This is the mail archive of the glibc-cvs@sourceware.org mailing list for the glibc project.


Index Nav: [Date Index] [Subject Index] [Author Index] [Thread Index]
Message Nav: [Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]
Other format: [Raw text]

GNU C Library master sources branch master updated. glibc-2.17-928-g90e62a4


This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "GNU C Library master sources".

The branch, master has been updated
       via  90e62a4aae5d9adebb56c2d7575d0437566aeb4d (commit)
      from  d492e6d080919d470d22f6dbe33758b1c78169ea (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
http://sourceware.org/git/gitweb.cgi?p=glibc.git;a=commitdiff;h=90e62a4aae5d9adebb56c2d7575d0437566aeb4d

commit 90e62a4aae5d9adebb56c2d7575d0437566aeb4d
Author: David S. Miller <davem@davemloft.net>
Date:   Sat Jul 27 01:49:29 2013 -0700

    Update Vietnamese translations.
    
    	* po/vi.po: Update Vietnamese translation from translation project.

diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 6414857..96e05fa 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,5 +1,7 @@
 2013-07-27  David S. Miller  <davem@davemloft.net>
 
+	* po/vi.po: Update Vietnamese translation from translation project.
+
 	* po/de.po: Update German translation from translation project.
 
 2013-07-26  David S. Miller  <davem@davemloft.net>
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 82b2a14..d679589 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Vietnamese translation for LibC.
-# Copyright © 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
 # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2008-2010.
-# Trần Ng�c Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012.
+# Trần Ng�c Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc-2.17-pre1\n"
+"Project-Id-Version: libc-2.17.90.20130724\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-12-07 15:10-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-12 13:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-24 23:29-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-27 14:52+0700\n"
 "Last-Translator: Trần Ng�c Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: vi\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Team-Website: <http://translationproject.org/team/vi.html>\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
 #: argp/argp-help.c:227
@@ -70,32 +70,42 @@ msgstr "Hi�n th� trợ giúp này"
 msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Hiá»?n thá»? thông Ä?iá»?p cách dùng ngắn"
 
-#: argp/argp-parse.c:103
+#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
+#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:115
+#: nss/makedb.c:120
+msgid "NAME"
+msgstr "TÃ?N"
+
+#: argp/argp-parse.c:104
 msgid "Set the program name"
 msgstr "Ä?ặt tên chÆ°Æ¡ng trình"
 
 #: argp/argp-parse.c:105
+msgid "SECS"
+msgstr "GIÃ?Y"
+
+#: argp/argp-parse.c:106
 msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
 msgstr "Treo trong vòng GIÃ?Y giây (mặc Ä?á»?nh là 3600)"
 
-#: argp/argp-parse.c:166
+#: argp/argp-parse.c:167
 msgid "Print program version"
 msgstr "In ra phiên bản chương trình"
 
-#: argp/argp-parse.c:182
+#: argp/argp-parse.c:183
 msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
 msgstr "(Lá»?I CHƯƠNG TRÃ?NH) Không có phiên bản Ä?ã biết!?"
 
-#: argp/argp-parse.c:622
+#: argp/argp-parse.c:623
 #, c-format
 msgid "%s: Too many arguments\n"
 msgstr "%s: Quá nhiá»?u Ä?á»?i sá»?\n"
 
-#: argp/argp-parse.c:765
+#: argp/argp-parse.c:766
 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr "(L�I CHƯƠNG TR�NH) Nên nhận bi�t tùy ch�n mà chưa?"
 
-#: assert/assert-perr.c:36
+#: assert/assert-perr.c:35
 #, c-format
 msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
 msgstr "%s%s%s:%u: %s%sGặp l�i bất thư�ng: %s.\n"
@@ -109,10 +119,6 @@ msgstr ""
 "%s%s%s:%u: %s%s Khẳng Ä?á»?nh â??%sâ?? gặp lá»?i.\n"
 "%n"
 
-#: catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 nscd/nscd.c:115 nss/makedb.c:119
-msgid "NAME"
-msgstr "TÃ?N"
-
 #: catgets/gencat.c:110
 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
 msgstr "Tạo tập tin phần Ä?ầu C TÃ?N chứa các lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a ký hiá»?u"
@@ -121,7 +127,7 @@ msgstr "Tạo tập tin phần Ä?ầu C TÃ?N chứa các lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a k
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
 msgstr "Ä?ừng dùng phân loại Ä?ã tá»?n tại, ép buá»?c tập tin xuất má»?i"
 
-#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:119
+#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
 msgid "Write output to file NAME"
 msgstr "Ghi kết xuất vào tập tin T�N"
 
@@ -130,22 +136,23 @@ msgid ""
 "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
 "is -, output is written to standard output.\n"
 msgstr ""
-"Tạo phân loại thông Ä?iá»?p.\vNếu TẬP_TIN_NHẬP là â??-â?? thì dữ liá»?u nhập Ä?ược Ä?á»?c từ Ä?ầu vào tiêu chuẩn.\n"
-"Nếu TẬP_TIN_XUẤT là â??-â?? thì kết xuất Ä?ược ghi vào Ä?ầu ra tiêu chuẩn.\n"
+"Tạo phân loại thông Ä?iá»?p. Nếu TẬP-TIN-Ä?ẦU-VÃ?O là â??-â??\n"
+"thì dữ liá»?u Ä?ầu vào Ä?ược Ä?á»?c từ Ä?ầu vào tiêu chuẩn.\n"
+"Nếu TẬP-TIN-Ä?ẦU-RA là â??-â?? thì kết xuất Ä?ược ghi vào Ä?ầu ra tiêu chuẩn.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:123
 msgid ""
 "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
 "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
 msgstr ""
-"-o TẬP_TIN_XUẤT [TẬP_TIN_NHẬP]...\n"
-"[TẬP_TIN_XUẤT [TẬP_TIN_NHẬP]...]"
-
-#: catgets/gencat.c:235 debug/pcprofiledump.c:208 elf/ldconfig.c:302
-#: elf/pldd.c:222 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:408
-#: iconv/iconvconfig.c:383 locale/programs/locale.c:279
-#: locale/programs/localedef.c:363 login/programs/pt_chown.c:88
-#: malloc/memusagestat.c:536 nscd/nscd.c:459 nss/getent.c:965 nss/makedb.c:371
+"-o TẬP-TIN-Ä?ẦU-RA [TẬP-TIN-Ä?ẦU-VÃ?O]...\n"
+"[TẬP-TIN-Ä?ẦU-RA [TẬP-TIN-Ä?ẦU-VÃ?O]...]"
+
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
+#: elf/pldd.c:219 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
+#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
+#: locale/programs/localedef.c:364 login/programs/pt_chown.c:88
+#: malloc/memusagestat.c:563 nscd/nscd.c:450 nss/getent.c:965 nss/makedb.c:369
 #: posix/getconf.c:1121 sunrpc/rpcinfo.c:691
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
@@ -156,12 +163,12 @@ msgstr ""
 "Ä?á»? tìm hÆ°á»?ng dẫn vá»? thông báo lá»?i, hãy xem:\n"
 "%s.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:224 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:318 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:238 elf/sotruss.ksh:75
-#: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:400
-#: locale/programs/locale.c:296 locale/programs/localedef.c:389
+#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
+#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:235 elf/sotruss.ksh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
+#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:390
 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:552 nscd/nscd.c:475 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:387
+#: malloc/memusagestat.c:579 nscd/nscd.c:466 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
 #: posix/getconf.c:1103 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -174,130 +181,130 @@ msgstr ""
 "KHÃ?NG CÃ? BẢO HÃ?NH GÃ? CẢ, THẬM CHÃ? KHÃ?NG CÃ? BẢO Ä?ẢM Ä?ƯỢC NGỤ Ã?\n"
 "KHẢ NÄ?NG BÃ?N HAY KHẢ NÄ?NG LÃ?M Ä?ƯỢC VIá»?C DỨT KHOÃ?T.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:256 debug/pcprofiledump.c:229 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:323 elf/pldd.c:243 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:430
-#: iconv/iconvconfig.c:405 locale/programs/locale.c:301
-#: locale/programs/localedef.c:394 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:557 nscd/nscd.c:480 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:392
+#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
+#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:240 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
+#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
+#: locale/programs/localedef.c:395 malloc/memusage.sh:75
+#: malloc/memusagestat.c:584 nscd/nscd.c:471 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:1108
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Viết b�i %s.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:287
+#: catgets/gencat.c:281
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*Ä?ầu vào tiêu chuẩn*"
 
-#: catgets/gencat.c:293 iconv/iconv_charmap.c:169 iconv/iconv_prog.c:293
-#: nss/makedb.c:248
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:293
+#: nss/makedb.c:246
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "không thá»? má»? tập tin nhập vào â??%sâ??"
 
-#: catgets/gencat.c:422 catgets/gencat.c:497
+#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
 msgid "illegal set number"
 msgstr "s� thứ tự tập hợp không hợp l�"
 
-#: catgets/gencat.c:449
+#: catgets/gencat.c:443
 msgid "duplicate set definition"
 msgstr "lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a tập hợp bá»? trùng"
 
-#: catgets/gencat.c:451 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:675
+#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
 msgid "this is the first definition"
 msgstr "Ä?ây là lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a thứ nhất"
 
-#: catgets/gencat.c:522
+#: catgets/gencat.c:516
 #, c-format
 msgid "unknown set `%s'"
 msgstr "không rõ tập hợp â??%sâ??"
 
-#: catgets/gencat.c:563
+#: catgets/gencat.c:557
 msgid "invalid quote character"
 msgstr "ký tự trích dẫn không hợp l�"
 
-#: catgets/gencat.c:576
+#: catgets/gencat.c:570
 #, c-format
 msgid "unknown directive `%s': line ignored"
 msgstr "không rõ chá»? thá»? â??%sâ??: dòng bá»? bá»? qua"
 
-#: catgets/gencat.c:621
+#: catgets/gencat.c:615
 msgid "duplicated message number"
 msgstr "sá»? thứ tá»± thông Ä?iá»?p trùng"
 
-#: catgets/gencat.c:672
+#: catgets/gencat.c:666
 msgid "duplicated message identifier"
 msgstr "Ä?á»? nhận diá»?n thông Ä?iá»?p trùng"
 
-#: catgets/gencat.c:729
+#: catgets/gencat.c:723
 msgid "invalid character: message ignored"
 msgstr "ký tá»± không hợp lá»?: thông Ä?iá»?p bá»? bá»? qua"
 
-#: catgets/gencat.c:772
+#: catgets/gencat.c:766
 msgid "invalid line"
 msgstr "dòng không hợp l�"
 
-#: catgets/gencat.c:826
+#: catgets/gencat.c:820
 msgid "malformed line ignored"
 msgstr "dòng dạng sai b� b� qua"
 
-#: catgets/gencat.c:990 catgets/gencat.c:1031
+#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s'"
 msgstr "không thá»? má»? tập tin kết xuất â??%sâ??"
 
-#: catgets/gencat.c:1193 locale/programs/linereader.c:559
+#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "dây thoát không hợp l�"
 
-#: catgets/gencat.c:1215
+#: catgets/gencat.c:1209
 msgid "unterminated message"
-msgstr "thông Ä?iá»?p chÆ°a chấm dứt "
+msgstr "thông Ä?iá»?p chÆ°a chấm dứt"
 
-#: catgets/gencat.c:1239
+#: catgets/gencat.c:1233
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "trong khi m� tập tin phân loại cũ"
 
-#: catgets/gencat.c:1330
+#: catgets/gencat.c:1324
 #, c-format
 msgid "conversion modules not available"
 msgstr "mô-Ä?un chuyá»?n Ä?á»?i không sẵn sàng"
 
-#: catgets/gencat.c:1356
+#: catgets/gencat.c:1350
 #, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
 msgstr "không th� giải quyết ký tự thoát chu�i"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:52
+#: debug/pcprofiledump.c:53
 msgid "Don't buffer output"
 msgstr "Ä?ừng chuyá»?n hoán Ä?á»?m kết xuất"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:57
+#: debug/pcprofiledump.c:58
 msgid "Dump information generated by PC profiling."
 msgstr "Ä?á»? thông tin Ä?ược tạo khi Ä?o hiá»?u nÄ?ng sá»­ dụng PC "
 
-#: debug/pcprofiledump.c:60
+#: debug/pcprofiledump.c:61
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[TẬP-TIN]"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:107
+#: debug/pcprofiledump.c:108
 #, c-format
 msgid "cannot open input file"
 msgstr "không th� m� tập tin nhập vào"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:114
+#: debug/pcprofiledump.c:115
 #, c-format
 msgid "cannot read header"
 msgstr "không thá»? Ä?á»?c phần Ä?ầu"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:178
+#: debug/pcprofiledump.c:179
 #, c-format
 msgid "invalid pointer size"
 msgstr "kích cỡ con tr� không hợp l�"
 
 #: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
 msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
-msgstr "Cách dùng: xtrace [T�Y CH�N]... CHƯƠNG TR�NH [T�Y_CH�N_CHƯƠNG_TR�NH]...\\n"
+msgstr "Cách dùng: xtrace [T�Y-CH�N]... CHƯƠNG-TR�NH [T�Y_CH�N_CHƯƠNG_TR�NH]...\\n"
 
 #: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.ksh:56 elf/sotruss.ksh:67
 #: elf/sotruss.ksh:135 malloc/memusage.sh:26
@@ -324,10 +331,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dò tìm Ä?Æ°á»?ng khi thá»±c hiá»?n chÆ°Æ¡ng trình bằng cách in hàm Ä?ang Ä?ược chạy.\n"
 "\n"
-"     --data=TẬP_TIN       Ä?ừng chạy chÆ°Æ¡ng trình, chá»? in dữ liá»?u từ tập tin này.\n"
+"     --data=TẬP-TIN       Ä?ừng chạy chÆ°Æ¡ng trình, chá»? in dữ liá»?u từ TẬP-TIN.\n"
 "\n"
 "   -?,--help              In trợ giúp này r�i thoát\n"
-"      --usage             Hi�n th� hư�ng dẫn ngắn\n"
+"      --usage             Hi�n th� hư�ng dẫn ngắn g�n\n"
 "   -V,--version           In thông tin phiên bản r�i thoát\n"
 "\n"
 "Má»?i Ä?á»?i sá»? bắt buá»?c phải sá»­ dụng vá»?i tùy chá»?n dài\n"
@@ -350,12 +357,12 @@ msgstr "Chưa nhập tên chương trình\\n"
 #: debug/xtrace.sh:146
 #, sh-format
 msgid "executable \\`$program' not found\\n"
-msgstr "không tìm thấy tập tin thá»±c hiá»?n Ä?ược â??$programâ??\\n"
+msgstr "không tìm thấy tập tin thá»±c hiá»?n Ä?ược \\â??$programâ??\\n"
 
 #: debug/xtrace.sh:150
 #, sh-format
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
-msgstr "â??$programâ?? không có khả nÄ?ng thá»±c hiá»?n\\n"
+msgstr "\\â??$programâ?? không có khả nÄ?ng thá»±c hiá»?n\\n"
 
 #: dlfcn/dlinfo.c:63
 msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
@@ -377,64 +384,64 @@ msgstr "chế Ä?á»? không hợp lá»?"
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "tham sá»? chế Ä?á»? không hợp lá»?"
 
-#: elf/cache.c:68
+#: elf/cache.c:69
 msgid "unknown"
 msgstr "không hi�u"
 
-#: elf/cache.c:121
+#: elf/cache.c:126
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "Há»? Ä?iá»?u hành không biết"
 
-#: elf/cache.c:126
+#: elf/cache.c:131
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:143 elf/ldconfig.c:1309
+#: elf/cache.c:148 elf/ldconfig.c:1318
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Không th� m� tập tin nh� tạm %s\n"
 
-#: elf/cache.c:157
+#: elf/cache.c:162
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "l�i mmap tập tin nh� tạm.\n"
 
-#: elf/cache.c:161 elf/cache.c:175
+#: elf/cache.c:166 elf/cache.c:180
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "Tập tin không phải là m�t tập tin nh� tạm.\n"
 
-#: elf/cache.c:208 elf/cache.c:218
+#: elf/cache.c:213 elf/cache.c:223
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "Tìm thấy %d thÆ° viá»?n trong bá»? nhá»? tạm â??%sâ??\n"
 
-#: elf/cache.c:412
+#: elf/cache.c:417
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Không th� tạo tập tin nh� tạm ki�u tạm th�i %s"
 
-#: elf/cache.c:420 elf/cache.c:430 elf/cache.c:434 elf/cache.c:439
+#: elf/cache.c:425 elf/cache.c:435 elf/cache.c:439 elf/cache.c:444
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "L�i ghi dữ li�u nh� tạm"
 
-#: elf/cache.c:444
+#: elf/cache.c:449
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Lá»?i thay Ä?á»?i quyá»?n truy cập của %s vào %#o"
 
-#: elf/cache.c:449
+#: elf/cache.c:454
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Gặp lá»?i khi thay Ä?á»?i tên %s thành %s"
 
-#: elf/dl-close.c:378 elf/dl-open.c:474
+#: elf/dl-close.c:384 elf/dl-open.c:470
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "không th� tạo danh sách phạm vi"
 
-#: elf/dl-close.c:771
+#: elf/dl-close.c:777
 msgid "shared object not open"
 msgstr "chÆ°a má»? Ä?á»?i tượng dùng chung"
 
@@ -451,15 +458,15 @@ msgstr "sá»± thay thế thẻ bài chuá»?i Ä?á»?ng trá»?ng"
 msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
 msgstr "không thá»? nạp bá»? trợ â??%sâ?? do sá»± thay thế thẻ bài chuá»?i Ä?á»?ng trá»?ng\n"
 
-#: elf/dl-deps.c:483
+#: elf/dl-deps.c:479
 msgid "cannot allocate dependency list"
 msgstr "không th� cấp phát danh sách quan h� phụ thu�c"
 
-#: elf/dl-deps.c:520 elf/dl-deps.c:580
+#: elf/dl-deps.c:516 elf/dl-deps.c:576
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "không th� cấp phát danh sách tìm kiếm ký hi�u"
 
-#: elf/dl-deps.c:560
+#: elf/dl-deps.c:556
 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
 msgstr "Không h� trợ b� l�c v�i LD_TRACE_PRELINKING"
 
@@ -483,23 +490,23 @@ msgstr "không th� ánh xạ trang cho bảng fptr"
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "l�i n�i b�: symidx � ngoại phạm vi của bảng fptr"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:173 elf/dl-hwcaps.c:185
+#: elf/dl-hwcaps.c:184 elf/dl-hwcaps.c:196
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "không thá»? tạo danh sách khả nÄ?ng"
 
-#: elf/dl-load.c:471
+#: elf/dl-load.c:465
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "không th� cấp phát mục ghi tên"
 
-#: elf/dl-load.c:548 elf/dl-load.c:664 elf/dl-load.c:749 elf/dl-load.c:862
+#: elf/dl-load.c:542 elf/dl-load.c:658 elf/dl-load.c:743 elf/dl-load.c:862
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "không thá»? tạo bá»? nhá»? tạm cho Ä?Æ°á»?ng dẫn tìm kiếm"
 
-#: elf/dl-load.c:639
+#: elf/dl-load.c:633
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "không th� tạo bản sao RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:735
+#: elf/dl-load.c:729
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "không thá»? tạo mảng Ä?Æ°á»?ng dẫn tìm kiếm"
 
@@ -511,11 +518,11 @@ msgstr "không thá»? lấy trạng thái vá»? Ä?á»?i tượng dùng chung"
 msgid "cannot open zero fill device"
 msgstr "không thá»? má»? thiết bá»? Ä?iá»?n sá»? không"
 
-#: elf/dl-load.c:1059 elf/dl-load.c:2339
+#: elf/dl-load.c:1059 elf/dl-load.c:2342
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "không thá»? tạo bá»? mô tả Ä?á»?i tượng dùng chung"
 
-#: elf/dl-load.c:1078 elf/dl-load.c:1751 elf/dl-load.c:1854
+#: elf/dl-load.c:1078 elf/dl-load.c:1755 elf/dl-load.c:1858
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "không thá»? Ä?á»?c dữ liá»?u tập tin"
 
@@ -529,7 +536,7 @@ msgstr "Ä?á»?a chá»?/bù của câu lá»?nh nạp ELF không phải Ä?ược sắ
 
 #: elf/dl-load.c:1216
 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
-msgstr "không thá»? cấp phát cấu trúc dữ liá»?u TLS Ä?á»?i vá»?i mạch Ä?ầu tiên"
+msgstr "không thá»? cấp phát cấu trúc dữ liá»?u TLS Ä?á»?i vá»?i tuyến trình Ä?ầu tiên"
 
 #: elf/dl-load.c:1239
 msgid "cannot handle TLS data"
@@ -547,7 +554,7 @@ msgstr "lá»?i ánh xạ Ä?oạn từ Ä?á»?i tượng dùng chung"
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "không thá»? nạp Ä?á»?ng tập tin thá»±c hiá»?n Ä?ược"
 
-#: elf/dl-load.c:1383
+#: elf/dl-load.c:1383 elf/dl-load.c:1492
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "không thá»? thay Ä?á»?i sá»± bảo vá»? bá»? nhá»?"
 
@@ -567,95 +574,95 @@ msgstr "Ä?á»?i tượng dùng chung không thá»? Ä?ược dlopen()"
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "không thá»? cấp phát bá»? nhá»? cho phần Ä?ầu chÆ°Æ¡ng trình"
 
-#: elf/dl-load.c:1469 elf/dl-open.c:180
+#: elf/dl-load.c:1469 elf/dl-open.c:195
 msgid "invalid caller"
 msgstr "b� g�i không hợp l�"
 
-#: elf/dl-load.c:1508
+#: elf/dl-load.c:1512
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "không thá»? hiá»?u lá»±c Ä?á»?ng thá»±c hiá»?n Ä?ược theo yêu cầu của Ä?á»?i tượng dùng chung"
 
-#: elf/dl-load.c:1521
+#: elf/dl-load.c:1525
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "không thá»? Ä?óng bá»? mô tả tập tin"
 
-#: elf/dl-load.c:1751
+#: elf/dl-load.c:1755
 msgid "file too short"
 msgstr "tập tin quá ngắn"
 
-#: elf/dl-load.c:1787
+#: elf/dl-load.c:1791
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "phần Ä?ầu ELF không hợp lá»?"
 
-#: elf/dl-load.c:1799
+#: elf/dl-load.c:1803
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "Bảng mã dữ li�u tập tin ELF không có ki�u v� cu�i l�n (big-endian)"
 
-#: elf/dl-load.c:1801
+#: elf/dl-load.c:1805
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "Bảng mã dữ li�u tập tin ELF không có ki�u v� cu�i nh� (little-endian)"
 
-#: elf/dl-load.c:1805
+#: elf/dl-load.c:1809
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ident của phiên bản tập tin ELF không tÆ°Æ¡ng ứng vá»?i Ä?iá»?u hiá»?n thá»?i"
 
-#: elf/dl-load.c:1809
+#: elf/dl-load.c:1813
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "Há»? Ä?iá»?u hành ABI của tập tin ELF không phải hợp lá»?"
 
