgstr "â??%sâ?? không phải là kiá»?u thÆ° viá»?n Ä?ã biết"
-#: elf/ldconfig.c:409
+#: elf/ldconfig.c:414
#, c-format
msgid "Can't stat %s"
msgstr "Không th� lấy trạng thái v� %s"
-#: elf/ldconfig.c:483
+#: elf/ldconfig.c:488
#, c-format
msgid "Can't stat %s\n"
msgstr "Không th� lấy trạng thái v� %s\n"
-#: elf/ldconfig.c:493
+#: elf/ldconfig.c:498
#, c-format
msgid "%s is not a symbolic link\n"
msgstr "%s không phải là m�t liên kết tượng trưng\n"
-#: elf/ldconfig.c:512
+#: elf/ldconfig.c:517
#, c-format
msgid "Can't unlink %s"
msgstr "Không th� b� liên kết %s"
-#: elf/ldconfig.c:518
+#: elf/ldconfig.c:523
#, c-format
msgid "Can't link %s to %s"
msgstr "Không th� liên kết %s t�i %s"
-#: elf/ldconfig.c:524
+#: elf/ldconfig.c:529
msgid " (changed)\n"
msgstr " (Ä?ã thay Ä?á»?i)\n"
-#: elf/ldconfig.c:526
+#: elf/ldconfig.c:531
msgid " (SKIPPED)\n"
msgstr " (Bá»? Bá»? QUA)\n"
-#: elf/ldconfig.c:581
+#: elf/ldconfig.c:586
#, c-format
msgid "Can't find %s"
msgstr "Không tìm thấy %s"
-#: elf/ldconfig.c:597 elf/ldconfig.c:770 elf/ldconfig.c:829 elf/ldconfig.c:863
+#: elf/ldconfig.c:602 elf/ldconfig.c:775 elf/ldconfig.c:834 elf/ldconfig.c:868
#, c-format
msgid "Cannot lstat %s"
msgstr "Không th� lstat %s"
-#: elf/ldconfig.c:604
+#: elf/ldconfig.c:609
#, c-format
msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
msgstr "Ä?ã bá»? qua táºp tin %s vì nó không phải là táºp tin thông thÆ°á»?ng."
-#: elf/ldconfig.c:613
+#: elf/ldconfig.c:618
#, c-format
msgid "No link created since soname could not be found for %s"
msgstr "ChÆ°a tạo liên kết vì không tìm thấy soname Ä?á»?i vá»?i %s"
-#: elf/ldconfig.c:696
+#: elf/ldconfig.c:701
#, c-format
msgid "Can't open directory %s"
msgstr "Không th� m� thư mục %s"
-#: elf/ldconfig.c:788 elf/ldconfig.c:850 elf/readlib.c:90
+#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:90
#, c-format
msgid "Input file %s not found.\n"
msgstr "Không tìm thấy táºp tin nháºp và o %s.\n"
-#: elf/ldconfig.c:795
+#: elf/ldconfig.c:800
#, c-format
msgid "Cannot stat %s"
msgstr "Không th� lấy trạng thái v� %s"
-#: elf/ldconfig.c:924
+#: elf/ldconfig.c:929
#, c-format
msgid "libc5 library %s in wrong directory"
msgstr "thÆ° viá»?n libc5 %s nằm trong thÆ° mục không Ä?úng"
-#: elf/ldconfig.c:927
+#: elf/ldconfig.c:932
#, c-format
msgid "libc6 library %s in wrong directory"
msgstr "thÆ° viá»?n libc6 %s nằm trong thÆ° mục không Ä?úng"
-#: elf/ldconfig.c:930
+#: elf/ldconfig.c:935
#, c-format
msgid "libc4 library %s in wrong directory"
msgstr "thÆ° viá»?n libc4 %s nằm trong thÆ° mục không Ä?úng"
-#: elf/ldconfig.c:958
+#: elf/ldconfig.c:963
#, c-format
msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
msgstr "thư vi�n %s và %s trong thư mục %s có cùng m�t soname còn có ki�u khác nhau."
-#: elf/ldconfig.c:1067
+#: elf/ldconfig.c:1072
#, c-format
msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
msgstr "Cảnh báo: Ä?ang bá»? qua táºp tin cấu hình, cái mà Ä?ã không thá»? má»? Ä?ược: %s"
-#: elf/ldconfig.c:1133
+#: elf/ldconfig.c:1138
#, c-format
msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
msgstr "%s:%u: cú pháp sai trong dòng hwcap"
-#: elf/ldconfig.c:1139
+#: elf/ldconfig.c:1144
#, c-format
msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
msgstr "%s:%u: chá»? mục hwcap %lu vượt quá tá»?i Ä?a %u"
-#: elf/ldconfig.c:1146 elf/ldconfig.c:1154
+#: elf/ldconfig.c:1151 elf/ldconfig.c:1159
#, c-format
msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
msgstr "%s:%u: chá»? mục hwcap %lu Ä?ã Ä?ược Ä?á»?nh nghÄ©a là %s"
-#: elf/ldconfig.c:1157
+#: elf/ldconfig.c:1162
#, c-format
msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
msgstr "%s:%u: hwcap b� trùng %lu %s"
-#: elf/ldconfig.c:1179
+#: elf/ldconfig.c:1184
#, c-format
msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
msgstr "dùng tùy chá»?n â??-râ?? thì cÅ©ng cần tên táºp tin tuyá»?t Ä?á»?i cho táºp tin cấu hình"
-#: elf/ldconfig.c:1186 locale/programs/xmalloc.c:65 malloc/obstack.c:433
-#: malloc/obstack.c:435 posix/getconf.c:1076 posix/getconf.c:1296
+#: elf/ldconfig.c:1191 locale/programs/xmalloc.c:64 malloc/obstack.c:432
+#: malloc/obstack.c:434 posix/getconf.c:1076 posix/getconf.c:1296
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "hết b� nh�"
-#: elf/ldconfig.c:1218
+#: elf/ldconfig.c:1223
#, c-format
msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
msgstr "%s:%u: không thá»? Ä?á»?c thÆ° mục %s"
-#: elf/ldconfig.c:1262
+#: elf/ldconfig.c:1267
#, c-format
msgid "relative path `%s' used to build cache"
msgstr "Ä?Æ°á»?ng dẫn tÆ°Æ¡ng Ä?á»?i â??%sâ?? Ä?ược dùng Ä?á»? xây dá»±ng bá»? nhá»? tạm"
-#: elf/ldconfig.c:1288
+#: elf/ldconfig.c:1297
#, c-format
msgid "Can't chdir to /"
msgstr "Không thá»? chuyá»?n Ä?á»?i thÆ° mục (chdir) sang /"
-#: elf/ldconfig.c:1329
+#: elf/ldconfig.c:1338
#, c-format
msgid "Can't open cache file directory %s\n"
msgstr "Không th� m� thư mục nh� tạm %s\n"
@@ -949,7 +956,7 @@ msgid ""
" -u, --unused print unused direct dependencies\n"
" -v, --verbose print all information\n"
msgstr ""
-"Cách dùng: ldd [T�Y_CH�N]... TẬP_TIN...\n"
+"Cách dùng: ldd [T�Y_CH�N]... TẬP-TIN...\n"
" --help in trợ giúp nà y r�i thoát\n"
" --version in thông tin phiên bản r�i thoát\n"
" -d, --data-relocs xá» lý các sá»± Ä?á»?nh vá»? lại dữ liá»?u\n"
@@ -982,11 +989,11 @@ msgstr "Không có táºp tin hoặc thÆ° mục nhÆ° váºy"
#: elf/ldd.bash.in:151 inet/rcmd.c:488
msgid "not regular file"
-msgstr "không phải táºp tin chuẩn"
+msgstr "không phải táºp tin thÆ°á»?ng"
#: elf/ldd.bash.in:154
msgid "warning: you do not have execution permission for"
-msgstr "cảnh báo: bạn không có quy�n thực hi�n"
+msgstr "cảnh báo: bạn không có Ä?ủ thẩm quyá»?n Ä?á»?i vá»?i"
#: elf/ldd.bash.in:183
msgid "\tnot a dynamic executable"
@@ -1035,55 +1042,55 @@ msgstr "không Ä?á»?c Ä?ược ánh xạ liên kết"
msgid "cannot read object name"
msgstr "không thá»? Ä?á»?c tên Ä?á»?i tượng"
-#: elf/pldd.c:65
+#: elf/pldd.c:62
msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
msgstr "Liá»?t kê các Ä?á»?i tượng chia sẻ Ä?á»?ng Ä?ược tải và o má»?t tiến trình."
-#: elf/pldd.c:69
+#: elf/pldd.c:66
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: elf/pldd.c:100
+#: elf/pldd.c:97
#, c-format
msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
msgstr "Yêu cầu chÃnh xác má»?t tham sá»? vá»?i ID tiến trình.\n"
-#: elf/pldd.c:112
+#: elf/pldd.c:109
#, c-format
msgid "invalid process ID '%s'"
msgstr "mã sá»? ID tiến trình sai â??%sâ??"
-#: elf/pldd.c:120
+#: elf/pldd.c:117
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "không má»? Ä?ược %s"
-#: elf/pldd.c:145
+#: elf/pldd.c:142
#, c-format
msgid "cannot open %s/task"
msgstr "không th� m� %s/task"
-#: elf/pldd.c:148
+#: elf/pldd.c:145
#, c-format
msgid "cannot prepare reading %s/task"
msgstr "không thá»? chuẩn bá»? cho viá»?c Ä?á»?c %s/task"
-#: elf/pldd.c:161
+#: elf/pldd.c:158
#, c-format
msgid "invalid thread ID '%s'"
msgstr "ID tuyến không hợp lá»? â??%sâ??"
-#: elf/pldd.c:172
+#: elf/pldd.c:169
#, c-format
msgid "cannot attach to process %lu"
msgstr "không th� gán cho tiến trình %lu"
-#: elf/pldd.c:264
+#: elf/pldd.c:261
#, c-format
msgid "cannot get information about process %lu"
msgstr "không th� lấy thông tin v� tiến trình %lu"
-#: elf/pldd.c:277
+#: elf/pldd.c:274
#, c-format
msgid "process %lu is no ELF program"
msgstr "tiến trình %lu không phải là chương trình ki�u ELF"
@@ -1213,7 +1220,7 @@ msgstr ""
#: elf/sotruss.ksh:46
msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
-msgstr "Các Ä?á»?i sá»? uá»· thác sá» dụng cùng vá»?i tùy chá»?n dà i thì cÅ©ng bắt buá»?c vá»?i tùy chá»?n ngắn\\ntÆ°Æ¡ng ứng.\\n"
+msgstr "Các Ä?á»?i sá»? bắt buá»?c vá»?i tùy chá»?n dà i thì cÅ©ng bắt buá»?c vá»?i tùy chá»?n ngắn\\ntÆ°Æ¡ng ứng.\\n"
#: elf/sotruss.ksh:55
msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
@@ -1242,147 +1249,147 @@ msgstr ""
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
msgstr "%s: không nháºn diá»?n tùy chá»?n â??%c%sâ??\\n"
-#: elf/sprof.c:76
+#: elf/sprof.c:77
msgid "Output selection:"
msgstr "Xuất vùng ch�n:"
-#: elf/sprof.c:78
+#: elf/sprof.c:79
msgid "print list of count paths and their number of use"
msgstr "in danh sách các Ä?Æ°á»?ng dẫn Ä?ếm và sá»? lần dùng má»?i Ä?Æ°á»?ng dẫn"
-#: elf/sprof.c:80
+#: elf/sprof.c:81
msgid "generate flat profile with counts and ticks"
-msgstr "tạo nét hiá»?n trạng phẳng có sá»? Ä?ếm và vạch khấc"
+msgstr "tạo lược tả phẳng có sá»? Ä?ếm và vạch khấc"
-#: elf/sprof.c:81
+#: elf/sprof.c:82
msgid "generate call graph"
msgstr "tạo Ä?á»? thá»? gá»?i"
-#: elf/sprof.c:88
+#: elf/sprof.c:89
msgid "Read and display shared object profiling data."
-msgstr "Ä?á»?c và hiá»?n thá»? dữ liá»?u theo dõi cách sá» dụng tiá»?m nÄ?ng há»? thá»?ng của Ä?á»?i tượng chia sẻ."
+msgstr "Ä?á»?c và hiá»?n thá»? dữ liá»?u lược tả Ä?á»?i tượng chia sẻ."
-#: elf/sprof.c:93
+#: elf/sprof.c:94
msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
-msgstr "SHOBJ [Dá»®_LIá»?U_Ä?O_HIá»?U_NÄ?NG]"
+msgstr "SHOBJ [DỮ_LI�U_LƯỢC_TẢ]"
-#: elf/sprof.c:432
+#: elf/sprof.c:433
#, c-format
msgid "failed to load shared object `%s'"
msgstr "lá»?i nạp Ä?á»?i tượng dùng chung â??%sâ??"
-#: elf/sprof.c:441
+#: elf/sprof.c:442
#, c-format
msgid "cannot create internal descriptors"
msgstr "không th� tạo b� mô tả n�i b�"
-#: elf/sprof.c:553
+#: elf/sprof.c:554
#, c-format
msgid "Reopening shared object `%s' failed"
msgstr "Lá»?i má»? lại Ä?á»?i tượng dùng chung â??%sâ??"
-#: elf/sprof.c:560 elf/sprof.c:655
+#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
#, c-format
msgid "reading of section headers failed"
msgstr "lá»?i Ä?á»?c phần Ä?ầu của phần"
-#: elf/sprof.c:568 elf/sprof.c:663
+#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
#, c-format
msgid "reading of section header string table failed"
msgstr "lá»?i Ä?á»?c bảng chuá»?i phần Ä?ầu của phần"
-#: elf/sprof.c:594
+#: elf/sprof.c:595
#, c-format
msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
msgstr "*** Không thá»? Ä?á»?c tên táºp tin chứa thông tin gỡ lá»?i: %m\n"
-#: elf/sprof.c:615
+#: elf/sprof.c:616
#, c-format
msgid "cannot determine file name"
-msgstr "không thá»? giả quyết tên táºp tin"
+msgstr "không thá»? phân giải tên táºp tin"
-#: elf/sprof.c:648
+#: elf/sprof.c:649
#, c-format
msgid "reading of ELF header failed"
msgstr "lá»?i Ä?á»?c phần Ä?ầu ELF"
-#: elf/sprof.c:684
+#: elf/sprof.c:685
#, c-format
msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
msgstr "*** Táºp tin â??%sâ?? bá»? tÆ°á»?c nên không thá»? phân tÃch chi tiết\n"
-#: elf/sprof.c:714
+#: elf/sprof.c:715
#, c-format
msgid "failed to load symbol data"
msgstr "l�i nạp dữ li�u ký hi�u"
-#: elf/sprof.c:779
+#: elf/sprof.c:780
#, c-format
msgid "cannot load profiling data"
msgstr "không thá»? nạp dữ liá»?u Ä?o hiá»?u nÄ?ng sá» dụng"
-#: elf/sprof.c:788
+#: elf/sprof.c:789
#, c-format
msgid "while stat'ing profiling data file"
msgstr "trong khi lấy trạng thái vá»? táºp tin dữ liá»?u do hiá»?u nÄ?ng sá» dụng"
-#: elf/sprof.c:796
+#: elf/sprof.c:797
#, c-format
msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
msgstr "táºp tin dữ liá»?u do hiá»?u nÄ?ng sá» dụng â??%sâ?? không tÆ°Æ¡ng ứng vá»?i Ä?á»?i tượng dùng chung â??%sâ??"
-#: elf/sprof.c:807
+#: elf/sprof.c:808
#, c-format
msgid "failed to mmap the profiling data file"
msgstr "lá»?i mmap táºp tin dữ liá»?u do hiá»?u nÄ?ng sá» dụng"
-#: elf/sprof.c:815
+#: elf/sprof.c:816
#, c-format
msgid "error while closing the profiling data file"
msgstr "gặp lá»?i khi Ä?óng táºp tin dữ liá»?u do hiá»?u nÄ?ng sá» dụng"
-#: elf/sprof.c:824 elf/sprof.c:922
+#: elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
#, c-format
msgid "cannot create internal descriptor"
msgstr "không th� tạo b� mô tả n�i b�"
-#: elf/sprof.c:898
+#: elf/sprof.c:899
#, c-format
msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
-msgstr "â??%sâ?? không phải là táºp tin dữ liá»?u do hiá»?u nÄ?ng sá» dụng Ä?úng Ä?á»?i vá»?i â??%sâ??"
+msgstr "â??%sâ?? không phải là táºp tin dữ liá»?u lược tả Ä?úng dà nh cho â??%sâ??"
-#: elf/sprof.c:1079 elf/sprof.c:1137
+#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
#, c-format
msgid "cannot allocate symbol data"
msgstr "không th� cấp phát dữ li�u ký hi�u"
-#: iconv/iconv_charmap.c:143 iconv/iconv_prog.c:448
+#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:448
#, c-format
msgid "cannot open output file"
msgstr "không thá»? má»? táºp tin kết xuất"
-#: iconv/iconv_charmap.c:189 iconv/iconv_prog.c:311
+#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:311
#, c-format
msgid "error while closing input `%s'"
msgstr "gặp lá»?i khi Ä?óng dữ liá»?u nháºp và o â??%sâ??"
-#: iconv/iconv_charmap.c:463
+#: iconv/iconv_charmap.c:461
#, c-format
msgid "illegal input sequence at position %Zd"
msgstr "dãy nháºp và o cấm á»? vá»? trà %Zd"
-#: iconv/iconv_charmap.c:482 iconv/iconv_prog.c:539
+#: iconv/iconv_charmap.c:480 iconv/iconv_prog.c:539
#, c-format
msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
msgstr "dây ký tá»± hoặc dá»?i chÆ°a hoà n toà n á»? kết thúc của bá»? Ä?á»?m"
-#: iconv/iconv_charmap.c:527 iconv/iconv_charmap.c:563 iconv/iconv_prog.c:582
+#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_charmap.c:561 iconv/iconv_prog.c:582
#: iconv/iconv_prog.c:618
#, c-format
msgid "error while reading the input"
msgstr "gặp lá»?i khi Ä?á»?c dữ liá»?u nháºp và o"
-#: iconv/iconv_charmap.c:545 iconv/iconv_prog.c:600
+#: iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:600
#, c-format
msgid "unable to allocate buffer for input"
msgstr "không thá»? cấp phát bá»? Ä?á»?m cho dữ liá»?u nháºp và o"
@@ -1407,7 +1414,7 @@ msgstr "Thông tin:"
msgid "list all known coded character sets"
msgstr "liá»?t kê tất cả các bá»? ký tá»± Ä?ã mã hoá Ä?ược biết"
-#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:126
+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:127
msgid "Output control:"
msgstr "Ä?iá»?u khiá»?n xuất:"
@@ -1415,6 +1422,13 @@ msgstr "Ä?iá»?u khiá»?n xuất:"
msgid "omit invalid characters from output"
msgstr "b� sót ký tự không hợp l� kh�i kết xuất"
+#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
+#: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:122
+#: locale/programs/localedef.c:124 locale/programs/localedef.c:145
+#: malloc/memusagestat.c:56
+msgid "FILE"
+msgstr "TẬP-TIN"
+
#: iconv/iconv_prog.c:66
msgid "output file"
msgstr "táºp tin kết xuất"
@@ -1433,7 +1447,7 @@ msgstr "Chuyá»?n Ä?á»?i bảng mã của các táºp tin Ä?ã Ä?Æ°a ra từ bản
#: iconv/iconv_prog.c:77
msgid "[FILE...]"
-msgstr "[TẬP_TIN...]"
+msgstr "[TẬP-TIN...]"
#: iconv/iconv_prog.c:233
#, c-format
@@ -1509,34 +1523,38 @@ msgstr "Tạo táºp tin cấu hình mô-Ä?un iconv sẽ nạp nhanh."
msgid "[DIR...]"
msgstr "[THƯ_MỤC...]"
-#: iconv/iconvconfig.c:126
+#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:131
+msgid "PATH"
+msgstr "Ä?Ưá»?NG-DẪN"
+
+#: iconv/iconvconfig.c:127
msgid "Prefix used for all file accesses"
msgstr "Tiá»?n tá»? Ä?ược dùng cho má»?i viá»?c truy cáºp táºp tin"
-#: iconv/iconvconfig.c:127
+#: iconv/iconvconfig.c:128
msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
-msgstr "Ä?á»? kết xuất và o TẬP_TIN thay và o vá»? trà Ä?ã cà i Ä?ặt (--prefix không áp dụng cho TẬP_TIN)"
+msgstr "Ä?á»? kết xuất và o TẬP-TIN thay và o vá»? trà Ä?ã cà i Ä?ặt (--prefix không áp dụng cho TẬP-TIN)"
-#: iconv/iconvconfig.c:131
+#: iconv/iconvconfig.c:132
msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
msgstr "Ä?ừng tìm kiếm trong các thÆ° mục chuẩn, chá»? trong những thÆ° mục trong dòng lá»?nh"
-#: iconv/iconvconfig.c:303
+#: iconv/iconvconfig.c:299
#, c-format
msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
msgstr "Tùy chá»?n â??--nostdlibâ?? cÅ©ng cần thiết Ä?á»?i sá»? thÆ° mục"
-#: iconv/iconvconfig.c:345 locale/programs/localedef.c:287
+#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:288
#, c-format
msgid "no output file produced because warnings were issued"
msgstr "chÆ°a xuất táºp tin do cảnh báo"
-#: iconv/iconvconfig.c:434
+#: iconv/iconvconfig.c:430
#, c-format
msgid "while inserting in search tree"
msgstr "trong khi chèn và o cây tìm kiếm"
-#: iconv/iconvconfig.c:1243
+#: iconv/iconvconfig.c:1239
#, c-format
msgid "cannot generate output file"
msgstr "không thá»? tạo táºp tin kết xuất"
@@ -1608,7 +1626,7 @@ msgstr "Ä?ã liên kết cứng vá»?i má»?t vá»? trà nà o Ä?ó"
#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
msgid "out of memory"
-msgstr "trà n b� nh�"
+msgstr "hết b� nh�"
#: inet/ruserpass.c:184
msgid "Error: .netrc file is readable by others."
