This is the mail archive of the glibc-cvs@sourceware.org mailing list for the glibc project.


Index Nav: [Date Index] [Subject Index] [Author Index] [Thread Index]
Message Nav: [Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]
Other format: [Raw text]

GNU C Library master sources branch, master, updated. glibc-2.14-419-g09f699e


This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "GNU C Library master sources".

The branch, master has been updated
       via  09f699eaef87000a50ce5bbdca1121eca2e063a9 (commit)
      from  dc150e52d54e0488ddab04ebfe90293b77d0a567 (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
http://sources.redhat.com/git/gitweb.cgi?p=glibc.git;a=commitdiff;h=09f699eaef87000a50ce5bbdca1121eca2e063a9

commit 09f699eaef87000a50ce5bbdca1121eca2e063a9
Author: Ulrich Drepper <drepper@gmail.com>
Date:   Sun Oct 23 14:08:08 2011 -0400

    Update Italian translation

diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index c8f504c..8375361 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2011-10-23  Ulrich Drepper  <drepper@gmail.com>
+
+	* po/it.po: Update from translation team.
+
 2011-09-22  Liubov Dmitrieva  <liubov.dmitrieva@gmail.com>
 
 	* sysdeps/x86_64/wcscmp.S: Update.
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 4334bc9..9c3f5b9 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,18 +1,19 @@
 # Italian translation of GNU libc.
-# Copyright (C) 1999, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1999, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
 #
 # Marco d'Itri <md@linux.it>, 1999.
-# Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>, 2010.
+# Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>, 2010, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc-2.11.1\n"
+"Project-Id-Version: libc-2.14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-06 12:40-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-30 11:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-31 00:06-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-17 14:21+0200\n"
 "Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
+"Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "Spazzatura in ARGP_HELP_FMT: %s"
 
 #: argp/argp-help.c:1215
 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
-msgstr "Gli argomenti obbligatori o facoltativi per le opzioni lunghe lo sono anche per tutte le corrispondenti opzioni corte."
+msgstr "Gli argomenti obbligatori o facoltativi per le opzioni lunghe lo sono anche per tutte le relative opzioni corte."
 
 #: argp/argp-help.c:1601
 msgid "Usage:"
@@ -97,15 +98,19 @@ msgstr "%s: troppi argomenti\n"
 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr "(ERRORE DEL PROGRAMMA) L'opzione avrebbe dovuto essere riconosciuta."
 
-#: assert/assert-perr.c:57
+#: assert/assert-perr.c:37
 #, c-format
 msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
 msgstr "%s%s%s:%u: %s%serrore inatteso: %s.\n"
 
-#: assert/assert.c:57
+#: assert/assert.c:105
 #, c-format
-msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
-msgstr "%s%s%s:%u: %s%sasserzione \"%s\" non riuscita.\n"
+msgid ""
+"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
+"%n"
+msgstr ""
+"%s%s%s:%u: %s%sasserzione \"%s\" non riuscita.\n"
+"%n"
 
 #: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:100 nss/makedb.c:61
 msgid "NAME"
@@ -144,14 +149,13 @@ msgstr ""
 "[FILE-OUTPUT [FILE-INPUT]...]"
 