-#: elf/dl-load.c:1812
+#: elf/dl-load.c:1816
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Phiên bản ABI của tập tin ELF không phải hợp l�"
 
-#: elf/dl-load.c:1815
+#: elf/dl-load.c:1819
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "không có phần Ä?á»?m sá»? không trong e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1818
+#: elf/dl-load.c:1822
 msgid "internal error"
 msgstr "lá»?i ná»?i bá»?"
 
-#: elf/dl-load.c:1825
+#: elf/dl-load.c:1829
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "Phiên bản tập tin ELF không tÆ°Æ¡ng ứng vá»?i Ä?iá»?u hiá»?n thá»?i"
 
-#: elf/dl-load.c:1833
+#: elf/dl-load.c:1837
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "ch� có th� nạp ET_DYN và ET_EXEC"
 
-#: elf/dl-load.c:1839
+#: elf/dl-load.c:1843
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "kích cỡ phentsize của tập tin ELF là bất thư�ng"
 
-#: elf/dl-load.c:2358
+#: elf/dl-load.c:2361
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "lá»?p ELF không Ä?úng: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2359
+#: elf/dl-load.c:2362
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "lá»?p ELF không Ä?úng: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2362
+#: elf/dl-load.c:2365
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "không thá»? má»? tập tin Ä?á»?i tượng dùng chung"
 
-#: elf/dl-lookup.c:757 ports/sysdeps/mips/dl-lookup.c:774
+#: elf/dl-lookup.c:753 ports/sysdeps/mips/dl-lookup.c:771
 msgid "relocation error"
 msgstr "lá»?i cấp Ä?á»?nh vá»? lại"
 
-#: elf/dl-lookup.c:786 ports/sysdeps/mips/dl-lookup.c:803
+#: elf/dl-lookup.c:780 ports/sysdeps/mips/dl-lookup.c:798
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "l�i tra cứu ký hi�u"
 
-#: elf/dl-open.c:110
+#: elf/dl-open.c:102
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "không th� kéo dài phạm vi toàn cục"
 
-#: elf/dl-open.c:524
+#: elf/dl-open.c:520
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
-msgstr "Bá»? Ä?ếm tạo TLS Ä?ã bao bá»?c ! Hãy thông báo."
+msgstr "Bá»? Ä?ếm tạo TLS Ä?ã bao bá»?c! Hãy thông báo."
 
-#: elf/dl-open.c:546
+#: elf/dl-open.c:542
 msgid "cannot load any more object with static TLS"
 msgstr "không thá»? tải thêm Ä?á»?i tượng vá»?i TLS tÄ©nh"
 
@@ -675,29 +682,29 @@ msgstr "miá»?n tên Ä?ích không hợp lá»? trong dlmopen()"
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "không th� cấp phát b� nh� trong kh�i TLS tĩnh."
 
-#: elf/dl-reloc.c:213
+#: elf/dl-reloc.c:212
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "không thá»? làm cho Ä?oạn có khả nÄ?ng ghi Ä?á»? Ä?á»?nh vá»? lại"
 
-#: elf/dl-reloc.c:276
+#: elf/dl-reloc.c:275
 #, c-format
 msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
 msgstr "%s: không tìm thấy PLTREL trong Ä?á»?i tượng %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:287
+#: elf/dl-reloc.c:286
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: không Ä?ủ bá»? nhá»? Ä?á»? cất giữ kết quả Ä?á»?nh vá»? lại Ä?á»?i vá»?i %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:303
+#: elf/dl-reloc.c:302
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "không thá»? phục há»?i giao thức (prot) Ä?oạn sau khi Ä?á»?nh vá»? lại"
 
-#: elf/dl-reloc.c:332
+#: elf/dl-reloc.c:331
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "không thá»? áp dụng sá»± bảo vá»? bá»? nhá»? thêm sau khi Ä?á»?nh vá»? lại"
 
-#: elf/dl-sym.c:163
+#: elf/dl-sym.c:153
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT Ä?ược dùng trong mã không phải Ä?ược nạp Ä?á»?ng"
 
@@ -709,63 +716,63 @@ msgstr "không th� tạo các cấu trúc dữ li�u TLS"
 msgid "version lookup error"
 msgstr "l�i tra cứu phiên bản"
 
-#: elf/dl-version.c:297
+#: elf/dl-version.c:296
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "không th� cấp phát bảng tham chiếu phiên bản"
 
-#: elf/ldconfig.c:140
+#: elf/ldconfig.c:141
 msgid "Print cache"
 msgstr "In bá»? nhá»?"
 
-#: elf/ldconfig.c:141
+#: elf/ldconfig.c:142
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Tạo thông Ä?iá»?p chi tiết"
 
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:143
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Ä?ừng xây dá»±ng bá»? nhá»? tạm"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:144
 msgid "Don't generate links"
 msgstr "Ä?ừng tạo liên kết"
 
-#: elf/ldconfig.c:144
+#: elf/ldconfig.c:145
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Chuyá»?n Ä?á»?i và dùng Gá»?C làm thÆ° mục gá»?c"
 
-#: elf/ldconfig.c:144
+#: elf/ldconfig.c:145
 msgid "ROOT"
 msgstr "Gá»?C"
 
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "CACHE"
 msgstr "NH�_TẠM"
 
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Dùng NH�_TẠM làm tập tin nh� tạm"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "CONF"
 msgstr "CẤU_H�NH"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Dùng CẤU_H�NH làm tập tin cấu hình"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:148
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Chá»? xá»­ lý các thÆ° mục Ä?ược ghi rõ trên dòng lá»?nh. Ä?ừng xây dá»±ng bá»? nhá»? tạm."
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Liên kết bằng tay các thư vi�n riêng."
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "FORMAT"
 msgstr "Ä?á»?NH_DẠNG"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
 msgstr ""
 "Ä?Æ°á»?ng dẫn cần dùng:\n"
@@ -773,164 +780,164 @@ msgstr ""
 " � old     cũ\n"
 " â?¢ compat  tÆ°Æ¡ng thích (mặc Ä?á»?nh)"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "B� qua tập tin nh� tạm b� trợ"
 
-#: elf/ldconfig.c:158
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Cấu hình các tá»? hợp lúc chạy liên kết Ä?á»?ng."
 
-#: elf/ldconfig.c:341
+#: elf/ldconfig.c:346
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Ä?Æ°á»?ng dẫn â??%sâ?? Ä?ược Ä?Æ°a ra nhiá»?u lần"
 
-#: elf/ldconfig.c:381
+#: elf/ldconfig.c:386
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "â??%sâ?? không phải là kiá»?u thÆ° viá»?n Ä?ã biết"
 
-#: elf/ldconfig.c:409
+#: elf/ldconfig.c:414
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Không th� lấy trạng thái v� %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:483
+#: elf/ldconfig.c:488
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Không th� lấy trạng thái v� %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:493
+#: elf/ldconfig.c:498
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s không phải là m�t liên kết tượng trưng\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:512
+#: elf/ldconfig.c:517
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Không th� b� liên kết %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:518
+#: elf/ldconfig.c:523
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Không th� liên kết %s t�i %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:524
+#: elf/ldconfig.c:529
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (Ä?ã thay Ä?á»?i)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:526
+#: elf/ldconfig.c:531
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (Bá»? Bá»? QUA)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:581
+#: elf/ldconfig.c:586
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Không tìm thấy %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:597 elf/ldconfig.c:770 elf/ldconfig.c:829 elf/ldconfig.c:863
+#: elf/ldconfig.c:602 elf/ldconfig.c:775 elf/ldconfig.c:834 elf/ldconfig.c:868
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Không th� lstat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:604
+#: elf/ldconfig.c:609
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Ä?ã bá»? qua tập tin %s vì nó không phải là tập tin thông thÆ°á»?ng."
 
-#: elf/ldconfig.c:613
+#: elf/ldconfig.c:618
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "ChÆ°a tạo liên kết vì không tìm thấy soname Ä?á»?i vá»?i %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:696
+#: elf/ldconfig.c:701
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Không th� m� thư mục %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:788 elf/ldconfig.c:850 elf/readlib.c:90
+#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:90
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Không tìm thấy tập tin nhập vào %s.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:795
+#: elf/ldconfig.c:800
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Không th� lấy trạng thái v� %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:924
+#: elf/ldconfig.c:929
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "thÆ° viá»?n libc5 %s nằm trong thÆ° mục không Ä?úng"
 
-#: elf/ldconfig.c:927
+#: elf/ldconfig.c:932
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "thÆ° viá»?n libc6 %s nằm trong thÆ° mục không Ä?úng"
 
-#: elf/ldconfig.c:930
+#: elf/ldconfig.c:935
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "thÆ° viá»?n libc4 %s nằm trong thÆ° mục không Ä?úng"
 
-#: elf/ldconfig.c:958
+#: elf/ldconfig.c:963
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "thư vi�n %s và %s trong thư mục %s có cùng m�t soname còn có ki�u khác nhau."
 
-#: elf/ldconfig.c:1067
+#: elf/ldconfig.c:1072
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Cảnh báo: Ä?ang bá»? qua tập tin cấu hình, cái mà Ä?ã không thá»? má»? Ä?ược: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1133
+#: elf/ldconfig.c:1138
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
 msgstr "%s:%u: cú pháp sai trong dòng hwcap"
 
-#: elf/ldconfig.c:1139
+#: elf/ldconfig.c:1144
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
 msgstr "%s:%u: chá»? mục hwcap %lu vượt quá tá»?i Ä?a %u"
 
-#: elf/ldconfig.c:1146 elf/ldconfig.c:1154
+#: elf/ldconfig.c:1151 elf/ldconfig.c:1159
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
 msgstr "%s:%u: chá»? mục hwcap %lu Ä?ã Ä?ược Ä?á»?nh nghÄ©a là %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1157
+#: elf/ldconfig.c:1162
 #, c-format
 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
 msgstr "%s:%u: hwcap b� trùng %lu %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1179
+#: elf/ldconfig.c:1184
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "dùng tùy chá»?n â??-râ?? thì cÅ©ng cần tên tập tin tuyá»?t Ä?á»?i cho tập tin cấu hình"
 
-#: elf/ldconfig.c:1186 locale/programs/xmalloc.c:65 malloc/obstack.c:433
-#: malloc/obstack.c:435 posix/getconf.c:1076 posix/getconf.c:1296
+#: elf/ldconfig.c:1191 locale/programs/xmalloc.c:64 malloc/obstack.c:432
+#: malloc/obstack.c:434 posix/getconf.c:1076 posix/getconf.c:1296
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "hết b� nh�"
 
-#: elf/ldconfig.c:1218
+#: elf/ldconfig.c:1223
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: không thá»? Ä?á»?c thÆ° mục %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1262
+#: elf/ldconfig.c:1267
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "Ä?Æ°á»?ng dẫn tÆ°Æ¡ng Ä?á»?i â??%sâ?? Ä?ược dùng Ä?á»? xây dá»±ng bá»? nhá»? tạm"
 
-#: elf/ldconfig.c:1288
+#: elf/ldconfig.c:1297
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Không thá»? chuyá»?n Ä?á»?i thÆ° mục (chdir) sang /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1329
+#: elf/ldconfig.c:1338
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Không th� m� thư mục nh� tạm %s\n"
@@ -949,7 +956,7 @@ msgid ""
 "  -u, --unused            print unused direct dependencies\n"
 "  -v, --verbose           print all information\n"
 msgstr ""
-"Cách dùng: ldd [T�Y_CH�N]... TẬP_TIN...\n"
+"Cách dùng: ldd [T�Y_CH�N]... TẬP-TIN...\n"
 "      --help              in trợ giúp này r�i thoát\n"
 "      --version           in thông tin phiên bản r�i thoát\n"
 "  -d, --data-relocs       xá»­ lý các sá»± Ä?á»?nh vá»? lại dữ liá»?u\n"
@@ -982,11 +989,11 @@ msgstr "Không có tập tin hoặc thư mục như vậy"
 
 #: elf/ldd.bash.in:151 inet/rcmd.c:488
 msgid "not regular file"
-msgstr "không phải tập tin chuẩn"
+msgstr "không phải tập tin thư�ng"
 
 #: elf/ldd.bash.in:154
 msgid "warning: you do not have execution permission for"
-msgstr "cảnh báo: bạn không có quy�n thực hi�n"
+msgstr "cảnh báo: bạn không có Ä?ủ thẩm quyá»?n Ä?á»?i vá»?i"
 
 #: elf/ldd.bash.in:183
 msgid "\tnot a dynamic executable"
@@ -1035,55 +1042,55 @@ msgstr "không Ä?á»?c Ä?ược ánh xạ liên kết"
 msgid "cannot read object name"
 msgstr "không thá»? Ä?á»?c tên Ä?á»?i tượng"
 
-#: elf/pldd.c:65
+#: elf/pldd.c:62
 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
 msgstr "Liá»?t kê các Ä?á»?i tượng chia sẻ Ä?á»?ng Ä?ược tải vào má»?t tiến trình."
 
-#: elf/pldd.c:69
+#: elf/pldd.c:66
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: elf/pldd.c:100
+#: elf/pldd.c:97
 #, c-format
 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
 msgstr "Yêu cầu chính xác m�t tham s� v�i ID tiến trình.\n"
 
-#: elf/pldd.c:112
+#: elf/pldd.c:109
 #, c-format
 msgid "invalid process ID '%s'"
 msgstr "mã sá»? ID tiến trình sai â??%sâ??"
 
-#: elf/pldd.c:120
+#: elf/pldd.c:117
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "không má»? Ä?ược %s"
 
-#: elf/pldd.c:145
+#: elf/pldd.c:142
 #, c-format
 msgid "cannot open %s/task"
 msgstr "không th� m� %s/task"
 
-#: elf/pldd.c:148
+#: elf/pldd.c:145
 #, c-format
 msgid "cannot prepare reading %s/task"
 msgstr "không thá»? chuẩn bá»? cho viá»?c Ä?á»?c %s/task"
 
-#: elf/pldd.c:161
+#: elf/pldd.c:158
 #, c-format
 msgid "invalid thread ID '%s'"
 msgstr "ID tuyến không hợp lá»? â??%sâ??"
 
-#: elf/pldd.c:172
+#: elf/pldd.c:169
 #, c-format
 msgid "cannot attach to process %lu"
 msgstr "không th� gán cho tiến trình %lu"
 
-#: elf/pldd.c:264
+#: elf/pldd.c:261
 #, c-format
 msgid "cannot get information about process %lu"
 msgstr "không th� lấy thông tin v� tiến trình %lu"
 
-#: elf/pldd.c:277
+#: elf/pldd.c:274
 #, c-format
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr "tiến trình %lu không phải là chương trình ki�u ELF"
@@ -1213,7 +1220,7 @@ msgstr ""
 
 #: elf/sotruss.ksh:46
 msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
-msgstr "Các Ä?á»?i sá»? uá»· thác sá»­ dụng cùng vá»?i tùy chá»?n dài thì cÅ©ng bắt buá»?c vá»?i tùy chá»?n ngắn\\ntÆ°Æ¡ng ứng.\\n"
+msgstr "Các Ä?á»?i sá»? bắt buá»?c vá»?i tùy chá»?n dài thì cÅ©ng bắt buá»?c vá»?i tùy chá»?n ngắn\\ntÆ°Æ¡ng ứng.\\n"
 
 #: elf/sotruss.ksh:55
 msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
@@ -1242,147 +1249,147 @@ msgstr ""
 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
 msgstr "%s: không nhận diá»?n tùy chá»?n â??%c%sâ??\\n"
 
-#: elf/sprof.c:76
+#: elf/sprof.c:77
 msgid "Output selection:"
 msgstr "Xuất vùng ch�n:"
 
-#: elf/sprof.c:78
+#: elf/sprof.c:79
 msgid "print list of count paths and their number of use"
 msgstr "in danh sách các Ä?Æ°á»?ng dẫn Ä?ếm và sá»? lần dùng má»?i Ä?Æ°á»?ng dẫn"
 
-#: elf/sprof.c:80
+#: elf/sprof.c:81
 msgid "generate flat profile with counts and ticks"
-msgstr "tạo nét hiá»?n trạng phẳng có sá»? Ä?ếm và vạch khấc"
+msgstr "tạo lược tả phẳng có sá»? Ä?ếm và vạch khấc"
 
-#: elf/sprof.c:81
+#: elf/sprof.c:82
 msgid "generate call graph"
 msgstr "tạo Ä?á»? thá»? gá»?i"
 
-#: elf/sprof.c:88
+#: elf/sprof.c:89
 msgid "Read and display shared object profiling data."
-msgstr "Ä?á»?c và hiá»?n thá»? dữ liá»?u theo dõi cách sá»­ dụng tiá»?m nÄ?ng há»? thá»?ng của Ä?á»?i tượng chia sẻ."
+msgstr "Ä?á»?c và hiá»?n thá»? dữ liá»?u lược tả Ä?á»?i tượng chia sẻ."
 
-#: elf/sprof.c:93
+#: elf/sprof.c:94
 msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
-msgstr "SHOBJ [Dá»®_LIá»?U_Ä?O_HIá»?U_NÄ?NG]"
+msgstr "SHOBJ [DỮ_LI�U_LƯỢC_TẢ]"
 
-#: elf/sprof.c:432
+#: elf/sprof.c:433
 #, c-format
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "lá»?i nạp Ä?á»?i tượng dùng chung â??%sâ??"
 
-#: elf/sprof.c:441
+#: elf/sprof.c:442
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptors"
 msgstr "không th� tạo b� mô tả n�i b�"
 
-#: elf/sprof.c:553
+#: elf/sprof.c:554
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
 msgstr "Lá»?i má»? lại Ä?á»?i tượng dùng chung â??%sâ??"
 
-#: elf/sprof.c:560 elf/sprof.c:655
+#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
 #, c-format
 msgid "reading of section headers failed"
 msgstr "lá»?i Ä?á»?c phần Ä?ầu của phần"
 
-#: elf/sprof.c:568 elf/sprof.c:663
+#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
 #, c-format
 msgid "reading of section header string table failed"
 msgstr "lá»?i Ä?á»?c bảng chuá»?i phần Ä?ầu của phần"
 
-#: elf/sprof.c:594
+#: elf/sprof.c:595
 #, c-format
 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
 msgstr "*** Không thá»? Ä?á»?c tên tập tin chứa thông tin gỡ lá»?i: %m\n"
 
-#: elf/sprof.c:615
+#: elf/sprof.c:616
 #, c-format
 msgid "cannot determine file name"
-msgstr "không th� giả quyết tên tập tin"
+msgstr "không th� phân giải tên tập tin"
 
-#: elf/sprof.c:648
+#: elf/sprof.c:649
 #, c-format
 msgid "reading of ELF header failed"
 msgstr "lá»?i Ä?á»?c phần Ä?ầu ELF"
 
-#: elf/sprof.c:684
+#: elf/sprof.c:685
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr "*** Tập tin â??%sâ?? bá»? tÆ°á»?c nên không thá»? phân tích chi tiết\n"
 
-#: elf/sprof.c:714
+#: elf/sprof.c:715
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "l�i nạp dữ li�u ký hi�u"
 
-#: elf/sprof.c:779
+#: elf/sprof.c:780
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr "không thá»? nạp dữ liá»?u Ä?o hiá»?u nÄ?ng sá»­ dụng"
 
-#: elf/sprof.c:788
+#: elf/sprof.c:789
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "trong khi lấy trạng thái vá»? tập tin dữ liá»?u do hiá»?u nÄ?ng sá»­ dụng"
 
-#: elf/sprof.c:796
+#: elf/sprof.c:797
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr "tập tin dữ liá»?u do hiá»?u nÄ?ng sá»­ dụng â??%sâ?? không tÆ°Æ¡ng ứng vá»?i Ä?á»?i tượng dùng chung â??%sâ??"
 
-#: elf/sprof.c:807
+#: elf/sprof.c:808
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr "lá»?i mmap tập tin dữ liá»?u do hiá»?u nÄ?ng sá»­ dụng"
 
-#: elf/sprof.c:815
+#: elf/sprof.c:816
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "gặp lá»?i khi Ä?óng tập tin dữ liá»?u do hiá»?u nÄ?ng sá»­ dụng"
 
-#: elf/sprof.c:824 elf/sprof.c:922
+#: elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptor"
 msgstr "không th� tạo b� mô tả n�i b�"
 
-#: elf/sprof.c:898
+#: elf/sprof.c:899
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
-msgstr "â??%sâ?? không phải là tập tin dữ liá»?u do hiá»?u nÄ?ng sá»­ dụng Ä?úng Ä?á»?i vá»?i â??%sâ??"
+msgstr "â??%sâ?? không phải là tập tin dữ liá»?u lược tả Ä?úng dành cho â??%sâ??"
 