@@ -1623,789 +1641,789 @@ msgstr "Gỡ bá»? máºt khẩu hoặc là m cho táºp tin không cho phép ngÆ°
msgid "Unknown .netrc keyword %s"
msgstr "Không hi�u từ khoá .netrc %s"
-#: libidn/nfkc.c:462
+#: libidn/nfkc.c:463
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Ký tự � ngoại phạm vi UTF-8"
-#: locale/programs/charmap-dir.c:58
+#: locale/programs/charmap-dir.c:57
#, c-format
msgid "cannot read character map directory `%s'"
msgstr "không thá»? Ä?á»?c thÆ° mục ánh xạ ký tá»± â??%sâ??"
-#: locale/programs/charmap.c:137
+#: locale/programs/charmap.c:138
#, c-format
msgid "character map file `%s' not found"
msgstr "không tìm thấy táºp tin ánh xạ ký tá»± â??%sâ??"
-#: locale/programs/charmap.c:194
+#: locale/programs/charmap.c:195
#, c-format
msgid "default character map file `%s' not found"
msgstr "không tìm thấy táºp tin ánh xạ ký tá»± mặc Ä?á»?nh â??%sâ??"
-#: locale/programs/charmap.c:257
+#: locale/programs/charmap.c:258
#, c-format
msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
msgstr "ánh xạ ký tá»± â??%sâ?? không tÆ°Æ¡ng thÃch vá»?i ASCII, miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng không tùy theo ISO C\n"
-#: locale/programs/charmap.c:336
+#: locale/programs/charmap.c:337
#, c-format
msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
msgstr "%s: <mb_cur_max> phải l�n hơn <mb_cur_min>\n"
-#: locale/programs/charmap.c:356 locale/programs/charmap.c:373
-#: locale/programs/repertoire.c:173
+#: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374
+#: locale/programs/repertoire.c:174
#, c-format
msgid "syntax error in prolog: %s"
msgstr "l�i cú pháp trong prolog: %s"
-#: locale/programs/charmap.c:357
+#: locale/programs/charmap.c:358
msgid "invalid definition"
msgstr "lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a không hợp lá»?"
-#: locale/programs/charmap.c:374 locale/programs/locfile.c:125
-#: locale/programs/locfile.c:152 locale/programs/repertoire.c:174
+#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:125
+#: locale/programs/locfile.c:152 locale/programs/repertoire.c:175
msgid "bad argument"
msgstr "Ä?á»?i sá»? sai"
-#: locale/programs/charmap.c:402
+#: locale/programs/charmap.c:403
#, c-format
msgid "duplicate definition of <%s>"
msgstr "lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a trùng của <%s>"
-#: locale/programs/charmap.c:409
+#: locale/programs/charmap.c:410
#, c-format
msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
msgstr "giá tr� cho <%s> phải � 1"
-#: locale/programs/charmap.c:421
+#: locale/programs/charmap.c:422
#, c-format
msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
msgstr "giá tr� <%s> phải � giá tr� <%s>"
-#: locale/programs/charmap.c:444 locale/programs/repertoire.c:182
+#: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183
#, c-format
msgid "argument to <%s> must be a single character"
msgstr "Ä?á»?i sá»? cho <%s> phải là má»?t ký tá»± riêng lẻ"
-#: locale/programs/charmap.c:470
+#: locale/programs/charmap.c:471
msgid "character sets with locking states are not supported"
msgstr "không h� trợ b� ký tự có tình trạng khoá"
-#: locale/programs/charmap.c:497 locale/programs/charmap.c:551
-#: locale/programs/charmap.c:583 locale/programs/charmap.c:677
-#: locale/programs/charmap.c:732 locale/programs/charmap.c:773
-#: locale/programs/charmap.c:814
+#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552
+#: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678
+#: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774
+#: locale/programs/charmap.c:815
#, c-format
msgid "syntax error in %s definition: %s"
msgstr "gặp lá»?i cú pháp trong lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a %s: %s"
-#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:678
-#: locale/programs/charmap.c:774 locale/programs/repertoire.c:229
+#: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679
+#: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230
msgid "no symbolic name given"
msgstr "chÆ°a Ä?Æ°a ra tên tượng trÆ°ng"
-#: locale/programs/charmap.c:552
+#: locale/programs/charmap.c:553
msgid "invalid encoding given"
msgstr "Ä?Æ°a ra bảng mã không hợp lá»?"
-#: locale/programs/charmap.c:561
+#: locale/programs/charmap.c:562
msgid "too few bytes in character encoding"
msgstr "bảng mã ký tá»± chứa quá Ãt byte"
-#: locale/programs/charmap.c:563
+#: locale/programs/charmap.c:564
msgid "too many bytes in character encoding"
msgstr "bảng mã ký tự chứa quá nhi�u byte"
-#: locale/programs/charmap.c:585 locale/programs/charmap.c:733
-#: locale/programs/charmap.c:816 locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734
+#: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296
msgid "no symbolic name given for end of range"
msgstr "chÆ°a Ä?Æ°a ra tên tượng trÆ°ng cho kết thúc phạm vi"
-#: locale/programs/charmap.c:609 locale/programs/ld-address.c:601
-#: locale/programs/ld-collate.c:2766 locale/programs/ld-collate.c:3924
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2255 locale/programs/ld-ctype.c:3006
-#: locale/programs/ld-identification.c:451
-#: locale/programs/ld-measurement.c:237 locale/programs/ld-messages.c:331
-#: locale/programs/ld-monetary.c:942 locale/programs/ld-name.c:306
-#: locale/programs/ld-numeric.c:367 locale/programs/ld-paper.c:240
-#: locale/programs/ld-telephone.c:312 locale/programs/ld-time.c:1220
-#: locale/programs/repertoire.c:312
+#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:602
+#: locale/programs/ld-collate.c:2767 locale/programs/ld-collate.c:3925
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2256 locale/programs/ld-ctype.c:3007
+#: locale/programs/ld-identification.c:452
+#: locale/programs/ld-measurement.c:238 locale/programs/ld-messages.c:332
+#: locale/programs/ld-monetary.c:942 locale/programs/ld-name.c:307
+#: locale/programs/ld-numeric.c:368 locale/programs/ld-paper.c:241
+#: locale/programs/ld-telephone.c:313 locale/programs/ld-time.c:1221
+#: locale/programs/repertoire.c:313
#, c-format
msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
msgstr "%1$s: lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a không kết thúc vá»?i: END %1$sâ??"
-#: locale/programs/charmap.c:642
+#: locale/programs/charmap.c:643
msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
msgstr "cho phép chá»? lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a WIDTH (chiá»?u rá»?ng) nằm sau lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a CHARMAP (ánh xạ ký tá»±)"
-#: locale/programs/charmap.c:650 locale/programs/charmap.c:713
+#: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714
#, c-format
msgid "value for %s must be an integer"
msgstr "giá tr� cho %s phải là s� nguyên"
-#: locale/programs/charmap.c:841
+#: locale/programs/charmap.c:842
#, c-format
msgid "%s: error in state machine"
msgstr "%s: l�i trong cơ chế tình trạng"
-#: locale/programs/charmap.c:849 locale/programs/ld-address.c:617
-#: locale/programs/ld-collate.c:2763 locale/programs/ld-collate.c:4117
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2252 locale/programs/ld-ctype.c:3023
-#: locale/programs/ld-identification.c:467
-#: locale/programs/ld-measurement.c:253 locale/programs/ld-messages.c:347
-#: locale/programs/ld-monetary.c:958 locale/programs/ld-name.c:322
-#: locale/programs/ld-numeric.c:383 locale/programs/ld-paper.c:256
-#: locale/programs/ld-telephone.c:328 locale/programs/ld-time.c:1236
-#: locale/programs/locfile.c:825 locale/programs/repertoire.c:323
+#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:618
+#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4118
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2253 locale/programs/ld-ctype.c:3024
+#: locale/programs/ld-identification.c:468
+#: locale/programs/ld-measurement.c:254 locale/programs/ld-messages.c:348
+#: locale/programs/ld-monetary.c:958 locale/programs/ld-name.c:323
+#: locale/programs/ld-numeric.c:384 locale/programs/ld-paper.c:257
+#: locale/programs/ld-telephone.c:329 locale/programs/ld-time.c:1237
+#: locale/programs/locfile.c:825 locale/programs/repertoire.c:324
#, c-format
msgid "%s: premature end of file"
msgstr "%s: gặp kết thúc táºp tin quá sá»?m"
-#: locale/programs/charmap.c:868 locale/programs/charmap.c:879
+#: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880
#, c-format
msgid "unknown character `%s'"
msgstr "không rõ ký tá»± â??%sâ??"
-#: locale/programs/charmap.c:887
+#: locale/programs/charmap.c:888
#, c-format
msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
msgstr "sá»? byte cho dãy byte á»? Ä?ầu và cuá»?i của phạm vi không phải là trùng: %d so vá»?i %d"
-#: locale/programs/charmap.c:992 locale/programs/ld-collate.c:3043
-#: locale/programs/repertoire.c:418
+#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3044
+#: locale/programs/repertoire.c:419
msgid "invalid names for character range"
msgstr "tên không hợp l� cho phạm vi ký tự"
-#: locale/programs/charmap.c:1004 locale/programs/repertoire.c:430
+#: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431
msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
msgstr "Ä?á»?nh dạng phạm vi tháºp lục chá»? nên dùng chữ hoa"
-#: locale/programs/charmap.c:1022 locale/programs/repertoire.c:448
+#: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449
#, c-format
msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
msgstr "<%s> và <%s> là tên không hợp l� v�i phạm vi"
-#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:455
+#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456
msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
msgstr "gi�i hạn trên của phạm vi là nh� hơn gi�i hạn dư�i"
-#: locale/programs/charmap.c:1086
+#: locale/programs/charmap.c:1087
msgid "resulting bytes for range not representable."
msgstr "không thá»? Ä?ại diá»?n sá»? byte kết quả cho phạm vi."
-#: locale/programs/ld-address.c:134 locale/programs/ld-collate.c:1557
-#: locale/programs/ld-ctype.c:420 locale/programs/ld-identification.c:132
-#: locale/programs/ld-measurement.c:93 locale/programs/ld-messages.c:96
-#: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:93
-#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:90
-#: locale/programs/ld-telephone.c:93 locale/programs/ld-time.c:158
+#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1558
+#: locale/programs/ld-ctype.c:421 locale/programs/ld-identification.c:133
+#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
+#: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
+#: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
+#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159
#, c-format
msgid "No definition for %s category found"
msgstr "Không tìm thấy lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a cho phân loại %s"
-#: locale/programs/ld-address.c:145 locale/programs/ld-address.c:183
-#: locale/programs/ld-address.c:201 locale/programs/ld-address.c:230
-#: locale/programs/ld-address.c:302 locale/programs/ld-address.c:321
-#: locale/programs/ld-address.c:334 locale/programs/ld-identification.c:145
-#: locale/programs/ld-measurement.c:104 locale/programs/ld-monetary.c:205
+#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184
+#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231
+#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322
+#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146
+#: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:205
#: locale/programs/ld-monetary.c:249 locale/programs/ld-monetary.c:265
-#: locale/programs/ld-monetary.c:277 locale/programs/ld-name.c:104
-#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
-#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:101
-#: locale/programs/ld-paper.c:110 locale/programs/ld-telephone.c:104
-#: locale/programs/ld-telephone.c:161 locale/programs/ld-time.c:174
-#: locale/programs/ld-time.c:195
+#: locale/programs/ld-monetary.c:277 locale/programs/ld-name.c:105
+#: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112
+#: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102
+#: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105
+#: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175
+#: locale/programs/ld-time.c:196
#, c-format
msgid "%s: field `%s' not defined"
msgstr "%s: chÆ°a Ä?á»?nh nghÄ©a trÆ°á»?ng â??%sâ??"
-#: locale/programs/ld-address.c:157 locale/programs/ld-address.c:209
-#: locale/programs/ld-address.c:239 locale/programs/ld-address.c:277
-#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:116
+#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210
+#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278
+#: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117
#, c-format
msgid "%s: field `%s' must not be empty"
msgstr "%s: trÆ°á»?ng â??%sâ?? không thá»? là rá»?ng"
-#: locale/programs/ld-address.c:169
+#: locale/programs/ld-address.c:170
#, c-format
msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
msgstr "%s: dãy thoát không hợp lá»?: â??%%%câ?? trong trÆ°á»?ng â??%sâ??"
-#: locale/programs/ld-address.c:220
+#: locale/programs/ld-address.c:221
#, c-format
msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
msgstr "%s: chÆ°a Ä?á»?nh nghÄ©a mã ngôn ngữ thuáºt ngữ â??%sâ??"
-#: locale/programs/ld-address.c:245
+#: locale/programs/ld-address.c:246
#, c-format
msgid "%s: field `%s' must not be defined"
msgstr "%s: trÆ°á»?ng â??%sâ?? không nên Ä?ược Ä?á»?nh nghÄ©a"
-#: locale/programs/ld-address.c:259 locale/programs/ld-address.c:288
+#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289
#, c-format
msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
msgstr "%s: chÆ°a Ä?á»?nh nghÄ©a từ viết tắt ngôn ngữ â??%sâ??"
-#: locale/programs/ld-address.c:266 locale/programs/ld-address.c:294
-#: locale/programs/ld-address.c:328 locale/programs/ld-address.c:340
+#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295
+#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341
#, c-format
msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
msgstr "%s: giá trá»? â??%sâ?? không tÆ°Æ¡ng ứng vá»?i giá trá»? â??%sâ??"
-#: locale/programs/ld-address.c:313
+#: locale/programs/ld-address.c:314
#, c-format
msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
msgstr "%s: mã quá»?c gia thuá»?c sá»? â??%dâ?? không phải hợp lá»?"
-#: locale/programs/ld-address.c:509 locale/programs/ld-address.c:546
-#: locale/programs/ld-address.c:584 locale/programs/ld-ctype.c:2630
-#: locale/programs/ld-identification.c:363
-#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:300
+#: locale/programs/ld-address.c:510 locale/programs/ld-address.c:547
+#: locale/programs/ld-address.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:2631
+#: locale/programs/ld-identification.c:364
+#: locale/programs/ld-measurement.c:221 locale/programs/ld-messages.c:301
#: locale/programs/ld-monetary.c:700 locale/programs/ld-monetary.c:735
-#: locale/programs/ld-monetary.c:776 locale/programs/ld-name.c:279
-#: locale/programs/ld-numeric.c:262 locale/programs/ld-paper.c:223
-#: locale/programs/ld-telephone.c:287 locale/programs/ld-time.c:1125
-#: locale/programs/ld-time.c:1167
+#: locale/programs/ld-monetary.c:776 locale/programs/ld-name.c:280
+#: locale/programs/ld-numeric.c:263 locale/programs/ld-paper.c:224
+#: locale/programs/ld-telephone.c:288 locale/programs/ld-time.c:1126
+#: locale/programs/ld-time.c:1168
#, c-format
msgid "%s: field `%s' declared more than once"
msgstr "%s: trÆ°á»?ng â??%sâ?? khai báo nhiá»?u lần"
-#: locale/programs/ld-address.c:513 locale/programs/ld-address.c:551
-#: locale/programs/ld-identification.c:367 locale/programs/ld-messages.c:310
+#: locale/programs/ld-address.c:514 locale/programs/ld-address.c:552
+#: locale/programs/ld-identification.c:368 locale/programs/ld-messages.c:311
#: locale/programs/ld-monetary.c:704 locale/programs/ld-monetary.c:739
-#: locale/programs/ld-name.c:283 locale/programs/ld-numeric.c:266
-#: locale/programs/ld-telephone.c:291 locale/programs/ld-time.c:1019
-#: locale/programs/ld-time.c:1088 locale/programs/ld-time.c:1130
+#: locale/programs/ld-name.c:284 locale/programs/ld-numeric.c:267
+#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:1020
+#: locale/programs/ld-time.c:1089 locale/programs/ld-time.c:1131
#, c-format
msgid "%s: unknown character in field `%s'"
msgstr "%s: không rõ ký tá»± trong trÆ°á»?ng â??%sâ??"