 #: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:208 debug/xtrace.sh:58
-#: elf/ldconfig.c:302 elf/ldd.bash.in:56 elf/sln.c:86 elf/sprof.c:360
-#: iconv/iconv_prog.c:408 iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:278
-#: locale/programs/localedef.c:371 login/programs/pt_chown.c:88
-#: malloc/memusage.sh:65 malloc/memusagestat.c:533 nscd/nscd.c:415
-#: nss/getent.c:842 nss/makedb.c:231 posix/getconf.c:1030
-#: sunrpc/rpc_main.c:1494 sunrpc/rpcinfo.c:699
+#: elf/ldconfig.c:302 elf/ldd.bash.in:56 elf/sln.c:86 elf/sotruss.ksh:49
+#: elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:408 iconv/iconvconfig.c:380
+#: locale/programs/locale.c:278 locale/programs/localedef.c:371
+#: login/programs/pt_chown.c:92 malloc/memusage.sh:65
+#: malloc/memusagestat.c:539 nscd/nscd.c:415 nss/getent.c:918 nss/makedb.c:231
+#: posix/getconf.c:1122 sunrpc/rpc_main.c:1492 sunrpc/rpcinfo.c:691
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:62
-#, c-format
 msgid ""
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
 "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
@@ -160,11 +164,11 @@ msgstr ""
 "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:222 debug/xtrace.sh:66
-#: elf/ldconfig.c:316 elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:375
+#: elf/ldconfig.c:316 elf/ldd.bash.in:39 elf/sotruss.ksh:76 elf/sprof.c:386
 #: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:293
-#: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:59
-#: malloc/memusage.sh:73 malloc/memusagestat.c:551 nscd/nscd.c:429
-#: nss/getent.c:81 nss/makedb.c:245 posix/getconf.c:1012
+#: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:63
+#: malloc/memusage.sh:73 malloc/memusagestat.c:557 nscd/nscd.c:429
+#: nss/getent.c:87 nss/makedb.c:245 posix/getconf.c:1104
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:69
 #, c-format
 msgid ""
@@ -179,11 +183,11 @@ msgstr ""
 
 # lf
 #: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:227 debug/xtrace.sh:70
-#: elf/ldconfig.c:321 elf/sprof.c:381 iconv/iconv_prog.c:428
+#: elf/ldconfig.c:321 elf/sprof.c:392 iconv/iconv_prog.c:428
 #: iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:77
-#: malloc/memusagestat.c:556 nscd/nscd.c:434 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:250
-#: posix/getconf.c:1017
+#: malloc/memusagestat.c:562 nscd/nscd.c:434 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:250
+#: posix/getconf.c:1109
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Scritto da %s.\n"
@@ -202,7 +206,7 @@ msgstr "impossibile aprire il file di input \"%s\""
 # lf
 #: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494
 msgid "illegal set number"
-msgstr "numero di set illecito"
+msgstr "numero di set non consentito"
 
 # lf
 #: catgets/gencat.c:444
@@ -319,13 +323,13 @@ msgstr "dimensione puntatore non valida"
 msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
 msgstr "Uso: xtrace [OPZIONE]... PROGRAMMA [OPZIONEPROGRAMMA]...\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:33
-msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n"
-msgstr "Usare \\\"xtrace --help\" per ulteriori informazioni.\\n"
+#: debug/xtrace.sh:33 malloc/memusage.sh:27
+msgid "Try \\`%s --help' or `%s --usage' for more information.\\n"
+msgstr "Usare \\\"%s --help\" o \"%s --usage\" per ulteriori informazioni.\\n"
 
 #: debug/xtrace.sh:39
-msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n"
-msgstr "xtrace: l'opzione \\\"$1\" richiede un argomento.\\n"
+msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
+msgstr "%s: l'opzione \"%s\" richiede un argomento\\n"
 
 #: debug/xtrace.sh:46
 msgid ""
@@ -406,7 +410,7 @@ msgstr "Sistema operativo sconosciuto"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", ABI del sistema operativo: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1289
+#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1305
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file di cache %s\n"
@@ -451,12 +455,12 @@ msgstr "Rinomina di %s a %s non riuscita"
 
 # lf
 #
-#: elf/dl-close.c:378 elf/dl-open.c:460
+#: elf/dl-close.c:387 elf/dl-open.c:397
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "impossibile creare l'elenco di ambito"
 
 # lf
-#: elf/dl-close.c:725
+#: elf/dl-close.c:767
 msgid "shared object not open"
 msgstr "oggetto condiviso non aperto"
 
@@ -465,7 +469,7 @@ msgstr "oggetto condiviso non aperto"
 msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
 msgstr "DST non consentito in programmi SUID/SGID"
 
-#: elf/dl-deps.c:127 elf/dl-open.c:282
+#: elf/dl-deps.c:127
 msgid "empty dynamic string token substitution"
 msgstr "sostituzione del token di stringa dinamica vuoto"
 
@@ -480,12 +484,12 @@ msgid "cannot allocate dependency list"
 msgstr "impossibile allocare l'elenco delle dipendenze"
 