-#: elf/sprof.c:1079 elf/sprof.c:1137
+#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "không th� cấp phát dữ li�u ký hi�u"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:143 iconv/iconv_prog.c:448
+#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:448
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "không th� m� tập tin kết xuất"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:189 iconv/iconv_prog.c:311
+#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:311
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "gặp lá»?i khi Ä?óng dữ liá»?u nhập vào â??%sâ??"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:463
+#: iconv/iconv_charmap.c:461
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "dãy nhập vào cấm � v� trí %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:482 iconv/iconv_prog.c:539
+#: iconv/iconv_charmap.c:480 iconv/iconv_prog.c:539
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "dây ký tá»± hoặc dá»?i chÆ°a hoàn toàn á»? kết thúc của bá»? Ä?á»?m"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:527 iconv/iconv_charmap.c:563 iconv/iconv_prog.c:582
+#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_charmap.c:561 iconv/iconv_prog.c:582
 #: iconv/iconv_prog.c:618
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "gặp lá»?i khi Ä?á»?c dữ liá»?u nhập vào"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:545 iconv/iconv_prog.c:600
+#: iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:600
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "không thá»? cấp phát bá»? Ä?á»?m cho dữ liá»?u nhập vào"
@@ -1407,7 +1414,7 @@ msgstr "Thông tin:"
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "liá»?t kê tất cả các bá»? ký tá»± Ä?ã mã hoá Ä?ược biết"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:126
+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:127
 msgid "Output control:"
 msgstr "Ä?iá»?u khiá»?n xuất:"
 
@@ -1415,6 +1422,13 @@ msgstr "Ä?iá»?u khiá»?n xuất:"
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "b� sót ký tự không hợp l� kh�i kết xuất"
 
+#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
+#: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:122
+#: locale/programs/localedef.c:124 locale/programs/localedef.c:145
+#: malloc/memusagestat.c:56
+msgid "FILE"
+msgstr "TẬP-TIN"
+
 #: iconv/iconv_prog.c:66
 msgid "output file"
 msgstr "tập tin kết xuất"
@@ -1433,7 +1447,7 @@ msgstr "Chuyá»?n Ä?á»?i bảng mã của các tập tin Ä?ã Ä?Æ°a ra từ bản
 
 #: iconv/iconv_prog.c:77
 msgid "[FILE...]"
-msgstr "[TẬP_TIN...]"
+msgstr "[TẬP-TIN...]"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:233
 #, c-format
@@ -1509,34 +1523,38 @@ msgstr "Tạo tập tin cấu hình mô-Ä?un iconv sẽ nạp nhanh."
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[THƯ_MỤC...]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:126
+#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:131
+msgid "PATH"
+msgstr "Ä?Ưá»?NG-DẪN"
+
+#: iconv/iconvconfig.c:127
 msgid "Prefix used for all file accesses"
 msgstr "Tiá»?n tá»? Ä?ược dùng cho má»?i viá»?c truy cập tập tin"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:127
+#: iconv/iconvconfig.c:128
 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
-msgstr "Ä?á»? kết xuất vào TẬP_TIN thay vào vá»? trí Ä?ã cài Ä?ặt (--prefix không áp dụng cho TẬP_TIN)"
+msgstr "Ä?á»? kết xuất vào TẬP-TIN thay vào vá»? trí Ä?ã cài Ä?ặt (--prefix không áp dụng cho TẬP-TIN)"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:131
+#: iconv/iconvconfig.c:132
 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
 msgstr "Ä?ừng tìm kiếm trong các thÆ° mục chuẩn, chá»? trong những thÆ° mục trong dòng lá»?nh"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:303
+#: iconv/iconvconfig.c:299
 #, c-format
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr "Tùy chá»?n â??--nostdlibâ?? cÅ©ng cần thiết Ä?á»?i sá»? thÆ° mục"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:345 locale/programs/localedef.c:287
+#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:288
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "chưa xuất tập tin do cảnh báo"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:434
+#: iconv/iconvconfig.c:430
 #, c-format
 msgid "while inserting in search tree"
 msgstr "trong khi chèn vào cây tìm kiếm"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:1243
+#: iconv/iconvconfig.c:1239
 #, c-format
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "không th� tạo tập tin kết xuất"
@@ -1608,7 +1626,7 @@ msgstr "Ä?ã liên kết cứng vá»?i má»?t vá»? trí nào Ä?ó"
 
 #: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
 msgid "out of memory"
-msgstr "tràn b� nh�"
+msgstr "hết b� nh�"
 
 #: inet/ruserpass.c:184
 msgid "Error: .netrc file is readable by others."
@@ -1623,789 +1641,789 @@ msgstr "Gỡ b� mật khẩu hoặc làm cho tập tin không cho phép ngư
 msgid "Unknown .netrc keyword %s"
 msgstr "Không hi�u từ khoá .netrc %s"
 
-#: libidn/nfkc.c:462
+#: libidn/nfkc.c:463
 msgid "Character out of range for UTF-8"
 msgstr "Ký tự � ngoại phạm vi UTF-8"
 
-#: locale/programs/charmap-dir.c:58
+#: locale/programs/charmap-dir.c:57
 #, c-format
 msgid "cannot read character map directory `%s'"
 msgstr "không thá»? Ä?á»?c thÆ° mục ánh xạ ký tá»± â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/charmap.c:137
+#: locale/programs/charmap.c:138
 #, c-format
 msgid "character map file `%s' not found"
 msgstr "không tìm thấy tập tin ánh xạ ký tá»± â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/charmap.c:194
+#: locale/programs/charmap.c:195
 #, c-format
 msgid "default character map file `%s' not found"
 msgstr "không tìm thấy tập tin ánh xạ ký tá»± mặc Ä?á»?nh â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/charmap.c:257
+#: locale/programs/charmap.c:258
 #, c-format
 msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
 msgstr "ánh xạ ký tá»± â??%sâ?? không tÆ°Æ¡ng thích vá»?i ASCII, miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng không tùy theo ISO C\n"
 
-#: locale/programs/charmap.c:336
+#: locale/programs/charmap.c:337
 #, c-format
 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
 msgstr "%s: <mb_cur_max> phải l�n hơn <mb_cur_min>\n"
 
-#: locale/programs/charmap.c:356 locale/programs/charmap.c:373
-#: locale/programs/repertoire.c:173
+#: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374
+#: locale/programs/repertoire.c:174
 #, c-format
 msgid "syntax error in prolog: %s"
 msgstr "l�i cú pháp trong prolog: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:357
+#: locale/programs/charmap.c:358
 msgid "invalid definition"
 msgstr "lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a không hợp lá»?"
 
-#: locale/programs/charmap.c:374 locale/programs/locfile.c:125
-#: locale/programs/locfile.c:152 locale/programs/repertoire.c:174
+#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:125
+#: locale/programs/locfile.c:152 locale/programs/repertoire.c:175
 msgid "bad argument"
 msgstr "Ä?á»?i sá»? sai"
 
-#: locale/programs/charmap.c:402
+#: locale/programs/charmap.c:403
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of <%s>"
 msgstr "lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a trùng của <%s>"
 
-#: locale/programs/charmap.c:409
+#: locale/programs/charmap.c:410
 #, c-format
 msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
 msgstr "giá tr� cho <%s> phải � 1"
 
-#: locale/programs/charmap.c:421
+#: locale/programs/charmap.c:422
 #, c-format
 msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
 msgstr "giá tr� <%s> phải � giá tr� <%s>"
 
-#: locale/programs/charmap.c:444 locale/programs/repertoire.c:182
+#: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183
 #, c-format
 msgid "argument to <%s> must be a single character"
 msgstr "Ä?á»?i sá»? cho <%s> phải là má»?t ký tá»± riêng lẻ"
 
-#: locale/programs/charmap.c:470
+#: locale/programs/charmap.c:471
 msgid "character sets with locking states are not supported"
 msgstr "không h� trợ b� ký tự có tình trạng khoá"
 
-#: locale/programs/charmap.c:497 locale/programs/charmap.c:551
-#: locale/programs/charmap.c:583 locale/programs/charmap.c:677
-#: locale/programs/charmap.c:732 locale/programs/charmap.c:773
-#: locale/programs/charmap.c:814
+#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552
+#: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678
+#: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774
+#: locale/programs/charmap.c:815
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "gặp lá»?i cú pháp trong lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a %s: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:678
-#: locale/programs/charmap.c:774 locale/programs/repertoire.c:229
+#: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679
+#: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "chÆ°a Ä?Æ°a ra tên tượng trÆ°ng"
 
-#: locale/programs/charmap.c:552
+#: locale/programs/charmap.c:553
 msgid "invalid encoding given"
 msgstr "Ä?Æ°a ra bảng mã không hợp lá»?"
 
-#: locale/programs/charmap.c:561
+#: locale/programs/charmap.c:562
 msgid "too few bytes in character encoding"
 msgstr "bảng mã ký tự chứa quá ít byte"
 
-#: locale/programs/charmap.c:563
+#: locale/programs/charmap.c:564
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "bảng mã ký tự chứa quá nhi�u byte"
 
-#: locale/programs/charmap.c:585 locale/programs/charmap.c:733
-#: locale/programs/charmap.c:816 locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734
+#: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "chÆ°a Ä?Æ°a ra tên tượng trÆ°ng cho kết thúc phạm vi"
 
-#: locale/programs/charmap.c:609 locale/programs/ld-address.c:601
-#: locale/programs/ld-collate.c:2766 locale/programs/ld-collate.c:3924
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2255 locale/programs/ld-ctype.c:3006
-#: locale/programs/ld-identification.c:451
-#: locale/programs/ld-measurement.c:237 locale/programs/ld-messages.c:331
-#: locale/programs/ld-monetary.c:942 locale/programs/ld-name.c:306
-#: locale/programs/ld-numeric.c:367 locale/programs/ld-paper.c:240
-#: locale/programs/ld-telephone.c:312 locale/programs/ld-time.c:1220
-#: locale/programs/repertoire.c:312
+#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:602
+#: locale/programs/ld-collate.c:2767 locale/programs/ld-collate.c:3925
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2256 locale/programs/ld-ctype.c:3007
+#: locale/programs/ld-identification.c:452
+#: locale/programs/ld-measurement.c:238 locale/programs/ld-messages.c:332
+#: locale/programs/ld-monetary.c:942 locale/programs/ld-name.c:307
+#: locale/programs/ld-numeric.c:368 locale/programs/ld-paper.c:241
+#: locale/programs/ld-telephone.c:313 locale/programs/ld-time.c:1221
+#: locale/programs/repertoire.c:313
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "%1$s: lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a không kết thúc vá»?i: END %1$sâ??"
 
-#: locale/programs/charmap.c:642
+#: locale/programs/charmap.c:643
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
 msgstr "cho phép chá»? lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a WIDTH (chiá»?u rá»?ng) nằm sau lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a CHARMAP (ánh xạ ký tá»±)"
 
-#: locale/programs/charmap.c:650 locale/programs/charmap.c:713
+#: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "giá tr� cho %s phải là s� nguyên"
 
-#: locale/programs/charmap.c:841
+#: locale/programs/charmap.c:842
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: l�i trong cơ chế tình trạng"
 
-#: locale/programs/charmap.c:849 locale/programs/ld-address.c:617
-#: locale/programs/ld-collate.c:2763 locale/programs/ld-collate.c:4117
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2252 locale/programs/ld-ctype.c:3023
-#: locale/programs/ld-identification.c:467
-#: locale/programs/ld-measurement.c:253 locale/programs/ld-messages.c:347
-#: locale/programs/ld-monetary.c:958 locale/programs/ld-name.c:322
-#: locale/programs/ld-numeric.c:383 locale/programs/ld-paper.c:256
-#: locale/programs/ld-telephone.c:328 locale/programs/ld-time.c:1236
-#: locale/programs/locfile.c:825 locale/programs/repertoire.c:323
+#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:618
+#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4118
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2253 locale/programs/ld-ctype.c:3024
+#: locale/programs/ld-identification.c:468
+#: locale/programs/ld-measurement.c:254 locale/programs/ld-messages.c:348
+#: locale/programs/ld-monetary.c:958 locale/programs/ld-name.c:323
+#: locale/programs/ld-numeric.c:384 locale/programs/ld-paper.c:257
+#: locale/programs/ld-telephone.c:329 locale/programs/ld-time.c:1237
+#: locale/programs/locfile.c:825 locale/programs/repertoire.c:324
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: gặp kết thúc tập tin quá s�m"
 
-#: locale/programs/charmap.c:868 locale/programs/charmap.c:879
+#: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "không rõ ký tá»± â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/charmap.c:887
+#: locale/programs/charmap.c:888
 #, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "sá»? byte cho dãy byte á»? Ä?ầu và cuá»?i của phạm vi không phải là trùng: %d so vá»?i %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:992 locale/programs/ld-collate.c:3043
-#: locale/programs/repertoire.c:418
+#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3044
+#: locale/programs/repertoire.c:419
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "tên không hợp l� cho phạm vi ký tự"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1004 locale/programs/repertoire.c:430
+#: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
 msgstr "Ä?á»?nh dạng phạm vi thập lục chá»? nên dùng chữ hoa"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1022 locale/programs/repertoire.c:448
+#: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
 msgstr "<%s> và <%s> là tên không hợp l� v�i phạm vi"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:455
+#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
 msgstr "gi�i hạn trên của phạm vi là nh� hơn gi�i hạn dư�i"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1086
+#: locale/programs/charmap.c:1087
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "không thá»? Ä?ại diá»?n sá»? byte kết quả cho phạm vi."
 