-#: locale/programs/ld-address.c:598 locale/programs/ld-collate.c:3922
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3003 locale/programs/ld-identification.c:448
-#: locale/programs/ld-measurement.c:234 locale/programs/ld-messages.c:329
-#: locale/programs/ld-monetary.c:940 locale/programs/ld-name.c:304
-#: locale/programs/ld-numeric.c:365 locale/programs/ld-paper.c:238
-#: locale/programs/ld-telephone.c:310 locale/programs/ld-time.c:1218
+#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:3923
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3004 locale/programs/ld-identification.c:449
+#: locale/programs/ld-measurement.c:235 locale/programs/ld-messages.c:330
+#: locale/programs/ld-monetary.c:940 locale/programs/ld-name.c:305
+#: locale/programs/ld-numeric.c:366 locale/programs/ld-paper.c:239
+#: locale/programs/ld-telephone.c:311 locale/programs/ld-time.c:1219
#, c-format
msgid "%s: incomplete `END' line"
-msgstr "%s: dòng â??ENDâ?? chÆ°a hoà n toà n"
-
-#: locale/programs/ld-address.c:608 locale/programs/ld-collate.c:543
-#: locale/programs/ld-collate.c:595 locale/programs/ld-collate.c:891
-#: locale/programs/ld-collate.c:904 locale/programs/ld-collate.c:2732
-#: locale/programs/ld-collate.c:2753 locale/programs/ld-collate.c:4107
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1984 locale/programs/ld-ctype.c:2242
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2828 locale/programs/ld-ctype.c:3014
-#: locale/programs/ld-identification.c:458
-#: locale/programs/ld-measurement.c:244 locale/programs/ld-messages.c:338
-#: locale/programs/ld-monetary.c:949 locale/programs/ld-name.c:313
-#: locale/programs/ld-numeric.c:374 locale/programs/ld-paper.c:247
-#: locale/programs/ld-telephone.c:319 locale/programs/ld-time.c:1227
+msgstr "%s: dòng â??ENDâ?? chÆ°a hoà n thiá»?n"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:609 locale/programs/ld-collate.c:544
+#: locale/programs/ld-collate.c:596 locale/programs/ld-collate.c:892
+#: locale/programs/ld-collate.c:905 locale/programs/ld-collate.c:2733
+#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4108
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1985 locale/programs/ld-ctype.c:2243
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2829 locale/programs/ld-ctype.c:3015
+#: locale/programs/ld-identification.c:459
+#: locale/programs/ld-measurement.c:245 locale/programs/ld-messages.c:339
+#: locale/programs/ld-monetary.c:949 locale/programs/ld-name.c:314
+#: locale/programs/ld-numeric.c:375 locale/programs/ld-paper.c:248
+#: locale/programs/ld-telephone.c:320 locale/programs/ld-time.c:1228
#, c-format
msgid "%s: syntax error"
msgstr "%s: l�i cú pháp"
-#: locale/programs/ld-collate.c:418
+#: locale/programs/ld-collate.c:419
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined in charmap"
msgstr "â??%.*sâ?? Ä?ã Ä?ược Ä?á»?nh nghÄ©a trong ánh xạ ký tá»±"
-#: locale/programs/ld-collate.c:427
+#: locale/programs/ld-collate.c:428
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
msgstr "â??%.*sâ?? Ä?ã Ä?ược Ä?á»?nh nghÄ©a trong repertoire"
-#: locale/programs/ld-collate.c:434
+#: locale/programs/ld-collate.c:435
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
msgstr "â??%.*sâ?? Ä?ã Ä?ược Ä?á»?nh nghÄ©a là ký hiá»?u Ä?á»?i chiếu"
-#: locale/programs/ld-collate.c:441
+#: locale/programs/ld-collate.c:442
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined as collating element"
msgstr "â??%.*sâ?? Ä?ã Ä?ược Ä?á»?nh nghÄ©a là phần tá» Ä?á»?i chiếu"
-#: locale/programs/ld-collate.c:472 locale/programs/ld-collate.c:498
+#: locale/programs/ld-collate.c:473 locale/programs/ld-collate.c:499
#, c-format
msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
msgstr "%s: â??forwardâ?? (tiếp tá»?i) và â??backwardâ?? (lùi lại) thì loại từ lẫn nhau"
-#: locale/programs/ld-collate.c:482 locale/programs/ld-collate.c:508
-#: locale/programs/ld-collate.c:524
+#: locale/programs/ld-collate.c:483 locale/programs/ld-collate.c:509
+#: locale/programs/ld-collate.c:525
#, c-format
msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
msgstr "%s: â??%sâ?? Ä?ược ghi nhiá»?u lần Ä?á»? Ä?á»?nh nghÄ©a Ä?á»? Ä?áºm %d"
-#: locale/programs/ld-collate.c:580
+#: locale/programs/ld-collate.c:581
#, c-format
msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
msgstr "%s: quá nhiá»?u quy tắc; mục nháºp thứ nhất chá»? có %d"
-#: locale/programs/ld-collate.c:616
+#: locale/programs/ld-collate.c:617
#, c-format
msgid "%s: not enough sorting rules"
msgstr "%s: không Ä?ủ quy tắc sắp xếp"
-#: locale/programs/ld-collate.c:781
+#: locale/programs/ld-collate.c:782
#, c-format
msgid "%s: empty weight string not allowed"
msgstr "%s: không cho phép chuá»?i Ä?á»? Ä?áºm rá»?ng"
-#: locale/programs/ld-collate.c:876
+#: locale/programs/ld-collate.c:877
#, c-format
msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
msgstr "%s: Ä?á»? Ä?áºm phải dùng cùng má»?t ký hiá»?u dấu chấm lá»ng vá»?i tên"
-#: locale/programs/ld-collate.c:932
+#: locale/programs/ld-collate.c:933
#, c-format
msgid "%s: too many values"
msgstr "%s: quá nhi�u giá tr�"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1052 locale/programs/ld-collate.c:1227
+#: locale/programs/ld-collate.c:1053 locale/programs/ld-collate.c:1228
#, c-format
msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
msgstr "thứ tá»± â??%.*sâ?? Ä?ã Ä?ược Ä?á»?nh nghÄ©a á»? %s:%Zu"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1102
+#: locale/programs/ld-collate.c:1103
#, c-format
msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
msgstr "%s: ký hiá»?u Ä?ầu và ký hiá»?u cuá»?i của má»?t phạm vi phải Ä?ại diá»?n ký tá»±"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1129
+#: locale/programs/ld-collate.c:1130
#, c-format
msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
msgstr "%s: dãy byte của ký tá»± Ä?ầu và ký tá»± cuá»?i phải có cùng má»?t chiá»?u dà i"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1171
+#: locale/programs/ld-collate.c:1172
#, c-format
msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
msgstr "%s: dãy byte của ký tá»± Ä?ầu của phạm vi không phải nhá»? hÆ¡n ký tá»± cuá»?i"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1296
+#: locale/programs/ld-collate.c:1297
#, c-format
msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
msgstr "%s: dấu chấm lá»ng phạm vi tượng trÆ°ng không thá»? nằm Ä?úng sau â??order_startâ??"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1300
+#: locale/programs/ld-collate.c:1301
#, c-format
msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
msgstr "%s: dấu chấm lá»ng phạm vi tượng trÆ°ng không thá»? nằm Ä?úng trÆ°á»?c â??order_endâ??"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1320 locale/programs/ld-ctype.c:1501
+#: locale/programs/ld-collate.c:1321 locale/programs/ld-ctype.c:1502
#, c-format
msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
msgstr "â??%sâ?? và â??%.*sâ?? không phải là tên hợp lá»? cho phạm vi tượng trÆ°ng"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1370 locale/programs/ld-collate.c:3858
+#: locale/programs/ld-collate.c:1371 locale/programs/ld-collate.c:3859
#, c-format
msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
msgstr "%s: thứ tá»± â??%.*sâ?? Ä?ã Ä?ược Ä?á»?nh nghÄ©a á»? %s:%Zu"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1379
+#: locale/programs/ld-collate.c:1380
#, c-format
msgid "%s: `%s' must be a character"
msgstr "%s: â??%sâ?? phải là má»?t ký tá»±"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1574
+#: locale/programs/ld-collate.c:1575
#, c-format
msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
msgstr "%s: â??positionâ?? (vá»? trÃ) phải Ä?ược dùng cho má»?t cấp cụ thá»? trong tất cả các phần, hoặc trong không phần gì"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1599
+#: locale/programs/ld-collate.c:1600
#, c-format
msgid "symbol `%s' not defined"
msgstr "chÆ°a Ä?á»?nh nghÄ©a ký hiá»?u â??%sâ??"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1675 locale/programs/ld-collate.c:1781
+#: locale/programs/ld-collate.c:1676 locale/programs/ld-collate.c:1782
#, c-format
msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
msgstr "ký hiá»?u â??%sâ?? có cùng má»?t bảng mã vá»?i"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1679 locale/programs/ld-collate.c:1785
+#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1786
#, c-format
msgid "symbol `%s'"
msgstr "ký hiá»?u â??%sâ??"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1827
+#: locale/programs/ld-collate.c:1828
#, c-format
msgid "no definition of `UNDEFINED'"
msgstr "chÆ°a Ä?á»?nh nghÄ©a â??UNDEFINEDâ??"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1856
+#: locale/programs/ld-collate.c:1857
#, c-format
msgid "too many errors; giving up"
msgstr "quá nhi�u l�i nên ch�u thua"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2658 locale/programs/ld-collate.c:4046
+#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4047
#, c-format
msgid "%s: nested conditionals not supported"
msgstr "%s: không há»? trợ Ä?iá»?u kiá»?n nhúng"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2676
+#: locale/programs/ld-collate.c:2677
#, c-format
msgid "%s: more then one 'else'"
msgstr "%s: nhiá»?u Ä?iá»?u kiá»?n â??elseâ?? (nếu không)"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2851
+#: locale/programs/ld-collate.c:2852
#, c-format
msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
-msgstr "%s: lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a â??%sâ?? trùng"
+msgstr "%s: Ä?á»?nh nghÄ©a â??%sâ?? trùng"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2887
+#: locale/programs/ld-collate.c:2888
#, c-format
msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
-msgstr "%s: lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a phần â??%sâ?? trùng"
+msgstr "%s: Ä?á»?nh nghÄ©a phần â??%sâ?? trùng"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3023
+#: locale/programs/ld-collate.c:3024
#, c-format
msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
msgstr "%s: không rõ ký tá»± trong tên ký hiá»?u Ä?á»?i chiếu"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3152
+#: locale/programs/ld-collate.c:3153
#, c-format
msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
msgstr "%s: không rõ ký tá»± trong tên lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a tÆ°Æ¡ng Ä?Æ°Æ¡ng"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3163
+#: locale/programs/ld-collate.c:3164
#, c-format
msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
msgstr "%s: không rõ ký tá»± trong giá trá»? lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a tÆ°Æ¡ng Ä?Æ°Æ¡ng"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3173
+#: locale/programs/ld-collate.c:3174
#, c-format
msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
msgstr "%s: không rõ ký hiá»?u â??%sâ?? trong lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a tÆ°Æ¡ng Ä?Æ°Æ¡ng"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3182
+#: locale/programs/ld-collate.c:3183
msgid "error while adding equivalent collating symbol"
msgstr "gặp lá»?i khi thêm ký hiá»?u Ä?á»?i chiếu tÆ°Æ¡ng Ä?Æ°Æ¡ng"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3220
+#: locale/programs/ld-collate.c:3221
#, c-format
msgid "duplicate definition of script `%s'"
msgstr "lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a vÄ?n lá»?nh â??%sâ?? trùng"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3268
+#: locale/programs/ld-collate.c:3269
#, c-format
msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
msgstr "%s: không rõ tên phần â??%.*sâ??"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3297
+#: locale/programs/ld-collate.c:3298
#, c-format
msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
msgstr "%s: nhiá»?u lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a thứ tá»± cho phần â??%sâ??"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3325
+#: locale/programs/ld-collate.c:3326
#, c-format
msgid "%s: invalid number of sorting rules"
msgstr "%s: s� quy tắc sắp xếp không hợp l�"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3352
+#: locale/programs/ld-collate.c:3353
#, c-format
msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
msgstr "%s: nhiá»?u lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a thứ tá»± cho phần không tên"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3407 locale/programs/ld-collate.c:3537
-#: locale/programs/ld-collate.c:3900
+#: locale/programs/ld-collate.c:3408 locale/programs/ld-collate.c:3538
+#: locale/programs/ld-collate.c:3901
#, c-format
msgid "%s: missing `order_end' keyword"
msgstr "%s: thiếu từ khoá â??order_endâ??"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3470
+#: locale/programs/ld-collate.c:3471
#, c-format
msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
msgstr "%s: chÆ°a Ä?á»?nh nghÄ©a thứ tá»± cho ký hiá»?u Ä?á»?i chiếu %.*s"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3488
+#: locale/programs/ld-collate.c:3489
#, c-format
msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
msgstr "%s: chÆ°a Ä?á»?nh nghÄ©a thứ tá»± cho phần tá» Ä?á»?i chiếu %.*s"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3499
+#: locale/programs/ld-collate.c:3500
#, c-format
msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
msgstr "%s: không th� sắp xếp lại sau %.*s: ký hi�u không rõ"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3551 locale/programs/ld-collate.c:3912
+#: locale/programs/ld-collate.c:3552 locale/programs/ld-collate.c:3913
#, c-format
msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
msgstr "%s: thiếu từ khoá â??reorder-endâ??"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3585 locale/programs/ld-collate.c:3783
+#: locale/programs/ld-collate.c:3586 locale/programs/ld-collate.c:3784
#, c-format
msgid "%s: section `%.*s' not known"
msgstr "%s: không rõ phần â??%.*sâ??"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3650
+#: locale/programs/ld-collate.c:3651
#, c-format
msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
msgstr "%s: ký hi�u sai <%.*s>"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3846
+#: locale/programs/ld-collate.c:3847
#, c-format
msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
msgstr "%s: không thá»? dùng â??%sâ?? là m kết thúc của phạm vi dấu chấm lá»ng"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3896
+#: locale/programs/ld-collate.c:3897
#, c-format
msgid "%s: empty category description not allowed"
msgstr "%s: không cho phép mô tả phân loại r�ng"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3915
+#: locale/programs/ld-collate.c:3916
#, c-format
msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
msgstr "%s: thiếu từ khoá â??reorder-sections-endâ??"
-#: locale/programs/ld-collate.c:4079
+#: locale/programs/ld-collate.c:4080
#, c-format
msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
msgstr "%s: â??%sâ?? không có â??ifdefâ?? hoặc â??ifndefâ?? tÆ°Æ¡ng ứng"
-#: locale/programs/ld-collate.c:4097
+#: locale/programs/ld-collate.c:4098
#, c-format
msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
msgstr "%s: â??endifâ?? không có â??ifdefâ?? hoặc â??ifndefâ?? tÆ°Æ¡ng ứng"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:439
+#: locale/programs/ld-ctype.c:440
#, c-format
msgid "No character set name specified in charmap"
msgstr "ChÆ°a Ä?á»?nh nghÄ©a tên bá»? ký tá»± trong ánh xạ ký tá»±"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:468
+#: locale/programs/ld-ctype.c:469
#, c-format
msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
msgstr "ký tá»± Lâ??\\u%0*xâ?? trong lá»?p â??%sâ?? cÅ©ng phải nằm trong lá»?p â??%sâ??"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:483
+#: locale/programs/ld-ctype.c:484
#, c-format
msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
msgstr "ký tá»± Lâ??\\u%0*xâ?? trong lá»?p â??%sâ?? không thá»? nằm trong lá»?p â??%sâ??"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:497 locale/programs/ld-ctype.c:555
+#: locale/programs/ld-ctype.c:498 locale/programs/ld-ctype.c:556
#, c-format
msgid "internal error in %s, line %u"
msgstr "gặp l�i n�i b� trong %s, dòng %u"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:526
+#: locale/programs/ld-ctype.c:527
#, c-format
msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
msgstr "ký tá»± â??%sâ?? trong lá»?p â??%sâ?? cÅ©ng phải nằm trong lá»?p â??%sâ??"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:542
+#: locale/programs/ld-ctype.c:543
#, c-format
msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
msgstr "ký tá»± â??%sâ?? trong lá»?p â??%sâ?? không thá»? nằm trong lá»?p â??%sâ??"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:610
+#: locale/programs/ld-ctype.c:573 locale/programs/ld-ctype.c:611
#, c-format
msgid "<SP> character not in class `%s'"
msgstr "ký tá»± <SP> không phải nằm trong lá»?p â??%sâ??"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:584 locale/programs/ld-ctype.c:621
+#: locale/programs/ld-ctype.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:622
#, c-format
msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
msgstr "ký tá»± <SP> không thá»? nằm trong lá»?p â??%sâ??"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:599
+#: locale/programs/ld-ctype.c:600
#, c-format
msgid "character <SP> not defined in character map"
msgstr "ký tá»± <SP> không phải Ä?ược Ä?á»?nh nghÄ©a trong ánh xạ ký tá»±"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:735
+#: locale/programs/ld-ctype.c:736
#, c-format
msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
msgstr "phân loại â??digitâ?? (chữ sá»?) không có mục nháºp theo nhóm mÆ°á»?i"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:784
+#: locale/programs/ld-ctype.c:785
#, c-format
msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
msgstr "chÆ°a Ä?á»?nh nghÄ©a chữ sá»? nháºp và o hoặc tên tiêu chuẩn trong ánh xạ ký tá»±"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:849
+#: locale/programs/ld-ctype.c:850
#, c-format
msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
msgstr "không phải tất cả các ký tá»± Ä?ược dùng trong â??outdigitâ?? cÅ©ng sẵn sà ng trong ánh xạ ký tá»±"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:866
+#: locale/programs/ld-ctype.c:867
#, c-format
msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
msgstr "không phải tất cả các ký tá»± Ä?ược dùng trong â??outdigitâ?? cÅ©ng sẵn sà ng trong repertoire"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1269
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1270
#, c-format
msgid "character class `%s' already defined"
msgstr "lá»?p ký tá»± â??%sâ?? Ä?ã Ä?ược Ä?á»?nh nghÄ©a"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1275
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1276
#, c-format
msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
msgstr "gi�i hạn thực hi�n: không cho phép vượt quá %Zd l�p ký tự"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1301
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1302
#, c-format
msgid "character map `%s' already defined"
msgstr "ánh xạ ký tá»± â??%sâ?? Ä?ã Ä?ược Ä?á»?nh nghÄ©a"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1307
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1308
#, c-format
msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
msgstr "gi�i hạn thực hi�n: không cho phép vượt quá %d ánh xạ ký tự"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1572 locale/programs/ld-ctype.c:1697
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1803 locale/programs/ld-ctype.c:2493
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3489
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1573 locale/programs/ld-ctype.c:1698
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1804 locale/programs/ld-ctype.c:2494
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3490
#, c-format
msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
msgstr "%s: trÆ°á»?ng â??%sâ?? không chứa chÃnh xác mÆ°á»?i mục nháºp"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1600 locale/programs/ld-ctype.c:2174
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1601 locale/programs/ld-ctype.c:2175
#, c-format
msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
msgstr "giá trá»? Ä?ến <U%0*X> của phạm vi là nhá»? hÆ¡n giá trá»? Từ <U%0*X>"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1727
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1728
msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
msgstr "dãy ký tá»± Ä?ầu và cuá»?i của phạm vi phải có cùng má»?t chiá»?u dà i"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1734
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1735
msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
msgstr "dãy ký tá»± của giá trá»? Ä?ến là nhá»? hÆ¡n dãy ký tá»± của giá trá»? Từ"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2094 locale/programs/ld-ctype.c:2145
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2095 locale/programs/ld-ctype.c:2146
msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
msgstr "gặp kết thúc quá sá»?m của lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a â??translit_ignoreâ??"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2100 locale/programs/ld-ctype.c:2151
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2193
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2101 locale/programs/ld-ctype.c:2152
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2194
msgid "syntax error"
msgstr "l�i cú pháp"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2326
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2327
#, c-format
msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
msgstr "%s: gặp lá»?i cú pháp trong lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a của lá»?p ký tá»± má»?i"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2341
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2342
#, c-format
msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
msgstr "%s: gặp lá»?i cú pháp trong lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a của ánh xạ ký tá»± má»?i"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2515
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2516
msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
msgstr "phạm vi dấu chấm lá»ng phải Ä?ược Ä?ánh dấu bằng hai toán lá»?p cùng kiá»?u"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2524
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2525
msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
msgstr "Ä?á»?i vá»?i giá trá»? tên tượng trÆ°ng thì không cho phép dùng dấu chấm lá»ng tuyá»?t Ä?á»?i â??â?¦â??"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2539
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2540
msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
msgstr "Ä?á»?i vá»?i giá trá»? phạm vi UCS thì phải dùng dấu chấm lá»ng tượng trÆ°ng tháºp lục â??..â??"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2554
msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
msgstr "Ä?á»?i vá»?i giá trá»? phạm vi mã ký tá»± thì phải dùng dấu chấm lá»ng tuyá»?t Ä?á»?i â??â?¦â??"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2704
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2705
#, c-format
msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
msgstr "gặp lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a trùng của sá»± ánh xạ â??%sâ??"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2790 locale/programs/ld-ctype.c:2934
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2791 locale/programs/ld-ctype.c:2935
#, c-format
msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
msgstr "%s: phần â??translit_startâ?? không kết thúc vá»?i â??translit_endâ??"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2885
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2886
#, c-format
msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
msgstr "%s: lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a â??default_missingâ?? trùng"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2890
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2891
msgid "previous definition was here"
msgstr "lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a trÆ°á»?c á»? Ä?ây"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2912
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2913
#, c-format
msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
msgstr "%s: không tìm thấy lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a â??default_missingâ?? có thá»? Ä?ại diá»?n"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3065 locale/programs/ld-ctype.c:3149
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3169 locale/programs/ld-ctype.c:3190
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3211 locale/programs/ld-ctype.c:3232
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3253 locale/programs/ld-ctype.c:3293
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3314 locale/programs/ld-ctype.c:3381
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3423 locale/programs/ld-ctype.c:3448
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3066 locale/programs/ld-ctype.c:3150
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3170 locale/programs/ld-ctype.c:3191
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3212 locale/programs/ld-ctype.c:3233
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3254 locale/programs/ld-ctype.c:3294
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3315 locale/programs/ld-ctype.c:3382
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3424 locale/programs/ld-ctype.c:3449
#, c-format
msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
msgstr "%s: chÆ°a Ä?á»?nh nghÄ©a ký tá»± â??%sâ?? mà cần thiết là m giá trá»? mặc Ä?á»?nh"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3070 locale/programs/ld-ctype.c:3154
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3174 locale/programs/ld-ctype.c:3195
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3216 locale/programs/ld-ctype.c:3237
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3298
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3319 locale/programs/ld-ctype.c:3386
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3071 locale/programs/ld-ctype.c:3155
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3175 locale/programs/ld-ctype.c:3196
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3217 locale/programs/ld-ctype.c:3238
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3259 locale/programs/ld-ctype.c:3299
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3320 locale/programs/ld-ctype.c:3387
#, c-format
msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
msgstr "%s: ký tá»± â??%sâ?? trong ánh xạ ký tá»± không thá»? Ä?ược Ä?ại diá»?n dùng má»?t byte"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3430 locale/programs/ld-ctype.c:3455
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3431 locale/programs/ld-ctype.c:3456
#, c-format
msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
msgstr "%s: ký tá»± â??%sâ?? cần thiết là m giá trá»? mặc Ä?á»?nh mà không thá»? Ä?ược Ä?ại diá»?n dùng má»?t byte"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3511
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3512
#, c-format
msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
msgstr "chÆ°a Ä?á»?nh nghÄ©a chữ sá»? kết xuất hoặc tên tiêu chuẩn trong ánh xạ ký tá»±"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3802
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3803
#, c-format
msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
msgstr "%s: không có sẵn dữ liá»?u chuyá»?n chữ từ miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng â??%sâ??"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3903
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3904
#, c-format
msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
msgstr "%s: bảng cho lá»?p â??%sâ??: %lu byte\n"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3972
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3973
#, c-format
msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
msgstr "%s: bảng cho ánh xạ â??%sâ??: %lu byte\n"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:4105
+#: locale/programs/ld-ctype.c:4106
#, c-format
msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
msgstr "%s: bảng cho chi�u r�ng: %lu byte\n"
-#: locale/programs/ld-identification.c:169
+#: locale/programs/ld-identification.c:170
#, c-format
msgid "%s: no identification for category `%s'"
msgstr "%s: không có Ä?á»? nháºn diá»?n phân loại â??%sâ??"
-#: locale/programs/ld-identification.c:434
+#: locale/programs/ld-identification.c:435
#, c-format
msgid "%s: duplicate category version definition"
msgstr "%s: lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a phiên bản phân loại trùng"
-#: locale/programs/ld-measurement.c:112
+#: locale/programs/ld-measurement.c:113
#, c-format
msgid "%s: invalid value for field `%s'"
msgstr "%s: giá trá»? không hợp lá»? cho trÆ°á»?ng â??%sâ??"
-#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:147
+#: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148
#, c-format
msgid "%s: field `%s' undefined"
msgstr "%s: chÆ°a Ä?á»?nh nghÄ©a trÆ°á»?ng â??%sâ??"