 # lf
-#: elf/dl-deps.c:510 elf/dl-deps.c:565
+#: elf/dl-deps.c:514 elf/dl-deps.c:574
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "impossibile allocare l'elenco della ricerca simboli"
 
 # lf
-#: elf/dl-deps.c:550
+#: elf/dl-deps.c:554
 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
 msgstr "Filtri non supportati con LD_TRACE_PRELINKING"
 
@@ -511,239 +515,248 @@ msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "errore interno: symidx fuori dall'intervallo della tabella fptr"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:372
+#: elf/dl-load.c:471
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "impossibile allocare il record dei nomi"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:474 elf/dl-load.c:582 elf/dl-load.c:667 elf/dl-load.c:780
+#: elf/dl-load.c:548 elf/dl-load.c:664 elf/dl-load.c:749 elf/dl-load.c:862
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "impossibile creare la cache per il percorso di ricerca"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:565
+#: elf/dl-load.c:639
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "impossibile creare la copia di RUNPATH/RPATH"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:653
+#: elf/dl-load.c:735
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "impossibile creare l'array dei percorsi di ricerca"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:864
+#: elf/dl-load.c:931
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "impossibile fare stat sull'oggetto condiviso"
 
-#: elf/dl-load.c:934
+#: elf/dl-load.c:1009
 msgid "cannot open zero fill device"
 msgstr "impossibile aprire il device riempito con zeri"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:979 elf/dl-load.c:2215
+#: elf/dl-load.c:1055 elf/dl-load.c:2313
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "impossibile creare il descrittore di oggetto condiviso"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:998 elf/dl-load.c:1647 elf/dl-load.c:1739
+#: elf/dl-load.c:1074 elf/dl-load.c:1730 elf/dl-load.c:1833
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "impossibile leggere il file di dati"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1042
+#: elf/dl-load.c:1120
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "comando di caricamento ELF non allineato alla pagina"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1049
+#: elf/dl-load.c:1127
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "indirizzo/offset del comando di caricamento ELF non propriamente allineato"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1132
+#: elf/dl-load.c:1210
 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
 msgstr "impossibile allocare strutture dati TLS per il thread iniziale"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1155
+#: elf/dl-load.c:1233
 msgid "cannot handle TLS data"
 msgstr "impossibile gestire i dati TLS"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1174
+#: elf/dl-load.c:1252
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "il file oggetto non presenta segmenti caricabili"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1210
+#: elf/dl-load.c:1288
 msgid "failed to map segment from shared object"
 msgstr "mappatura del segmento dall'oggetto condiviso non riuscita"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1236
+#: elf/dl-load.c:1314
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "impossibile caricare dinamicamente l'eseguibile"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1298
+#: elf/dl-load.c:1376
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "impossibile cambiare le protezioni della memoria"
 
 # lf
 #
-#: elf/dl-load.c:1317
+#: elf/dl-load.c:1395
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "impossibile mappare le pagine riempite con zeri"
 
 # lf
 #
-#: elf/dl-load.c:1331
+#: elf/dl-load.c:1409
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "il file oggetto non presenta una sezione dinamica"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1354
+#: elf/dl-load.c:1432
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "impossibile eseguire dlopen() sull'oggetto condiviso"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1367
+#: elf/dl-load.c:1445
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "impossibile allocare memoria per l'intestazione di programma"
 
-#: elf/dl-load.c:1384 elf/dl-open.c:218
+#: elf/dl-load.c:1462 elf/dl-open.c:180
 msgid "invalid caller"
 msgstr "chiamante non valido"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1423
+#: elf/dl-load.c:1501
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "impossibile abilitare lo stack eseguibile come richiesto dall'oggetto condiviso"
 
-#: elf/dl-load.c:1436
+#: elf/dl-load.c:1514
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "impossibile chiudere il descrittore di file"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1647
+#: elf/dl-load.c:1730
 msgid "file too short"
 msgstr "file troppo corto"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1676
+#: elf/dl-load.c:1766
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "intestazione ELF non valida"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1688
+#: elf/dl-load.c:1778
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "la codifica dati del file ELF non è big-endian"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1690
+#: elf/dl-load.c:1780
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "la codifica dati del file ELF non è little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1694
+#: elf/dl-load.c:1784
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "l'identificatore di versione del file ELF non corrisponde a quello attuale"
 