-#: locale/programs/ld-address.c:134 locale/programs/ld-collate.c:1557
-#: locale/programs/ld-ctype.c:420 locale/programs/ld-identification.c:132
-#: locale/programs/ld-measurement.c:93 locale/programs/ld-messages.c:96
-#: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:93
-#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:90
-#: locale/programs/ld-telephone.c:93 locale/programs/ld-time.c:158
+#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1558
+#: locale/programs/ld-ctype.c:421 locale/programs/ld-identification.c:133
+#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
+#: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
+#: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
+#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159
 #, c-format
 msgid "No definition for %s category found"
 msgstr "Không tìm thấy lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a cho phân loại %s"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:145 locale/programs/ld-address.c:183
-#: locale/programs/ld-address.c:201 locale/programs/ld-address.c:230
-#: locale/programs/ld-address.c:302 locale/programs/ld-address.c:321
-#: locale/programs/ld-address.c:334 locale/programs/ld-identification.c:145
-#: locale/programs/ld-measurement.c:104 locale/programs/ld-monetary.c:205
+#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184
+#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231
+#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322
+#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146
+#: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:205
 #: locale/programs/ld-monetary.c:249 locale/programs/ld-monetary.c:265
-#: locale/programs/ld-monetary.c:277 locale/programs/ld-name.c:104
-#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
-#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:101
-#: locale/programs/ld-paper.c:110 locale/programs/ld-telephone.c:104
-#: locale/programs/ld-telephone.c:161 locale/programs/ld-time.c:174
-#: locale/programs/ld-time.c:195
+#: locale/programs/ld-monetary.c:277 locale/programs/ld-name.c:105
+#: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112
+#: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102
+#: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105
+#: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175
+#: locale/programs/ld-time.c:196
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' not defined"
 msgstr "%s: chÆ°a Ä?á»?nh nghÄ©a trÆ°á»?ng â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:157 locale/programs/ld-address.c:209
-#: locale/programs/ld-address.c:239 locale/programs/ld-address.c:277
-#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:116
+#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210
+#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278
+#: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
 msgstr "%s: trÆ°á»?ng â??%sâ?? không thá»? là rá»?ng"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:169
+#: locale/programs/ld-address.c:170
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: dãy thoát không hợp lá»?: â??%%%câ?? trong trÆ°á»?ng â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:220
+#: locale/programs/ld-address.c:221
 #, c-format
 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
 msgstr "%s: chÆ°a Ä?á»?nh nghÄ©a mã ngôn ngữ thuật ngữ â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:245
+#: locale/programs/ld-address.c:246
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be defined"
 msgstr "%s: trÆ°á»?ng â??%sâ?? không nên Ä?ược Ä?á»?nh nghÄ©a"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:259 locale/programs/ld-address.c:288
+#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289
 #, c-format
 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
 msgstr "%s: chÆ°a Ä?á»?nh nghÄ©a từ viết tắt ngôn ngữ â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:266 locale/programs/ld-address.c:294
-#: locale/programs/ld-address.c:328 locale/programs/ld-address.c:340
+#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295
+#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
 msgstr "%s: giá trá»? â??%sâ?? không tÆ°Æ¡ng ứng vá»?i giá trá»? â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:313
+#: locale/programs/ld-address.c:314
 #, c-format
 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s: mã quá»?c gia thuá»?c sá»? â??%dâ?? không phải hợp lá»?"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:509 locale/programs/ld-address.c:546
-#: locale/programs/ld-address.c:584 locale/programs/ld-ctype.c:2630
-#: locale/programs/ld-identification.c:363
-#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:300
+#: locale/programs/ld-address.c:510 locale/programs/ld-address.c:547
+#: locale/programs/ld-address.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:2631
+#: locale/programs/ld-identification.c:364
+#: locale/programs/ld-measurement.c:221 locale/programs/ld-messages.c:301
 #: locale/programs/ld-monetary.c:700 locale/programs/ld-monetary.c:735
-#: locale/programs/ld-monetary.c:776 locale/programs/ld-name.c:279
-#: locale/programs/ld-numeric.c:262 locale/programs/ld-paper.c:223
-#: locale/programs/ld-telephone.c:287 locale/programs/ld-time.c:1125
-#: locale/programs/ld-time.c:1167
+#: locale/programs/ld-monetary.c:776 locale/programs/ld-name.c:280
+#: locale/programs/ld-numeric.c:263 locale/programs/ld-paper.c:224
+#: locale/programs/ld-telephone.c:288 locale/programs/ld-time.c:1126
+#: locale/programs/ld-time.c:1168
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: trÆ°á»?ng â??%sâ?? khai báo nhiá»?u lần"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:513 locale/programs/ld-address.c:551
-#: locale/programs/ld-identification.c:367 locale/programs/ld-messages.c:310
+#: locale/programs/ld-address.c:514 locale/programs/ld-address.c:552
+#: locale/programs/ld-identification.c:368 locale/programs/ld-messages.c:311
 #: locale/programs/ld-monetary.c:704 locale/programs/ld-monetary.c:739
-#: locale/programs/ld-name.c:283 locale/programs/ld-numeric.c:266
-#: locale/programs/ld-telephone.c:291 locale/programs/ld-time.c:1019
-#: locale/programs/ld-time.c:1088 locale/programs/ld-time.c:1130
+#: locale/programs/ld-name.c:284 locale/programs/ld-numeric.c:267
+#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:1020
+#: locale/programs/ld-time.c:1089 locale/programs/ld-time.c:1131
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: không rõ ký tá»± trong trÆ°á»?ng â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:598 locale/programs/ld-collate.c:3922
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3003 locale/programs/ld-identification.c:448
-#: locale/programs/ld-measurement.c:234 locale/programs/ld-messages.c:329
-#: locale/programs/ld-monetary.c:940 locale/programs/ld-name.c:304
-#: locale/programs/ld-numeric.c:365 locale/programs/ld-paper.c:238
-#: locale/programs/ld-telephone.c:310 locale/programs/ld-time.c:1218
+#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:3923
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3004 locale/programs/ld-identification.c:449
+#: locale/programs/ld-measurement.c:235 locale/programs/ld-messages.c:330
+#: locale/programs/ld-monetary.c:940 locale/programs/ld-name.c:305
+#: locale/programs/ld-numeric.c:366 locale/programs/ld-paper.c:239
+#: locale/programs/ld-telephone.c:311 locale/programs/ld-time.c:1219
 #, c-format
 msgid "%s: incomplete `END' line"
-msgstr "%s: dòng â??ENDâ?? chÆ°a hoàn toàn"
-
-#: locale/programs/ld-address.c:608 locale/programs/ld-collate.c:543
-#: locale/programs/ld-collate.c:595 locale/programs/ld-collate.c:891
-#: locale/programs/ld-collate.c:904 locale/programs/ld-collate.c:2732
-#: locale/programs/ld-collate.c:2753 locale/programs/ld-collate.c:4107
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1984 locale/programs/ld-ctype.c:2242
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2828 locale/programs/ld-ctype.c:3014
-#: locale/programs/ld-identification.c:458
-#: locale/programs/ld-measurement.c:244 locale/programs/ld-messages.c:338
-#: locale/programs/ld-monetary.c:949 locale/programs/ld-name.c:313
-#: locale/programs/ld-numeric.c:374 locale/programs/ld-paper.c:247
-#: locale/programs/ld-telephone.c:319 locale/programs/ld-time.c:1227
+msgstr "%s: dòng â??ENDâ?? chÆ°a hoàn thiá»?n"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:609 locale/programs/ld-collate.c:544
+#: locale/programs/ld-collate.c:596 locale/programs/ld-collate.c:892
+#: locale/programs/ld-collate.c:905 locale/programs/ld-collate.c:2733
+#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4108
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1985 locale/programs/ld-ctype.c:2243
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2829 locale/programs/ld-ctype.c:3015
+#: locale/programs/ld-identification.c:459
+#: locale/programs/ld-measurement.c:245 locale/programs/ld-messages.c:339
+#: locale/programs/ld-monetary.c:949 locale/programs/ld-name.c:314
+#: locale/programs/ld-numeric.c:375 locale/programs/ld-paper.c:248
+#: locale/programs/ld-telephone.c:320 locale/programs/ld-time.c:1228
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: l�i cú pháp"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:418
+#: locale/programs/ld-collate.c:419
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
 msgstr "â??%.*sâ?? Ä?ã Ä?ược Ä?á»?nh nghÄ©a trong ánh xạ ký tá»±"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:427
+#: locale/programs/ld-collate.c:428
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
 msgstr "â??%.*sâ?? Ä?ã Ä?ược Ä?á»?nh nghÄ©a trong repertoire"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:434
+#: locale/programs/ld-collate.c:435
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
 msgstr "â??%.*sâ?? Ä?ã Ä?ược Ä?á»?nh nghÄ©a là ký hiá»?u Ä?á»?i chiếu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:441
+#: locale/programs/ld-collate.c:442
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
 msgstr "â??%.*sâ?? Ä?ã Ä?ược Ä?á»?nh nghÄ©a là phần tá»­ Ä?á»?i chiếu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:472 locale/programs/ld-collate.c:498
+#: locale/programs/ld-collate.c:473 locale/programs/ld-collate.c:499
 #, c-format
 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
 msgstr "%s: â??forwardâ?? (tiếp tá»?i) và â??backwardâ?? (lùi lại) thì loại từ lẫn nhau"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:482 locale/programs/ld-collate.c:508
-#: locale/programs/ld-collate.c:524
+#: locale/programs/ld-collate.c:483 locale/programs/ld-collate.c:509
+#: locale/programs/ld-collate.c:525
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
 msgstr "%s: â??%sâ?? Ä?ược ghi nhiá»?u lần Ä?á»? Ä?á»?nh nghÄ©a Ä?á»? Ä?ậm %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:580
+#: locale/programs/ld-collate.c:581
 #, c-format
 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
 msgstr "%s: quá nhi�u quy tắc; mục nhập thứ nhất ch� có %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:616
+#: locale/programs/ld-collate.c:617
 #, c-format
 msgid "%s: not enough sorting rules"
 msgstr "%s: không Ä?ủ quy tắc sắp xếp"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:781
+#: locale/programs/ld-collate.c:782
 #, c-format
 msgid "%s: empty weight string not allowed"
 msgstr "%s: không cho phép chuá»?i Ä?á»? Ä?ậm rá»?ng"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:876
+#: locale/programs/ld-collate.c:877
 #, c-format
 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
 msgstr "%s: Ä?á»? Ä?ậm phải dùng cùng má»?t ký hiá»?u dấu chấm lá»­ng vá»?i tên"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:932
+#: locale/programs/ld-collate.c:933
 #, c-format
 msgid "%s: too many values"
 msgstr "%s: quá nhi�u giá tr�"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1052 locale/programs/ld-collate.c:1227
+#: locale/programs/ld-collate.c:1053 locale/programs/ld-collate.c:1228
 #, c-format
 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "thứ tá»± â??%.*sâ?? Ä?ã Ä?ược Ä?á»?nh nghÄ©a á»? %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1102
+#: locale/programs/ld-collate.c:1103
 #, c-format
 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
 msgstr "%s: ký hiá»?u Ä?ầu và ký hiá»?u cuá»?i của má»?t phạm vi phải Ä?ại diá»?n ký tá»±"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1129
+#: locale/programs/ld-collate.c:1130
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
 msgstr "%s: dãy byte của ký tá»± Ä?ầu và ký tá»± cuá»?i phải có cùng má»?t chiá»?u dài"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1171
+#: locale/programs/ld-collate.c:1172
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
 msgstr "%s: dãy byte của ký tá»± Ä?ầu của phạm vi không phải nhá»? hÆ¡n ký tá»± cuá»?i"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1296
+#: locale/programs/ld-collate.c:1297
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
 msgstr "%s: dấu chấm lá»­ng phạm vi tượng trÆ°ng không thá»? nằm Ä?úng sau â??order_startâ??"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1300
+#: locale/programs/ld-collate.c:1301
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
 msgstr "%s: dấu chấm lá»­ng phạm vi tượng trÆ°ng không thá»? nằm Ä?úng trÆ°á»?c â??order_endâ??"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1320 locale/programs/ld-ctype.c:1501
+#: locale/programs/ld-collate.c:1321 locale/programs/ld-ctype.c:1502
 #, c-format
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "â??%sâ?? và â??%.*sâ?? không phải là tên hợp lá»? cho phạm vi tượng trÆ°ng"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1370 locale/programs/ld-collate.c:3858
+#: locale/programs/ld-collate.c:1371 locale/programs/ld-collate.c:3859
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: thứ tá»± â??%.*sâ?? Ä?ã Ä?ược Ä?á»?nh nghÄ©a á»? %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1379
+#: locale/programs/ld-collate.c:1380
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: â??%sâ?? phải là má»?t ký tá»±"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1574
+#: locale/programs/ld-collate.c:1575
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: â??positionâ?? (vá»? trí) phải Ä?ược dùng cho má»?t cấp cụ thá»? trong tất cả các phần, hoặc trong không phần gì"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1599
+#: locale/programs/ld-collate.c:1600
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "chÆ°a Ä?á»?nh nghÄ©a ký hiá»?u â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1675 locale/programs/ld-collate.c:1781
+#: locale/programs/ld-collate.c:1676 locale/programs/ld-collate.c:1782
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "ký hiá»?u â??%sâ?? có cùng má»?t bảng mã vá»?i"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1679 locale/programs/ld-collate.c:1785
+#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1786
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "ký hiá»?u â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1827
+#: locale/programs/ld-collate.c:1828
 #, c-format
 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
 msgstr "chÆ°a Ä?á»?nh nghÄ©a â??UNDEFINEDâ??"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1856
+#: locale/programs/ld-collate.c:1857
 #, c-format
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "quá nhi�u l�i nên ch�u thua"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2658 locale/programs/ld-collate.c:4046
+#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4047
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: không há»? trợ Ä?iá»?u kiá»?n nhúng"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2676
+#: locale/programs/ld-collate.c:2677
 #, c-format
 msgid "%s: more then one 'else'"
 msgstr "%s: nhiá»?u Ä?iá»?u kiá»?n â??elseâ?? (nếu không)"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2851
+#: locale/programs/ld-collate.c:2852
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
-msgstr "%s: lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a â??%sâ?? trùng"
+msgstr "%s: Ä?á»?nh nghÄ©a â??%sâ?? trùng"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2887
+#: locale/programs/ld-collate.c:2888
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
-msgstr "%s: lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a phần â??%sâ?? trùng"
+msgstr "%s: Ä?á»?nh nghÄ©a phần â??%sâ?? trùng"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3023
+#: locale/programs/ld-collate.c:3024
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: không rõ ký tá»± trong tên ký hiá»?u Ä?á»?i chiếu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3152
+#: locale/programs/ld-collate.c:3153
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: không rõ ký tá»± trong tên lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a tÆ°Æ¡ng Ä?Æ°Æ¡ng"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3163
+#: locale/programs/ld-collate.c:3164
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: không rõ ký tá»± trong giá trá»? lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a tÆ°Æ¡ng Ä?Æ°Æ¡ng"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3173
+#: locale/programs/ld-collate.c:3174
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: không rõ ký hiá»?u â??%sâ?? trong lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a tÆ°Æ¡ng Ä?Æ°Æ¡ng"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3182
+#: locale/programs/ld-collate.c:3183
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "gặp lá»?i khi thêm ký hiá»?u Ä?á»?i chiếu tÆ°Æ¡ng Ä?Æ°Æ¡ng"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3220
+#: locale/programs/ld-collate.c:3221
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a vÄ?n lá»?nh â??%sâ?? trùng"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3268
+#: locale/programs/ld-collate.c:3269
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: không rõ tên phần â??%.*sâ??"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3297
+#: locale/programs/ld-collate.c:3298
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: nhiá»?u lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a thứ tá»± cho phần â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3325
+#: locale/programs/ld-collate.c:3326
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: s� quy tắc sắp xếp không hợp l�"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3352
+#: locale/programs/ld-collate.c:3353
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: nhiá»?u lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a thứ tá»± cho phần không tên"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3407 locale/programs/ld-collate.c:3537
-#: locale/programs/ld-collate.c:3900
+#: locale/programs/ld-collate.c:3408 locale/programs/ld-collate.c:3538
+#: locale/programs/ld-collate.c:3901
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: thiếu từ khoá â??order_endâ??"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3470
+#: locale/programs/ld-collate.c:3471
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: chÆ°a Ä?á»?nh nghÄ©a thứ tá»± cho ký hiá»?u Ä?á»?i chiếu %.*s"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3488
+#: locale/programs/ld-collate.c:3489
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: chÆ°a Ä?á»?nh nghÄ©a thứ tá»± cho phần tá»­ Ä?á»?i chiếu %.*s"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3499
+#: locale/programs/ld-collate.c:3500
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: không th� sắp xếp lại sau %.*s: ký hi�u không rõ"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3551 locale/programs/ld-collate.c:3912
+#: locale/programs/ld-collate.c:3552 locale/programs/ld-collate.c:3913
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: thiếu từ khoá â??reorder-endâ??"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3585 locale/programs/ld-collate.c:3783
+#: locale/programs/ld-collate.c:3586 locale/programs/ld-collate.c:3784
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: không rõ phần â??%.*sâ??"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3650
+#: locale/programs/ld-collate.c:3651
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: ký hi�u sai <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3846
+#: locale/programs/ld-collate.c:3847
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: không thá»? dùng â??%sâ?? làm kết thúc của phạm vi dấu chấm lá»­ng"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3896
+#: locale/programs/ld-collate.c:3897
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: không cho phép mô tả phân loại r�ng"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3915
+#: locale/programs/ld-collate.c:3916
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: thiếu từ khoá â??reorder-sections-endâ??"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:4079
+#: locale/programs/ld-collate.c:4080
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: â??%sâ?? không có â??ifdefâ?? hoặc â??ifndefâ?? tÆ°Æ¡ng ứng"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:4097
+#: locale/programs/ld-collate.c:4098
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: â??endifâ?? không có â??ifdefâ?? hoặc â??ifndefâ?? tÆ°Æ¡ng ứng"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:439
+#: locale/programs/ld-ctype.c:440
 #, c-format
 msgid "No character set name specified in charmap"
 msgstr "ChÆ°a Ä?á»?nh nghÄ©a tên bá»? ký tá»± trong ánh xạ ký tá»±"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:468
+#: locale/programs/ld-ctype.c:469
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "ký tá»± Lâ??\\u%0*xâ?? trong lá»?p â??%sâ?? cÅ©ng phải nằm trong lá»?p â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:483
+#: locale/programs/ld-ctype.c:484
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "ký tá»± Lâ??\\u%0*xâ?? trong lá»?p â??%sâ?? không thá»? nằm trong lá»?p â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:497 locale/programs/ld-ctype.c:555
+#: locale/programs/ld-ctype.c:498 locale/programs/ld-ctype.c:556
 #, c-format
 msgid "internal error in %s, line %u"
 msgstr "gặp l�i n�i b� trong %s, dòng %u"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:526
+#: locale/programs/ld-ctype.c:527
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "ký tá»± â??%sâ?? trong lá»?p â??%sâ?? cÅ©ng phải nằm trong lá»?p â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:542
+#: locale/programs/ld-ctype.c:543
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "ký tá»± â??%sâ?? trong lá»?p â??%sâ?? không thá»? nằm trong lá»?p â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:610
+#: locale/programs/ld-ctype.c:573 locale/programs/ld-ctype.c:611
 #, c-format
 msgid "<SP> character not in class `%s'"
 msgstr "ký tá»± <SP> không phải nằm trong lá»?p â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:584 locale/programs/ld-ctype.c:621
+#: locale/programs/ld-ctype.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:622
 #, c-format
 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
 msgstr "ký tá»± <SP> không thá»? nằm trong lá»?p â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:599
+#: locale/programs/ld-ctype.c:600
 #, c-format
 msgid "character <SP> not defined in character map"
 msgstr "ký tá»± <SP> không phải Ä?ược Ä?á»?nh nghÄ©a trong ánh xạ ký tá»±"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:735
+#: locale/programs/ld-ctype.c:736
 #, c-format
 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
 msgstr "phân loại â??digitâ?? (chữ sá»?) không có mục nhập theo nhóm mÆ°á»?i"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:784
+#: locale/programs/ld-ctype.c:785
 #, c-format
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "chÆ°a Ä?á»?nh nghÄ©a chữ sá»? nhập vào hoặc tên tiêu chuẩn trong ánh xạ ký tá»±"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:849
+#: locale/programs/ld-ctype.c:850
 #, c-format
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr "không phải tất cả các ký tá»± Ä?ược dùng trong â??outdigitâ?? cÅ©ng sẵn sàng trong ánh xạ ký tá»±"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:866
+#: locale/programs/ld-ctype.c:867
 #, c-format
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
 msgstr "không phải tất cả các ký tá»± Ä?ược dùng trong â??outdigitâ?? cÅ©ng sẵn sàng trong repertoire"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1269
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1270
 #, c-format
 msgid "character class `%s' already defined"
 msgstr "lá»?p ký tá»± â??%sâ?? Ä?ã Ä?ược Ä?á»?nh nghÄ©a"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1275
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1276
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
 msgstr "gi�i hạn thực hi�n: không cho phép vượt quá %Zd l�p ký tự"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1301
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1302
 #, c-format
 msgid "character map `%s' already defined"
 msgstr "ánh xạ ký tá»± â??%sâ?? Ä?ã Ä?ược Ä?á»?nh nghÄ©a"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1307
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1308
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr "gi�i hạn thực hi�n: không cho phép vượt quá %d ánh xạ ký tự"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1572 locale/programs/ld-ctype.c:1697
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1803 locale/programs/ld-ctype.c:2493
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3489
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1573 locale/programs/ld-ctype.c:1698
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1804 locale/programs/ld-ctype.c:2494
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3490
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr "%s: trÆ°á»?ng â??%sâ?? không chứa chính xác mÆ°á»?i mục nhập"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1600 locale/programs/ld-ctype.c:2174
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1601 locale/programs/ld-ctype.c:2175
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr "giá trá»? Ä?ến <U%0*X> của phạm vi là nhá»? hÆ¡n giá trá»? Từ <U%0*X>"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1727
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1728
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr "dãy ký tá»± Ä?ầu và cuá»?i của phạm vi phải có cùng má»?t chiá»?u dài"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1734
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1735
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr "dãy ký tá»± của giá trá»? Ä?ến là nhá»? hÆ¡n dãy ký tá»± của giá trá»? Từ"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2094 locale/programs/ld-ctype.c:2145
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2095 locale/programs/ld-ctype.c:2146
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "gặp kết thúc quá sá»?m của lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a â??translit_ignoreâ??"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2100 locale/programs/ld-ctype.c:2151
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2193
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2101 locale/programs/ld-ctype.c:2152
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2194
 msgid "syntax error"
 msgstr "l�i cú pháp"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2326
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2327
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr "%s: gặp lá»?i cú pháp trong lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a của lá»?p ký tá»± má»?i"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2341
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2342
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr "%s: gặp lá»?i cú pháp trong lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a của ánh xạ ký tá»± má»?i"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2515
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2516
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr "phạm vi dấu chấm lá»­ng phải Ä?ược Ä?ánh dấu bằng hai toán lá»?p cùng kiá»?u"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2524
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2525
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr "Ä?á»?i vá»?i giá trá»? tên tượng trÆ°ng thì không cho phép dùng dấu chấm lá»­ng tuyá»?t Ä?á»?i â??â?¦â??"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2539
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2540
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr "Ä?á»?i vá»?i giá trá»? phạm vi UCS thì phải dùng dấu chấm lá»­ng tượng trÆ°ng thập lục â??..â??"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2554
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr "Ä?á»?i vá»?i giá trá»? phạm vi mã ký tá»± thì phải dùng dấu chấm lá»­ng tuyá»?t Ä?á»?i â??â?¦â??"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2704
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2705
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr "gặp lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a trùng của sá»± ánh xạ â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2790 locale/programs/ld-ctype.c:2934
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2791 locale/programs/ld-ctype.c:2935
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr "%s: phần â??translit_startâ?? không kết thúc vá»?i â??translit_endâ??"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2885
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2886
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "%s: lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a â??default_missingâ?? trùng"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2890
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2891
 msgid "previous definition was here"
 msgstr "lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a trÆ°á»?c á»? Ä?ây"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2912
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2913
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr "%s: không tìm thấy lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a â??default_missingâ?? có thá»? Ä?ại diá»?n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3065 locale/programs/ld-ctype.c:3149
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3169 locale/programs/ld-ctype.c:3190
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3211 locale/programs/ld-ctype.c:3232
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3253 locale/programs/ld-ctype.c:3293
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3314 locale/programs/ld-ctype.c:3381
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3423 locale/programs/ld-ctype.c:3448
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3066 locale/programs/ld-ctype.c:3150
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3170 locale/programs/ld-ctype.c:3191
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3212 locale/programs/ld-ctype.c:3233
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3254 locale/programs/ld-ctype.c:3294
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3315 locale/programs/ld-ctype.c:3382
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3424 locale/programs/ld-ctype.c:3449
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr "%s: chÆ°a Ä?á»?nh nghÄ©a ký tá»± â??%sâ?? mà cần thiết làm giá trá»? mặc Ä?á»?nh"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3070 locale/programs/ld-ctype.c:3154
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3174 locale/programs/ld-ctype.c:3195
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3216 locale/programs/ld-ctype.c:3237
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3298
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3319 locale/programs/ld-ctype.c:3386
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3071 locale/programs/ld-ctype.c:3155
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3175 locale/programs/ld-ctype.c:3196
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3217 locale/programs/ld-ctype.c:3238
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3259 locale/programs/ld-ctype.c:3299
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3320 locale/programs/ld-ctype.c:3387
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr "%s: ký tá»± â??%sâ?? trong ánh xạ ký tá»± không thá»? Ä?ược Ä?ại diá»?n dùng má»?t byte"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3430 locale/programs/ld-ctype.c:3455
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3431 locale/programs/ld-ctype.c:3456
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr "%s: ký tá»± â??%sâ?? cần thiết làm giá trá»? mặc Ä?á»?nh mà không thá»? Ä?ược Ä?ại diá»?n dùng má»?t byte"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3511
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3512
 #, c-format
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "chÆ°a Ä?á»?nh nghÄ©a chữ sá»? kết xuất hoặc tên tiêu chuẩn trong ánh xạ ký tá»±"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3802
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3803
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: không có sẵn dữ liá»?u chuyá»?n chữ từ miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3903
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3904
 #, c-format
 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
 msgstr "%s: bảng cho lá»?p â??%sâ??: %lu byte\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3972
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3973
 #, c-format
 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
 msgstr "%s: bảng cho ánh xạ â??%sâ??: %lu byte\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:4105
+#: locale/programs/ld-ctype.c:4106
 #, c-format
 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
 msgstr "%s: bảng cho chi�u r�ng: %lu byte\n"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:169
+#: locale/programs/ld-identification.c:170
 #, c-format
 msgid "%s: no identification for category `%s'"
 msgstr "%s: không có Ä?á»? nhận diá»?n phân loại â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:434
+#: locale/programs/ld-identification.c:435
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate category version definition"
 msgstr "%s: lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a phiên bản phân loại trùng"
 
-#: locale/programs/ld-measurement.c:112
+#: locale/programs/ld-measurement.c:113
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value for field `%s'"
 msgstr "%s: giá trá»? không hợp lá»? cho trÆ°á»?ng â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:147
+#: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' undefined"
 msgstr "%s: chÆ°a Ä?á»?nh nghÄ©a trÆ°á»?ng â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:120 locale/programs/ld-messages.c:154
-#: locale/programs/ld-monetary.c:255 locale/programs/ld-numeric.c:117
+#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155
+#: locale/programs/ld-monetary.c:255 locale/programs/ld-numeric.c:118
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
 msgstr "%s: giá trá»? cho trÆ°á»?ng â??%sâ?? không thá»? là má»?t chuá»?i rá»?ng"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:136 locale/programs/ld-messages.c:170
+#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171
 #, c-format
 msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
 msgstr "%s: không có biá»?u thức chính quy Ä?úng cho trÆ°á»?ng â??%sâ??: %s"
@@ -2425,17 +2443,17 @@ msgstr "%s: giá trá»? của trÆ°á»?ng â??int_curr_symbolâ?? không tÆ°Æ¡ng ứn
 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
 msgstr "%s: giá trá»? của trÆ°á»?ng â??%sâ?? phải nằm trong phạm vi %d...%d"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-numeric.c:273
+#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-numeric.c:274
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
 msgstr "%s: giá trá»? của trÆ°á»?ng â??%sâ?? phải là má»?t ký tá»± riêng lẻ"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:843 locale/programs/ld-numeric.c:317
+#: locale/programs/ld-monetary.c:843 locale/programs/ld-numeric.c:318
 #, c-format
 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
 msgstr "%s: â??-1â?? phải là mục nhập cuá»?i cùng trong trÆ°á»?ng â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:865 locale/programs/ld-numeric.c:334
+#: locale/programs/ld-monetary.c:865 locale/programs/ld-numeric.c:335
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
 msgstr "%s: các giá trá»? cho trÆ°á»?ng â??%sâ?? phải nhá»? hÆ¡n 127"
@@ -2444,126 +2462,126 @@ msgstr "%s: các giá trá»? cho trÆ°á»?ng â??%sâ?? phải nhá»? hÆ¡n 127"
 msgid "conversion rate value cannot be zero"
 msgstr "giá trá»? tá»· lá»? chuyá»?n Ä?á»?i không thá»? là sá»? không"
 
-#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:125
-#: locale/programs/ld-telephone.c:148
+#: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126
+#: locale/programs/ld-telephone.c:149
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: dây thoát không hợp lá»? trong trÆ°á»?ng â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:246
+#: locale/programs/ld-time.c:247
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
 msgstr "%s: cá»? hÆ°á»?ng trong chuá»?i %Zd trong trÆ°á»?ng â??eraâ?? không phải là â??+â??, cÅ©ng không phải làâ?? -â??"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:257
+#: locale/programs/ld-time.c:258
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
 msgstr "%s: cá»? hÆ°á»?ng trong chuá»?i %Zd trong trÆ°á»?ng â??eraâ?? không phải là má»?t ký tá»± riêng lẻ"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:270
+#: locale/programs/ld-time.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: sá»? không hợp lá»? vá»?i bù trong hÆ°á»?ng %Zd trong trÆ°á»?ng â??eraâ??"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:278
+#: locale/programs/ld-time.c:279
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: gặp rác á»? kết thúc của giá trá»? bù trong chuá»?i %Zd trong trÆ°á»?ng â??eraâ??"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:329
+#: locale/programs/ld-time.c:330
 #, c-format
 msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: ngày bắt Ä?ầu không hợp lá»? trong chuá»?i %Zd trong trÆ°á»?ng â??eraâ??"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:338
+#: locale/programs/ld-time.c:339
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
 msgstr "%s: gặp rác á»? kết thúc của ngày bắt Ä?ầu trong chuá»?i %Zd trong trÆ°á»?ng â??eraâ??"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:357
+#: locale/programs/ld-time.c:358
 #, c-format
 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: ngày bắt Ä?ầu không hợp lá»? trong chuá»?i %Zd trong trÆ°á»?ng â??eraâ??"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:406 locale/programs/ld-time.c:434
+#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435
 #, c-format
 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: ngày kết thúc không hợp lá»? trong chuá»?i %Zd trong trÆ°á»?ng â??eraâ??"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:415
+#: locale/programs/ld-time.c:416
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: gặp rác á»? kết thúc của ngày kết thúc trong chuá»?i %Zd trong trÆ°á»?ng â??eraâ??"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:443
+#: locale/programs/ld-time.c:444
 #, c-format
 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: thiếu tên thá»?i Ä?ại trong chuá»?i %Zd trong trÆ°á»?ng â??eraâ??"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:455
+#: locale/programs/ld-time.c:456
 #, c-format
 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: thiếu Ä?á»?nh dạng thá»?i Ä?ại trong chuá»?i %Zd trong trÆ°á»?ng â??eraâ??"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:496
+#: locale/programs/ld-time.c:497
 #, c-format
 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: toán hạng thứ ba cho giá trá»? của trÆ°á»?ng â??%sâ?? không thá»? vượt quá %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:504 locale/programs/ld-time.c:512
-#: locale/programs/ld-time.c:520
+#: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513
+#: locale/programs/ld-time.c:521
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: giá trá»? cho trÆ°á»?ng â??%sâ?? không thá»? vượt quá %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:1003
+#: locale/programs/ld-time.c:1004
 #, c-format
 msgid "%s: too few values for field `%s'"
 msgstr "%s: quá nhiá»?u giá trá»? cho trÆ°á»?ng â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:1048
+#: locale/programs/ld-time.c:1049
 msgid "extra trailing semicolon"
 msgstr "dấu chấm phẩy thêm Ä?i theo"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:1051
+#: locale/programs/ld-time.c:1052
 #, c-format
 msgid "%s: too many values for field `%s'"
 msgstr "%s: quá nhiá»?u giá trá»? cho trÆ°á»?ng â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/linereader.c:129
+#: locale/programs/linereader.c:130
 msgid "trailing garbage at end of line"
 msgstr "gặp rác Ä?i theo á»? kết thúc dòng"
 
-#: locale/programs/linereader.c:297
+#: locale/programs/linereader.c:298
 msgid "garbage at end of number"
 msgstr "gặp rác � kết thúc s�"
 
-#: locale/programs/linereader.c:409
+#: locale/programs/linereader.c:410
 msgid "garbage at end of character code specification"
 msgstr "gặp rác á»? kết thúc của Ä?ặc tả mã ký tá»±"
 
-#: locale/programs/linereader.c:495
+#: locale/programs/linereader.c:496
 msgid "unterminated symbolic name"
 msgstr "tên tượng trưng chưa chấm dứt"
 
-#: locale/programs/linereader.c:622
+#: locale/programs/linereader.c:623
 msgid "illegal escape sequence at end of string"
 msgstr "dãy thoát cấm � kết thúc của chu�i"
 
-#: locale/programs/linereader.c:626 locale/programs/linereader.c:854
+#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855
 msgid "unterminated string"
 msgstr "chu�i chưa chấm dứt"
 
-#: locale/programs/linereader.c:668
+#: locale/programs/linereader.c:669
 msgid "non-symbolic character value should not be used"
 msgstr "không nên dùng giá tr� ký tự không phải tượng trưng"
 
-#: locale/programs/linereader.c:815
+#: locale/programs/linereader.c:816
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
 msgstr "ký hiá»?u â??%.*sâ?? không nằm trong ánh xạ ký tá»±"
 
-#: locale/programs/linereader.c:836
+#: locale/programs/linereader.c:837
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
 msgstr "ký hiá»?u â??%.*sâ?? không nằm trong ánh xạ repertoire"
@@ -2573,39 +2591,39 @@ msgstr "ký hiá»?u â??%.*sâ?? không nằm trong ánh xạ repertoire"
 msgid "unknown name \"%s\""
 msgstr "không hiá»?u tên â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/locale.c:74
+#: locale/programs/locale.c:72
 msgid "System information:"
 msgstr "Thông tin h� th�ng:"
 
-#: locale/programs/locale.c:76
+#: locale/programs/locale.c:74
 msgid "Write names of available locales"
 msgstr "Ghi tên của các miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng sẵn sàng"
 
-#: locale/programs/locale.c:78
+#: locale/programs/locale.c:76
 msgid "Write names of available charmaps"
 msgstr "Ghi tên của các ánh xạ ký tự sẵn sàng"
 
-#: locale/programs/locale.c:79
+#: locale/programs/locale.c:77
 msgid "Modify output format:"
 msgstr "Sá»­a Ä?á»?i Ä?á»?nh dạng xuất:"
 
-#: locale/programs/locale.c:80
+#: locale/programs/locale.c:78
 msgid "Write names of selected categories"
 msgstr "Ghi tên của các phân loại Ä?ã chá»?n"
 
-#: locale/programs/locale.c:81
+#: locale/programs/locale.c:79
 msgid "Write names of selected keywords"
 msgstr "Ghi tên của các từ khoá Ä?ã chá»?n"
 
-#: locale/programs/locale.c:82
+#: locale/programs/locale.c:80
 msgid "Print more information"
 msgstr "In thêm thông tin"
 
-#: locale/programs/locale.c:87
+#: locale/programs/locale.c:85
 msgid "Get locale-specific information."
 msgstr "Lấy thông tin Ä?ặc trÆ°ng cho miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng."
 