-#: locale/programs/ld-messages.c:120 locale/programs/ld-messages.c:154
-#: locale/programs/ld-monetary.c:255 locale/programs/ld-numeric.c:117
+#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155
+#: locale/programs/ld-monetary.c:255 locale/programs/ld-numeric.c:118
#, c-format
msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
msgstr "%s: giá trá»? cho trÆ°á»?ng â??%sâ?? không thá»? là má»?t chuá»?i rá»?ng"
-#: locale/programs/ld-messages.c:136 locale/programs/ld-messages.c:170
+#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171
#, c-format
msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
msgstr "%s: không có biá»?u thức chÃnh quy Ä?úng cho trÆ°á»?ng â??%sâ??: %s"
@@ -2425,17 +2443,17 @@ msgstr "%s: giá trá»? của trÆ°á»?ng â??int_curr_symbolâ?? không tÆ°Æ¡ng ứn
msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
msgstr "%s: giá trá»? của trÆ°á»?ng â??%sâ?? phải nằm trong phạm vi %d...%d"
-#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-numeric.c:273
+#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-numeric.c:274
#, c-format
msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
msgstr "%s: giá trá»? của trÆ°á»?ng â??%sâ?? phải là má»?t ký tá»± riêng lẻ"
-#: locale/programs/ld-monetary.c:843 locale/programs/ld-numeric.c:317
+#: locale/programs/ld-monetary.c:843 locale/programs/ld-numeric.c:318
#, c-format
msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
msgstr "%s: â??-1â?? phải là mục nháºp cuá»?i cùng trong trÆ°á»?ng â??%sâ??"
-#: locale/programs/ld-monetary.c:865 locale/programs/ld-numeric.c:334
+#: locale/programs/ld-monetary.c:865 locale/programs/ld-numeric.c:335
#, c-format
msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
msgstr "%s: các giá trá»? cho trÆ°á»?ng â??%sâ?? phải nhá»? hÆ¡n 127"
@@ -2444,126 +2462,126 @@ msgstr "%s: các giá trá»? cho trÆ°á»?ng â??%sâ?? phải nhá»? hÆ¡n 127"
msgid "conversion rate value cannot be zero"
msgstr "giá trá»? tá»· lá»? chuyá»?n Ä?á»?i không thá»? là sá»? không"
-#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:125
-#: locale/programs/ld-telephone.c:148
+#: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126
+#: locale/programs/ld-telephone.c:149
#, c-format
msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
msgstr "%s: dây thoát không hợp lá»? trong trÆ°á»?ng â??%sâ??"
-#: locale/programs/ld-time.c:246
+#: locale/programs/ld-time.c:247
#, c-format
msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
msgstr "%s: cá»? hÆ°á»?ng trong chuá»?i %Zd trong trÆ°á»?ng â??eraâ?? không phải là â??+â??, cÅ©ng không phải là â?? -â??"
-#: locale/programs/ld-time.c:257
+#: locale/programs/ld-time.c:258
#, c-format
msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
msgstr "%s: cá»? hÆ°á»?ng trong chuá»?i %Zd trong trÆ°á»?ng â??eraâ?? không phải là má»?t ký tá»± riêng lẻ"
-#: locale/programs/ld-time.c:270
+#: locale/programs/ld-time.c:271
#, c-format
msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: sá»? không hợp lá»? vá»?i bù trong hÆ°á»?ng %Zd trong trÆ°á»?ng â??eraâ??"
-#: locale/programs/ld-time.c:278
+#: locale/programs/ld-time.c:279
#, c-format
msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: gặp rác á»? kết thúc của giá trá»? bù trong chuá»?i %Zd trong trÆ°á»?ng â??eraâ??"
-#: locale/programs/ld-time.c:329
+#: locale/programs/ld-time.c:330
#, c-format
msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: ngà y bắt Ä?ầu không hợp lá»? trong chuá»?i %Zd trong trÆ°á»?ng â??eraâ??"
-#: locale/programs/ld-time.c:338
+#: locale/programs/ld-time.c:339
#, c-format
msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
msgstr "%s: gặp rác á»? kết thúc của ngà y bắt Ä?ầu trong chuá»?i %Zd trong trÆ°á»?ng â??eraâ??"
-#: locale/programs/ld-time.c:357
+#: locale/programs/ld-time.c:358
#, c-format
msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: ngà y bắt Ä?ầu không hợp lá»? trong chuá»?i %Zd trong trÆ°á»?ng â??eraâ??"
-#: locale/programs/ld-time.c:406 locale/programs/ld-time.c:434
+#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435
#, c-format
msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: ngà y kết thúc không hợp lá»? trong chuá»?i %Zd trong trÆ°á»?ng â??eraâ??"
-#: locale/programs/ld-time.c:415
+#: locale/programs/ld-time.c:416
#, c-format
msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: gặp rác á»? kết thúc của ngà y kết thúc trong chuá»?i %Zd trong trÆ°á»?ng â??eraâ??"
-#: locale/programs/ld-time.c:443
+#: locale/programs/ld-time.c:444
#, c-format
msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: thiếu tên thá»?i Ä?ại trong chuá»?i %Zd trong trÆ°á»?ng â??eraâ??"
-#: locale/programs/ld-time.c:455
+#: locale/programs/ld-time.c:456
#, c-format
msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: thiếu Ä?á»?nh dạng thá»?i Ä?ại trong chuá»?i %Zd trong trÆ°á»?ng â??eraâ??"
-#: locale/programs/ld-time.c:496
+#: locale/programs/ld-time.c:497
#, c-format
msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
msgstr "%s: toán hạng thứ ba cho giá trá»? của trÆ°á»?ng â??%sâ?? không thá»? vượt quá %d"
-#: locale/programs/ld-time.c:504 locale/programs/ld-time.c:512
-#: locale/programs/ld-time.c:520
+#: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513
+#: locale/programs/ld-time.c:521
#, c-format
msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
msgstr "%s: giá trá»? cho trÆ°á»?ng â??%sâ?? không thá»? vượt quá %d"
-#: locale/programs/ld-time.c:1003
+#: locale/programs/ld-time.c:1004
#, c-format
msgid "%s: too few values for field `%s'"
msgstr "%s: quá nhiá»?u giá trá»? cho trÆ°á»?ng â??%sâ??"
-#: locale/programs/ld-time.c:1048
+#: locale/programs/ld-time.c:1049
msgid "extra trailing semicolon"
msgstr "dấu chấm phẩy thêm Ä?i theo"
-#: locale/programs/ld-time.c:1051
+#: locale/programs/ld-time.c:1052
#, c-format
msgid "%s: too many values for field `%s'"
msgstr "%s: quá nhiá»?u giá trá»? cho trÆ°á»?ng â??%sâ??"
-#: locale/programs/linereader.c:129
+#: locale/programs/linereader.c:130
msgid "trailing garbage at end of line"
msgstr "gặp rác Ä?i theo á»? kết thúc dòng"
-#: locale/programs/linereader.c:297
+#: locale/programs/linereader.c:298
msgid "garbage at end of number"
msgstr "gặp rác � kết thúc s�"
-#: locale/programs/linereader.c:409
+#: locale/programs/linereader.c:410
msgid "garbage at end of character code specification"
msgstr "gặp rác á»? kết thúc của Ä?ặc tả mã ký tá»±"
-#: locale/programs/linereader.c:495
+#: locale/programs/linereader.c:496
msgid "unterminated symbolic name"
msgstr "tên tượng trưng chưa chấm dứt"
-#: locale/programs/linereader.c:622
+#: locale/programs/linereader.c:623
msgid "illegal escape sequence at end of string"
msgstr "dãy thoát cấm � kết thúc của chu�i"
-#: locale/programs/linereader.c:626 locale/programs/linereader.c:854
+#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855
msgid "unterminated string"
msgstr "chu�i chưa chấm dứt"
-#: locale/programs/linereader.c:668
+#: locale/programs/linereader.c:669
msgid "non-symbolic character value should not be used"
msgstr "không nên dùng giá tr� ký tự không phải tượng trưng"
-#: locale/programs/linereader.c:815
+#: locale/programs/linereader.c:816
#, c-format
msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
msgstr "ký hiá»?u â??%.*sâ?? không nằm trong ánh xạ ký tá»±"
-#: locale/programs/linereader.c:836
+#: locale/programs/linereader.c:837
#, c-format
msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
msgstr "ký hiá»?u â??%.*sâ?? không nằm trong ánh xạ repertoire"
@@ -2573,39 +2591,39 @@ msgstr "ký hiá»?u â??%.*sâ?? không nằm trong ánh xạ repertoire"
msgid "unknown name \"%s\""
msgstr "không hiá»?u tên â??%sâ??"
-#: locale/programs/locale.c:74
+#: locale/programs/locale.c:72
msgid "System information:"
msgstr "Thông tin h� th�ng:"
-#: locale/programs/locale.c:76
+#: locale/programs/locale.c:74
msgid "Write names of available locales"
msgstr "Ghi tên của các miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng sẵn sà ng"
-#: locale/programs/locale.c:78
+#: locale/programs/locale.c:76
msgid "Write names of available charmaps"
msgstr "Ghi tên của các ánh xạ ký tự sẵn sà ng"
-#: locale/programs/locale.c:79
+#: locale/programs/locale.c:77
msgid "Modify output format:"
msgstr "Sá»a Ä?á»?i Ä?á»?nh dạng xuất:"
-#: locale/programs/locale.c:80
+#: locale/programs/locale.c:78
msgid "Write names of selected categories"
msgstr "Ghi tên của các phân loại Ä?ã chá»?n"
-#: locale/programs/locale.c:81
+#: locale/programs/locale.c:79
msgid "Write names of selected keywords"
msgstr "Ghi tên của các từ khoá Ä?ã chá»?n"
-#: locale/programs/locale.c:82
+#: locale/programs/locale.c:80
msgid "Print more information"
msgstr "In thêm thông tin"
-#: locale/programs/locale.c:87
+#: locale/programs/locale.c:85
msgid "Get locale-specific information."
msgstr "Lấy thông tin Ä?ặc trÆ°ng cho miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng."
-#: locale/programs/locale.c:90
+#: locale/programs/locale.c:88
msgid ""
"NAME\n"
"[-a|-m]"
@@ -2613,135 +2631,135 @@ msgstr ""
"TÃ?N\n"
"[-a|-m]"
-#: locale/programs/locale.c:194
+#: locale/programs/locale.c:192
#, c-format
msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
msgstr "Không thá»? Ä?ặt LC_TYPE thà nh miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng mặc Ä?á»?nh"
-#: locale/programs/locale.c:196
+#: locale/programs/locale.c:194
#, c-format
msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
msgstr "Không thá»? Ä?ặt LC_MESSAGES thà nh miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng mặc Ä?á»?nh"
-#: locale/programs/locale.c:209
+#: locale/programs/locale.c:207
#, c-format
msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
msgstr "Không thá»? Ä?ặt LC_COLLATE thà nh miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng mặc Ä?á»?nh"
-#: locale/programs/locale.c:225
+#: locale/programs/locale.c:223
#, c-format
msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
msgstr "Không thá»? Ä?ặt LC_ALL thà nh miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng mặc Ä?á»?nh"
-#: locale/programs/locale.c:521
+#: locale/programs/locale.c:519
#, c-format
msgid "while preparing output"
msgstr "trong khi chuẩn b� kết xuất"
#: locale/programs/localedef.c:119
msgid "Input Files:"
-msgstr "Các táºp tin nháºp và o:"
+msgstr "Các táºp tin Ä?ầu và o:"
#: locale/programs/localedef.c:121
msgid "Symbolic character names defined in FILE"
-msgstr "Các tên ký tá»± tượng trÆ°ng Ä?ược Ä?á»?nh nghÄ©a trong TẬP_TIN"
+msgstr "Các tên ký tá»± tượng trÆ°ng Ä?ược Ä?á»?nh nghÄ©a trong TẬP-TIN"
-#: locale/programs/localedef.c:122
+#: locale/programs/localedef.c:123
msgid "Source definitions are found in FILE"
-msgstr "Các lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a nguá»?n nằm trong TẬP_TIN"
+msgstr "Các lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a nguá»?n nằm trong TẬP-TIN"
-#: locale/programs/localedef.c:124
+#: locale/programs/localedef.c:125
msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
-msgstr "TẬP_TIN chứa sá»± ánh xạ từ tên tượng trÆ°ng Ä?ến giá trá»? UCS4"
+msgstr "TẬP-TIN chứa sá»± ánh xạ từ tên tượng trÆ°ng Ä?ến giá trá»? UCS4"
-#: locale/programs/localedef.c:128
+#: locale/programs/localedef.c:129
msgid "Create output even if warning messages were issued"
msgstr "Tạo kết xuất tháºm chà nếu có cảnh báo"
-#: locale/programs/localedef.c:129
+#: locale/programs/localedef.c:130
msgid "Create old-style tables"
msgstr "Tạo bảng ki�u cũ"
-#: locale/programs/localedef.c:130
+#: locale/programs/localedef.c:131
msgid "Optional output file prefix"
msgstr "Tiá»?n tá»? táºp tin xuất tùy chá»?n"
-#: locale/programs/localedef.c:131
-msgid "Be strictly POSIX conform"
+#: locale/programs/localedef.c:132
+msgid "Strictly conform to POSIX"
msgstr "Là m cho hợp hoà n toà n v�i POSIX"
-#: locale/programs/localedef.c:133
+#: locale/programs/localedef.c:134
msgid "Suppress warnings and information messages"
msgstr "Thu há»?i các cảnh báo và thông Ä?iá»?p thông tin"
-#: locale/programs/localedef.c:134
+#: locale/programs/localedef.c:135
msgid "Print more messages"
msgstr "In thêm thông Ä?iá»?p"
-#: locale/programs/localedef.c:135
+#: locale/programs/localedef.c:136
msgid "Archive control:"
msgstr "Ä?iá»?u khiá»?n kho lÆ°u:"
-#: locale/programs/localedef.c:137
+#: locale/programs/localedef.c:138
msgid "Don't add new data to archive"
msgstr "Ä?ừng thêm dữ liá»?u má»?i và o kho lÆ°u"
-#: locale/programs/localedef.c:139
+#: locale/programs/localedef.c:140
msgid "Add locales named by parameters to archive"
msgstr "Thêm và o kho lÆ°u các miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng Ä?ược tham sá»? Ä?ặt tên"
-#: locale/programs/localedef.c:140
+#: locale/programs/localedef.c:141
msgid "Replace existing archive content"
msgstr "Thay thế ná»?i dung kho lÆ°u Ä?ã có"
-#: locale/programs/localedef.c:142
+#: locale/programs/localedef.c:143
msgid "Remove locales named by parameters from archive"
msgstr "Gỡ bá»? các miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng Ä?ược Ä?ặt tên bằng tham sá»? từ kho lÆ°u"
-#: locale/programs/localedef.c:143
+#: locale/programs/localedef.c:144
msgid "List content of archive"
msgstr "Li�t kê n�i dung của kho lưu"
-#: locale/programs/localedef.c:145
+#: locale/programs/localedef.c:146
msgid "locale.alias file to consult when making archive"
msgstr "táºp tin locale.alias cần Ä?á»?c khi tạo kho lÆ°u"
-#: locale/programs/localedef.c:150
+#: locale/programs/localedef.c:151
msgid "Compile locale specification"
msgstr "Biên dá»?ch Ä?ặc tả miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng"
-#: locale/programs/localedef.c:153
+#: locale/programs/localedef.c:154
msgid ""
"NAME\n"
"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
"--list-archive [FILE]"
msgstr ""
"TÃ?N\n"
-"[--add-to-archive|--delete-from-archive] TẬP_TIN...\n"
-"--list-archive [TẬP_TIN]"
+"[--add-to-archive|--delete-from-archive] TẬP-TIN...\n"
+"--list-archive [TẬP-TIN]"
-#: locale/programs/localedef.c:228
+#: locale/programs/localedef.c:229
#, c-format
msgid "cannot create directory for output files"
msgstr "không thá»? tạo thÆ° mục cho táºp tin kết xuất"
-#: locale/programs/localedef.c:239
+#: locale/programs/localedef.c:240
#, c-format
msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
msgstr "NGHIÃ?M TRá»?NG: há»? thá»?ng không Ä?á»?nh nghÄ©a â??_POSIX2_LOCALEDEFâ??"
-#: locale/programs/localedef.c:253 locale/programs/localedef.c:269
-#: locale/programs/localedef.c:601 locale/programs/localedef.c:621
+#: locale/programs/localedef.c:254 locale/programs/localedef.c:270
+#: locale/programs/localedef.c:602 locale/programs/localedef.c:622
#, c-format
msgid "cannot open locale definition file `%s'"
msgstr "không thá»? má»? táºp tin Ä?á»?nh nghÄ©a miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng â??%sâ??"
-#: locale/programs/localedef.c:281
+#: locale/programs/localedef.c:282
#, c-format
msgid "cannot write output files to `%s'"
msgstr "không thá»? ghi táºp tin kết xuất và o â??%sâ??"
-#: locale/programs/localedef.c:367
+#: locale/programs/localedef.c:368
#, c-format
msgid ""
"System's directory for character maps : %s\n"
@@ -2754,146 +2772,145 @@ msgstr ""
" Ä?Æ°á»?ng dẫn miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng: %s\n"
"%s"
-#: locale/programs/localedef.c:569
+#: locale/programs/localedef.c:570
#, c-format
msgid "circular dependencies between locale definitions"
msgstr "quan há»? phụ thuá»?c vòng tròn giữa các lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng"
-#: locale/programs/localedef.c:575
+#: locale/programs/localedef.c:576
#, c-format
msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
msgstr "không thá»? thêm lần thứ hai miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng Ä?ã Ä?á»?c â??%sâ??"
-#: locale/programs/locarchive.c:113 locale/programs/locarchive.c:347
-#: nss/makedb.c:290
+#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:367
#, c-format
-msgid "cannot create temporary file"
-msgstr "không thá»? tạo táºp tin tạm thá»?i"
+msgid "cannot create temporary file: %s"
+msgstr "không thá»? tạo táºp tin tạm thá»?i: %s"
-#: locale/programs/locarchive.c:143 locale/programs/locarchive.c:393
+#: locale/programs/locarchive.c:155 locale/programs/locarchive.c:413
#, c-format
msgid "cannot initialize archive file"
msgstr "không thá»? khá»?i tạo táºp tin kho lÆ°u"
-#: locale/programs/locarchive.c:150 locale/programs/locarchive.c:400
+#: locale/programs/locarchive.c:162 locale/programs/locarchive.c:420
#, c-format
msgid "cannot resize archive file"
msgstr "không thá»? thay Ä?á»?i kÃch cỡ của táºp tin kho lÆ°u"
-#: locale/programs/locarchive.c:163 locale/programs/locarchive.c:413
-#: locale/programs/locarchive.c:619
+#: locale/programs/locarchive.c:177 locale/programs/locarchive.c:435
+#: locale/programs/locarchive.c:645
#, c-format
msgid "cannot map archive header"
msgstr "không thá»? ánh xạ phần Ä?ầu của kho lÆ°u"
-#: locale/programs/locarchive.c:185
+#: locale/programs/locarchive.c:199
#, c-format
msgid "failed to create new locale archive"
-msgstr "lá»?i tạo kho lÆ°u miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng má»?i"
+msgstr "gặp lá»?i khi tạo kho lÆ°u miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng má»?i"
-#: locale/programs/locarchive.c:197
+#: locale/programs/locarchive.c:211
#, c-format
msgid "cannot change mode of new locale archive"
msgstr "không thá»? chuyá»?n Ä?á»?i chế Ä?á»? của kho lÆ°u miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng má»?i"
-#: locale/programs/locarchive.c:296
+#: locale/programs/locarchive.c:311
#, c-format
msgid "cannot read data from locale archive"
msgstr "không thá»? Ä?á»?c dữ liá»?u từ kho lÆ°u miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng"
-#: locale/programs/locarchive.c:327
+#: locale/programs/locarchive.c:342
#, c-format
msgid "cannot map locale archive file"
msgstr "không thá»? ánh xạ táºp tin kho lÆ°u"
-#: locale/programs/locarchive.c:421
+#: locale/programs/locarchive.c:443
#, c-format
msgid "cannot lock new archive"
msgstr "không th� khoá kho lưu m�i"
-#: locale/programs/locarchive.c:485
+#: locale/programs/locarchive.c:509
#, c-format
msgid "cannot extend locale archive file"
msgstr "không thá»? kéo dà i táºp tin kho lÆ°u miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng"
-#: locale/programs/locarchive.c:494
+#: locale/programs/locarchive.c:518
#, c-format
msgid "cannot change mode of resized locale archive"
msgstr "không thá»? chuyá»?n Ä?á»?i chế Ä?á»? của kho lÆ°u miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng có kÃch cỡ Ä?ã thay Ä?á»?i"
-#: locale/programs/locarchive.c:502
+#: locale/programs/locarchive.c:526
#, c-format
msgid "cannot rename new archive"
msgstr "không thá»? thay Ä?á»?i tên của kho lÆ°u má»?i"
-#: locale/programs/locarchive.c:555
+#: locale/programs/locarchive.c:579
#, c-format
msgid "cannot open locale archive \"%s\""
msgstr "không thá»? má»? kho lÆ°u miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng â??%sâ??"
-#: locale/programs/locarchive.c:560
+#: locale/programs/locarchive.c:584
#, c-format
msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
msgstr "không thá»? lấy trạng thái vá»? kho lÆ°u miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng â??%sâ??"
-#: locale/programs/locarchive.c:579
+#: locale/programs/locarchive.c:603
#, c-format
msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
msgstr "không thá»? khoá kho lÆ°u miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng â??%sâ??"
-#: locale/programs/locarchive.c:602
+#: locale/programs/locarchive.c:626
#, c-format
msgid "cannot read archive header"
msgstr "không thá»? Ä?á»?c phần Ä?ầu của kho lÆ°u"
-#: locale/programs/locarchive.c:666
+#: locale/programs/locarchive.c:697
#, c-format
msgid "locale '%s' already exists"
msgstr "miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng â??%sâ?? Ä?ã có."