-#: elf/dl-load.c:1698
+#: elf/dl-load.c:1788
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ABI del file ELF del sistema operativo non valido"
 
-#: elf/dl-load.c:1700
+#: elf/dl-load.c:1791
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "versione ABI del file ELF non valida"
 
+#: elf/dl-load.c:1794
+msgid "nonzero padding in e_ident"
+msgstr "riempimento con valori diversi da zero in e_ident"
+
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1703
+#: elf/dl-load.c:1797
 msgid "internal error"
 msgstr "errore interno"
 
-#: elf/dl-load.c:1710
+#: elf/dl-load.c:1804
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "La versione del file ELF non corrisponde a quella attuale"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1718
+#: elf/dl-load.c:1812
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "è possibile caricare solo ET_DYN ed ET_EXEC"
 
-#: elf/dl-load.c:1724
+#: elf/dl-load.c:1818
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "La phentsize del file ELF non corrisponde a quella attesa"
 
-#: elf/dl-load.c:2231
+#: elf/dl-load.c:2332
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "classe ELF errata: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2232
+#: elf/dl-load.c:2333
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "classe ELF errata: ELFCLASS32"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:2235
+#: elf/dl-load.c:2336
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "impossibile aprire il file oggetto condiviso"
 
 # lf
-#: elf/dl-lookup.c:356
+#: elf/dl-lookup.c:757
 msgid "relocation error"
 msgstr "errore di rilocazione"
 
-#: elf/dl-lookup.c:384
+#: elf/dl-lookup.c:785
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "errore nella ricerca del simbolo"
 
 # ls
 #
-#: elf/dl-open.c:114
+#: elf/dl-open.c:115
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "impossibile estendere l'ambito globale"
 
-#: elf/dl-open.c:512
+#: elf/dl-open.c:440
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
-msgstr "contatore TLS di generazione interrotto. Segnalare questo problema."
+msgstr "contatore TLS di generazione azzerato. Segnalare questo problema."
+
+# lf
+#: elf/dl-open.c:462
+msgid "cannot load any more object with static TLS"
+msgstr "impossibile caricare altri oggetti con un TLS statico"
 
 # ls
-#: elf/dl-open.c:549
+#: elf/dl-open.c:511
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "modo non valido per dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:566
+#: elf/dl-open.c:528
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "nessuno spazio dei nomi disponibile per dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:579
+#: elf/dl-open.c:547
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "spazio dei nomi di destinazione non valido in dlmopen()"
 
 # lf
-#: elf/dl-reloc.c:121
+#: elf/dl-reloc.c:120
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "impossibile allocare memoria nel blocco statico TLS"
 
 # lf
-#: elf/dl-reloc.c:211
+#: elf/dl-reloc.c:212
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "impossibile rendere il segmento scrivibile per la rilocazione"
 
-#: elf/dl-reloc.c:277
+#: elf/dl-reloc.c:275
 #, c-format
 msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
 msgstr "%s: nessun PLTREL trovato nell'oggetto %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:288
+#: elf/dl-reloc.c:286
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: memoria esaurita per memorizzare i risultati della rilocazione per %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:304
+#: elf/dl-reloc.c:302
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "impossibile ripristinare la protezione del segmento dopo la rilocazione"
 
-#: elf/dl-reloc.c:329
+#: elf/dl-reloc.c:331
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "impossibile applicare una protezione supplementare della memoria dopo la rilocazione"
 
@@ -753,15 +766,19 @@ msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT usato in codice caricato non dinamicamente"
 
 # lf
-#: elf/dl-sysdep.c:481 elf/dl-sysdep.c:493
+#: elf/dl-sysdep.c:488 elf/dl-sysdep.c:500
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "impossibile creare l'elenco di capacitÃ?"
 