-#: locale/programs/locale.c:90
+#: locale/programs/locale.c:88
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[-a|-m]"
@@ -2613,135 +2631,135 @@ msgstr ""
 "TÃ?N\n"
 "[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/locale.c:194
+#: locale/programs/locale.c:192
 #, c-format
 msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
 msgstr "Không thá»? Ä?ặt LC_TYPE thành miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng mặc Ä?á»?nh"
 
-#: locale/programs/locale.c:196
+#: locale/programs/locale.c:194
 #, c-format
 msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
 msgstr "Không thá»? Ä?ặt LC_MESSAGES thành miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng mặc Ä?á»?nh"
 
-#: locale/programs/locale.c:209
+#: locale/programs/locale.c:207
 #, c-format
 msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
 msgstr "Không thá»? Ä?ặt LC_COLLATE thành miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng mặc Ä?á»?nh"
 
-#: locale/programs/locale.c:225
+#: locale/programs/locale.c:223
 #, c-format
 msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
 msgstr "Không thá»? Ä?ặt LC_ALL thành miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng mặc Ä?á»?nh"
 
-#: locale/programs/locale.c:521
+#: locale/programs/locale.c:519
 #, c-format
 msgid "while preparing output"
 msgstr "trong khi chuẩn b� kết xuất"
 
 #: locale/programs/localedef.c:119
 msgid "Input Files:"
-msgstr "Các tập tin nhập vào:"
+msgstr "Các tập tin Ä?ầu vào:"
 
 #: locale/programs/localedef.c:121
 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
-msgstr "Các tên ký tá»± tượng trÆ°ng Ä?ược Ä?á»?nh nghÄ©a trong TẬP_TIN"
+msgstr "Các tên ký tá»± tượng trÆ°ng Ä?ược Ä?á»?nh nghÄ©a trong TẬP-TIN"
 
-#: locale/programs/localedef.c:122
+#: locale/programs/localedef.c:123
 msgid "Source definitions are found in FILE"
-msgstr "Các lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a nguá»?n nằm trong TẬP_TIN"
+msgstr "Các lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a nguá»?n nằm trong TẬP-TIN"
 
-#: locale/programs/localedef.c:124
+#: locale/programs/localedef.c:125
 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
-msgstr "TẬP_TIN chứa sá»± ánh xạ từ tên tượng trÆ°ng Ä?ến giá trá»? UCS4"
+msgstr "TẬP-TIN chứa sá»± ánh xạ từ tên tượng trÆ°ng Ä?ến giá trá»? UCS4"
 
-#: locale/programs/localedef.c:128
+#: locale/programs/localedef.c:129
 msgid "Create output even if warning messages were issued"
 msgstr "Tạo kết xuất thậm chí nếu có cảnh báo"
 
-#: locale/programs/localedef.c:129
+#: locale/programs/localedef.c:130
 msgid "Create old-style tables"
 msgstr "Tạo bảng ki�u cũ"
 
-#: locale/programs/localedef.c:130
+#: locale/programs/localedef.c:131
 msgid "Optional output file prefix"
 msgstr "Ti�n t� tập tin xuất tùy ch�n"
 
-#: locale/programs/localedef.c:131
-msgid "Be strictly POSIX conform"
+#: locale/programs/localedef.c:132
+msgid "Strictly conform to POSIX"
 msgstr "Làm cho hợp hoàn toàn v�i POSIX"
 
-#: locale/programs/localedef.c:133
+#: locale/programs/localedef.c:134
 msgid "Suppress warnings and information messages"
 msgstr "Thu há»?i các cảnh báo và thông Ä?iá»?p thông tin"
 
-#: locale/programs/localedef.c:134
+#: locale/programs/localedef.c:135
 msgid "Print more messages"
 msgstr "In thêm thông Ä?iá»?p"
 
-#: locale/programs/localedef.c:135
+#: locale/programs/localedef.c:136
 msgid "Archive control:"
 msgstr "Ä?iá»?u khiá»?n kho lÆ°u:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:137
+#: locale/programs/localedef.c:138
 msgid "Don't add new data to archive"
 msgstr "Ä?ừng thêm dữ liá»?u má»?i vào kho lÆ°u"
 
-#: locale/programs/localedef.c:139
+#: locale/programs/localedef.c:140
 msgid "Add locales named by parameters to archive"
 msgstr "Thêm vào kho lÆ°u các miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng Ä?ược tham sá»? Ä?ặt tên"
 
-#: locale/programs/localedef.c:140
+#: locale/programs/localedef.c:141
 msgid "Replace existing archive content"
 msgstr "Thay thế ná»?i dung kho lÆ°u Ä?ã có"
 
-#: locale/programs/localedef.c:142
+#: locale/programs/localedef.c:143
 msgid "Remove locales named by parameters from archive"
 msgstr "Gỡ bá»? các miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng Ä?ược Ä?ặt tên bằng tham sá»? từ kho lÆ°u"
 
-#: locale/programs/localedef.c:143
+#: locale/programs/localedef.c:144
 msgid "List content of archive"
 msgstr "Li�t kê n�i dung của kho lưu"
 
-#: locale/programs/localedef.c:145
+#: locale/programs/localedef.c:146
 msgid "locale.alias file to consult when making archive"
 msgstr "tập tin locale.alias cần Ä?á»?c khi tạo kho lÆ°u"
 
-#: locale/programs/localedef.c:150
+#: locale/programs/localedef.c:151
 msgid "Compile locale specification"
 msgstr "Biên dá»?ch Ä?ặc tả miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng"
 
-#: locale/programs/localedef.c:153
+#: locale/programs/localedef.c:154
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
 "--list-archive [FILE]"
 msgstr ""
 "TÃ?N\n"
-"[--add-to-archive|--delete-from-archive] TẬP_TIN...\n"
-"--list-archive [TẬP_TIN]"
+"[--add-to-archive|--delete-from-archive] TẬP-TIN...\n"
+"--list-archive [TẬP-TIN]"
 
-#: locale/programs/localedef.c:228
+#: locale/programs/localedef.c:229
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr "không th� tạo thư mục cho tập tin kết xuất"
 
-#: locale/programs/localedef.c:239
+#: locale/programs/localedef.c:240
 #, c-format
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "NGHIÃ?M TRá»?NG: há»? thá»?ng không Ä?á»?nh nghÄ©a â??_POSIX2_LOCALEDEFâ??"
 
-#: locale/programs/localedef.c:253 locale/programs/localedef.c:269
-#: locale/programs/localedef.c:601 locale/programs/localedef.c:621
+#: locale/programs/localedef.c:254 locale/programs/localedef.c:270
+#: locale/programs/localedef.c:602 locale/programs/localedef.c:622
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "không thá»? má»? tập tin Ä?á»?nh nghÄ©a miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/localedef.c:281
+#: locale/programs/localedef.c:282
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "không thá»? ghi tập tin kết xuất vào â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/localedef.c:367
+#: locale/programs/localedef.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "System's directory for character maps : %s\n"
@@ -2754,146 +2772,145 @@ msgstr ""
 "    Ä?Æ°á»?ng dẫn miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng: %s\n"
 "%s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:569
+#: locale/programs/localedef.c:570
 #, c-format
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr "quan há»? phụ thuá»?c vòng tròn giữa các lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng"
 
-#: locale/programs/localedef.c:575
+#: locale/programs/localedef.c:576
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr "không thá»? thêm lần thứ hai miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng Ä?ã Ä?á»?c â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:113 locale/programs/locarchive.c:347
-#: nss/makedb.c:290
+#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:367
 #, c-format
-msgid "cannot create temporary file"
-msgstr "không th� tạo tập tin tạm th�i"
+msgid "cannot create temporary file: %s"
+msgstr "không th� tạo tập tin tạm th�i: %s"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:143 locale/programs/locarchive.c:393
+#: locale/programs/locarchive.c:155 locale/programs/locarchive.c:413
 #, c-format
 msgid "cannot initialize archive file"
 msgstr "không th� kh�i tạo tập tin kho lưu"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:150 locale/programs/locarchive.c:400
+#: locale/programs/locarchive.c:162 locale/programs/locarchive.c:420
 #, c-format
 msgid "cannot resize archive file"
 msgstr "không thá»? thay Ä?á»?i kích cỡ của tập tin kho lÆ°u"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:163 locale/programs/locarchive.c:413
-#: locale/programs/locarchive.c:619
+#: locale/programs/locarchive.c:177 locale/programs/locarchive.c:435
+#: locale/programs/locarchive.c:645
 #, c-format
 msgid "cannot map archive header"
 msgstr "không thá»? ánh xạ phần Ä?ầu của kho lÆ°u"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:185
+#: locale/programs/locarchive.c:199
 #, c-format
 msgid "failed to create new locale archive"
-msgstr "lá»?i tạo kho lÆ°u miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng má»?i"
+msgstr "gặp lá»?i khi tạo kho lÆ°u miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng má»?i"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:197
+#: locale/programs/locarchive.c:211
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of new locale archive"
 msgstr "không thá»? chuyá»?n Ä?á»?i chế Ä?á»? của kho lÆ°u miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng má»?i"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:296
+#: locale/programs/locarchive.c:311
 #, c-format
 msgid "cannot read data from locale archive"
 msgstr "không thá»? Ä?á»?c dữ liá»?u từ kho lÆ°u miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:327
+#: locale/programs/locarchive.c:342
 #, c-format
 msgid "cannot map locale archive file"
 msgstr "không th� ánh xạ tập tin kho lưu"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:421
+#: locale/programs/locarchive.c:443
 #, c-format
 msgid "cannot lock new archive"
 msgstr "không th� khoá kho lưu m�i"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:485
+#: locale/programs/locarchive.c:509
 #, c-format
 msgid "cannot extend locale archive file"
 msgstr "không thá»? kéo dài tập tin kho lÆ°u miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:494
+#: locale/programs/locarchive.c:518
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of resized locale archive"
 msgstr "không thá»? chuyá»?n Ä?á»?i chế Ä?á»? của kho lÆ°u miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng có kích cỡ Ä?ã thay Ä?á»?i"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:502
+#: locale/programs/locarchive.c:526
 #, c-format
 msgid "cannot rename new archive"
 msgstr "không thá»? thay Ä?á»?i tên của kho lÆ°u má»?i"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:555
+#: locale/programs/locarchive.c:579
 #, c-format
 msgid "cannot open locale archive \"%s\""
 msgstr "không thá»? má»? kho lÆ°u miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:560
+#: locale/programs/locarchive.c:584
 #, c-format
 msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
 msgstr "không thá»? lấy trạng thái vá»? kho lÆ°u miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:579
+#: locale/programs/locarchive.c:603
 #, c-format
 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
 msgstr "không thá»? khoá kho lÆ°u miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:602
+#: locale/programs/locarchive.c:626
 #, c-format
 msgid "cannot read archive header"
 msgstr "không thá»? Ä?á»?c phần Ä?ầu của kho lÆ°u"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:666
+#: locale/programs/locarchive.c:697
 #, c-format
 msgid "locale '%s' already exists"
 msgstr "miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng â??%sâ?? Ä?ã có."
 
-#: locale/programs/locarchive.c:928 locale/programs/locarchive.c:943
-#: locale/programs/locarchive.c:955 locale/programs/locarchive.c:967
+#: locale/programs/locarchive.c:959 locale/programs/locarchive.c:974
+#: locale/programs/locarchive.c:986 locale/programs/locarchive.c:998
 #: locale/programs/locfile.c:343
 #, c-format
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr "không thá»? thêm vào kho lÆ°u miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1125
+#: locale/programs/locarchive.c:1156
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr "không tìm thấy tập tin bí danh miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1275
+#: locale/programs/locarchive.c:1306
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "Ä?ang thêm â??%sâ??\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1281
+#: locale/programs/locarchive.c:1312
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr "lá»?i lấy trạng thái vá»? â??%sâ??: %s: bá»? bá»? qua"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1287
+#: locale/programs/locarchive.c:1318
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "â??%sâ?? không phải là thÆ° mục nên bá»? bá»? qua"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1294
+#: locale/programs/locarchive.c:1325
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "không thá»? má»? thÆ° mục â??%sâ??: %s: bá»? bá»? qua"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1366
+#: locale/programs/locarchive.c:1397
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr "tập hợp tập tin miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng chÆ°a hoàn toàn trong â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1430
+#: locale/programs/locarchive.c:1461
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "không thá»? Ä?á»?c tất cả các tập tin trong â??%sâ??: bá»? bá»? qua"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1500
+#: locale/programs/locarchive.c:1531
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng â??%sâ?? không nằm trong kho lÆ°u"
@@ -2939,22 +2956,22 @@ msgstr "dùng â??copyâ?? (sao chép) thì không ghi rõ từ khoá khác"
 msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a â??%1$sâ?? không kết thúc vá»?i â??END %1$sâ??"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
-#: locale/programs/repertoire.c:294
+#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270
+#: locale/programs/repertoire.c:295
 #, c-format
 msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
 msgstr "lá»?i cú pháp trong lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a ánh xạ repertoire: %s"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:270
+#: locale/programs/repertoire.c:271
 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
 msgstr "chÆ°a Ä?Æ°a ra giá trá»? <Uxxxx> hoặc <Uxxxxxxxx>"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:330
+#: locale/programs/repertoire.c:331
 #, c-format
 msgid "cannot save new repertoire map"
 msgstr "không th� lưu ánh xạ repertoire m�i"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:341
+#: locale/programs/repertoire.c:342
 #, c-format
 msgid "repertoire map file `%s' not found"
 msgstr "không tìm thấy tập tin ánh xạ repertoire â??%sâ??"
@@ -2987,23 +3004,23 @@ msgstr "quá nhiá»?u Ä?á»?i sá»?"
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
 msgstr "cần phải Ä?ược cài Ä?ặt má»?t cách â??setuid rootâ??"
 
-#: malloc/mcheck.c:348
+#: malloc/mcheck.c:347
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "b� nh� nhất quán mà thư vi�n chứa l�i\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:351
+#: malloc/mcheck.c:350
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "Ä?ang ghi Ä?è vào bá»? nhá»? Ä?ược dành riêng cho há»? thá»?ng, Ä?ằng trÆ°á»?c khá»?i Ä?ã cấp phát cho bạn\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:354
+#: malloc/mcheck.c:353
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "Ä?ang ghi Ä?è vào bá»? nhá»? Ä?ược dành riêng cho há»? thá»?ng, Ä?ằng sau khá»?i Ä?ã cấp phát cho bạn\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:357
+#: malloc/mcheck.c:356
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "khá»?i Ä?ược giải phóng hai lần\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:360
+#: malloc/mcheck.c:359
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "trạng thái mcheck_status giả, thư vi�n chứa l�i\n"
 
@@ -3042,9 +3059,9 @@ msgstr ""
 "Cách dùng: memusage [T�Y_CH�N]... CHƯƠNG_TR�NH [T�Y_CH�N_CHƯƠNG_TR�NH]...\n"
 "Ä?o hiá»?u nÄ?ng sá»­ dụng bá»? nhá»? của CHƯƠNG_TRÃ?NH.\n"
 "\n"
-"   -n,--progname=TÃ?N      Tên của tập tin chÆ°Æ¡ng trình cần Ä?o\n"
-"   -p,--png=TẬP_TIN       Tạo Ä?á»? há»?a PNG và lÆ°u nó vào tập tin này\n"
-"   -d,--data=TẬP_TIN      Tạo dữ li�u nh� phân và lưu nó vào tập tin này\n"
+"   -n,--progname=T�N      Tên của tập tin chương trình lược tả\n"
+"   -p,--png=TẬP-TIN       Tạo Ä?á»? há»?a PNG và lÆ°u nó vào TẬP-TIN này\n"
+"   -d,--data=TẬP-TIN      Tạo dữ li�u nh� phân và lưu nó vào TẬP-TIN này\n"
 "   -u,--unbuffered        Ä?ừng chuyá»?n hoán Ä?á»?m kết xuất\n"
 "   -b,--buffer=CỠ         Thu thập kích CỠ mục nhập trư�c khi ghi ra\n"
 "      --no-timer          Ä?ừng thu thập thêm thông tin thông qua bá»? Ä?ếm\n"
@@ -3072,7 +3089,7 @@ msgid ""
 "\t    [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
 "\t    PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
 msgstr ""
-"Cú pháp: memusage [--data=TẬP_TIN] [--progname=T�N] [--png=TẬP_TIN] [--unbuffered]\n"
+"Cú pháp: memusage [--data=TẬP-TIN] [--progname=T�N] [--png=TẬP-TIN] [--unbuffered]\n"
 "\t    [--buffer=Cá» ] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
 "\t    [--title=CHUá»?I] [--x-size=Cá» ] [--y-size=Cá» ]\n"
 "\t    CHƯƠNG_TR�NH [T�Y_CH�N_CHƯƠNG_TR�NH]..."
@@ -3089,37 +3106,45 @@ msgstr "memusage: không nhận ra tùy chá»?n â??$1â??"
 msgid "No program name given"
 msgstr "ChÆ°a Ä?Æ°a ra tên chÆ°Æ¡ng trình"
 
-#: malloc/memusagestat.c:55
+#: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "Name output file"
 msgstr "Ä?ặt tên của tập tin kết xuất"
 
-#: malloc/memusagestat.c:56
+#: malloc/memusagestat.c:57
+msgid "STRING"
+msgstr "CHUá»?I"
+
+#: malloc/memusagestat.c:57
 msgid "Title string used in output graphic"
 msgstr "Chuá»?i tá»±a Ä?á»? Ä?ược dùng trong Ä?á»? há»?a kết xuất"
 
-#: malloc/memusagestat.c:57
+#: malloc/memusagestat.c:58
 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
 msgstr "Tạo Ä?á»? thá»? Ä?Æ°á»?ng theo thá»?i gian (mặc Ä?á»?nh là Ä?á»? thá»? Ä?Æ°á»?ng theo sá»? cuá»?c gá»?i hàm)"
 
-#: malloc/memusagestat.c:59
+#: malloc/memusagestat.c:62
 msgid "Also draw graph for total memory consumption"
 msgstr "CÅ©ng vẽ Ä?á»? thá»? Ä?ại diá»?n tá»?ng sá»? tiêu hao bá»? nhá»?"
 
-#: malloc/memusagestat.c:60
+#: malloc/memusagestat.c:63
+msgid "VALUE"
+msgstr "GIÃ?-TRá»?"
+
+#: malloc/memusagestat.c:64
 msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
 msgstr "Ä?ặt Ä?á»? há»?a kết xuất có chiá»?u rá»?ng GIÃ?_TRá»? (theo Ä?iá»?m ảnh)"
 
-#: malloc/memusagestat.c:61
+#: malloc/memusagestat.c:65
 msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
 msgstr "Ä?ặt Ä?á»? há»?a kết xuất có chiá»?u cao GIÃ?_TRá»? (theo Ä?iá»?m ảnh)"
 
-#: malloc/memusagestat.c:66
+#: malloc/memusagestat.c:70
 msgid "Generate graphic from memory profiling data"
 msgstr "Tạo Ä?á»? há»?a từ dữ liá»?u Ä?o hiá»?u nÄ?ng sá»­ dụng bá»? nhá»?"
 
-#: malloc/memusagestat.c:69
+#: malloc/memusagestat.c:73
 msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
-msgstr "TẬP_TIN_DỮ_LI�U [TẬP_TIN_XUẤT]"
+msgstr "TẬP-TIN-Dá»®-LIá»?U [TẬP-TIN-Ä?ẦU-RA]"
 
 #: misc/error.c:117
 msgid "Unknown system error"
@@ -3129,7 +3154,7 @@ msgstr "Gặp l�i h� th�ng không rõ"
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "không thá»? giải phóng Ä?á»?i sá»?"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:832 nis/ypclnt.c:920 posix/regcomp.c:131
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:831 nis/ypclnt.c:919 posix/regcomp.c:133
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:20
 msgid "Success"
 msgstr "Thành công"
@@ -3171,7 +3196,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "Dây thứ nhất/kế tiếp b� ngắt"
 
 #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:877 sysdeps/gnu/errlist.c:157
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:876 sysdeps/gnu/errlist.c:157
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Không Ä?ủ quyá»?n truy cập"
 
@@ -3328,124 +3353,124 @@ msgstr "Máy phục vụ chính Ä?ang bận nên lập kế hoạch lại cho ti
 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
 msgstr "Mục nhập LOCAL (cục b�) cho UID %d trong thư mục %s không phải duy nhất\n"
 
-#: nis/nis_print.c:50
+#: nis/nis_print.c:51
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "KHÃ?NG RÃ?"
 