-#: locale/programs/locarchive.c:928 locale/programs/locarchive.c:943
-#: locale/programs/locarchive.c:955 locale/programs/locarchive.c:967
+#: locale/programs/locarchive.c:959 locale/programs/locarchive.c:974
+#: locale/programs/locarchive.c:986 locale/programs/locarchive.c:998
#: locale/programs/locfile.c:343
#, c-format
msgid "cannot add to locale archive"
msgstr "không thá»? thêm và o kho lÆ°u miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng"
-#: locale/programs/locarchive.c:1125
+#: locale/programs/locarchive.c:1156
#, c-format
msgid "locale alias file `%s' not found"
msgstr "không tìm thấy táºp tin bà danh miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng â??%sâ??"
-#: locale/programs/locarchive.c:1275
+#: locale/programs/locarchive.c:1306
#, c-format
msgid "Adding %s\n"
msgstr "Ä?ang thêm â??%sâ??\n"
-#: locale/programs/locarchive.c:1281
+#: locale/programs/locarchive.c:1312
#, c-format
msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
msgstr "lá»?i lấy trạng thái vá»? â??%sâ??: %s: bá»? bá»? qua"
-#: locale/programs/locarchive.c:1287
+#: locale/programs/locarchive.c:1318
#, c-format
msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
msgstr "â??%sâ?? không phải là thÆ° mục nên bá»? bá»? qua"
-#: locale/programs/locarchive.c:1294
+#: locale/programs/locarchive.c:1325
#, c-format
msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
msgstr "không thá»? má»? thÆ° mục â??%sâ??: %s: bá»? bá»? qua"
-#: locale/programs/locarchive.c:1366
+#: locale/programs/locarchive.c:1397
#, c-format
msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
msgstr "táºp hợp táºp tin miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng chÆ°a hoà n toà n trong â??%sâ??"
-#: locale/programs/locarchive.c:1430
+#: locale/programs/locarchive.c:1461
#, c-format
msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
msgstr "không thá»? Ä?á»?c tất cả các táºp tin trong â??%sâ??: bá»? bá»? qua"
-#: locale/programs/locarchive.c:1500
+#: locale/programs/locarchive.c:1531
#, c-format
msgid "locale \"%s\" not in archive"
msgstr "miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng â??%sâ?? không nằm trong kho lÆ°u"
@@ -2939,22 +2956,22 @@ msgstr "dùng â??copyâ?? (sao chép) thì không ghi rõ từ khoá khác"
msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
msgstr "lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a â??%1$sâ?? không kết thúc vá»?i â??END %1$sâ??"
-#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
-#: locale/programs/repertoire.c:294
+#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270
+#: locale/programs/repertoire.c:295
#, c-format
msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
msgstr "lá»?i cú pháp trong lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a ánh xạ repertoire: %s"
-#: locale/programs/repertoire.c:270
+#: locale/programs/repertoire.c:271
msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
msgstr "chÆ°a Ä?Æ°a ra giá trá»? <Uxxxx> hoặc <Uxxxxxxxx>"
-#: locale/programs/repertoire.c:330
+#: locale/programs/repertoire.c:331
#, c-format
msgid "cannot save new repertoire map"
msgstr "không th� lưu ánh xạ repertoire m�i"
-#: locale/programs/repertoire.c:341
+#: locale/programs/repertoire.c:342
#, c-format
msgid "repertoire map file `%s' not found"
msgstr "không tìm thấy táºp tin ánh xạ repertoire â??%sâ??"
@@ -2987,23 +3004,23 @@ msgstr "quá nhiá»?u Ä?á»?i sá»?"
msgid "needs to be installed setuid `root'"
msgstr "cần phải Ä?ược cà i Ä?ặt má»?t cách â??setuid rootâ??"
-#: malloc/mcheck.c:348
+#: malloc/mcheck.c:347
msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
msgstr "b� nh� nhất quán mà thư vi�n chứa l�i\n"
-#: malloc/mcheck.c:351
+#: malloc/mcheck.c:350
msgid "memory clobbered before allocated block\n"
msgstr "Ä?ang ghi Ä?è và o bá»? nhá»? Ä?ược dà nh riêng cho há»? thá»?ng, Ä?ằng trÆ°á»?c khá»?i Ä?ã cấp phát cho bạn\n"
-#: malloc/mcheck.c:354
+#: malloc/mcheck.c:353
msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
msgstr "Ä?ang ghi Ä?è và o bá»? nhá»? Ä?ược dà nh riêng cho há»? thá»?ng, Ä?ằng sau khá»?i Ä?ã cấp phát cho bạn\n"
-#: malloc/mcheck.c:357
+#: malloc/mcheck.c:356
msgid "block freed twice\n"
msgstr "khá»?i Ä?ược giải phóng hai lần\n"
-#: malloc/mcheck.c:360
+#: malloc/mcheck.c:359
msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
msgstr "trạng thái mcheck_status giả, thư vi�n chứa l�i\n"
@@ -3042,9 +3059,9 @@ msgstr ""
"Cách dùng: memusage [TÃ?Y_CHá»?N]... CHÆ¯Æ NG_TRÃ?NH [TÃ?Y_CHá»?N_CHÆ¯Æ NG_TRÃ?NH]...\n"
"Ä?o hiá»?u nÄ?ng sá» dụng bá»? nhá»? của CHÆ¯Æ NG_TRÃ?NH.\n"
"\n"
-" -n,--progname=TÃ?N Tên của táºp tin chÆ°Æ¡ng trình cần Ä?o\n"
-" -p,--png=TẬP_TIN Tạo Ä?á»? há»?a PNG và lÆ°u nó và o táºp tin nà y\n"
-" -d,--data=TẬP_TIN Tạo dữ liá»?u nhá»? phân và lÆ°u nó và o táºp tin nà y\n"
+" -n,--progname=TÃ?N Tên của táºp tin chÆ°Æ¡ng trình lược tả\n"
+" -p,--png=TẬP-TIN Tạo Ä?á»? há»?a PNG và lÆ°u nó và o TẬP-TIN nà y\n"
+" -d,--data=TẬP-TIN Tạo dữ li�u nh� phân và lưu nó và o TẬP-TIN nà y\n"
" -u,--unbuffered Ä?ừng chuyá»?n hoán Ä?á»?m kết xuất\n"
" -b,--buffer=Cá» Thu tháºp kÃch Cá» mục nháºp trÆ°á»?c khi ghi ra\n"
" --no-timer Ä?ừng thu tháºp thêm thông tin thông qua bá»? Ä?ếm\n"
@@ -3072,7 +3089,7 @@ msgid ""
"\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
"\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
msgstr ""
-"Cú pháp: memusage [--data=TẬP_TIN] [--progname=T�N] [--png=TẬP_TIN] [--unbuffered]\n"
+"Cú pháp: memusage [--data=TẬP-TIN] [--progname=T�N] [--png=TẬP-TIN] [--unbuffered]\n"
"\t [--buffer=Cá» ] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
"\t [--title=CHUá»?I] [--x-size=Cá» ] [--y-size=Cá» ]\n"
"\t CHÆ¯Æ NG_TRÃ?NH [TÃ?Y_CHá»?N_CHÆ¯Æ NG_TRÃ?NH]..."
@@ -3089,37 +3106,45 @@ msgstr "memusage: không nháºn ra tùy chá»?n â??$1â??"
msgid "No program name given"
msgstr "ChÆ°a Ä?Æ°a ra tên chÆ°Æ¡ng trình"
-#: malloc/memusagestat.c:55
+#: malloc/memusagestat.c:56
msgid "Name output file"
msgstr "Ä?ặt tên của táºp tin kết xuất"
-#: malloc/memusagestat.c:56
+#: malloc/memusagestat.c:57
+msgid "STRING"
+msgstr "CHUá»?I"
+
+#: malloc/memusagestat.c:57
msgid "Title string used in output graphic"
msgstr "Chuá»?i tá»±a Ä?á»? Ä?ược dùng trong Ä?á»? há»?a kết xuất"
-#: malloc/memusagestat.c:57
+#: malloc/memusagestat.c:58
msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
msgstr "Tạo Ä?á»? thá»? Ä?Æ°á»?ng theo thá»?i gian (mặc Ä?á»?nh là Ä?á»? thá»? Ä?Æ°á»?ng theo sá»? cuá»?c gá»?i hà m)"
-#: malloc/memusagestat.c:59
+#: malloc/memusagestat.c:62
msgid "Also draw graph for total memory consumption"
msgstr "CÅ©ng vẽ Ä?á»? thá»? Ä?ại diá»?n tá»?ng sá»? tiêu hao bá»? nhá»?"
-#: malloc/memusagestat.c:60
+#: malloc/memusagestat.c:63
+msgid "VALUE"
+msgstr "GIÃ?-TRá»?"
+
+#: malloc/memusagestat.c:64
msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
msgstr "Ä?ặt Ä?á»? há»?a kết xuất có chiá»?u rá»?ng GIÃ?_TRá»? (theo Ä?iá»?m ảnh)"
-#: malloc/memusagestat.c:61
+#: malloc/memusagestat.c:65
msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
msgstr "Ä?ặt Ä?á»? há»?a kết xuất có chiá»?u cao GIÃ?_TRá»? (theo Ä?iá»?m ảnh)"
-#: malloc/memusagestat.c:66
+#: malloc/memusagestat.c:70
msgid "Generate graphic from memory profiling data"
msgstr "Tạo Ä?á»? há»?a từ dữ liá»?u Ä?o hiá»?u nÄ?ng sá» dụng bá»? nhá»?"
-#: malloc/memusagestat.c:69
+#: malloc/memusagestat.c:73
msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
-msgstr "TẬP_TIN_DỮ_LI�U [TẬP_TIN_XUẤT]"
+msgstr "TẬP-TIN-Dá»®-LIá»?U [TẬP-TIN-Ä?ẦU-RA]"
#: misc/error.c:117
msgid "Unknown system error"
@@ -3129,7 +3154,7 @@ msgstr "Gặp l�i h� th�ng không rõ"
msgid "unable to free arguments"
msgstr "không thá»? giải phóng Ä?á»?i sá»?"
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:832 nis/ypclnt.c:920 posix/regcomp.c:131
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:831 nis/ypclnt.c:919 posix/regcomp.c:133
#: sysdeps/gnu/errlist.c:20
msgid "Success"
msgstr "Thà nh công"
@@ -3171,7 +3196,7 @@ msgid "First/next chain broken"
msgstr "Dây thứ nhất/kế tiếp b� ngắt"
#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:877 sysdeps/gnu/errlist.c:157
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:876 sysdeps/gnu/errlist.c:157
msgid "Permission denied"
msgstr "Không Ä?ủ quyá»?n truy cáºp"
@@ -3328,124 +3353,124 @@ msgstr "Máy phục vụ chÃnh Ä?ang báºn nên láºp kế hoạch lại cho ti
msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
msgstr "Mục nháºp LOCAL (cục bá»?) cho UID %d trong thÆ° mục %s không phải duy nhất\n"
-#: nis/nis_print.c:50
+#: nis/nis_print.c:51
msgid "UNKNOWN"
msgstr "KHÃ?NG RÃ?"
-#: nis/nis_print.c:108
+#: nis/nis_print.c:109
msgid "BOGUS OBJECT\n"
msgstr "Ä?á»?I TƯỢNG GIẢ\n"
-#: nis/nis_print.c:111
+#: nis/nis_print.c:112
msgid "NO OBJECT\n"
msgstr "KHÃ?NG CÃ? Ä?á»?I TƯỢNG\n"
-#: nis/nis_print.c:114
+#: nis/nis_print.c:115
msgid "DIRECTORY\n"
msgstr "THƯ MỤC\n"
-#: nis/nis_print.c:117
+#: nis/nis_print.c:118
msgid "GROUP\n"
msgstr "NHÃ?M\n"
-#: nis/nis_print.c:120
+#: nis/nis_print.c:121
msgid "TABLE\n"
msgstr "BẢNG\n"
-#: nis/nis_print.c:123
+#: nis/nis_print.c:124
msgid "ENTRY\n"
msgstr "MỤC NHẬP\n"
-#: nis/nis_print.c:126
+#: nis/nis_print.c:127
msgid "LINK\n"
msgstr "LI�N KẾT\n"
-#: nis/nis_print.c:129
+#: nis/nis_print.c:130
msgid "PRIVATE\n"
msgstr "RIÃ?NG\n"
-#: nis/nis_print.c:132
+#: nis/nis_print.c:133
msgid "(Unknown object)\n"
msgstr "(Không rõ Ä?á»?i tượng)\n"
-#: nis/nis_print.c:166
+#: nis/nis_print.c:167
#, c-format
msgid "Name : `%s'\n"
msgstr "Tên : â??%sâ??\n"
-#: nis/nis_print.c:167
+#: nis/nis_print.c:168
#, c-format
msgid "Type : %s\n"
msgstr "Kiá»?u : %s\n"
-#: nis/nis_print.c:172
+#: nis/nis_print.c:173
msgid "Master Server :\n"
msgstr "Máy phục vụ chÃnh:\n"
-#: nis/nis_print.c:174
+#: nis/nis_print.c:175
msgid "Replicate :\n"
msgstr "Tái tạo :\n"
-#: nis/nis_print.c:175
+#: nis/nis_print.c:176
#, c-format
msgid "\tName : %s\n"
msgstr "\tTên : %s\n"
-#: nis/nis_print.c:176
+#: nis/nis_print.c:177
msgid "\tPublic Key : "
msgstr "\tKhoá công : "
-#: nis/nis_print.c:180
+#: nis/nis_print.c:181
msgid "None.\n"
msgstr "Không có.\n"
-#: nis/nis_print.c:183
+#: nis/nis_print.c:184
#, c-format
msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
msgstr "Diffie-Hellmann (%d bit)\n"
-#: nis/nis_print.c:188
+#: nis/nis_print.c:189
#, c-format
msgid "RSA (%d bits)\n"
msgstr "RSA (%d bit)\n"
# Name: don't translate/Tên: Ä?ừng dá»?ch
-#: nis/nis_print.c:191
+#: nis/nis_print.c:192
msgid "Kerberos.\n"
msgstr "Kerberos.\n"
-#: nis/nis_print.c:194
+#: nis/nis_print.c:195
#, c-format
msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
msgstr "Không rõ (ki�u = %d, bit = %d)\n"
-#: nis/nis_print.c:205
+#: nis/nis_print.c:206
#, c-format
msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
msgstr "\tÄ?á»?a chá»? chung (%u)\n"
-#: nis/nis_print.c:227
+#: nis/nis_print.c:228
msgid "Time to live : "
msgstr "Thá»?i gian hoạt Ä?á»?ng :"
-#: nis/nis_print.c:229
+#: nis/nis_print.c:230
msgid "Default Access rights :\n"
msgstr "Quyá»?n truy cáºp mặc Ä?á»?nh :\n"
-#: nis/nis_print.c:238
+#: nis/nis_print.c:239
#, c-format
msgid "\tType : %s\n"
msgstr "\tKiá»?u : %s\n"
-#: nis/nis_print.c:239
+#: nis/nis_print.c:240
msgid "\tAccess rights: "
msgstr "\tQuyá»?n truy cáºp: "
-#: nis/nis_print.c:253
+#: nis/nis_print.c:254
msgid "Group Flags :"
msgstr "C� nhóm :"
-#: nis/nis_print.c:256
+#: nis/nis_print.c:257
msgid ""
"\n"
"Group Members :\n"
@@ -3453,95 +3478,95 @@ msgstr ""
"\n"
"Thà nh viên của nhóm :\n"
-#: nis/nis_print.c:268
+#: nis/nis_print.c:269
#, c-format
msgid "Table Type : %s\n"
msgstr "Ki�u bảng : %s\n"
-#: nis/nis_print.c:269
+#: nis/nis_print.c:270
#, c-format
msgid "Number of Columns : %d\n"
msgstr "Sá»? cá»?t : %d\n"
-#: nis/nis_print.c:270
+#: nis/nis_print.c:271
#, c-format
msgid "Character Separator : %c\n"
msgstr "Dấu tách ký tự : %c\n"
-#: nis/nis_print.c:271
+#: nis/nis_print.c:272
#, c-format
msgid "Search Path : %s\n"
msgstr "Ä?Æ°á»?ng dẫn tìm kiếm : %s\n"
-#: nis/nis_print.c:272
+#: nis/nis_print.c:273
msgid "Columns :\n"
msgstr "Cá»?t :\n"
-#: nis/nis_print.c:275
+#: nis/nis_print.c:276
#, c-format
msgid "\t[%d]\tName : %s\n"
msgstr "\t[%d]\tTên : %s\n"
-#: nis/nis_print.c:277
+#: nis/nis_print.c:278
msgid "\t\tAttributes : "
msgstr "\tThuá»?c tÃnh : "
-#: nis/nis_print.c:279
+#: nis/nis_print.c:280
msgid "\t\tAccess Rights : "
msgstr "\t\tQuyá»?n truy cáºp: "
-#: nis/nis_print.c:289
+#: nis/nis_print.c:290
msgid "Linked Object Type : "
msgstr "Kiá»?u Ä?á»?i tượng Ä?ã liên kết: "
-#: nis/nis_print.c:291
+#: nis/nis_print.c:292
#, c-format
msgid "Linked to : %s\n"
msgstr "Ä?ược liên kết Ä?ến : %s\n"
-#: nis/nis_print.c:301
+#: nis/nis_print.c:302
#, c-format
msgid "\tEntry data of type %s\n"
msgstr "\tDữ liá»?u mục nháºp có kiá»?u %s\n"
-#: nis/nis_print.c:304
+#: nis/nis_print.c:305
#, c-format
msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
msgstr "\t[%u] - [%u byte] "
-#: nis/nis_print.c:307
+#: nis/nis_print.c:308
msgid "Encrypted data\n"
msgstr "Dữ liá»?u Ä?ã máºt mã\n"
-#: nis/nis_print.c:309
+#: nis/nis_print.c:310
msgid "Binary data\n"
msgstr "Dữ li�u nh� phân\n"
-#: nis/nis_print.c:325
+#: nis/nis_print.c:326
#, c-format
msgid "Object Name : %s\n"
msgstr "Tên Ä?á»?i tượng : %s\n"
-#: nis/nis_print.c:326
+#: nis/nis_print.c:327
#, c-format
msgid "Directory : %s\n"
msgstr "Thư mục : %s\n"
-#: nis/nis_print.c:327
+#: nis/nis_print.c:328
#, c-format
msgid "Owner : %s\n"
msgstr "Chủ : %s\n"
-#: nis/nis_print.c:328
+#: nis/nis_print.c:329
#, c-format
msgid "Group : %s\n"
msgstr "Nhóm : %s\n"
-#: nis/nis_print.c:329
+#: nis/nis_print.c:330
msgid "Access Rights : "
msgstr "Quyá»?n truy cáºp: "
-#: nis/nis_print.c:331
+#: nis/nis_print.c:332
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3550,90 +3575,90 @@ msgstr ""
"\n"
"Thá»?i gian hoạt Ä?á»?ng: "
-#: nis/nis_print.c:334
+#: nis/nis_print.c:335
#, c-format
msgid "Creation Time : %s"
msgstr "Gi� tạo : %s"
-#: nis/nis_print.c:336
+#: nis/nis_print.c:337
#, c-format
msgid "Mod. Time : %s"
msgstr "Giá»? sá»a : %s"
-#: nis/nis_print.c:337
+#: nis/nis_print.c:338
msgid "Object Type : "
msgstr "Kiá»?u Ä?á»?i tượng: "
-#: nis/nis_print.c:357
+#: nis/nis_print.c:358
#, c-format
msgid " Data Length = %u\n"
msgstr " Ä?á»? dà i dữ liá»?u = %u\n"
-#: nis/nis_print.c:371
+#: nis/nis_print.c:372
#, c-format
msgid "Status : %s\n"
msgstr "Trạng thái : %s\n"
-#: nis/nis_print.c:372
+#: nis/nis_print.c:373
#, c-format
msgid "Number of objects : %u\n"
msgstr "Sá»? Ä?á»?i tượng : %u\n"
-#: nis/nis_print.c:376
+#: nis/nis_print.c:377
#, c-format
msgid "Object #%d:\n"
msgstr "Ä?á»?i tượng sá»? %d:\n"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:117
+#: nis/nis_print_group_entry.c:116
#, c-format
msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
msgstr "Mục nháºp nhóm cho nhóm â??%s.%sâ??:\n"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:125
+#: nis/nis_print_group_entry.c:124
msgid " Explicit members:\n"
msgstr " Thà nh viên dứt khoát:\n"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:130
+#: nis/nis_print_group_entry.c:129
msgid " No explicit members\n"
msgstr " Không có thà nh viên dứt khoát\n"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:133
+#: nis/nis_print_group_entry.c:132
msgid " Implicit members:\n"
msgstr " Thà nh viên ngầm:\n"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:138
+#: nis/nis_print_group_entry.c:137
msgid " No implicit members\n"
msgstr " Không có bá»? pháºn ngầm\n"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:141
+#: nis/nis_print_group_entry.c:140
msgid " Recursive members:\n"
msgstr " Bá»? pháºn Ä?á»? quy:\n"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:146
+#: nis/nis_print_group_entry.c:145
msgid " No recursive members\n"
msgstr " Không có bá»? pháºn Ä?á»? quy\n"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:149
+#: nis/nis_print_group_entry.c:148
msgid " Explicit nonmembers:\n"
msgstr " Dứt khoát không phải bá»? pháºn:\n"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:154
+#: nis/nis_print_group_entry.c:153
msgid " No explicit nonmembers\n"
msgstr " Không có cái dứt khoát không phải bá»? pháºn\n"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:157
+#: nis/nis_print_group_entry.c:156
msgid " Implicit nonmembers:\n"
msgstr " Ngầm không phải bá»? pháºn:\n"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:162
+#: nis/nis_print_group_entry.c:161
msgid " No implicit nonmembers\n"
msgstr " Không có cái ngầm không phải bá»? pháºn\n"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:165
+#: nis/nis_print_group_entry.c:164
msgid " Recursive nonmembers:\n"
msgstr " Ä?á»? quy không phải bá»? pháºn\n"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:170
+#: nis/nis_print_group_entry.c:169
msgid " No recursive nonmembers\n"
msgstr " Không có cái Ä?á»? quy không phải bá»? pháºn\n"
@@ -3675,100 +3700,100 @@ msgstr "netname2user: mục LOCAL cho %s trong thư mục %s không phải duy n
msgid "netname2user: should not have uid 0"
msgstr "netname2user: không nên có UID 0"
-#: nis/ypclnt.c:835
+#: nis/ypclnt.c:834
msgid "Request arguments bad"
msgstr "Sai Ä?á»?i sá»? yêu cầu"
-#: nis/ypclnt.c:838
+#: nis/ypclnt.c:837
msgid "RPC failure on NIS operation"
msgstr "L�i RPC trên thao tác NIS"
-#: nis/ypclnt.c:841
+#: nis/ypclnt.c:840
msgid "Can't bind to server which serves this domain"
msgstr "Không thá»? Ä?óng kết vá»?i máy có phục vụ miá»?n nà y"
-#: nis/ypclnt.c:844
+#: nis/ypclnt.c:843
msgid "No such map in server's domain"
msgstr "Không có ánh xạ nhÆ° váºy trong miá»?n của máy phục vụ"
-#: nis/ypclnt.c:847
+#: nis/ypclnt.c:846
msgid "No such key in map"
msgstr "Không có khoá nhÆ° váºy trong ánh xạ"
-#: nis/ypclnt.c:850
+#: nis/ypclnt.c:849
msgid "Internal NIS error"
msgstr "Lá»?i NIS ná»?i bá»?"