 # lf
-#: elf/dl-tls.c:864
+#: elf/dl-tls.c:861
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "impossibile creare le strutture dati TLS"
 
+#: elf/dl-version.c:172
+msgid "version lookup error"
+msgstr "errore nella ricerca della versione"
+
 # lf
 #: elf/dl-version.c:303
 msgid "cannot allocate version reference table"
@@ -784,16 +801,16 @@ msgstr "Non crea la cache"
 # lf
 #: elf/ldconfig.c:144
 msgid "Don't generate links"
-msgstr "Non genera i collegamenti"
+msgstr "Non genera collegamenti"
 
 # lf
 #: elf/ldconfig.c:145
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
-msgstr "Passa a ROOT come directory di root"
+msgstr "Passa a RADICE come directory di root"
 
 #: elf/ldconfig.c:145
 msgid "ROOT"
-msgstr "ROOT"
+msgstr "RADICE"
 
 #: elf/ldconfig.c:146
 msgid "CACHE"
@@ -850,158 +867,158 @@ msgstr "Percorso \"%s\" fornito più di una volta"
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s non è un tipo di libreria conosciuto"
 
-#: elf/ldconfig.c:404
+#: elf/ldconfig.c:407
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Impossibile fare stat di %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:478
+#: elf/ldconfig.c:481
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Impossibile fare stat di %s\n"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:488
+#: elf/ldconfig.c:491
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s non è un collegamento simbolico\n"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:507
+#: elf/ldconfig.c:510
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Impossibile eseguire l'unlink di %s"
 
 # lf
 #
-#: elf/ldconfig.c:513
+#: elf/ldconfig.c:516
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Impossibile collegare %s a %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:519
+#: elf/ldconfig.c:522
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (cambiato)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:521
+#: elf/ldconfig.c:524
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (SALTATO)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:576
+#: elf/ldconfig.c:579
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Impossibile trovare %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:592 elf/ldconfig.c:765 elf/ldconfig.c:813 elf/ldconfig.c:847
+#: elf/ldconfig.c:595 elf/ldconfig.c:768 elf/ldconfig.c:827 elf/ldconfig.c:861
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Impossibile fare lstat di %s"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:599
+#: elf/ldconfig.c:602
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "File %s ignorato poiché non è un file normale."
 
 # lf
 #
-#: elf/ldconfig.c:608
+#: elf/ldconfig.c:611
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Collegamenti non creati poiché non è stato possibile trovare il soname per %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:691
+#: elf/ldconfig.c:694
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Impossibile aprire la directory %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:779
-#, c-format
-msgid "Cannot stat %s"
-msgstr "Impossibile fare stat di %s"
-
-#: elf/ldconfig.c:834 elf/readlib.c:91
+#: elf/ldconfig.c:786 elf/ldconfig.c:848 elf/readlib.c:91
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "File di input %s non trovato.\n"
 
+#: elf/ldconfig.c:793
+#, c-format
+msgid "Cannot stat %s"
+msgstr "Impossibile fare stat di %s"
+
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:908
+#: elf/ldconfig.c:922
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libreria libc5 %s nella directory errata"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:911
+#: elf/ldconfig.c:925
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libreria libc6 %s nella directory errata"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:914
+#: elf/ldconfig.c:928
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libreria libc4 %s nella directory errata"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:942
+#: elf/ldconfig.c:956
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "le librerie %s e %s nella directory %s hanno lo stesso soname, ma di tipo differente."
 
-#: elf/ldconfig.c:1051
+#: elf/ldconfig.c:1065
 #, c-format
 msgid "Can't open configuration file %s"
 msgstr "Impossibile aprire il file di configurazione %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1115
+#: elf/ldconfig.c:1129
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
 msgstr "%s:%u: sintassi non valida nella riga hwcap"
 
-#: elf/ldconfig.c:1121
+#: elf/ldconfig.c:1135
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
 msgstr "%s:%u: indice hwcap %lu al di sopra del massimo %u"
 