-#: nis/nis_print.c:108
+#: nis/nis_print.c:109
 msgid "BOGUS OBJECT\n"
 msgstr "Ä?á»?I TƯỢNG GIẢ\n"
 
-#: nis/nis_print.c:111
+#: nis/nis_print.c:112
 msgid "NO OBJECT\n"
 msgstr "KHÃ?NG CÃ? Ä?á»?I TƯỢNG\n"
 
-#: nis/nis_print.c:114
+#: nis/nis_print.c:115
 msgid "DIRECTORY\n"
 msgstr "THƯ MỤC\n"
 
-#: nis/nis_print.c:117
+#: nis/nis_print.c:118
 msgid "GROUP\n"
 msgstr "NHÃ?M\n"
 
-#: nis/nis_print.c:120
+#: nis/nis_print.c:121
 msgid "TABLE\n"
 msgstr "BẢNG\n"
 
-#: nis/nis_print.c:123
+#: nis/nis_print.c:124
 msgid "ENTRY\n"
 msgstr "MỤC NHẬP\n"
 
-#: nis/nis_print.c:126
+#: nis/nis_print.c:127
 msgid "LINK\n"
 msgstr "LI�N KẾT\n"
 
-#: nis/nis_print.c:129
+#: nis/nis_print.c:130
 msgid "PRIVATE\n"
 msgstr "RIÃ?NG\n"
 
-#: nis/nis_print.c:132
+#: nis/nis_print.c:133
 msgid "(Unknown object)\n"
 msgstr "(Không rõ Ä?á»?i tượng)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:166
+#: nis/nis_print.c:167
 #, c-format
 msgid "Name : `%s'\n"
 msgstr "Tên  : â??%sâ??\n"
 
-#: nis/nis_print.c:167
+#: nis/nis_print.c:168
 #, c-format
 msgid "Type : %s\n"
 msgstr "Kiá»?u : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:172
+#: nis/nis_print.c:173
 msgid "Master Server :\n"
 msgstr "Máy phục vụ chính:\n"
 
-#: nis/nis_print.c:174
+#: nis/nis_print.c:175
 msgid "Replicate :\n"
 msgstr "Tái tạo   :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:175
+#: nis/nis_print.c:176
 #, c-format
 msgid "\tName       : %s\n"
 msgstr "\tTên        : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:176
+#: nis/nis_print.c:177
 msgid "\tPublic Key : "
 msgstr "\tKhoá công  : "
 
-#: nis/nis_print.c:180
+#: nis/nis_print.c:181
 msgid "None.\n"
 msgstr "Không có.\n"
 
-#: nis/nis_print.c:183
+#: nis/nis_print.c:184
 #, c-format
 msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
 msgstr "Diffie-Hellmann (%d bit)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:188
+#: nis/nis_print.c:189
 #, c-format
 msgid "RSA (%d bits)\n"
 msgstr "RSA (%d bit)\n"
 
 # Name: don't translate/Tên: Ä?ừng dá»?ch
-#: nis/nis_print.c:191
+#: nis/nis_print.c:192
 msgid "Kerberos.\n"
 msgstr "Kerberos.\n"
 
-#: nis/nis_print.c:194
+#: nis/nis_print.c:195
 #, c-format
 msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
 msgstr "Không rõ (ki�u = %d, bit = %d)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:205
+#: nis/nis_print.c:206
 #, c-format
 msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
 msgstr "\tÄ?á»?a chá»? chung (%u)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:227
+#: nis/nis_print.c:228
 msgid "Time to live : "
 msgstr "Thá»?i gian hoạt Ä?á»?ng :"
 
-#: nis/nis_print.c:229
+#: nis/nis_print.c:230
 msgid "Default Access rights :\n"
 msgstr "Quyá»?n truy cập mặc Ä?á»?nh :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:238
+#: nis/nis_print.c:239
 #, c-format
 msgid "\tType         : %s\n"
 msgstr "\tKiá»?u         : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:239
+#: nis/nis_print.c:240
 msgid "\tAccess rights: "
 msgstr "\tQuy�n truy cập: "
 
-#: nis/nis_print.c:253
+#: nis/nis_print.c:254
 msgid "Group Flags :"
 msgstr "C� nhóm     :"
 
-#: nis/nis_print.c:256
+#: nis/nis_print.c:257
 msgid ""
 "\n"
 "Group Members :\n"
@@ -3453,95 +3478,95 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Thành viên của nhóm :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:268
+#: nis/nis_print.c:269
 #, c-format
 msgid "Table Type          : %s\n"
 msgstr "Ki�u bảng           : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:269
+#: nis/nis_print.c:270
 #, c-format
 msgid "Number of Columns   : %d\n"
 msgstr "Sá»? cá»?t              : %d\n"
 
-#: nis/nis_print.c:270
+#: nis/nis_print.c:271
 #, c-format
 msgid "Character Separator : %c\n"
 msgstr "Dấu tách ký tự      : %c\n"
 
-#: nis/nis_print.c:271
+#: nis/nis_print.c:272
 #, c-format
 msgid "Search Path         : %s\n"
 msgstr "Ä?Æ°á»?ng dẫn tìm kiếm  : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:272
+#: nis/nis_print.c:273
 msgid "Columns             :\n"
 msgstr "Cá»?t                 :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:275
+#: nis/nis_print.c:276
 #, c-format
 msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
 msgstr "\t[%d]\tTên           : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:277
+#: nis/nis_print.c:278
 msgid "\t\tAttributes    : "
 msgstr "\tThu�c tính      : "
 
-#: nis/nis_print.c:279
+#: nis/nis_print.c:280
 msgid "\t\tAccess Rights : "
 msgstr "\t\tQuy�n truy cập: "
 
-#: nis/nis_print.c:289
+#: nis/nis_print.c:290
 msgid "Linked Object Type : "
 msgstr "Kiá»?u Ä?á»?i tượng Ä?ã liên kết: "
 
-#: nis/nis_print.c:291
+#: nis/nis_print.c:292
 #, c-format
 msgid "Linked to : %s\n"
 msgstr "Ä?ược liên kết Ä?ến : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:301
+#: nis/nis_print.c:302
 #, c-format
 msgid "\tEntry data of type %s\n"
 msgstr "\tDữ li�u mục nhập có ki�u %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:304
+#: nis/nis_print.c:305
 #, c-format
 msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
 msgstr "\t[%u] - [%u byte] "
 
-#: nis/nis_print.c:307
+#: nis/nis_print.c:308
 msgid "Encrypted data\n"
 msgstr "Dữ liá»?u Ä?ã mật mã\n"
 
-#: nis/nis_print.c:309
+#: nis/nis_print.c:310
 msgid "Binary data\n"
 msgstr "Dữ li�u nh� phân\n"
 
-#: nis/nis_print.c:325
+#: nis/nis_print.c:326
 #, c-format
 msgid "Object Name   : %s\n"
 msgstr "Tên Ä?á»?i tượng : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:326
+#: nis/nis_print.c:327
 #, c-format
 msgid "Directory     : %s\n"
 msgstr "Thư mục       : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:327
+#: nis/nis_print.c:328
 #, c-format
 msgid "Owner         : %s\n"
 msgstr "Chủ           : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:328
+#: nis/nis_print.c:329
 #, c-format
 msgid "Group         : %s\n"
 msgstr "Nhóm          : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:329
+#: nis/nis_print.c:330
 msgid "Access Rights : "
 msgstr "Quy�n truy cập: "
 
-#: nis/nis_print.c:331
+#: nis/nis_print.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3550,90 +3575,90 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Thá»?i gian hoạt Ä?á»?ng: "
 
-#: nis/nis_print.c:334
+#: nis/nis_print.c:335
 #, c-format
 msgid "Creation Time : %s"
 msgstr "Gi� tạo       : %s"
 
-#: nis/nis_print.c:336
+#: nis/nis_print.c:337
 #, c-format
 msgid "Mod. Time     : %s"
 msgstr "Giá»? sá»­a       : %s"
 
-#: nis/nis_print.c:337
+#: nis/nis_print.c:338
 msgid "Object Type   : "
 msgstr "Kiá»?u Ä?á»?i tượng: "
 
-#: nis/nis_print.c:357
+#: nis/nis_print.c:358
 #, c-format
 msgid "    Data Length = %u\n"
 msgstr "    Ä?á»? dài dữ liá»?u = %u\n"
 
-#: nis/nis_print.c:371
+#: nis/nis_print.c:372
 #, c-format
 msgid "Status            : %s\n"
 msgstr "Trạng thái        : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:372
+#: nis/nis_print.c:373
 #, c-format
 msgid "Number of objects : %u\n"
 msgstr "Sá»? Ä?á»?i tượng      : %u\n"
 
-#: nis/nis_print.c:376
+#: nis/nis_print.c:377
 #, c-format
 msgid "Object #%d:\n"
 msgstr "Ä?á»?i tượng sá»? %d:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:117
+#: nis/nis_print_group_entry.c:116
 #, c-format
 msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
 msgstr "Mục nhập nhóm cho nhóm â??%s.%sâ??:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:125
+#: nis/nis_print_group_entry.c:124
 msgid "    Explicit members:\n"
 msgstr "    Thành viên dứt khoát:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:130
+#: nis/nis_print_group_entry.c:129
 msgid "    No explicit members\n"
 msgstr "    Không có thành viên dứt khoát\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:133
+#: nis/nis_print_group_entry.c:132
 msgid "    Implicit members:\n"
 msgstr "    Thành viên ngầm:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:138
+#: nis/nis_print_group_entry.c:137
 msgid "    No implicit members\n"
 msgstr "    Không có b� phận ngầm\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:141
+#: nis/nis_print_group_entry.c:140
 msgid "    Recursive members:\n"
 msgstr "    Bá»? phận Ä?á»? quy:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:146
+#: nis/nis_print_group_entry.c:145
 msgid "    No recursive members\n"
 msgstr "    Không có bá»? phận Ä?á»? quy\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:149
+#: nis/nis_print_group_entry.c:148
 msgid "    Explicit nonmembers:\n"
 msgstr "    Dứt khoát không phải b� phận:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:154
+#: nis/nis_print_group_entry.c:153
 msgid "    No explicit nonmembers\n"
 msgstr "    Không có cái dứt khoát không phải b� phận\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:157
+#: nis/nis_print_group_entry.c:156
 msgid "    Implicit nonmembers:\n"
 msgstr "    Ngầm không phải b� phận:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:162
+#: nis/nis_print_group_entry.c:161
 msgid "    No implicit nonmembers\n"
 msgstr "    Không có cái ngầm không phải b� phận\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:165
+#: nis/nis_print_group_entry.c:164
 msgid "    Recursive nonmembers:\n"
 msgstr "    Ä?á»? quy không phải bá»? phận\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:170
+#: nis/nis_print_group_entry.c:169
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    Không có cái Ä?á»? quy không phải bá»? phận\n"
 
@@ -3675,100 +3700,100 @@ msgstr "netname2user: mục LOCAL cho %s trong thư mục %s không phải duy n
 msgid "netname2user: should not have uid 0"
 msgstr "netname2user: không nên có UID 0"
 
-#: nis/ypclnt.c:835
+#: nis/ypclnt.c:834
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Sai Ä?á»?i sá»? yêu cầu"
 
-#: nis/ypclnt.c:838
+#: nis/ypclnt.c:837
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "L�i RPC trên thao tác NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:841
+#: nis/ypclnt.c:840
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "Không thá»? Ä?óng kết vá»?i máy có phục vụ miá»?n này"
 
-#: nis/ypclnt.c:844
+#: nis/ypclnt.c:843
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "Không có ánh xạ như vậy trong mi�n của máy phục vụ"
 
-#: nis/ypclnt.c:847
+#: nis/ypclnt.c:846
 msgid "No such key in map"
 msgstr "Không có khoá như vậy trong ánh xạ"
 
-#: nis/ypclnt.c:850
+#: nis/ypclnt.c:849
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "Lá»?i NIS ná»?i bá»?"
 
-#: nis/ypclnt.c:853
+#: nis/ypclnt.c:852
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "L�i cấp phát tài nguyên cục b�"
 
-#: nis/ypclnt.c:856
+#: nis/ypclnt.c:855
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "Không có mục ghi thêm nữa trong cơ s� dữ li�u ánh xạ"
 
-#: nis/ypclnt.c:859
+#: nis/ypclnt.c:858
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "Không th� liên lạc v�i portmapper"
 
-#: nis/ypclnt.c:862
+#: nis/ypclnt.c:861
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "Không th� liên lạc v�i ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:865
+#: nis/ypclnt.c:864
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "Không th� liên lạc v�i ypserv"
 
-#: nis/ypclnt.c:868
+#: nis/ypclnt.c:867
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "ChÆ°a Ä?ặt tên miá»?n cục bá»?"
 
-#: nis/ypclnt.c:871
+#: nis/ypclnt.c:870
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "Cơ s� dữ li�u ánh xạ NIS là sai"
 
-#: nis/ypclnt.c:874
+#: nis/ypclnt.c:873
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr "Sai kh�p trình khách/phục vụ NIS nên không th� cung cấp d�ch vụ"
 
-#: nis/ypclnt.c:880
+#: nis/ypclnt.c:879
 msgid "Database is busy"
 msgstr "CÆ¡ sá»? dữ liá»?u Ä?ang bận"
 
-#: nis/ypclnt.c:883
+#: nis/ypclnt.c:882
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "Mã l�i NIS không rõ"
 
-#: nis/ypclnt.c:923
+#: nis/ypclnt.c:922
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "Lá»?i ypbind ná»?i bá»?"
 
-#: nis/ypclnt.c:926
+#: nis/ypclnt.c:925
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "Không tìm thấy mi�n"
 
-#: nis/ypclnt.c:929
+#: nis/ypclnt.c:928
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "L�i cấp phát tài nguyên h� th�ng"
 
-#: nis/ypclnt.c:932
+#: nis/ypclnt.c:931
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "L�i ypbind không rõ"
 
-#: nis/ypclnt.c:973
+#: nis/ypclnt.c:972
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update: không thá»? chuyá»?n Ä?á»?i máy sang netname\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:991
+#: nis/ypclnt.c:990
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: không thá»? lấy Ä?á»?a chá»? của máy phục vụ\n"
 
-#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:493
+#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:494
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Không tìm thấy â??%sâ?? trong bá»? nhá»? tạm các máy phục vụ !"
 
-#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:495
+#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:496
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Ä?ang nạp lại â??%sâ?? trong bá»? nhá»? tạm các máy phục vụ !"
@@ -3782,7 +3807,7 @@ msgstr "thêm mục nhập má»?i â??%sâ?? có kiá»?u %s cho %s nhá»? tạm %s"
 msgid " (first)"
 msgstr " (Ä?ầu tiên)"
 
-#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1002
+#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1019
 #, c-format
 msgid "cannot stat() file `%s': %s"
 msgstr "không thá»? stat() tập tin â??%sâ??: %s"
@@ -3797,242 +3822,242 @@ msgstr "Ä?ang xén bá»? nhá»? tạm %s; thá»?i gian %ld"
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "Ä?ang suy xét mục nhập %s â??%sâ??, thá»?i hạn %<PRIu64>"
 
-#: nscd/connections.c:570
+#: nscd/connections.c:571
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "tập tin cÆ¡ sá»? dữ liá»?u bá»?n bá»? không hợp lá»? â??%sâ??: %s"
 
-#: nscd/connections.c:578
+#: nscd/connections.c:579
 msgid "uninitialized header"
 msgstr "phần Ä?ầu chÆ°a khá»?i tạo"
 
-#: nscd/connections.c:583
+#: nscd/connections.c:584
 msgid "header size does not match"
 msgstr "kích cỡ phần Ä?ầu không tÆ°Æ¡ng ứng"
 
-#: nscd/connections.c:593
+#: nscd/connections.c:594
 msgid "file size does not match"
 msgstr "kích cỡ tập tin không tương ứng"
 
-#: nscd/connections.c:610
+#: nscd/connections.c:611
 msgid "verification failed"
 msgstr "l�i thẩm tra"
 
-#: nscd/connections.c:624
+#: nscd/connections.c:625
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr "kích cỡ bảng Ä?ã Ä?á»? nghá»? cho cÆ¡ sá»? dữ liá»?u %s vẫn lá»?n hÆ¡n bảng của cÆ¡ sá»? dữ liá»?u bá»?n bá»?"
 
-#: nscd/connections.c:635 nscd/connections.c:720
+#: nscd/connections.c:636 nscd/connections.c:721
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "không thá»? tạo bá»? mô tả chá»?-Ä?á»?c cho â??%sâ??; không có mmap"
 
-#: nscd/connections.c:651
+#: nscd/connections.c:652
 #, c-format
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr "không thá»? truy cập Ä?ến â??%sâ??"
 
-#: nscd/connections.c:699
+#: nscd/connections.c:700
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr "cÆ¡ sá»? dữ liá»?u cho %s bá»? há»?ng hoặc Ä?ược dùng Ä?á»?ng thá»?i; bạn hãy tá»± gỡ bá»? %s nếu cần, rá»?i khá»?i chạy lại"
 
-#: nscd/connections.c:706
+#: nscd/connections.c:707
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "không thá»? tạo %s; không có cÆ¡ sá»? dữ liá»?u bá»?n bá»? Ä?ược dùng"
 
-#: nscd/connections.c:709
+#: nscd/connections.c:710
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "không th� tạo %s; không th� dùng chung"
 
-#: nscd/connections.c:780
+#: nscd/connections.c:781
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "không th� ghi vào tập tin cơ s� dữ li�u %s: %s"
 
-#: nscd/connections.c:819
+#: nscd/connections.c:820
 #, c-format
 msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "không thá»? Ä?ặt á»? cắm sẽ Ä?óng khi thá»±c hiá»?n: %s; Ä?ang tắt chế Ä?á»? rất cẩn thận"
 
-#: nscd/connections.c:868
+#: nscd/connections.c:869
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "không th� m� � cắm: %s"
 
-#: nscd/connections.c:888 nscd/connections.c:952
+#: nscd/connections.c:889 nscd/connections.c:953
 #, c-format
 msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
 msgstr "không thá»? chuyá»?n Ä?á»?i á»? cắm sang chế Ä?á»? không chặn: %s"
 
-#: nscd/connections.c:896 nscd/connections.c:962
+#: nscd/connections.c:897 nscd/connections.c:963
 #, c-format
 msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
 msgstr "không thá»? Ä?ặt á»? cắm sẽ Ä?óng khi thá»±c hiá»?n: %s"
 
-#: nscd/connections.c:909
+#: nscd/connections.c:910
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "không th� hi�u lực � cắm chấp nhận kết n�i: %s"
 
-#: nscd/connections.c:986
+#: nscd/connections.c:1003
 #, c-format
 msgid "register trace file %s for database %s"
 msgstr "tập tin Ä?Ä?ng ký dấu vết %s cho cÆ¡ sá»? dữ liá»?u %s"
 
-#: nscd/connections.c:1116
+#: nscd/connections.c:1133
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr "cung cấp truy cập vào FD %d, cho %s"
 
-#: nscd/connections.c:1128
+#: nscd/connections.c:1145
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "không th� quản lý phiên bản yêu cầu cũ %d; phiên bản hi�n th�i là %d"
 
-#: nscd/connections.c:1150
+#: nscd/connections.c:1167
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr "yêu cầu từ %ld không Ä?ược xá»­ lý do quyá»?n truy cập bá»? thiếu"
 
-#: nscd/connections.c:1155
+#: nscd/connections.c:1172
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr "yêu cầu từ â??%sâ?? [%ld] không Ä?ược xá»­ lý do quyá»?n truy cập bá»? thiếu"
 
-#: nscd/connections.c:1160
+#: nscd/connections.c:1177
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr "yêu cầu không Ä?ược xá»­ lý do quyá»?n truy cập bá»? thiếu"
 
-#: nscd/connections.c:1198 nscd/connections.c:1251
+#: nscd/connections.c:1215 nscd/connections.c:1268
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "không th� ghi kết quả: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1342
+#: nscd/connections.c:1359
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "gặp l�i khi lấy mã s� g�i: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1402
+#: nscd/connections.c:1419
 #, c-format
 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "không thá»? má»? â??/proc/self/cmdlineâ??: %s; Ä?ang tắt chế Ä?á»? rất cẩn thận"
 
-#: nscd/connections.c:1416
+#: nscd/connections.c:1433
 #, c-format
 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "không thá»? Ä?á»?c â??/proc/self/cmdlineâ??: %s; Ä?ang tắt chế Ä?á»? rất cẩn thận"
 
-#: nscd/connections.c:1456
+#: nscd/connections.c:1473
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "không thá»? chuyá»?n Ä?á»?i sang UID cÅ©: %s; Ä?ang tắt chế Ä?á»? rất cẩn thận"
 
-#: nscd/connections.c:1466
+#: nscd/connections.c:1483
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "không thá»? chuyá»?n Ä?á»?i sang GID cÅ©: %s; Ä?ang tắt chế Ä?á»? rất cẩn thận"
 
-#: nscd/connections.c:1479
+#: nscd/connections.c:1496
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "không thá»? chuyá»?n Ä?á»?i sang thÆ° mục hoạt Ä?á»?ng cÅ©: %s; Ä?ang tắt chế Ä?á»? rất cẩn thận"
 
-#: nscd/connections.c:1525
+#: nscd/connections.c:1542
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "lá»?i thá»±c hiá»?n lại: %s; Ä?ang tắt chế Ä?á»? rất cẩn thận"
 
-#: nscd/connections.c:1534
+#: nscd/connections.c:1551
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr "không thá»? chuyá»?n Ä?á»?i thÆ° mục hoạt Ä?á»?ng hiá»?n thá»?i sang â??/â??: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1727
+#: nscd/connections.c:1744
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "Ä?á»?c ngắn khi Ä?á»?c yêu cầu: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1760
+#: nscd/connections.c:1777
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "chi�u dài khoá quá dài trong yêu cầu: %d"
 
-#: nscd/connections.c:1773
+#: nscd/connections.c:1790
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "Ä?á»?c ngắn khi Ä?á»?c khoá yêu cầu: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1782
+#: nscd/connections.c:1800
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "handle_request: (quản lý yêu cầu) nhận Ä?ược yêu cầu (Phiên bản = %d) từ PID %ld"
 
-#: nscd/connections.c:1787
+#: nscd/connections.c:1805
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request: (quản lý yêu cầu) nhận Ä?ược yêu cầu (Phiên bản = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:1999 nscd/connections.c:2227
+#: nscd/connections.c:2069 nscd/connections.c:2271
 #, c-format
 msgid "disabled inotify after read error %d"
 msgstr "Ä?ã tắt inotify sau khi gặp lá»?i Ä?á»?c %d"
 
-#: nscd/connections.c:2374
+#: nscd/connections.c:2394
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr "không thá»? khá»?i tạo biến Ä?iá»?u kiá»?n"
 
-#: nscd/connections.c:2382
+#: nscd/connections.c:2402
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr "không thá»? bắt Ä?ầu nhánh làm sạch nên chấm dứt"
 
-#: nscd/connections.c:2396
+#: nscd/connections.c:2416
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr "không thá»? bắt Ä?ầu bất cứ nhánh làm viá»?c nào nên chấm dứt"
 
-#: nscd/connections.c:2447 nscd/connections.c:2448 nscd/connections.c:2465
-#: nscd/connections.c:2474 nscd/connections.c:2492 nscd/connections.c:2503
-#: nscd/connections.c:2514
+#: nscd/connections.c:2467 nscd/connections.c:2468 nscd/connections.c:2485
+#: nscd/connections.c:2494 nscd/connections.c:2512 nscd/connections.c:2523
+#: nscd/connections.c:2534
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "Lá»?i chạy nscd dÆ°á»?i ngÆ°á»?i dùng â??%sâ??"
 
-#: nscd/connections.c:2466
+#: nscd/connections.c:2486
 #, c-format
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "getgrouplist (lấy danh sách nhóm) Ä?ầu tiên bá»? lá»?i"
 
-#: nscd/connections.c:2475
+#: nscd/connections.c:2495
 #, c-format
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "getgrouplist (lấy danh sách nhóm) b� l�i"
 
-#: nscd/connections.c:2493
+#: nscd/connections.c:2513
 #, c-format
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups (Ä?ặt các nhóm) bá»? lá»?i"
 
-#: nscd/grpcache.c:407 nscd/hstcache.c:440 nscd/initgrcache.c:411
-#: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
+#: nscd/grpcache.c:413 nscd/hstcache.c:441 nscd/initgrcache.c:419
+#: nscd/pwdcache.c:391 nscd/servicescache.c:346
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "ghi ngắn trong %s: %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:77
+#: nscd/grpcache.c:458 nscd/initgrcache.c:77
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Không tìm thấy â??%sâ?? trong bá»? nhá»? tạm nhóm !"
 