-#: nis/ypclnt.c:853
+#: nis/ypclnt.c:852
msgid "Local resource allocation failure"
msgstr "L�i cấp phát tà i nguyên cục b�"
-#: nis/ypclnt.c:856
+#: nis/ypclnt.c:855
msgid "No more records in map database"
msgstr "Không có mục ghi thêm nữa trong cơ s� dữ li�u ánh xạ"
-#: nis/ypclnt.c:859
+#: nis/ypclnt.c:858
msgid "Can't communicate with portmapper"
msgstr "Không th� liên lạc v�i portmapper"
-#: nis/ypclnt.c:862
+#: nis/ypclnt.c:861
msgid "Can't communicate with ypbind"
msgstr "Không th� liên lạc v�i ypbind"
-#: nis/ypclnt.c:865
+#: nis/ypclnt.c:864
msgid "Can't communicate with ypserv"
msgstr "Không th� liên lạc v�i ypserv"
-#: nis/ypclnt.c:868
+#: nis/ypclnt.c:867
msgid "Local domain name not set"
msgstr "ChÆ°a Ä?ặt tên miá»?n cục bá»?"
-#: nis/ypclnt.c:871
+#: nis/ypclnt.c:870
msgid "NIS map database is bad"
msgstr "Cơ s� dữ li�u ánh xạ NIS là sai"
-#: nis/ypclnt.c:874
+#: nis/ypclnt.c:873
msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
msgstr "Sai kh�p trình khách/phục vụ NIS nên không th� cung cấp d�ch vụ"
-#: nis/ypclnt.c:880
+#: nis/ypclnt.c:879
msgid "Database is busy"
msgstr "CÆ¡ sá»? dữ liá»?u Ä?ang báºn"
-#: nis/ypclnt.c:883
+#: nis/ypclnt.c:882
msgid "Unknown NIS error code"
msgstr "Mã l�i NIS không rõ"
-#: nis/ypclnt.c:923
+#: nis/ypclnt.c:922
msgid "Internal ypbind error"
msgstr "Lá»?i ypbind ná»?i bá»?"
-#: nis/ypclnt.c:926
+#: nis/ypclnt.c:925
msgid "Domain not bound"
msgstr "Không tìm thấy mi�n"
-#: nis/ypclnt.c:929
+#: nis/ypclnt.c:928
msgid "System resource allocation failure"
msgstr "L�i cấp phát tà i nguyên h� th�ng"
-#: nis/ypclnt.c:932
+#: nis/ypclnt.c:931
msgid "Unknown ypbind error"
msgstr "L�i ypbind không rõ"
-#: nis/ypclnt.c:973
+#: nis/ypclnt.c:972
msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
msgstr "yp_update: không thá»? chuyá»?n Ä?á»?i máy sang netname\n"
-#: nis/ypclnt.c:991
+#: nis/ypclnt.c:990
msgid "yp_update: cannot get server address\n"
msgstr "yp_update: không thá»? lấy Ä?á»?a chá»? của máy phục vụ\n"
-#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:493
+#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:494
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
msgstr "Không tìm thấy â??%sâ?? trong bá»? nhá»? tạm các máy phục vụ !"
-#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:495
+#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:496
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
msgstr "Ä?ang nạp lại â??%sâ?? trong bá»? nhá»? tạm các máy phục vụ !"
@@ -3782,7 +3807,7 @@ msgstr "thêm mục nháºp má»?i â??%sâ?? có kiá»?u %s cho %s nhá»? tạm %s"
msgid " (first)"
msgstr " (Ä?ầu tiên)"
-#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1002
+#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1019
#, c-format
msgid "cannot stat() file `%s': %s"
msgstr "không thá»? stat() táºp tin â??%sâ??: %s"
@@ -3797,242 +3822,242 @@ msgstr "Ä?ang xén bá»? nhá»? tạm %s; thá»?i gian %ld"
msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
msgstr "Ä?ang suy xét mục nháºp %s â??%sâ??, thá»?i hạn %<PRIu64>"
-#: nscd/connections.c:570
+#: nscd/connections.c:571
#, c-format
msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
msgstr "táºp tin cÆ¡ sá»? dữ liá»?u bá»?n bá»? không hợp lá»? â??%sâ??: %s"
-#: nscd/connections.c:578
+#: nscd/connections.c:579
msgid "uninitialized header"
msgstr "phần Ä?ầu chÆ°a khá»?i tạo"
-#: nscd/connections.c:583
+#: nscd/connections.c:584
msgid "header size does not match"
msgstr "kÃch cỡ phần Ä?ầu không tÆ°Æ¡ng ứng"
-#: nscd/connections.c:593
+#: nscd/connections.c:594
msgid "file size does not match"
msgstr "kÃch cỡ táºp tin không tÆ°Æ¡ng ứng"
-#: nscd/connections.c:610
+#: nscd/connections.c:611
msgid "verification failed"
msgstr "l�i thẩm tra"
-#: nscd/connections.c:624
+#: nscd/connections.c:625
#, c-format
msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
msgstr "kÃch cỡ bảng Ä?ã Ä?á»? nghá»? cho cÆ¡ sá»? dữ liá»?u %s vẫn lá»?n hÆ¡n bảng của cÆ¡ sá»? dữ liá»?u bá»?n bá»?"
-#: nscd/connections.c:635 nscd/connections.c:720
+#: nscd/connections.c:636 nscd/connections.c:721
#, c-format
msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
msgstr "không thá»? tạo bá»? mô tả chá»?-Ä?á»?c cho â??%sâ??; không có mmap"
-#: nscd/connections.c:651
+#: nscd/connections.c:652
#, c-format
msgid "cannot access '%s'"
msgstr "không thá»? truy cáºp Ä?ến â??%sâ??"
-#: nscd/connections.c:699
+#: nscd/connections.c:700
#, c-format
msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
msgstr "cÆ¡ sá»? dữ liá»?u cho %s bá»? há»?ng hoặc Ä?ược dùng Ä?á»?ng thá»?i; bạn hãy tá»± gỡ bá»? %s nếu cần, rá»?i khá»?i chạy lại"
-#: nscd/connections.c:706
+#: nscd/connections.c:707
#, c-format
msgid "cannot create %s; no persistent database used"
msgstr "không thá»? tạo %s; không có cÆ¡ sá»? dữ liá»?u bá»?n bá»? Ä?ược dùng"
-#: nscd/connections.c:709
+#: nscd/connections.c:710
#, c-format
msgid "cannot create %s; no sharing possible"
msgstr "không th� tạo %s; không th� dùng chung"
-#: nscd/connections.c:780
+#: nscd/connections.c:781
#, c-format
msgid "cannot write to database file %s: %s"
msgstr "không thá»? ghi và o táºp tin cÆ¡ sá»? dữ liá»?u %s: %s"
-#: nscd/connections.c:819
+#: nscd/connections.c:820
#, c-format
msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "không thá»? Ä?ặt á»? cắm sẽ Ä?óng khi thá»±c hiá»?n: %s; Ä?ang tắt chế Ä?á»? rất cẩn tháºn"
-#: nscd/connections.c:868
+#: nscd/connections.c:869
#, c-format
msgid "cannot open socket: %s"
msgstr "không th� m� � cắm: %s"
-#: nscd/connections.c:888 nscd/connections.c:952
+#: nscd/connections.c:889 nscd/connections.c:953
#, c-format
msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
msgstr "không thá»? chuyá»?n Ä?á»?i á»? cắm sang chế Ä?á»? không chặn: %s"
-#: nscd/connections.c:896 nscd/connections.c:962
+#: nscd/connections.c:897 nscd/connections.c:963
#, c-format
msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
msgstr "không thá»? Ä?ặt á»? cắm sẽ Ä?óng khi thá»±c hiá»?n: %s"
-#: nscd/connections.c:909
+#: nscd/connections.c:910
#, c-format
msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
msgstr "không thá»? hiá»?u lá»±c á»? cắm chấp nháºn kết ná»?i: %s"
-#: nscd/connections.c:986
+#: nscd/connections.c:1003
#, c-format
msgid "register trace file %s for database %s"
msgstr "táºp tin Ä?Ä?ng ký dấu vết %s cho cÆ¡ sá»? dữ liá»?u %s"
-#: nscd/connections.c:1116
+#: nscd/connections.c:1133
#, c-format
msgid "provide access to FD %d, for %s"
msgstr "cung cấp truy cáºp và o FD %d, cho %s"
-#: nscd/connections.c:1128
+#: nscd/connections.c:1145
#, c-format
msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
msgstr "không th� quản lý phiên bản yêu cầu cũ %d; phiên bản hi�n th�i là %d"
-#: nscd/connections.c:1150
+#: nscd/connections.c:1167
#, c-format
msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
msgstr "yêu cầu từ %ld không Ä?ược xá» lý do quyá»?n truy cáºp bá»? thiếu"
-#: nscd/connections.c:1155
+#: nscd/connections.c:1172
#, c-format
msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
msgstr "yêu cầu từ â??%sâ?? [%ld] không Ä?ược xá» lý do quyá»?n truy cáºp bá»? thiếu"
-#: nscd/connections.c:1160
+#: nscd/connections.c:1177
msgid "request not handled due to missing permission"
msgstr "yêu cầu không Ä?ược xá» lý do quyá»?n truy cáºp bá»? thiếu"
-#: nscd/connections.c:1198 nscd/connections.c:1251
+#: nscd/connections.c:1215 nscd/connections.c:1268
#, c-format
msgid "cannot write result: %s"
msgstr "không th� ghi kết quả: %s"
-#: nscd/connections.c:1342
+#: nscd/connections.c:1359
#, c-format
msgid "error getting caller's id: %s"
msgstr "gặp l�i khi lấy mã s� g�i: %s"
-#: nscd/connections.c:1402
+#: nscd/connections.c:1419
#, c-format
msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "không thá»? má»? â??/proc/self/cmdlineâ??: %s; Ä?ang tắt chế Ä?á»? rất cẩn tháºn"
-#: nscd/connections.c:1416
+#: nscd/connections.c:1433
#, c-format
msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "không thá»? Ä?á»?c â??/proc/self/cmdlineâ??: %s; Ä?ang tắt chế Ä?á»? rất cẩn tháºn"
-#: nscd/connections.c:1456
+#: nscd/connections.c:1473
#, c-format
msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "không thá»? chuyá»?n Ä?á»?i sang UID cÅ©: %s; Ä?ang tắt chế Ä?á»? rất cẩn tháºn"
-#: nscd/connections.c:1466
+#: nscd/connections.c:1483
#, c-format
msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "không thá»? chuyá»?n Ä?á»?i sang GID cÅ©: %s; Ä?ang tắt chế Ä?á»? rất cẩn tháºn"
-#: nscd/connections.c:1479
+#: nscd/connections.c:1496
#, c-format
msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "không thá»? chuyá»?n Ä?á»?i sang thÆ° mục hoạt Ä?á»?ng cÅ©: %s; Ä?ang tắt chế Ä?á»? rất cẩn tháºn"
-#: nscd/connections.c:1525
+#: nscd/connections.c:1542
#, c-format
msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "lá»?i thá»±c hiá»?n lại: %s; Ä?ang tắt chế Ä?á»? rất cẩn tháºn"
-#: nscd/connections.c:1534
+#: nscd/connections.c:1551
#, c-format
msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
msgstr "không thá»? chuyá»?n Ä?á»?i thÆ° mục hoạt Ä?á»?ng hiá»?n thá»?i sang â??/â??: %s"
-#: nscd/connections.c:1727
+#: nscd/connections.c:1744
#, c-format
msgid "short read while reading request: %s"
msgstr "Ä?á»?c ngắn khi Ä?á»?c yêu cầu: %s"
-#: nscd/connections.c:1760
+#: nscd/connections.c:1777
#, c-format
msgid "key length in request too long: %d"
msgstr "chi�u dà i khoá quá dà i trong yêu cầu: %d"
-#: nscd/connections.c:1773
+#: nscd/connections.c:1790
#, c-format
msgid "short read while reading request key: %s"
msgstr "Ä?á»?c ngắn khi Ä?á»?c khoá yêu cầu: %s"
-#: nscd/connections.c:1782
+#: nscd/connections.c:1800
#, c-format
msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
msgstr "handle_request: (quản lý yêu cầu) nháºn Ä?ược yêu cầu (Phiên bản = %d) từ PID %ld"
-#: nscd/connections.c:1787
+#: nscd/connections.c:1805
#, c-format
msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
msgstr "handle_request: (quản lý yêu cầu) nháºn Ä?ược yêu cầu (Phiên bản = %d)"
-#: nscd/connections.c:1999 nscd/connections.c:2227
+#: nscd/connections.c:2069 nscd/connections.c:2271
#, c-format
msgid "disabled inotify after read error %d"
msgstr "Ä?ã tắt inotify sau khi gặp lá»?i Ä?á»?c %d"
-#: nscd/connections.c:2374
+#: nscd/connections.c:2394
msgid "could not initialize conditional variable"
msgstr "không thá»? khá»?i tạo biến Ä?iá»?u kiá»?n"
-#: nscd/connections.c:2382
+#: nscd/connections.c:2402
msgid "could not start clean-up thread; terminating"
msgstr "không thá»? bắt Ä?ầu nhánh là m sạch nên chấm dứt"
-#: nscd/connections.c:2396
+#: nscd/connections.c:2416
msgid "could not start any worker thread; terminating"
msgstr "không thá»? bắt Ä?ầu bất cứ nhánh là m viá»?c nà o nên chấm dứt"
-#: nscd/connections.c:2447 nscd/connections.c:2448 nscd/connections.c:2465
-#: nscd/connections.c:2474 nscd/connections.c:2492 nscd/connections.c:2503
-#: nscd/connections.c:2514
+#: nscd/connections.c:2467 nscd/connections.c:2468 nscd/connections.c:2485
+#: nscd/connections.c:2494 nscd/connections.c:2512 nscd/connections.c:2523
+#: nscd/connections.c:2534
#, c-format
msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
msgstr "Lá»?i chạy nscd dÆ°á»?i ngÆ°á»?i dùng â??%sâ??"
-#: nscd/connections.c:2466
+#: nscd/connections.c:2486
#, c-format
msgid "initial getgrouplist failed"
msgstr "getgrouplist (lấy danh sách nhóm) Ä?ầu tiên bá»? lá»?i"
-#: nscd/connections.c:2475
+#: nscd/connections.c:2495
#, c-format
msgid "getgrouplist failed"
msgstr "getgrouplist (lấy danh sách nhóm) b� l�i"
-#: nscd/connections.c:2493
+#: nscd/connections.c:2513
#, c-format
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups (Ä?ặt các nhóm) bá»? lá»?i"
-#: nscd/grpcache.c:407 nscd/hstcache.c:440 nscd/initgrcache.c:411
-#: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
+#: nscd/grpcache.c:413 nscd/hstcache.c:441 nscd/initgrcache.c:419
+#: nscd/pwdcache.c:391 nscd/servicescache.c:346
#, c-format
msgid "short write in %s: %s"
msgstr "ghi ngắn trong %s: %s"
-#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:77
+#: nscd/grpcache.c:458 nscd/initgrcache.c:77
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
msgstr "Không tìm thấy â??%sâ?? trong bá»? nhá»? tạm nhóm !"
-#: nscd/grpcache.c:454 nscd/initgrcache.c:79
+#: nscd/grpcache.c:460 nscd/initgrcache.c:79
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
msgstr "Ä?ang nạp lại â??%sâ?? trong bá»? nhá»? tạm nhóm!"
-#: nscd/grpcache.c:533
+#: nscd/grpcache.c:539
#, c-format
msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
msgstr "GID thuá»?c sá»? không hợp lá»? â??%sâ??!"
@@ -4057,12 +4082,12 @@ msgstr "Không tìm thấy â??%sâ?? trong bá»? nhá»? tạm nhóm mạng (netgrou
msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
msgstr "Ä?ang nạp lại â??%sâ?? trong bá»? nhá»? tạm nhóm mạng (netgroup)!"
-#: nscd/netgroupcache.c:467
+#: nscd/netgroupcache.c:475
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
msgstr "Không tìm thấy â??%s (%s,%s,%s)â?? trong bá»? nhá»? tạm nhóm mạng (netgroup)!"
-#: nscd/netgroupcache.c:470
+#: nscd/netgroupcache.c:478
#, c-format
msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
msgstr "Ä?ang nạp lại â??%s (%s,%s,%s)â?? trong bá»? nhá»? tạm nhóm mạng (netgroup)!"
@@ -4085,7 +4110,7 @@ msgstr "Sá»?"
#: nscd/nscd.c:121
msgid "Start NUMBER threads"
-msgstr "Kh�i chạy S� mạch"
+msgstr "Kh�i chạy S� tuyến trình"
#: nscd/nscd.c:122
msgid "Shut the server down"
@@ -4115,7 +4140,7 @@ msgstr "Dùng b� nh� tạm riêng cho m�i ngư�i dùng"
msgid "Name Service Cache Daemon."
msgstr "Trình n�n nh� tạm d�ch vụ tên."
-#: nscd/nscd.c:164 nss/getent.c:999 nss/makedb.c:208
+#: nscd/nscd.c:164 nss/getent.c:999 nss/makedb.c:206
#, c-format
msgid "wrong number of arguments"
msgstr "sá»? Ä?á»?i sá»? không Ä?úng"
@@ -4130,46 +4155,46 @@ msgstr "gặp lá»?i khi Ä?á»?c táºp tin cấu hình: Ä?ây là má»?t lá»?i nghi
msgid "already running"
msgstr "Ä?ang chạy"
-#: nscd/nscd.c:201 nscd/nscd.c:259
+#: nscd/nscd.c:201
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "không th� tạo tiến trình con"
-#: nscd/nscd.c:268
+#: nscd/nscd.c:259
#, c-format
msgid "cannot change current working directory to \"/\""
msgstr "không thá»? chuyá»?n Ä?á»?i thÆ° mục hoạt Ä?á»?ng hiá»?n thá»?i sang â??/â??"
-#: nscd/nscd.c:276
+#: nscd/nscd.c:267
msgid "Could not create log file"
msgstr "Không thá»? tạo táºp tin ghi lÆ°u"
-#: nscd/nscd.c:348 nscd/nscd.c:373 nscd/nscd_stat.c:173
+#: nscd/nscd.c:339 nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:173
#, c-format
msgid "Only root is allowed to use this option!"
msgstr "Ch� cho phép ngươi chủ (root) dùng tùy ch�n nà y !"
-#: nscd/nscd.c:388
+#: nscd/nscd.c:379
#, c-format
msgid "'%s' is not a known database"
msgstr "â??%sâ?? không phải là kiá»?u cÆ¡ sá»? dữ liá»?u Ä?ã biết"
-#: nscd/nscd.c:413 nscd/nscd_stat.c:192
+#: nscd/nscd.c:404 nscd/nscd_stat.c:192
#, c-format
msgid "write incomplete"
msgstr "chÆ°a ghi xong"
-#: nscd/nscd.c:424
+#: nscd/nscd.c:415
#, c-format
msgid "cannot read invalidate ACK"
msgstr "không th� là m mất hi�u lực ACK"
-#: nscd/nscd.c:430
+#: nscd/nscd.c:421
#, c-format
msgid "invalidation failed"
msgstr "gặp l�i khi thỠlà m mất hi�u lực"
-#: nscd/nscd.c:440
+#: nscd/nscd.c:431
#, c-format
msgid "secure services not implemented anymore"
msgstr "không còn thá»±c hiá»?n lại dá»?ch vụ bảo máºt"
@@ -4230,12 +4255,12 @@ msgstr "không"
#: nscd/nscd_stat.c:169
#, c-format
msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
-msgstr "Ch� cho phép ngươi chủ (root) hoặc %s dùng tùy ch�n nà y !"