-#: elf/ldconfig.c:1128 elf/ldconfig.c:1136
+#: elf/ldconfig.c:1142 elf/ldconfig.c:1150
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
 msgstr "%s:%u: indice hwcap %lu giÃ? definito come %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1139
+#: elf/ldconfig.c:1153
 #, c-format
 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
 msgstr "%s:%u: hwcap %lu duplicato %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1161
+#: elf/ldconfig.c:1175
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "se viene usato -r è necessario un nome file assoluto per il file di configurazione"
 
-#: elf/ldconfig.c:1168 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434
-#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:985 posix/getconf.c:1177
+#: elf/ldconfig.c:1182 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434
+#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:1077 posix/getconf.c:1297
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memoria esaurita"
 
-#: elf/ldconfig.c:1198
+#: elf/ldconfig.c:1214
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: impossibile leggere la directory %s"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:1242
+#: elf/ldconfig.c:1258
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "usato il percorso relativo \"%s\" per creare la cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:1268
+#: elf/ldconfig.c:1284
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Impossibile fare chdir a /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1310
+#: elf/ldconfig.c:1325
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Impossibile aprire la directory del file di cache %s\n"
@@ -1052,7 +1069,7 @@ msgstr "argomenti relativi al file mancanti"
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "File o directory non esistente"
 
-#: elf/ldd.bash.in:153 inet/rcmd.c:483
+#: elf/ldd.bash.in:153 inet/rcmd.c:488
 msgid "not regular file"
 msgstr "non è un file normale"
 
@@ -1070,7 +1087,7 @@ msgstr "uscito con codice d'uscita sconosciuto"
 
 #: elf/ldd.bash.in:198
 msgid "error: you do not have read permission for"
-msgstr "errore: permessi di lettura non sufficienti per"
+msgstr "errore: permessi di lettura mancanti per"
 
 # lf
 #: elf/readelflib.c:35
@@ -1170,6 +1187,66 @@ msgstr "%s: destinazione non valida: %s\n"
 msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
 msgstr "collegamento non valido da \"%s\" a \"%s\": %s\n"
 
+#: elf/sotruss.ksh:33
+#, sh-format
+msgid ""
+"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
+"  -F, --from FROMLIST     trace calls from objects on FORMLIST\n"
+"  -T, --to TOLIST         trace calls to objects on TOLIST\n"
+"\n"
+"  -e, --exit              also show exits from the function calls\n"
+"  -f, --follow            trace child processes\n"
+"  -o, --output FILENAME   write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
+"\t\t\t  -f is also used) instead of standard error\n"
+"\n"
+"      --help              print this help and exit\n"
+"      --version           print version information and exit"
+msgstr ""
+"Usage: sotruss [OPZIONi...] [--] ESEGUIBILE [OPZIONI-ESEGUIBILE...]\n"
+"  -F, --from DAELENCO     Traccia le chiamate dagli oggetti presenti nel DAELENCO\n"
+"  -T, --to AELENCO        Traccia le chiamate agli oggetti presenti nel AELENCO\n"
+"\n"
+"  -e, --exit              Mostra anche le uscite dalle chiamate alla funzione\n"
+"  -f, --follow            Traccia i processi figlio\n"
+"  -o, --output NOMEFILE   Scrive l'output su NOMEFILE (o NOMEFILE.$PID se viene\n"
+"\t\t\t  usato anche -f) invece che sullo standard error\n"
+"\n"
+"      --help              Stampa questo aiuto ed esce\n"
+"      --version           Stampa le informazioni sulla versione ed esce"
+
+#: elf/sotruss.ksh:46
+msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
+msgstr "Gli argomenti obbligatori per le opzioni lunghe lo sono anche per tutte le relative\\nopzioni corte.\\n"
+
+#: elf/sotruss.ksh:56
+msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
+msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- \"%s\"\\n"
+
+#: elf/sotruss.ksh:57 elf/sotruss.ksh:68 elf/sotruss.ksh:134
+msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
+msgstr "Usare \\\"%s --help\" o \"%s --usage\" per ulteriori informazioni.\\n"
+
+#: elf/sotruss.ksh:62
+msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
+msgstr "%s: l'opzione è ambigua; alternative:"
+
+# lf
+#: elf/sotruss.ksh:80
+msgid "Written by %s.\\n"
+msgstr "Scritto da %s.\\n"
+
+#: elf/sotruss.ksh:87
+msgid ""
+"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
+"\t    [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\\n"
+msgstr ""
+"Uso: %s [-ef] [-F DAELENCO] [-o NOMEFILE] [-T AELENCO] [--exit]\n"
+"\t    [--follow] [--from DAELENCO] [--output NOMEFILE] [--to AELENCO]\\n"
+
+#: elf/sotruss.ksh:133
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
+msgstr "%s: opzione non riconosciuta \"%c%s\"\\n"
+
 # lf
 #: elf/sprof.c:77
 msgid "Output selection:"
@@ -1198,100 +1275,100 @@ msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
 msgstr "OGGCOND [DATIPROF]"
 