-#: nscd/grpcache.c:454 nscd/initgrcache.c:79
+#: nscd/grpcache.c:460 nscd/initgrcache.c:79
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Ä?ang nạp lại â??%sâ?? trong bá»? nhá»? tạm nhóm!"
 
-#: nscd/grpcache.c:533
+#: nscd/grpcache.c:539
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
 msgstr "GID thuá»?c sá»? không hợp lá»? â??%sâ??!"
@@ -4057,12 +4082,12 @@ msgstr "Không tìm thấy â??%sâ?? trong bá»? nhá»? tạm nhóm mạng (netgrou
 msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
 msgstr "Ä?ang nạp lại â??%sâ?? trong bá»? nhá»? tạm nhóm mạng (netgroup)!"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:467
+#: nscd/netgroupcache.c:475
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "Không tìm thấy â??%s (%s,%s,%s)â?? trong bá»? nhá»? tạm nhóm mạng (netgroup)!"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:470
+#: nscd/netgroupcache.c:478
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "Ä?ang nạp lại â??%s (%s,%s,%s)â?? trong bá»? nhá»? tạm nhóm mạng (netgroup)!"
@@ -4085,7 +4110,7 @@ msgstr "Sá»?"
 
 #: nscd/nscd.c:121
 msgid "Start NUMBER threads"
-msgstr "Kh�i chạy S� mạch"
+msgstr "Kh�i chạy S� tuyến trình"
 
 #: nscd/nscd.c:122
 msgid "Shut the server down"
@@ -4115,7 +4140,7 @@ msgstr "Dùng b� nh� tạm riêng cho m�i ngư�i dùng"
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Trình n�n nh� tạm d�ch vụ tên."
 
-#: nscd/nscd.c:164 nss/getent.c:999 nss/makedb.c:208
+#: nscd/nscd.c:164 nss/getent.c:999 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "sá»? Ä?á»?i sá»? không Ä?úng"
@@ -4130,46 +4155,46 @@ msgstr "gặp lá»?i khi Ä?á»?c tập tin cấu hình: Ä?ây là má»?t lá»?i nghi
 msgid "already running"
 msgstr "Ä?ang chạy"
 
-#: nscd/nscd.c:201 nscd/nscd.c:259
+#: nscd/nscd.c:201
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "không th� tạo tiến trình con"
 
-#: nscd/nscd.c:268
+#: nscd/nscd.c:259
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
 msgstr "không thá»? chuyá»?n Ä?á»?i thÆ° mục hoạt Ä?á»?ng hiá»?n thá»?i sang â??/â??"
 
-#: nscd/nscd.c:276
+#: nscd/nscd.c:267
 msgid "Could not create log file"
 msgstr "Không th� tạo tập tin ghi lưu"
 
-#: nscd/nscd.c:348 nscd/nscd.c:373 nscd/nscd_stat.c:173
+#: nscd/nscd.c:339 nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:173
 #, c-format
 msgid "Only root is allowed to use this option!"
 msgstr "Ch� cho phép ngươi chủ (root) dùng tùy ch�n này !"
 
-#: nscd/nscd.c:388
+#: nscd/nscd.c:379
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a known database"
 msgstr "â??%sâ?? không phải là kiá»?u cÆ¡ sá»? dữ liá»?u Ä?ã biết"
 
-#: nscd/nscd.c:413 nscd/nscd_stat.c:192
+#: nscd/nscd.c:404 nscd/nscd_stat.c:192
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
 msgstr "chÆ°a ghi xong"
 
-#: nscd/nscd.c:424
+#: nscd/nscd.c:415
 #, c-format
 msgid "cannot read invalidate ACK"
 msgstr "không th� làm mất hi�u lực ACK"
 
-#: nscd/nscd.c:430
+#: nscd/nscd.c:421
 #, c-format
 msgid "invalidation failed"
 msgstr "gặp l�i khi thử làm mất hi�u lực"
 
-#: nscd/nscd.c:440
+#: nscd/nscd.c:431
 #, c-format
 msgid "secure services not implemented anymore"
 msgstr "không còn thực hi�n lại d�ch vụ bảo mật"
@@ -4230,12 +4255,12 @@ msgstr "không"
 #: nscd/nscd_stat.c:169
 #, c-format
 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
-msgstr "Ch� cho phép ngươi chủ (root) hoặc %s dùng tùy ch�n này !"
+msgstr "Ch� cho phép root hoặc %s dùng tùy ch�n này!"
 
 #: nscd/nscd_stat.c:180
 #, c-format
 msgid "nscd not running!\n"
-msgstr "nscd không Ä?ang chạy !\n"
+msgstr "nscd không Ä?ang chạy!\n"
 
 #: nscd/nscd_stat.c:204
 #, c-format
@@ -4321,9 +4346,9 @@ msgstr ""
 "B� nh� tạm %s:\n"
 "\n"
 "%15s  bá»? nhá»? tạm Ä?ược hiá»?u lá»±c\n"
-"%15s  b� nh� tạm b�n b�\n"
+"%15s  b� nh� tạm vĩnh cửu\n"
 "%15s  b� nh� tạm dùng chung\n"
-"%15zu  kích cỡ Ä?ã Ä?á»? nghá»?\n"
+"%15zu  kích cỡ gợi ý\n"
 "%15zu  t�ng s� kích cỡ dữ li�u g�p\n"
 "%15zu  kích cỡ dữ liá»?u gá»?p Ä?ược dùng\n"
 "%15lu  giây thá»?i gian hoạt Ä?á»?ng cho mục nhập dÆ°Æ¡ng\n"
@@ -4341,17 +4366,17 @@ msgstr ""
 "%15<PRIuMAX>  l�i cấp phát b� nh�\n"
 "%15s  kiá»?m tra â??/etc/%sâ?? Ä?á»? tìm thay Ä?á»?i\n"
 
-#: nscd/pwdcache.c:428
+#: nscd/pwdcache.c:436
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
 msgstr "Không tìm thấy â??%sâ?? trong bá»? nhá»? tạm mật khẩu !"
 
-#: nscd/pwdcache.c:430
+#: nscd/pwdcache.c:438
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
 msgstr "Ä?ang nạp lại â??%sâ?? trong bá»? nhá»? tạm mật khẩu !"
 
-#: nscd/pwdcache.c:511
+#: nscd/pwdcache.c:519
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "UID thuá»?c sá»? không hợp lá»? â??%sâ?? !"
@@ -4399,7 +4424,7 @@ msgstr "Gặp l�i giải quyết nếu hạt nhân h� trợ SELinux"
 #: nscd/selinux.c:275
 #, c-format
 msgid "Failed to start AVC thread"
-msgstr "Gặp l�i khi kh�i chạy mạch AVC"
+msgstr "Gặp l�i khi kh�i chạy tuyến trình AVC"
 
 #: nscd/selinux.c:297
 #, c-format
@@ -4458,12 +4483,12 @@ msgstr ""
 "%15u  lần thÄ?m dò CAV\n"
 "%15u  lần trượt CAV\n"
 
-#: nscd/servicescache.c:387
+#: nscd/servicescache.c:395
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
 msgstr "Không tìm thấy â??%sâ?? trong bá»? nhá»? tạm dá»?ch vụ !"
 
-#: nscd/servicescache.c:389
+#: nscd/servicescache.c:397
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
 msgstr "Ä?ang nạp lại â??%sâ?? trong bá»? nhá»? tạm dá»?ch vụ !"
@@ -4473,6 +4498,10 @@ msgid "database [key ...]"
 msgstr "cơ s� dữ li�u [khoá ...]"
 
 #: nss/getent.c:58
+msgid "CONFIG"
+msgstr "CẤU_H�NH"
+
+#: nss/getent.c:58
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "Cấu hình d�ch vụ cần dùng"
 
@@ -4503,105 +4532,110 @@ msgstr "Các cÆ¡ sá»? dữ liá»?u Ä?ược há»? trợ:\n"
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Không rõ cơ s� dữ li�u: %s\n"
 
-#: nss/makedb.c:118
+#: nss/makedb.c:119
 msgid "Convert key to lower case"
 msgstr "Chuyá»?n Ä?á»?i khoá sang chữ thÆ°á»?ng"
 
-#: nss/makedb.c:121
+#: nss/makedb.c:122
 msgid "Do not print messages while building database"
 msgstr "Ä?ừng in thông Ä?iá»?p trong khi xây dá»±ng cÆ¡ sá»? dữ liá»?u"
 
-#: nss/makedb.c:123
+#: nss/makedb.c:124
 msgid "Print content of database file, one entry a line"
 msgstr "In n�i dung của tập tin cơ s� dữ li�u, m�t mục nhập trên m�i dòng"
 
-#: nss/makedb.c:124
+#: nss/makedb.c:125
 msgid "CHAR"
 msgstr "CHá»®"
 
-#: nss/makedb.c:125
+#: nss/makedb.c:126
 msgid "Generated line not part of iteration"
 msgstr "Dòng Ä?ược tạo không phải là bá»? phận của sá»± lặp lại"
 
-#: nss/makedb.c:130
+#: nss/makedb.c:131
 msgid "Create simple database from textual input."
 msgstr "Tạo cÆ¡ sá»? dữ liá»?u Ä?Æ¡n giản từ Ä?ầu vào theo Ä?úng nguyên vÄ?n."
 
-#: nss/makedb.c:133
+#: nss/makedb.c:134
 msgid ""
 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
 "-u INPUT-FILE"
 msgstr ""
-"TẬP_TIN_NHẬP TẬP_TIN_XUẤT\n"
-"-o TẬP_TIN_XUẤT TẬP_TIN_NHẬP\n"
-"-u TẬP_TIN_NHẬP"
+"TẬP-TIN-Ä?ẦU-VÃ?O TẬP-TIN-Ä?ẦU-RA\n"
+"-o TẬP-TIN-Ä?ẦU-RA TẬP-TIN-Ä?ẦU-VÃ?O\n"
+"-u TẬP-TIN-Ä?ẦU-VÃ?O"
 
-#: nss/makedb.c:229
+#: nss/makedb.c:227
 #, c-format
 msgid "cannot open database file `%s'"
 msgstr "không thá»? má»? tập tin cÆ¡ sá»? dữ liá»?u â??%sâ??"
 
-#: nss/makedb.c:274
+#: nss/makedb.c:272
 #, c-format
 msgid "no entries to be processed"
 msgstr "không mục nào Ä?ược xá»­ lý"
 
-#: nss/makedb.c:284
+#: nss/makedb.c:282
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file name"
 msgstr "không tạo Ä?ược tên tập tin tạm thá»?i"
 
-#: nss/makedb.c:306
+#: nss/makedb.c:288
+#, c-format
+msgid "cannot create temporary file"
+msgstr "không th� tạo tập tin tạm th�i"
+
+#: nss/makedb.c:304
 #, c-format
 msgid "cannot stat newly created file"
 msgstr "không thá»? lấy trạng thái vá»? tập tin má»?i Ä?ược tạo"
 
-#: nss/makedb.c:317
+#: nss/makedb.c:315
 #, c-format
 msgid "cannot rename temporary file"
 msgstr "không thá»? Ä?á»?i tên tập tin tạm thá»?i"
 
-#: nss/makedb.c:533 nss/makedb.c:556
+#: nss/makedb.c:531 nss/makedb.c:554
 #, c-format
 msgid "cannot create search tree"
 msgstr "không th� tạo cây tìm kiếm"
 
-#: nss/makedb.c:562
+#: nss/makedb.c:560
 msgid "duplicate key"
 msgstr "khoá trùng"
 
-#: nss/makedb.c:574
+#: nss/makedb.c:572
 #, c-format
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "gặp vấn Ä?á»? khi Ä?á»?c â??%sâ??"
 
-#: nss/makedb.c:801
+#: nss/makedb.c:799
 #, c-format
 msgid "failed to write new database file"
 msgstr "gặp l�i khi ghi tập tin cơ s� dữ li�u m�i"
 
-#: nss/makedb.c:814
+#: nss/makedb.c:812
 #, c-format
 msgid "cannot stat database file"
 msgstr "không th� lấy th�ng kê tập tin cơ s� dữ li�u"
 
-#: nss/makedb.c:819
+#: nss/makedb.c:817
 #, c-format
 msgid "cannot map database file"
 msgstr "không th� ánh xạ tập tin cơ s� dữ li�u"
 
-#: nss/makedb.c:822
+#: nss/makedb.c:820
 #, c-format
 msgid "file not a database file"
 msgstr "tập tin không phải là cơ s� dữ li�u"
 
-#: nss/makedb.c:873
+#: nss/makedb.c:871
 #, c-format
 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
 msgstr "không thá»? Ä?ặt ngữ cảnh tạo tập tin cho â??%sâ??"
 
-#: ports/sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:62
+#: ports/sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
 #, c-format
 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
 msgstr "makecontext: không biết cách xá»­ lý nhiá»?u hÆ¡n 8 Ä?á»?i sá»?\n"
@@ -4654,131 +4688,131 @@ msgstr "chÆ°a Ä?á»?nh nghÄ©a"
 msgid "Unrecognized variable `%s'"
 msgstr "Không nhận ra biến â??%sâ??"
 
-#: posix/getopt.c:593 posix/getopt.c:622
+#: posix/getopt.c:592 posix/getopt.c:621
 #, c-format
 msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
 msgstr "%s: tùy chá»?n â??%sâ?? chÆ°a rõ ràng; khả nÄ?ng là:"
 
-#: posix/getopt.c:663 posix/getopt.c:667
+#: posix/getopt.c:662 posix/getopt.c:666
 #, c-format
 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: tùy chá»?n â??--%sâ?? không cho phép Ä?á»?i sá»?\n"
 
-#: posix/getopt.c:676 posix/getopt.c:681
+#: posix/getopt.c:675 posix/getopt.c:680
 #, c-format
 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: tùy chá»?n â??%c%sâ?? không cho phép Ä?á»?i sá»?\n"
 
-#: posix/getopt.c:724 posix/getopt.c:743
+#: posix/getopt.c:723 posix/getopt.c:742
 #, c-format
 msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: tùy chá»?n â??--%sâ?? yêu cầu má»?t Ä?á»?i sá»?\n"
 
-#: posix/getopt.c:781 posix/getopt.c:784
+#: posix/getopt.c:780 posix/getopt.c:783
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
 msgstr "%s: không nhận ra tùy chá»?n â??--%sâ??\n"
 
-#: posix/getopt.c:792 posix/getopt.c:795
+#: posix/getopt.c:791 posix/getopt.c:794
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
 msgstr "%s: không nhận ra tùy chá»?n â??%c%sâ??\n"
 
-#: posix/getopt.c:844 posix/getopt.c:847
+#: posix/getopt.c:843 posix/getopt.c:846
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
 msgstr "%s: tùy chá»?n không hợp lá»? -- â??%câ??\n"
 
-#: posix/getopt.c:900 posix/getopt.c:917 posix/getopt.c:1127
-#: posix/getopt.c:1145
+#: posix/getopt.c:899 posix/getopt.c:916 posix/getopt.c:1126
+#: posix/getopt.c:1144
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: tùy chá»?n cần má»?t Ä?á»?i sá»? -- â??%câ??\n"
 
-#: posix/getopt.c:973 posix/getopt.c:989
+#: posix/getopt.c:972 posix/getopt.c:988
 #, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: tùy chá»?n â??-W %sâ?? chÆ°a rõ ràng\n"
 
-#: posix/getopt.c:1013 posix/getopt.c:1031
+#: posix/getopt.c:1012 posix/getopt.c:1030
 #, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: tùy chá»?n â??-W %sâ?? không cho phép Ä?á»?i sá»?\n"
 
-#: posix/getopt.c:1052 posix/getopt.c:1070
+#: posix/getopt.c:1051 posix/getopt.c:1069
 #, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: tùy chá»?n â??-W %sâ?? yêu cầu má»?t Ä?á»?i sá»?\n"
 
-#: posix/regcomp.c:134
+#: posix/regcomp.c:136
 msgid "No match"
 msgstr "Không kh�p"
 
-#: posix/regcomp.c:137
+#: posix/regcomp.c:139
 msgid "Invalid regular expression"
 msgstr "Bi�u thức chính quy không hợp l�"
 
-#: posix/regcomp.c:140
+#: posix/regcomp.c:142
 msgid "Invalid collation character"
 msgstr "Ký tá»± Ä?á»?i chiếu không hợp lá»?"
 
-#: posix/regcomp.c:143
+#: posix/regcomp.c:145
 msgid "Invalid character class name"
 msgstr "Tên loại ký tự không hợp l�"
 
-#: posix/regcomp.c:146
+#: posix/regcomp.c:148
 msgid "Trailing backslash"
 msgstr "Có gạch chéo ngược theo sau"
 
-#: posix/regcomp.c:149
+#: posix/regcomp.c:151
 msgid "Invalid back reference"
 msgstr "Tham chiếu ngược không hợp l�"
 
-#: posix/regcomp.c:152
+#: posix/regcomp.c:154
 msgid "Unmatched [ or [^"
 msgstr "ChÆ°a khá»?p cặp ký tá»± â??[â?? hay â??[^â??"
 
-#: posix/regcomp.c:155
+#: posix/regcomp.c:157
 msgid "Unmatched ( or \\("
 msgstr "ChÆ°a khá»?p cặp ký tá»± â??(â?? hay â??\\(â??"
 
-#: posix/regcomp.c:158
+#: posix/regcomp.c:160
 msgid "Unmatched \\{"
 msgstr "ChÆ°a khá»?p ký tá»± â??\\{â??"
 
-#: posix/regcomp.c:161
+#: posix/regcomp.c:163
 msgid "Invalid content of \\{\\}"
 msgstr "Ná»?i dung của â??\\{\\}â?? không hợp lá»?"
 
-#: posix/regcomp.c:164
+#: posix/regcomp.c:166
 msgid "Invalid range end"
 msgstr "Sai kết thúc phạm vi"
 
-#: posix/regcomp.c:167
+#: posix/regcomp.c:169
 msgid "Memory exhausted"
 msgstr "Hết b� nh�"
 
-#: posix/regcomp.c:170
+#: posix/regcomp.c:172
 msgid "Invalid preceding regular expression"
 msgstr "Biá»?u thức chính quy Ä?i trÆ°á»?c không hợp lá»?"
 
-#: posix/regcomp.c:173
+#: posix/regcomp.c:175
 msgid "Premature end of regular expression"
 msgstr "Bi�u thức chính quy kết thúc quá s�m"
 
-#: posix/regcomp.c:176
+#: posix/regcomp.c:178
 msgid "Regular expression too big"
 msgstr "Bi�u thức chính quy quá l�n"
 
-#: posix/regcomp.c:179
+#: posix/regcomp.c:181
 msgid "Unmatched ) or \\)"
 msgstr "ChÆ°a khá»?p ký tá»± â??)â?? hay â??\\)â??"
 
-#: posix/regcomp.c:679
+#: posix/regcomp.c:681
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Không có biá»?u thức chính quy Ä?i trÆ°á»?c"
 
-#: posix/wordexp.c:1830
+#: posix/wordexp.c:1840
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "tham sá»? vô giá trá»? hoặc chÆ°a Ä?ược Ä?ặt"
 
@@ -4810,27 +4844,27 @@ msgstr "L�i n�i b� của b� giải quyết"
 msgid "Unknown resolver error"
 msgstr "Không rõ l�i b� giải quyết"
 
-#: resolv/res_hconf.c:122
+#: resolv/res_hconf.c:121
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
 msgstr "%s: dòng %d: không th� ghi rõ nhi�u hơn %d mi�n trim"
 
-#: resolv/res_hconf.c:143
+#: resolv/res_hconf.c:142
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
 msgstr "%s: dòng %d: dấu tách danh sách không có mi�n theo sau"
 
-#: resolv/res_hconf.c:202
+#: resolv/res_hconf.c:201
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
 msgstr "%s: dòng %d: Ä?ợi â??onâ?? (bật) hoặc â??offâ?? (tắt), còn tìm â??%sâ??\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:245
+#: resolv/res_hconf.c:244
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
 msgstr "%s: dòng %d: câu lá»?nh sai â??%sâ??\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:280
+#: resolv/res_hconf.c:279
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
 msgstr "%s: dòng %d: Ä?ang bá»? qua rác Ä?i theo â??%sâ??\n"
@@ -5025,7 +5059,7 @@ msgstr "%s%sTín hi�u không rõ %d\n"
 msgid "Unknown signal"
 msgstr "Tín hi�u không rõ"
 
-#: string/_strerror.c:46 sysdeps/mach/_strerror.c:86
+#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
 msgid "Unknown error "
 msgstr "L�i không rõ "
 
@@ -5043,11 +5077,11 @@ msgstr "Tín hi�u th�i gian thực %d"
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "Tín hi�u không rõ %d"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:134
+#: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:135
 #: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/svc_tcp.c:188 sunrpc/svc_tcp.c:233
 #: sunrpc/svc_udp.c:162 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229
-#: sunrpc/xdr.c:630 sunrpc/xdr.c:790 sunrpc/xdr_array.c:97
-#: sunrpc/xdr_rec.c:151 sunrpc/xdr_ref.c:76
+#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:97
+#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:76
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "không Ä?ủ bá»? nhá»?\n"
 
@@ -5210,239 +5244,239 @@ msgstr "Vấn Ä?á»? thÄ?m dò quảng bá"
 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
 msgstr "Không thá»? nhận Ä?áp ứng quảng bá"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:277
+#: sunrpc/rpc_main.c:281
 #, c-format
 msgid "%s: output would overwrite %s\n"
 msgstr "%s: kết xuất sẽ ghi Ä?è lên %s\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:284
+#: sunrpc/rpc_main.c:288
 #, c-format
 msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
 msgstr "%s: không th� m� %s: %m\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:296
+#: sunrpc/rpc_main.c:300
 #, c-format
 msgid "%s: while writing output %s: %m"
 msgstr "%s: khi ghi kết xuất %s: %m"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:332 sunrpc/rpc_main.c:371
+#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
 #, c-format
 msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
 msgstr "không tìm thấy b� ti�n xử lý C: %s\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:407
+#: sunrpc/rpc_main.c:411
 #, c-format
 msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
 msgstr "%s: b� ti�n xử lý C b� l�i v�i tín hi�u %d\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:410
+#: sunrpc/rpc_main.c:414
 #, c-format
 msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
 msgstr "%s: b� ti�n xử lý C b� l�i v�i mã thoát %d\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:450
+#: sunrpc/rpc_main.c:454
 #, c-format
 msgid "illegal nettype: `%s'\n"
 msgstr "nettype không hợp lá»?: â??%sâ??\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1085
+#: sunrpc/rpc_main.c:1089
 #, c-format
 msgid "rpcgen: too many defines\n"
 msgstr "rpcgen: quá nhiá»?u lần Ä?á»?nh nghÄ©a\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1097
+#: sunrpc/rpc_main.c:1101
 #, c-format
 msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
 msgstr "rpcgen: lá»?i mã hoá danh sách Ä?á»?i sá»?\n"
 