+msgstr "Ch� cho phép root hoặc %s dùng tùy ch�n nà y!"
#: nscd/nscd_stat.c:180
#, c-format
msgid "nscd not running!\n"
-msgstr "nscd không Ä?ang chạy !\n"
+msgstr "nscd không Ä?ang chạy!\n"
#: nscd/nscd_stat.c:204
#, c-format
@@ -4321,9 +4346,9 @@ msgstr ""
"B� nh� tạm %s:\n"
"\n"
"%15s bá»? nhá»? tạm Ä?ược hiá»?u lá»±c\n"
-"%15s b� nh� tạm b�n b�\n"
+"%15s bá»? nhá»? tạm vÄ©nh cá»u\n"
"%15s b� nh� tạm dùng chung\n"
-"%15zu kÃch cỡ Ä?ã Ä?á»? nghá»?\n"
+"%15zu kÃch cỡ gợi ý\n"
"%15zu tá»?ng sá»? kÃch cỡ dữ liá»?u gá»?p\n"
"%15zu kÃch cỡ dữ liá»?u gá»?p Ä?ược dùng\n"
"%15lu giây thá»?i gian hoạt Ä?á»?ng cho mục nháºp dÆ°Æ¡ng\n"
@@ -4341,17 +4366,17 @@ msgstr ""
"%15<PRIuMAX> l�i cấp phát b� nh�\n"
"%15s kiá»?m tra â??/etc/%sâ?? Ä?á»? tìm thay Ä?á»?i\n"
-#: nscd/pwdcache.c:428
+#: nscd/pwdcache.c:436
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
msgstr "Không tìm thấy â??%sâ?? trong bá»? nhá»? tạm máºt khẩu !"
-#: nscd/pwdcache.c:430
+#: nscd/pwdcache.c:438
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
msgstr "Ä?ang nạp lại â??%sâ?? trong bá»? nhá»? tạm máºt khẩu !"
-#: nscd/pwdcache.c:511
+#: nscd/pwdcache.c:519
#, c-format
msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
msgstr "UID thuá»?c sá»? không hợp lá»? â??%sâ?? !"
@@ -4399,7 +4424,7 @@ msgstr "Gặp l�i giải quyết nếu hạt nhân h� trợ SELinux"
#: nscd/selinux.c:275
#, c-format
msgid "Failed to start AVC thread"
-msgstr "Gặp l�i khi kh�i chạy mạch AVC"
+msgstr "Gặp l�i khi kh�i chạy tuyến trình AVC"
#: nscd/selinux.c:297
#, c-format
@@ -4458,12 +4483,12 @@ msgstr ""
"%15u lần thÄ?m dò CAV\n"
"%15u lần trượt CAV\n"
-#: nscd/servicescache.c:387
+#: nscd/servicescache.c:395
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
msgstr "Không tìm thấy â??%sâ?? trong bá»? nhá»? tạm dá»?ch vụ !"
-#: nscd/servicescache.c:389
+#: nscd/servicescache.c:397
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
msgstr "Ä?ang nạp lại â??%sâ?? trong bá»? nhá»? tạm dá»?ch vụ !"
@@ -4473,6 +4498,10 @@ msgid "database [key ...]"
msgstr "cơ s� dữ li�u [khoá ...]"
#: nss/getent.c:58
+msgid "CONFIG"
+msgstr "CẤU_H�NH"
+
+#: nss/getent.c:58
msgid "Service configuration to be used"
msgstr "Cấu hình d�ch vụ cần dùng"
@@ -4503,105 +4532,110 @@ msgstr "Các cÆ¡ sá»? dữ liá»?u Ä?ược há»? trợ:\n"
msgid "Unknown database: %s\n"
msgstr "Không rõ cơ s� dữ li�u: %s\n"
-#: nss/makedb.c:118
+#: nss/makedb.c:119
msgid "Convert key to lower case"
msgstr "Chuyá»?n Ä?á»?i khoá sang chữ thÆ°á»?ng"
-#: nss/makedb.c:121
+#: nss/makedb.c:122
msgid "Do not print messages while building database"
msgstr "Ä?ừng in thông Ä?iá»?p trong khi xây dá»±ng cÆ¡ sá»? dữ liá»?u"
-#: nss/makedb.c:123
+#: nss/makedb.c:124
msgid "Print content of database file, one entry a line"
msgstr "In ná»?i dung của táºp tin cÆ¡ sá»? dữ liá»?u, má»?t mục nháºp trên má»?i dòng"
-#: nss/makedb.c:124
+#: nss/makedb.c:125
msgid "CHAR"
msgstr "CHá»®"
-#: nss/makedb.c:125
+#: nss/makedb.c:126
msgid "Generated line not part of iteration"
msgstr "Dòng Ä?ược tạo không phải là bá»? pháºn của sá»± lặp lại"
-#: nss/makedb.c:130
+#: nss/makedb.c:131
msgid "Create simple database from textual input."
msgstr "Tạo cÆ¡ sá»? dữ liá»?u Ä?Æ¡n giản từ Ä?ầu và o theo Ä?úng nguyên vÄ?n."
-#: nss/makedb.c:133
+#: nss/makedb.c:134
msgid ""
"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
"-u INPUT-FILE"
msgstr ""
-"TẬP_TIN_NHẬP TẬP_TIN_XUẤT\n"
-"-o TẬP_TIN_XUẤT TẬP_TIN_NHẬP\n"
-"-u TẬP_TIN_NHẬP"
+"TẬP-TIN-Ä?ẦU-VÃ?O TẬP-TIN-Ä?ẦU-RA\n"
+"-o TẬP-TIN-Ä?ẦU-RA TẬP-TIN-Ä?ẦU-VÃ?O\n"
+"-u TẬP-TIN-Ä?ẦU-VÃ?O"
-#: nss/makedb.c:229
+#: nss/makedb.c:227
#, c-format
msgid "cannot open database file `%s'"
msgstr "không thá»? má»? táºp tin cÆ¡ sá»? dữ liá»?u â??%sâ??"
-#: nss/makedb.c:274
+#: nss/makedb.c:272
#, c-format
msgid "no entries to be processed"
msgstr "không mục nà o Ä?ược xá» lý"
-#: nss/makedb.c:284
+#: nss/makedb.c:282
#, c-format
msgid "cannot create temporary file name"
msgstr "không tạo Ä?ược tên táºp tin tạm thá»?i"
-#: nss/makedb.c:306
+#: nss/makedb.c:288
+#, c-format
+msgid "cannot create temporary file"
+msgstr "không thá»? tạo táºp tin tạm thá»?i"
+
+#: nss/makedb.c:304
#, c-format
msgid "cannot stat newly created file"
msgstr "không thá»? lấy trạng thái vá»? táºp tin má»?i Ä?ược tạo"
-#: nss/makedb.c:317
+#: nss/makedb.c:315
#, c-format
msgid "cannot rename temporary file"
msgstr "không thá»? Ä?á»?i tên táºp tin tạm thá»?i"
-#: nss/makedb.c:533 nss/makedb.c:556
+#: nss/makedb.c:531 nss/makedb.c:554
#, c-format
msgid "cannot create search tree"
msgstr "không th� tạo cây tìm kiếm"
-#: nss/makedb.c:562
+#: nss/makedb.c:560
msgid "duplicate key"
msgstr "khoá trùng"
-#: nss/makedb.c:574
+#: nss/makedb.c:572
#, c-format
msgid "problems while reading `%s'"
msgstr "gặp vấn Ä?á»? khi Ä?á»?c â??%sâ??"
-#: nss/makedb.c:801
+#: nss/makedb.c:799
#, c-format
msgid "failed to write new database file"
msgstr "gặp lá»?i khi ghi táºp tin cÆ¡ sá»? dữ liá»?u má»?i"
-#: nss/makedb.c:814
+#: nss/makedb.c:812
#, c-format
msgid "cannot stat database file"
msgstr "không thá»? lấy thá»?ng kê táºp tin cÆ¡ sá»? dữ liá»?u"
-#: nss/makedb.c:819
+#: nss/makedb.c:817
#, c-format
msgid "cannot map database file"
msgstr "không thá»? ánh xạ táºp tin cÆ¡ sá»? dữ liá»?u"
-#: nss/makedb.c:822
+#: nss/makedb.c:820
#, c-format
msgid "file not a database file"
msgstr "táºp tin không phải là cÆ¡ sá»? dữ liá»?u"
-#: nss/makedb.c:873
+#: nss/makedb.c:871
#, c-format
msgid "cannot set file creation context for `%s'"
msgstr "không thá»? Ä?ặt ngữ cảnh tạo táºp tin cho â??%sâ??"
-#: ports/sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:62
+#: ports/sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
#, c-format
msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
msgstr "makecontext: không biết cách xá» lý nhiá»?u hÆ¡n 8 Ä?á»?i sá»?\n"
@@ -4654,131 +4688,131 @@ msgstr "chÆ°a Ä?á»?nh nghÄ©a"
msgid "Unrecognized variable `%s'"
msgstr "Không nháºn ra biến â??%sâ??"
-#: posix/getopt.c:593 posix/getopt.c:622
+#: posix/getopt.c:592 posix/getopt.c:621
#, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: tùy chá»?n â??%sâ?? chÆ°a rõ rà ng; khả nÄ?ng là :"
-#: posix/getopt.c:663 posix/getopt.c:667
+#: posix/getopt.c:662 posix/getopt.c:666
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: tùy chá»?n â??--%sâ?? không cho phép Ä?á»?i sá»?\n"
-#: posix/getopt.c:676 posix/getopt.c:681
+#: posix/getopt.c:675 posix/getopt.c:680
#, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: tùy chá»?n â??%c%sâ?? không cho phép Ä?á»?i sá»?\n"
-#: posix/getopt.c:724 posix/getopt.c:743
+#: posix/getopt.c:723 posix/getopt.c:742
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: tùy chá»?n â??--%sâ?? yêu cầu má»?t Ä?á»?i sá»?\n"
-#: posix/getopt.c:781 posix/getopt.c:784
+#: posix/getopt.c:780 posix/getopt.c:783
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: không nháºn ra tùy chá»?n â??--%sâ??\n"
-#: posix/getopt.c:792 posix/getopt.c:795
+#: posix/getopt.c:791 posix/getopt.c:794
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: không nháºn ra tùy chá»?n â??%c%sâ??\n"
-#: posix/getopt.c:844 posix/getopt.c:847
+#: posix/getopt.c:843 posix/getopt.c:846
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: tùy chá»?n không hợp lá»? -- â??%câ??\n"
-#: posix/getopt.c:900 posix/getopt.c:917 posix/getopt.c:1127
-#: posix/getopt.c:1145
+#: posix/getopt.c:899 posix/getopt.c:916 posix/getopt.c:1126
+#: posix/getopt.c:1144
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: tùy chá»?n cần má»?t Ä?á»?i sá»? -- â??%câ??\n"
-#: posix/getopt.c:973 posix/getopt.c:989
+#: posix/getopt.c:972 posix/getopt.c:988
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: tùy chá»?n â??-W %sâ?? chÆ°a rõ rà ng\n"
-#: posix/getopt.c:1013 posix/getopt.c:1031
+#: posix/getopt.c:1012 posix/getopt.c:1030
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: tùy chá»?n â??-W %sâ?? không cho phép Ä?á»?i sá»?\n"
-#: posix/getopt.c:1052 posix/getopt.c:1070
+#: posix/getopt.c:1051 posix/getopt.c:1069
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: tùy chá»?n â??-W %sâ?? yêu cầu má»?t Ä?á»?i sá»?\n"
-#: posix/regcomp.c:134
+#: posix/regcomp.c:136
msgid "No match"
msgstr "Không kh�p"
-#: posix/regcomp.c:137
+#: posix/regcomp.c:139
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Biá»?u thức chÃnh quy không hợp lá»?"
-#: posix/regcomp.c:140
+#: posix/regcomp.c:142
msgid "Invalid collation character"
msgstr "Ký tá»± Ä?á»?i chiếu không hợp lá»?"
-#: posix/regcomp.c:143
+#: posix/regcomp.c:145
msgid "Invalid character class name"
msgstr "Tên loại ký tự không hợp l�"
-#: posix/regcomp.c:146
+#: posix/regcomp.c:148
msgid "Trailing backslash"
msgstr "Có gạch chéo ngược theo sau"
-#: posix/regcomp.c:149
+#: posix/regcomp.c:151
msgid "Invalid back reference"
msgstr "Tham chiếu ngược không hợp l�"
-#: posix/regcomp.c:152
+#: posix/regcomp.c:154
msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr "ChÆ°a khá»?p cặp ký tá»± â??[â?? hay â??[^â??"
-#: posix/regcomp.c:155
+#: posix/regcomp.c:157
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "ChÆ°a khá»?p cặp ký tá»± â??(â?? hay â??\\(â??"
-#: posix/regcomp.c:158
+#: posix/regcomp.c:160
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "ChÆ°a khá»?p ký tá»± â??\\{â??"
-#: posix/regcomp.c:161
+#: posix/regcomp.c:163
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Ná»?i dung của â??\\{\\}â?? không hợp lá»?"
-#: posix/regcomp.c:164
+#: posix/regcomp.c:166
msgid "Invalid range end"
msgstr "Sai kết thúc phạm vi"
-#: posix/regcomp.c:167
+#: posix/regcomp.c:169
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Hết b� nh�"
-#: posix/regcomp.c:170
+#: posix/regcomp.c:172
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "Biá»?u thức chÃnh quy Ä?i trÆ°á»?c không hợp lá»?"
-#: posix/regcomp.c:173
+#: posix/regcomp.c:175
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "Biá»?u thức chÃnh quy kết thúc quá sá»?m"
-#: posix/regcomp.c:176
+#: posix/regcomp.c:178
msgid "Regular expression too big"
msgstr "Biá»?u thức chÃnh quy quá lá»?n"
-#: posix/regcomp.c:179
+#: posix/regcomp.c:181
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "ChÆ°a khá»?p ký tá»± â??)â?? hay â??\\)â??"
-#: posix/regcomp.c:679
+#: posix/regcomp.c:681
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Không có biá»?u thức chÃnh quy Ä?i trÆ°á»?c"
-#: posix/wordexp.c:1830
+#: posix/wordexp.c:1840
msgid "parameter null or not set"
msgstr "tham sá»? vô giá trá»? hoặc chÆ°a Ä?ược Ä?ặt"
@@ -4810,27 +4844,27 @@ msgstr "L�i n�i b� của b� giải quyết"
msgid "Unknown resolver error"
msgstr "Không rõ l�i b� giải quyết"
-#: resolv/res_hconf.c:122
+#: resolv/res_hconf.c:121
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
msgstr "%s: dòng %d: không th� ghi rõ nhi�u hơn %d mi�n trim"
-#: resolv/res_hconf.c:143
+#: resolv/res_hconf.c:142
#, c-format
msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
msgstr "%s: dòng %d: dấu tách danh sách không có mi�n theo sau"
-#: resolv/res_hconf.c:202
+#: resolv/res_hconf.c:201
#, c-format
msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
msgstr "%s: dòng %d: Ä?ợi â??onâ?? (báºt) hoặc â??offâ?? (tắt), còn tìm â??%sâ??\n"
-#: resolv/res_hconf.c:245
+#: resolv/res_hconf.c:244
#, c-format
msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
msgstr "%s: dòng %d: câu lá»?nh sai â??%sâ??\n"
-#: resolv/res_hconf.c:280
+#: resolv/res_hconf.c:279
#, c-format
msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
msgstr "%s: dòng %d: Ä?ang bá»? qua rác Ä?i theo â??%sâ??\n"
@@ -5025,7 +5059,7 @@ msgstr "%s%sTÃn hiá»?u không rõ %d\n"
msgid "Unknown signal"
msgstr "TÃn hiá»?u không rõ"
-#: string/_strerror.c:46 sysdeps/mach/_strerror.c:86
+#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
msgid "Unknown error "
msgstr "L�i không rõ "
@@ -5043,11 +5077,11 @@ msgstr "TÃn hiá»?u thá»?i gian thá»±c %d"
msgid "Unknown signal %d"
msgstr "TÃn hiá»?u không rõ %d"
-#: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:134
+#: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:135
#: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/svc_tcp.c:188 sunrpc/svc_tcp.c:233
#: sunrpc/svc_udp.c:162 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229
-#: sunrpc/xdr.c:630 sunrpc/xdr.c:790 sunrpc/xdr_array.c:97
-#: sunrpc/xdr_rec.c:151 sunrpc/xdr_ref.c:76
+#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:97
+#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:76
msgid "out of memory\n"
msgstr "không Ä?ủ bá»? nhá»?\n"
@@ -5210,239 +5244,239 @@ msgstr "Vấn Ä?á»? thÄ?m dò quảng bá"
msgid "Cannot receive reply to broadcast"
msgstr "Không thá»? nháºn Ä?áp ứng quảng bá"
-#: sunrpc/rpc_main.c:277
+#: sunrpc/rpc_main.c:281
#, c-format
msgid "%s: output would overwrite %s\n"
msgstr "%s: kết xuất sẽ ghi Ä?è lên %s\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:284
+#: sunrpc/rpc_main.c:288
#, c-format
msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
msgstr "%s: không th� m� %s: %m\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:296
+#: sunrpc/rpc_main.c:300
#, c-format
msgid "%s: while writing output %s: %m"
msgstr "%s: khi ghi kết xuất %s: %m"
-#: sunrpc/rpc_main.c:332 sunrpc/rpc_main.c:371
+#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
#, c-format
msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
msgstr "không tìm thấy b� ti�n xỠlý C: %s\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:407
+#: sunrpc/rpc_main.c:411
#, c-format
msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
msgstr "%s: bá»? tiá»?n xá» lý C bá»? lá»?i vá»?i tÃn hiá»?u %d\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:410
+#: sunrpc/rpc_main.c:414
#, c-format
msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
msgstr "%s: b� ti�n xỠlý C b� l�i v�i mã thoát %d\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:450
+#: sunrpc/rpc_main.c:454
#, c-format
msgid "illegal nettype: `%s'\n"
msgstr "nettype không hợp lá»?: â??%sâ??\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1085
+#: sunrpc/rpc_main.c:1089
#, c-format
msgid "rpcgen: too many defines\n"
msgstr "rpcgen: quá nhiá»?u lần Ä?á»?nh nghÄ©a\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1097
+#: sunrpc/rpc_main.c:1101
#, c-format
msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
msgstr "rpcgen: lá»?i mã hoá danh sách Ä?á»?i sá»?\n"
#. TRANS: the file will not be removed; this is an
#. TRANS: informative message.