 #. TRANS: the file will not be removed; this is an
 #. TRANS: informative message.
-#: sunrpc/rpc_main.c:1130
+#: sunrpc/rpc_main.c:1134
 #, c-format
 msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
 msgstr "tập tin â??%sâ?? Ä?ã có và có thá»? Ä?ược ghi Ä?è\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1175
+#: sunrpc/rpc_main.c:1179
 #, c-format
 msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
 msgstr "Không th� ghi rõ nhi�u hơn m�t tập tin nhập vào !\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1345
+#: sunrpc/rpc_main.c:1349
 #, c-format
 msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
 msgstr "Bản thực hi�n này không h� trợ mã ki�u m�i hoặc mã an toàn v�i MT !\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1354
+#: sunrpc/rpc_main.c:1358
 #, c-format
 msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
 msgstr "Không th� sư dụng c� netid v�i c� inetd!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1363
+#: sunrpc/rpc_main.c:1367
 #, c-format
 msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
 msgstr "Không th� sử dụng c� netid khi không có TIRPC!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1370
+#: sunrpc/rpc_main.c:1374
 #, c-format
 msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
 msgstr "Không th� sử dụng c� bảng v�i mã ki�u m�i !\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1389
+#: sunrpc/rpc_main.c:1393
 #, c-format
 msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
 msgstr "â??tập_tin_nhậpâ?? cần thiết cho cá»? tạo mẫu.\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1394
+#: sunrpc/rpc_main.c:1398
 #, c-format
 msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
 msgstr "Không cho phép nhi�u hơn m�t c� tạo tập tin !\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1403
+#: sunrpc/rpc_main.c:1407
 #, c-format
 msgid "usage: %s infile\n"
 msgstr "sử dụng: %s tập_tin_nhập\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1404
+#: sunrpc/rpc_main.c:1408
 #, c-format
 msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
 msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=giá_trá»?]] [-i cỡ] [-I [-K giây]] [-Y Ä?Æ°á»?ng_dẫn] tập_tin_nhập\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1406
+#: sunrpc/rpc_main.c:1410
 #, c-format
 msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o tập_tin_xuất] [tập_tin_nhập]\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1408
+#: sunrpc/rpc_main.c:1412
 #, c-format
 msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o tập_tin_xuất] [tập_tin_nhập]\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1409
+#: sunrpc/rpc_main.c:1413
 #, c-format
 msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-n netid]* [-o tập_tin_xuất] [tập_tin_nhập]\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1417
+#: sunrpc/rpc_main.c:1421
 #, c-format
 msgid "options:\n"
 msgstr "tuỳ ch�n:\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1418
+#: sunrpc/rpc_main.c:1422
 #, c-format
 msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
 msgstr "-a\t\ttạo ra tất cả các tập tin, g�m có mẫu\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1419
+#: sunrpc/rpc_main.c:1423
 #, c-format
 msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
 msgstr "-b\t\tchế Ä?á»? tÆ°Æ¡ng thích ngược (tạo ra mã cho há»? Ä?iá»?u hành SunOS 4.1)\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1420
+#: sunrpc/rpc_main.c:1424
 #, c-format
 msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
 msgstr "-c\t\ttạo ra các hàm XDR\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1421
+#: sunrpc/rpc_main.c:1425
 #, c-format
 msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
 msgstr "-C\t\tchế Ä?á»? ANSI C\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1422
+#: sunrpc/rpc_main.c:1426
 #, c-format
 msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
 msgstr "-Dtên[=giá_trá»?]\tÄ?á»?nh nghÄ©a má»?t ký hiá»?u (giá»?ng â??#defineâ??)\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1423
+#: sunrpc/rpc_main.c:1427
 #, c-format
 msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
 msgstr "-h\t\ttạo ra tập tin phần Ä?ầu\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1424
+#: sunrpc/rpc_main.c:1428
 #, c-format
 msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
 msgstr "-i cỡ\t\tkích cỡ á»? Ä?ó cần bÄ?t Ä?ầu tạo ra mã trá»±c tiếp\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1425
+#: sunrpc/rpc_main.c:1429
 #, c-format
 msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
 msgstr "-l\t\ttạo ra mã cho há»? trợ inetd trong trình phục vụ (cho há»? Ä?iá»?u hành SunOS 4.1)\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1426
+#: sunrpc/rpc_main.c:1430
 #, c-format
 msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
 msgstr "-K giây\ttrình phục vụ thoát sau K giây ngh�\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1427
+#: sunrpc/rpc_main.c:1431
 #, c-format
 msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
 msgstr "-l\t\ttạo ra mẩu bên ứng dụng khách\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1428
+#: sunrpc/rpc_main.c:1432
 #, c-format
 msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
 msgstr "-L\t\tcác lá»?i trình phục vụ sẽ Ä?ược in ra bản ghi há»? thá»?ng syslog\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1429
+#: sunrpc/rpc_main.c:1433
 #, c-format
 msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
 msgstr "-m\t\ttạo ra mẩu bên trình phục vụ\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1430
+#: sunrpc/rpc_main.c:1434
 #, c-format
 msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
 msgstr "-M\t\ttạo ra mã an toàn v�i MT\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1431
+#: sunrpc/rpc_main.c:1435
 #, c-format
 msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
 msgstr "-n netid\ttạo ra mã trình phục vụ mà há»? trợ netid Ä?ặt tên\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1432
+#: sunrpc/rpc_main.c:1436
 #, c-format
 msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
 msgstr "-N\t\thá»? trợ nhiá»?u Ä?á»?i sá»? và gá»?i-theo-giá_trá»?\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1433
+#: sunrpc/rpc_main.c:1437
 #, c-format
 msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
 msgstr "-o tập_tin_xuất\ttên của tập tin kết xuất\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1434
+#: sunrpc/rpc_main.c:1438
 #, c-format
 msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
 msgstr "-s nettype\ttạo ra mã trình phục vụ mà há»? trợ nettype Ä?ặt tên\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1435
+#: sunrpc/rpc_main.c:1439
 #, c-format
 msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
 msgstr "-Sc\t\ttạo ra mã ứng dụng khách mẫu mà sử dụng thủ tục từ xa\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1436
+#: sunrpc/rpc_main.c:1440
 #, c-format
 msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
 msgstr "-Ss\t\ttạo ra mã trình phục vụ mẫu mà Ä?á»?nh nghÄ©a thủ tục từ xa\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1437
+#: sunrpc/rpc_main.c:1441
 #, c-format
 msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
 msgstr "-Sm\t\ttạo ra mẫu makefile\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1438
+#: sunrpc/rpc_main.c:1442
 #, c-format
 msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
 msgstr "-t\t\ttạo ra bảng Ä?iá»?u vận RPC\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1439
+#: sunrpc/rpc_main.c:1443
 #, c-format
 msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
 msgstr "-T\t\ttạo ra mã Ä?á»? há»? trợ bảng Ä?iá»?u vận RPC\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1440
+#: sunrpc/rpc_main.c:1444
 #, c-format
 msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
 msgstr "-Y Ä?Æ°á»?ng_dẫn\ttên thÆ° mục Ä?á»? tìm bá»? tiá»?n xá»­ lý C (cpp)\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1442
+#: sunrpc/rpc_main.c:1446
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5676,7 +5710,7 @@ msgstr "B� bu�c kết thúc"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:36
 msgid "Bus error"
-msgstr "L�i mạch n�i"
+msgstr "Lá»?i bus"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:37
 msgid "Segmentation fault"
@@ -5697,7 +5731,7 @@ msgstr "Ä?á»?ng há»? báo Ä?á»?ng"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:40
 msgid "Terminated"
-msgstr "B� kết thúc"
+msgstr "Ä?ã kết thúc"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:41
 msgid "Urgent I/O condition"
@@ -6242,44 +6276,45 @@ msgstr "Quá nhi�u ngư�i dùng"
 msgid "Disk quota exceeded"
 msgstr "Vượt quá hạn ngạch Ä?Ä©a"
 
-#. TRANS Stale NFS file handle.  This indicates an internal confusion in the NFS
-#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host.
-#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting
-#. TRANS the NFS file system on the local host.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:787
-msgid "Stale NFS file handle"
-msgstr "B� xử lý tập tin cũ"
+#. TRANS Stale file handle.  This indicates an internal confusion in the
+#. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host
+#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
+#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
+#. TRANS and remounting the file system.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:788
+msgid "Stale file handle"
+msgstr "B� xử lý tập tin ch�m h�ng"
 
 #. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:799
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:800
 msgid "Object is remote"
 msgstr "Ä?á»?i tượng á»? xa"
 
 #. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:809
 msgid "RPC struct is bad"
 msgstr "Cấu trúc RPC sai"
 
 #. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:817
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:818
 msgid "RPC version wrong"
 msgstr "RPC: phiên bản không Ä?úng"
 
 #. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:826
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:827
 msgid "RPC program not available"
 msgstr "RPC: chương trình không sẵn sàng "
 
 #. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:835
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:836
 msgid "RPC program version wrong"
 msgstr "RPC: phiên bản chÆ°Æ¡ng trình không Ä?úng"
 
 #. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:844
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:845
 msgid "RPC bad procedure for program"
 msgstr "RPC: thủ tục sai Ä?á»?i vá»?i chÆ°Æ¡ng trình"
 
@@ -6287,7 +6322,7 @@ msgstr "RPC: thủ tục sai Ä?á»?i vá»?i chÆ°Æ¡ng trình"
 #. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
 #. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:856
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:857
 msgid "No locks available"
 msgstr "Không có khoá sẵn sàng"
 
@@ -6296,17 +6331,17 @@ msgstr "Không có khoá sẵn sàng"
 #. TRANS
 #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
 #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:869
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:870
 msgid "Inappropriate file type or format"
 msgstr "Ä?á»?nh dạng hoặc kiá»?u tập tin không thích hợp"
 
 #. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:878
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:879
 msgid "Authentication error"
 msgstr "L�i xác thực"
 
 #. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:887
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:888
 msgid "Need authenticator"
 msgstr "Cần xác thực"
 
@@ -6315,9 +6350,9 @@ msgstr "Cần xác thực"
 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:900
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:901
 msgid "Function not implemented"
-msgstr "ChÆ°a thá»±c hiá»?n chức nÄ?ng"
+msgstr "Hàm chÆ°a có Ä?oạn mã thá»±c hiá»?n"
 
 #. TRANS Not supported.  A function returns this error when certain parameter
 #. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
@@ -6331,15 +6366,15 @@ msgstr "ChÆ°a thá»±c hiá»?n chức nÄ?ng"
 #. TRANS
 #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
 #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:920
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:921
 msgid "Not supported"
 msgstr "Không Ä?ược há»? trợ"
 
 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:930
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:931
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
-msgstr "Ký tá»± Ä?a byte hoặc rá»?ng không hợp lá»? hoặc chÆ°a hoàn toàn"
+msgstr "Ký tá»± Ä?a byte hoặc rá»?ng không hợp lá»? hoặc chÆ°a hoàn thiá»?n"
 
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
 #. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
@@ -6347,80 +6382,80 @@ msgstr "Ký tá»± Ä?a byte hoặc rá»?ng không hợp lá»? hoặc chÆ°a hoàn to
 #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
 #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
 #. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:944
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:945
 msgid "Inappropriate operation for background process"
 msgstr "Thao tác không thích hợp v�i tiến trình n�n"
 
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
 #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
 #. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:955
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:956
 msgid "Translator died"
 msgstr "Trình dá»?ch Ä?ã chết"
 
 #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
 #. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
 #. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:966
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:967
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
 #. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:975
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:976
 msgid "You really blew it this time"
 msgstr "Chắc là m�t trư�ng hợp sai"
 
 #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:984
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:985
 msgid "Computer bought the farm"
 msgstr "Máy tính Ä?ã chết"
 
 #. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:993
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:994
 msgid "Gratuitous error"
 msgstr "L�i không có lý do"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1001
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1002
 msgid "Bad message"
 msgstr "Thông Ä?iá»?p sai"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1009
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1010
 msgid "Identifier removed"
 msgstr "Ä?á»?nh danh bá»? gỡ bá»?"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1017
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1018
 msgid "Multihop attempted"
 msgstr "Ä?a nhảy Ä?ược thá»­"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1025
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1026
 msgid "No data available"
 msgstr "Không có dữ li�u sẵn sàng"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1033
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1034
 msgid "Link has been severed"
 msgstr "Liên kết Ä?ã bá»? ngắt"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1041
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1042
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "Không có thông Ä?iá»?p kiá»?u Ä?ã muá»?n"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1049
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1050
 msgid "Out of streams resources"
 msgstr "Tràn tài nguyên lu�ng"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1057
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1058
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "Thiết b� không phải lu�ng"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1065
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1066
 msgid "Value too large for defined data type"
 msgstr "Giá trá»? quá lá»?n cho kiá»?u dữ liá»?u Ä?ã Ä?á»?nh nghÄ©a"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1073
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1074
 msgid "Protocol error"
 msgstr "L�i giao thức"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1081
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1082
 msgid "Timer expired"
 msgstr "Quá hạn"
 
@@ -6428,195 +6463,195 @@ msgstr "Quá hạn"
 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1093
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1094
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "Thao tác b� hủy b�"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1101
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1102
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "Cuá»?c gá»?i há»? thá»?ng bá»? gián Ä?oạn nên Ä?ược khá»?i chạy lại"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1109
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1110
 msgid "Channel number out of range"
-msgstr "S� thứ tự k�nh � ngoài phạm vi"
+msgstr "S� thứ tự kênh � ngoài phạm vi"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1117
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1118
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "Cấp 2 không Ä?ược Ä?á»?ng bá»?"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1125
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1126
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "Cấp 3 b� dừng"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1133
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1134
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "Cấp 3 Ä?ược Ä?ặt lại"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1141
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1142
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "S� thứ tự liên kết � ngoài phạm vi"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1149
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1150
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "Trình Ä?iá»?u khiá»?n giao thức không Ä?ược gắn ná»?i"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1157
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1158
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "Không có cấu trúc CSI sẵn sàng"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1165
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1166
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "Cấp 2 b� dừng"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1173
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1174
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "Trao Ä?á»?i không hợp lá»?"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1181
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1182
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "B� mô tả yêu cầu không hợp l�"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1189
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1190
 msgid "Exchange full"
 msgstr "Trao Ä?á»?i Ä?ầy Ä?ủ"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1197
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1198
 msgid "No anode"
 msgstr "Không có dương cực"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1205
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1206
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "Mã yêu cầu không hợp l�"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1213
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1214
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "Khoảng không hợp l�"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1221
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1222
 msgid "File locking deadlock error"
 msgstr "L�i khoá tập tin bế tắc"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1229
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1230
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "Ä?á»?nh dạng tập tin phông sai"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1237
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1238
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "Máy không nằm trên mạng"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1245
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1246
 msgid "Package not installed"
 msgstr "Gói chÆ°a Ä?ược cài Ä?ặt"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1253
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1254
 msgid "Advertise error"
 msgstr "L�i quảng cáo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1261
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1262
 msgid "Srmount error"
 msgstr "L�i gắn kết Srmount"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1269
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1270
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "L�i liên lạc khi gửi"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1277
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1278
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "Lá»?i Ä?ặc trÆ°ng cho RFS"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1285
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1286
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "Tên không duy nhất trên mạng"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1293
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1294
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "B� mô tả tập tin � tình trạng sai"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1301
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1302
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "Ä?á»?a chá»? á»? xa Ä?ã thay Ä?á»?i"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1309
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1310
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "Không th� truy cập vào m�t thư vi�n dùng chung cần thiết"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1317
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1318
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "Ä?ang truy cập vào má»?t thÆ° viá»?n dùng chung bá»? há»?ng"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1325
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1326
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr "Phần .lib trong a.out b� h�ng"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1333
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1334
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "Ä?ang thá»­ liên kết trong quá nhiá»?u thÆ° viá»?n dùng chung"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1341
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1342
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "Không th� thực hi�n trực tiếp m�t thư vi�n dùng chung"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1349
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1350
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "L�i �ng dẫn lu�ng"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1357
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1358
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "Cấu trúc cần làm sạch"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1365
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1366
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "Không phải má»?t tập tin kiá»?u Ä?ặt tên XENIX"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1373
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1374
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "Không có c� hi�u XENIX sẵn sàng "
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1381
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1382
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "Là má»?t tập tin kiá»?u Ä?ặt tên"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1389
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1390
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "Lá»?i V/R á»? xa"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1397
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1398
 msgid "No medium found"
 msgstr "Không tìm thấy vật chứa"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1405
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1406
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "Kiá»?u vật chứa không Ä?úng"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1413
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1414
 msgid "Required key not available"
 msgstr "Khoá cần thiết không sẵn sàng"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1421
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1422
 msgid "Key has expired"
 msgstr "Khoá Ä?ã quá hạn"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1429
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1430
 msgid "Key has been revoked"
 msgstr "Khoá Ä?ã bá»? hủy bá»?"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1437
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1438
 msgid "Key was rejected by service"
 msgstr "Khoá b� d�ch vụ từ ch�i"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1445
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1446
 msgid "Owner died"
 msgstr "Chủ Ä?ã chết"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1453
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1454
 msgid "State not recoverable"
 msgstr "Tình trạng không thá»? phục há»?i Ä?ược"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1461
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1462
 msgid "Operation not possible due to RF-kill"
 msgstr "Thao tác không Ä?ược bá»?i vì RF-kill"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1469
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1470
 msgid "Memory page has hardware error"
 msgstr "Trang nh� có l�i phần cứng"
 
@@ -6703,7 +6738,7 @@ msgid ""
 "Usage: lddlibc4 FILE\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Cách dùng: lddlibc4 TẬP_TIN\n"
+"Cách dùng: lddlibc4 TẬP-TIN\n"
 "\n"
 
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
@@ -6890,7 +6925,7 @@ msgstr "%s: Lá»?i Ä?óng %s: %s\n"
 msgid "expected continuation line not found"
 msgstr "không tìm thấy Ä?Æ°á»?ng tiếp tục mong Ä?ợi"
 
-#: timezone/zic.c:887 timezone/zic.c:2411 timezone/zic.c:2425
+#: timezone/zic.c:887 timezone/zic.c:2413 timezone/zic.c:2427
 msgid "time overflow"
 msgstr "tràn th�i gian"
 
@@ -7036,93 +7071,93 @@ msgstr "%s: Không th� tạo %s: %s\n"
 msgid "%s: Error writing %s\n"
 msgstr "%s: Lá»?i ghi %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:1964
+#: timezone/zic.c:1966
 msgid "no POSIX environment variable for zone"
 msgstr "chÆ°a Ä?ặt biến môi trÆ°á»?ng POSIX cho múi giá»?"
 
-#: timezone/zic.c:2131
+#: timezone/zic.c:2133
 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
 msgstr "không thá»? quyết Ä?á»?nh từ viết tắt múi giá»? cần dùng Ä?úng sau thá»?i gian Ä?ích Ä?ến"
 
-#: timezone/zic.c:2175
+#: timezone/zic.c:2177
 msgid "too many transitions?!"
 msgstr "quá nhi�u lần chuy�n tiếp?!"
 
-#: timezone/zic.c:2190
+#: timezone/zic.c:2192
 msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
 msgstr "gặp lá»?i ná»?i bá»? â?? addtype (thêm loại) Ä?ược gá»?i vá»?i isdst sai"
 
-#: timezone/zic.c:2194
+#: timezone/zic.c:2196
 msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
 msgstr "gặp lá»?i ná»?i bá»? â?? addtype (thêm loại) Ä?ược gá»?i vá»?i ttisstd sai"
 
-#: timezone/zic.c:2198
+#: timezone/zic.c:2200
 msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
 msgstr "gặp lá»?i ná»?i bá»? â?? addtype (thêm loại) Ä?ược gá»?i vá»?i ttisgmt sai"
 
-#: timezone/zic.c:2217
+#: timezone/zic.c:2219
 msgid "too many local time types"
 msgstr "quá nhiá»?u kiá»?u thá»?i gian Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng"
 
-#: timezone/zic.c:2221
+#: timezone/zic.c:2223
 msgid "UTC offset out of range"
 msgstr "khoảng bù UTC � ngoại phạm vi"
 
-#: timezone/zic.c:2245
+#: timezone/zic.c:2247
 msgid "too many leap seconds"
 msgstr "quá nhiá»?u giây nÄ?m nhuận"
 
-#: timezone/zic.c:2251
+#: timezone/zic.c:2253
 msgid "repeated leap second moment"
 msgstr "lúc giây nÄ?m nhuận Ä?ã lặp lại"
 
-#: timezone/zic.c:2301
+#: timezone/zic.c:2303
 msgid "Wild result from command execution"
 msgstr "Kết quả rất lạ khi thực hi�n câu l�nh"
 
-#: timezone/zic.c:2302
+#: timezone/zic.c:2304
 #, c-format
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr "%s: câu lá»?nh là â??%sâ??, kết quả là %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:2393
+#: timezone/zic.c:2395
 msgid "Odd number of quotation marks"
 msgstr "S� lẻ các dấu trích dẫn"
 
-#: timezone/zic.c:2470
+#: timezone/zic.c:2472
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr "dùng 2/29 trong nÄ?m không phải nÄ?m nhuận"
 
-#: timezone/zic.c:2505
+#: timezone/zic.c:2507
 msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
 msgstr "quy tắc vượt quá kết thúc của tháng nên không hoạt Ä?á»?ng Ä?ược vá»?i phiên bản zlc Ä?ược phát hành trÆ°á»?c nÄ?m 2004"
 
-#: timezone/zic.c:2536
+#: timezone/zic.c:2538
 msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
 msgstr "từ viết tắt múi giá»? thiếu chữ cái á»? Ä?ầu"
 
-#: timezone/zic.c:2538
+#: timezone/zic.c:2540
 msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics"
 msgstr "từ viết tắt múi gi� phải ít hơn 3 chữ cái"
 
-#: timezone/zic.c:2540
+#: timezone/zic.c:2542
 msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
 msgstr "từ viết tắt múi gi� chứa quá nhi�u chữ cái"
 
-#: timezone/zic.c:2550
+#: timezone/zic.c:2552
 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
 msgstr "từ viết tắt múi gi� không tùy theo tiêu chuẩn POSIX"
 
-#: timezone/zic.c:2562
+#: timezone/zic.c:2564
 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
 msgstr "quá nhi�u hoặc quá dài các từ viết tắt múi gi�"
 
-#: timezone/zic.c:2602
+#: timezone/zic.c:2604
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
 msgstr "%s: Không th� tạo thư mục %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:2623
+#: timezone/zic.c:2625
 #, c-format
 msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
 msgstr "%s: %d chÆ°a ký Ä?úng Ä?á»? kéo dài\n"

-----------------------------------------------------------------------

Summary of changes:
 ChangeLog |    2 +
 po/vi.po  | 2019 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 2 files changed, 1029 insertions(+), 992 deletions(-)


hooks/post-receive
-- 
GNU C Library master sources


Index Nav: [Date Index] [Subject Index] [Author Index] [Thread Index]
Message Nav: [Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]