-#: sunrpc/rpc_main.c:1130
+#: sunrpc/rpc_main.c:1134
#, c-format
msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
msgstr "táºp tin â??%sâ?? Ä?ã có và có thá»? Ä?ược ghi Ä?è\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1175
+#: sunrpc/rpc_main.c:1179
#, c-format
msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
msgstr "Không thá»? ghi rõ nhiá»?u hÆ¡n má»?t táºp tin nháºp và o !\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1345
+#: sunrpc/rpc_main.c:1349
#, c-format
msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
msgstr "Bản thực hi�n nà y không h� trợ mã ki�u m�i hoặc mã an toà n v�i MT !\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1354
+#: sunrpc/rpc_main.c:1358
#, c-format
msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
msgstr "Không th� sư dụng c� netid v�i c� inetd!\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1363
+#: sunrpc/rpc_main.c:1367
#, c-format
msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
msgstr "Không th� sỠdụng c� netid khi không có TIRPC!\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1370
+#: sunrpc/rpc_main.c:1374
#, c-format
msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
msgstr "Không th� sỠdụng c� bảng v�i mã ki�u m�i !\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1389
+#: sunrpc/rpc_main.c:1393
#, c-format
msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
msgstr "â??táºp_tin_nháºpâ?? cần thiết cho cá»? tạo mẫu.\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1394
+#: sunrpc/rpc_main.c:1398
#, c-format
msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
msgstr "Không cho phép nhiá»?u hÆ¡n má»?t cá»? tạo táºp tin !\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1403
+#: sunrpc/rpc_main.c:1407
#, c-format
msgid "usage: %s infile\n"
msgstr "sá» dụng: %s táºp_tin_nháºp\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1404
+#: sunrpc/rpc_main.c:1408
#, c-format
msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=giá_trá»?]] [-i cỡ] [-I [-K giây]] [-Y Ä?Æ°á»?ng_dẫn] táºp_tin_nháºp\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1406
+#: sunrpc/rpc_main.c:1410
#, c-format
msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o táºp_tin_xuất] [táºp_tin_nháºp]\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1408
+#: sunrpc/rpc_main.c:1412
#, c-format
msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o táºp_tin_xuất] [táºp_tin_nháºp]\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1409
+#: sunrpc/rpc_main.c:1413
#, c-format
msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
msgstr "\t%s [-n netid]* [-o táºp_tin_xuất] [táºp_tin_nháºp]\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1417
+#: sunrpc/rpc_main.c:1421
#, c-format
msgid "options:\n"
msgstr "tuỳ ch�n:\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1418
+#: sunrpc/rpc_main.c:1422
#, c-format
msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
msgstr "-a\t\ttạo ra tất cả các táºp tin, gá»?m có mẫu\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1419
+#: sunrpc/rpc_main.c:1423
#, c-format
msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
msgstr "-b\t\tchế Ä?á»? tÆ°Æ¡ng thÃch ngược (tạo ra mã cho há»? Ä?iá»?u hà nh SunOS 4.1)\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1420
+#: sunrpc/rpc_main.c:1424
#, c-format
msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
msgstr "-c\t\ttạo ra các hà m XDR\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1421
+#: sunrpc/rpc_main.c:1425
#, c-format
msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
msgstr "-C\t\tchế Ä?á»? ANSI C\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1422
+#: sunrpc/rpc_main.c:1426
#, c-format
msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
msgstr "-Dtên[=giá_trá»?]\tÄ?á»?nh nghÄ©a má»?t ký hiá»?u (giá»?ng â??#defineâ??)\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1423
+#: sunrpc/rpc_main.c:1427
#, c-format
msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
msgstr "-h\t\ttạo ra táºp tin phần Ä?ầu\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1424
+#: sunrpc/rpc_main.c:1428
#, c-format
msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
msgstr "-i cỡ\t\tkÃch cỡ á»? Ä?ó cần bÄ?t Ä?ầu tạo ra mã trá»±c tiếp\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1425
+#: sunrpc/rpc_main.c:1429
#, c-format
msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
msgstr "-l\t\ttạo ra mã cho há»? trợ inetd trong trình phục vụ (cho há»? Ä?iá»?u hà nh SunOS 4.1)\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1426
+#: sunrpc/rpc_main.c:1430
#, c-format
msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
msgstr "-K giây\ttrình phục vụ thoát sau K giây ngh�\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1427
+#: sunrpc/rpc_main.c:1431
#, c-format
msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
msgstr "-l\t\ttạo ra mẩu bên ứng dụng khách\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1428
+#: sunrpc/rpc_main.c:1432
#, c-format
msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
msgstr "-L\t\tcác lá»?i trình phục vụ sẽ Ä?ược in ra bản ghi há»? thá»?ng syslog\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1429
+#: sunrpc/rpc_main.c:1433
#, c-format
msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
msgstr "-m\t\ttạo ra mẩu bên trình phục vụ\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1430
+#: sunrpc/rpc_main.c:1434
#, c-format
msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
msgstr "-M\t\ttạo ra mã an toà n v�i MT\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1431
+#: sunrpc/rpc_main.c:1435
#, c-format
msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
msgstr "-n netid\ttạo ra mã trình phục vụ mà há»? trợ netid Ä?ặt tên\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1432
+#: sunrpc/rpc_main.c:1436
#, c-format
msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
msgstr "-N\t\thá»? trợ nhiá»?u Ä?á»?i sá»? và gá»?i-theo-giá_trá»?\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1433
+#: sunrpc/rpc_main.c:1437
#, c-format
msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
msgstr "-o táºp_tin_xuất\ttên của táºp tin kết xuất\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1434
+#: sunrpc/rpc_main.c:1438
#, c-format
msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
msgstr "-s nettype\ttạo ra mã trình phục vụ mà há»? trợ nettype Ä?ặt tên\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1435
+#: sunrpc/rpc_main.c:1439
#, c-format
msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
msgstr "-Sc\t\ttạo ra mã ứng dụng khách mẫu mà sỠdụng thủ tục từ xa\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1436
+#: sunrpc/rpc_main.c:1440
#, c-format
msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
msgstr "-Ss\t\ttạo ra mã trình phục vụ mẫu mà Ä?á»?nh nghÄ©a thủ tục từ xa\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1437
+#: sunrpc/rpc_main.c:1441
#, c-format
msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
msgstr "-Sm\t\ttạo ra mẫu makefile\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1438
+#: sunrpc/rpc_main.c:1442
#, c-format
msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
msgstr "-t\t\ttạo ra bảng Ä?iá»?u váºn RPC\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1439
+#: sunrpc/rpc_main.c:1443
#, c-format
msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
msgstr "-T\t\ttạo ra mã Ä?á»? há»? trợ bảng Ä?iá»?u váºn RPC\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1440
+#: sunrpc/rpc_main.c:1444
#, c-format
msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
msgstr "-Y Ä?Æ°á»?ng_dẫn\ttên thÆ° mục Ä?á»? tìm bá»? tiá»?n xá» lý C (cpp)\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1442
+#: sunrpc/rpc_main.c:1446
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5676,7 +5710,7 @@ msgstr "B� bu�c kết thúc"
#: sysdeps/generic/siglist.h:36
msgid "Bus error"
-msgstr "L�i mạch n�i"
+msgstr "Lá»?i bus"
#: sysdeps/generic/siglist.h:37
msgid "Segmentation fault"
@@ -5697,7 +5731,7 @@ msgstr "Ä?á»?ng há»? báo Ä?á»?ng"
#: sysdeps/generic/siglist.h:40
msgid "Terminated"
-msgstr "B� kết thúc"
+msgstr "Ä?ã kết thúc"
#: sysdeps/generic/siglist.h:41
msgid "Urgent I/O condition"
@@ -6242,44 +6276,45 @@ msgstr "Quá nhi�u ngư�i dùng"
msgid "Disk quota exceeded"
msgstr "Vượt quá hạn ngạch Ä?Ä©a"
-#. TRANS Stale NFS file handle. This indicates an internal confusion in the NFS
-#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host.
-#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting
-#. TRANS the NFS file system on the local host.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:787
-msgid "Stale NFS file handle"
-msgstr "Bá»? xá» lý táºp tin cÅ©"
+#. TRANS Stale file handle. This indicates an internal confusion in the
+#. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host
+#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
+#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
+#. TRANS and remounting the file system.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:788
+msgid "Stale file handle"
+msgstr "Bá»? xá» lý táºp tin chá»?m há»?ng"
#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:799
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:800
msgid "Object is remote"
msgstr "Ä?á»?i tượng á»? xa"
#. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:809
msgid "RPC struct is bad"
msgstr "Cấu trúc RPC sai"
#. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:817
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:818
msgid "RPC version wrong"
msgstr "RPC: phiên bản không Ä?úng"
#. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:826
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:827
msgid "RPC program not available"
msgstr "RPC: chương trình không sẵn sà ng "
#. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:835
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:836
msgid "RPC program version wrong"
msgstr "RPC: phiên bản chÆ°Æ¡ng trình không Ä?úng"
#. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:844
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:845
msgid "RPC bad procedure for program"
msgstr "RPC: thủ tục sai Ä?á»?i vá»?i chÆ°Æ¡ng trình"
@@ -6287,7 +6322,7 @@ msgstr "RPC: thủ tục sai Ä?á»?i vá»?i chÆ°Æ¡ng trình"
#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
#. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:856
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:857
msgid "No locks available"
msgstr "Không có khoá sẵn sà ng"
@@ -6296,17 +6331,17 @@ msgstr "Không có khoá sẵn sà ng"
#. TRANS
#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:869
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:870
msgid "Inappropriate file type or format"
msgstr "Ä?á»?nh dạng hoặc kiá»?u táºp tin không thÃch hợp"
#. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:878
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:879
msgid "Authentication error"
msgstr "L�i xác thực"
#. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:887
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:888
msgid "Need authenticator"
msgstr "Cần xác thực"
@@ -6315,9 +6350,9 @@ msgstr "Cần xác thực"
#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this
#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:900
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:901
msgid "Function not implemented"
-msgstr "ChÆ°a thá»±c hiá»?n chức nÄ?ng"
+msgstr "Hà m chÆ°a có Ä?oạn mã thá»±c hiá»?n"
#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter
#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
@@ -6331,15 +6366,15 @@ msgstr "ChÆ°a thá»±c hiá»?n chức nÄ?ng"
#. TRANS
#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:920
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:921
msgid "Not supported"
msgstr "Không Ä?ược há»? trợ"
#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:930
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:931
msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
-msgstr "Ký tá»± Ä?a byte hoặc rá»?ng không hợp lá»? hoặc chÆ°a hoà n toà n"
+msgstr "Ký tá»± Ä?a byte hoặc rá»?ng không hợp lá»? hoặc chÆ°a hoà n thiá»?n"
#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
@@ -6347,80 +6382,80 @@ msgstr "Ký tá»± Ä?a byte hoặc rá»?ng không hợp lá»? hoặc chÆ°a hoà n to
#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control},
#. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:944
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:945
msgid "Inappropriate operation for background process"
msgstr "Thao tác không thÃch hợp vá»?i tiến trình ná»?n"
#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
#. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:955
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:956
msgid "Translator died"
msgstr "Trình dá»?ch Ä?ã chết"
#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
#. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:966
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:967
msgid "?"
msgstr "?"
#. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:975
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:976
msgid "You really blew it this time"
msgstr "Chắc là m�t trư�ng hợp sai"
#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:984
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:985
msgid "Computer bought the farm"
msgstr "Máy tÃnh Ä?ã chết"
#. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:993
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:994
msgid "Gratuitous error"
msgstr "L�i không có lý do"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1001
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1002
msgid "Bad message"
msgstr "Thông Ä?iá»?p sai"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1009
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1010
msgid "Identifier removed"
msgstr "Ä?á»?nh danh bá»? gỡ bá»?"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1017
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1018
msgid "Multihop attempted"
msgstr "Ä?a nhảy Ä?ược thá»"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1025
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1026
msgid "No data available"
msgstr "Không có dữ li�u sẵn sà ng"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1033
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1034
msgid "Link has been severed"
msgstr "Liên kết Ä?ã bá»? ngắt"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1041
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1042
msgid "No message of desired type"
msgstr "Không có thông Ä?iá»?p kiá»?u Ä?ã muá»?n"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1049
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1050
msgid "Out of streams resources"
msgstr "Trà n tà i nguyên lu�ng"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1057
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1058
msgid "Device not a stream"
msgstr "Thiết b� không phải lu�ng"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1065
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1066
msgid "Value too large for defined data type"
msgstr "Giá trá»? quá lá»?n cho kiá»?u dữ liá»?u Ä?ã Ä?á»?nh nghÄ©a"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1073
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1074
msgid "Protocol error"
msgstr "L�i giao thức"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1081
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1082
msgid "Timer expired"
msgstr "Quá hạn"
@@ -6428,195 +6463,195 @@ msgstr "Quá hạn"
#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel},
#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1093
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1094
msgid "Operation canceled"
msgstr "Thao tác b� hủy b�"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1101
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1102
msgid "Interrupted system call should be restarted"
msgstr "Cuá»?c gá»?i há»? thá»?ng bá»? gián Ä?oạn nên Ä?ược khá»?i chạy lại"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1109
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1110
msgid "Channel number out of range"
-msgstr "S� thứ tự k�nh � ngoà i phạm vi"
+msgstr "S� thứ tự kênh � ngoà i phạm vi"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1117
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1118
msgid "Level 2 not synchronized"
msgstr "Cấp 2 không Ä?ược Ä?á»?ng bá»?"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1125
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1126
msgid "Level 3 halted"
msgstr "Cấp 3 b� dừng"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1133
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1134
msgid "Level 3 reset"
msgstr "Cấp 3 Ä?ược Ä?ặt lại"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1141
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1142
msgid "Link number out of range"
msgstr "S� thứ tự liên kết � ngoà i phạm vi"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1149
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1150
msgid "Protocol driver not attached"
msgstr "Trình Ä?iá»?u khiá»?n giao thức không Ä?ược gắn ná»?i"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1157
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1158
msgid "No CSI structure available"
msgstr "Không có cấu trúc CSI sẵn sà ng"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1165
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1166
msgid "Level 2 halted"
msgstr "Cấp 2 b� dừng"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1173
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1174
msgid "Invalid exchange"
msgstr "Trao Ä?á»?i không hợp lá»?"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1181
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1182
msgid "Invalid request descriptor"
msgstr "B� mô tả yêu cầu không hợp l�"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1189
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1190
msgid "Exchange full"
msgstr "Trao Ä?á»?i Ä?ầy Ä?ủ"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1197
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1198
msgid "No anode"
msgstr "Không có dương cực"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1205
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1206
msgid "Invalid request code"
msgstr "Mã yêu cầu không hợp l�"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1213
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1214
msgid "Invalid slot"
msgstr "Khoảng không hợp l�"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1221
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1222
msgid "File locking deadlock error"
msgstr "Lá»?i khoá táºp tin bế tắc"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1229
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1230
msgid "Bad font file format"
msgstr "Ä?á»?nh dạng táºp tin phông sai"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1237
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1238
msgid "Machine is not on the network"
msgstr "Máy không nằm trên mạng"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1245
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1246
msgid "Package not installed"
msgstr "Gói chÆ°a Ä?ược cà i Ä?ặt"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1253
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1254
msgid "Advertise error"
msgstr "L�i quảng cáo"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1261
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1262
msgid "Srmount error"
msgstr "L�i gắn kết Srmount"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1269
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1270
msgid "Communication error on send"
msgstr "Lá»?i liên lạc khi gá»i"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1277
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1278
msgid "RFS specific error"
msgstr "Lá»?i Ä?ặc trÆ°ng cho RFS"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1285
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1286
msgid "Name not unique on network"
msgstr "Tên không duy nhất trên mạng"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1293
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1294
msgid "File descriptor in bad state"
msgstr "Bá»? mô tả táºp tin á»? tình trạng sai"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1301
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1302
msgid "Remote address changed"
msgstr "Ä?á»?a chá»? á»? xa Ä?ã thay Ä?á»?i"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1309
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1310
msgid "Can not access a needed shared library"
msgstr "Không thá»? truy cáºp và o má»?t thÆ° viá»?n dùng chung cần thiết"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1317
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1318
msgid "Accessing a corrupted shared library"
msgstr "Ä?ang truy cáºp và o má»?t thÆ° viá»?n dùng chung bá»? há»?ng"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1325
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1326
msgid ".lib section in a.out corrupted"
msgstr "Phần .lib trong a.out b� h�ng"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1333
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1334
msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
msgstr "Ä?ang thá» liên kết trong quá nhiá»?u thÆ° viá»?n dùng chung"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1341
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1342
msgid "Cannot exec a shared library directly"
msgstr "Không th� thực hi�n trực tiếp m�t thư vi�n dùng chung"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1349
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1350
msgid "Streams pipe error"
msgstr "L�i �ng dẫn lu�ng"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1357
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1358
msgid "Structure needs cleaning"
msgstr "Cấu trúc cần là m sạch"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1365
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1366
msgid "Not a XENIX named type file"
msgstr "Không phải má»?t táºp tin kiá»?u Ä?ặt tên XENIX"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1373
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1374
msgid "No XENIX semaphores available"
msgstr "Không có c� hi�u XENIX sẵn sà ng "
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1381
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1382
msgid "Is a named type file"
msgstr "Là má»?t táºp tin kiá»?u Ä?ặt tên"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1389
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1390
msgid "Remote I/O error"
msgstr "Lá»?i V/R á»? xa"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1397
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1398
msgid "No medium found"
msgstr "Không tìm thấy váºt chứa"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1405
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1406
msgid "Wrong medium type"
msgstr "Kiá»?u váºt chứa không Ä?úng"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1413
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1414
msgid "Required key not available"
msgstr "Khoá cần thiết không sẵn sà ng"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1421
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1422
msgid "Key has expired"
msgstr "Khoá Ä?ã quá hạn"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1429
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1430
msgid "Key has been revoked"
msgstr "Khoá Ä?ã bá»? hủy bá»?"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1437
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1438
msgid "Key was rejected by service"
msgstr "Khoá b� d�ch vụ từ ch�i"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1445
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1446
msgid "Owner died"
msgstr "Chủ Ä?ã chết"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1453
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1454
msgid "State not recoverable"
msgstr "Tình trạng không thá»? phục há»?i Ä?ược"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1461
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1462
msgid "Operation not possible due to RF-kill"
msgstr "Thao tác không Ä?ược bá»?i vì RF-kill"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1469
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1470
msgid "Memory page has hardware error"
msgstr "Trang nh� có l�i phần cứng"
@@ -6703,7 +6738,7 @@ msgid ""
"Usage: lddlibc4 FILE\n"
"\n"
msgstr ""
-"Cách dùng: lddlibc4 TẬP_TIN\n"
+"Cách dùng: lddlibc4 TẬP-TIN\n"
"\n"
#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
@@ -6890,7 +6925,7 @@ msgstr "%s: Lá»?i Ä?óng %s: %s\n"
msgid "expected continuation line not found"
msgstr "không tìm thấy Ä?Æ°á»?ng tiếp tục mong Ä?ợi"
-#: timezone/zic.c:887 timezone/zic.c:2411 timezone/zic.c:2425
+#: timezone/zic.c:887 timezone/zic.c:2413 timezone/zic.c:2427
msgid "time overflow"
msgstr "trà n th�i gian"
@@ -7036,93 +7071,93 @@ msgstr "%s: Không th� tạo %s: %s\n"
msgid "%s: Error writing %s\n"
msgstr "%s: Lá»?i ghi %s\n"
-#: timezone/zic.c:1964
+#: timezone/zic.c:1966
msgid "no POSIX environment variable for zone"
msgstr "chÆ°a Ä?ặt biến môi trÆ°á»?ng POSIX cho múi giá»?"
-#: timezone/zic.c:2131
+#: timezone/zic.c:2133
msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
msgstr "không thá»? quyết Ä?á»?nh từ viết tắt múi giá»? cần dùng Ä?úng sau thá»?i gian Ä?Ãch Ä?ến"
-#: timezone/zic.c:2175
+#: timezone/zic.c:2177
msgid "too many transitions?!"
msgstr "quá nhi�u lần chuy�n tiếp?!"
-#: timezone/zic.c:2190
+#: timezone/zic.c:2192
msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
msgstr "gặp lá»?i ná»?i bá»? â?? addtype (thêm loại) Ä?ược gá»?i vá»?i isdst sai"
-#: timezone/zic.c:2194
+#: timezone/zic.c:2196
msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
msgstr "gặp lá»?i ná»?i bá»? â?? addtype (thêm loại) Ä?ược gá»?i vá»?i ttisstd sai"
-#: timezone/zic.c:2198
+#: timezone/zic.c:2200
msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
msgstr "gặp lá»?i ná»?i bá»? â?? addtype (thêm loại) Ä?ược gá»?i vá»?i ttisgmt sai"
-#: timezone/zic.c:2217
+#: timezone/zic.c:2219
msgid "too many local time types"
msgstr "quá nhiá»?u kiá»?u thá»?i gian Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng"
-#: timezone/zic.c:2221
+#: timezone/zic.c:2223
msgid "UTC offset out of range"
msgstr "khoảng bù UTC � ngoại phạm vi"
-#: timezone/zic.c:2245
+#: timezone/zic.c:2247
msgid "too many leap seconds"
msgstr "quá nhiá»?u giây nÄ?m nhuáºn"
-#: timezone/zic.c:2251
+#: timezone/zic.c:2253
msgid "repeated leap second moment"
msgstr "lúc giây nÄ?m nhuáºn Ä?ã lặp lại"
-#: timezone/zic.c:2301
+#: timezone/zic.c:2303
msgid "Wild result from command execution"
msgstr "Kết quả rất lạ khi thực hi�n câu l�nh"
-#: timezone/zic.c:2302
+#: timezone/zic.c:2304
#, c-format
msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
msgstr "%s: câu lá»?nh là â??%sâ??, kết quả là %d\n"
-#: timezone/zic.c:2393
+#: timezone/zic.c:2395
msgid "Odd number of quotation marks"
msgstr "Sá»? lẻ các dấu trÃch dẫn"
-#: timezone/zic.c:2470
+#: timezone/zic.c:2472
msgid "use of 2/29 in non leap-year"
msgstr "dùng 2/29 trong nÄ?m không phải nÄ?m nhuáºn"
-#: timezone/zic.c:2505
+#: timezone/zic.c:2507
msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
msgstr "quy tắc vượt quá kết thúc của tháng nên không hoạt Ä?á»?ng Ä?ược vá»?i phiên bản zlc Ä?ược phát hà nh trÆ°á»?c nÄ?m 2004"
-#: timezone/zic.c:2536
+#: timezone/zic.c:2538
msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
msgstr "từ viết tắt múi giá»? thiếu chữ cái á»? Ä?ầu"
-#: timezone/zic.c:2538
+#: timezone/zic.c:2540
msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics"
msgstr "từ viết tắt múi giá»? phải Ãt hÆ¡n 3 chữ cái"
-#: timezone/zic.c:2540
+#: timezone/zic.c:2542
msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
msgstr "từ viết tắt múi gi� chứa quá nhi�u chữ cái"
-#: timezone/zic.c:2550
+#: timezone/zic.c:2552
msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
msgstr "từ viết tắt múi gi� không tùy theo tiêu chuẩn POSIX"
-#: timezone/zic.c:2562
+#: timezone/zic.c:2564
msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
msgstr "quá nhi�u hoặc quá dà i các từ viết tắt múi gi�"
-#: timezone/zic.c:2602
+#: timezone/zic.c:2604
#, c-format
msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
msgstr "%s: Không th� tạo thư mục %s: %s\n"
-#: timezone/zic.c:2623
+#: timezone/zic.c:2625
#, c-format
msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
msgstr "%s: %d chÆ°a ký Ä?úng Ä?á»? kéo dà i\n"
-----------------------------------------------------------------------
Summary of changes:
ChangeLog | 2 +
po/vi.po | 2019 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
2 files changed, 1029 insertions(+), 992 deletions(-)
hooks/post-receive
--
GNU C Library master sources