 # lf
-#: elf/sprof.c:420
+#: elf/sprof.c:431
 #, c-format
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "caricamento dell'oggetto condiviso \"%s\" non riuscito"
 
 # lf
-#: elf/sprof.c:429
+#: elf/sprof.c:440
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptors"
 msgstr "impossibile creare descrittori interni"
 
 # lf
-#: elf/sprof.c:548
+#: elf/sprof.c:559
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
 msgstr "Riapertura dell'oggetto condiviso \"%s\" non riuscita"
 
-#: elf/sprof.c:555 elf/sprof.c:649
+#: elf/sprof.c:566 elf/sprof.c:660
 #, c-format
 msgid "reading of section headers failed"
-msgstr "lettura degli header di sezione non riuscita"
+msgstr "lettura delle intestazioni di sezione non riuscita"
 
-#: elf/sprof.c:563 elf/sprof.c:657
+#: elf/sprof.c:574 elf/sprof.c:668
 #, c-format
 msgid "reading of section header string table failed"
-msgstr "lettura della tabella di stringhe degli header di sezione non riuscita"
+msgstr "lettura della tabella di stringhe delle intestazioni di sezione non riuscita"
 
-#: elf/sprof.c:589
+#: elf/sprof.c:600
 #, c-format
 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
 msgstr "*** Impossibile leggere il nome del file debuginfo: %m\n"
 
-#: elf/sprof.c:609
+#: elf/sprof.c:620
 #, c-format
 msgid "cannot determine file name"
 msgstr "impossibile determinare il nome del file"
 
-#: elf/sprof.c:642
+#: elf/sprof.c:653
 #, c-format
 msgid "reading of ELF header failed"
 msgstr "lettura dell'intestazione ELF non riuscita"
 
-#: elf/sprof.c:678
+#: elf/sprof.c:689
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr "*** Il file \"%s\" è stato rimosso: impossibile fare l'analisi dettagliata\n"
 
 # lf
-#: elf/sprof.c:708
+#: elf/sprof.c:719
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "caricamento dei dati dei simboli non riuscito"
 
 # lf
-#: elf/sprof.c:775
+#: elf/sprof.c:784
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr "impossibile caricare i dati di profiling"
 
-#: elf/sprof.c:784
+#: elf/sprof.c:793
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "durante lo stat del relativo file"
 
-#: elf/sprof.c:792
+#: elf/sprof.c:801
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr "il file di dati di profiling \"%s\" non ha corrispondenza con l'oggetto condiviso \"%s\""
 
 # lf
-#: elf/sprof.c:803
+#: elf/sprof.c:812
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr "mmap sul file di dati di profiling non riuscito"
 
 # lf
-#: elf/sprof.c:811
+#: elf/sprof.c:820
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "errore durante la chiusura del file di dati di profiling"
 
 # lf
-#: elf/sprof.c:820 elf/sprof.c:890
+#: elf/sprof.c:829 elf/sprof.c:927
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptor"
 msgstr "impossibile creare il descrittore interno"
 
 # lf
-#: elf/sprof.c:866
+#: elf/sprof.c:903
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
 msgstr "\"%s\" non è il corretto file di dati profilo per \"%s\""
 
-#: elf/sprof.c:1047 elf/sprof.c:1105
+#: elf/sprof.c:1084 elf/sprof.c:1142
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "impossibile allocare i dati dei simboli"
@@ -1383,7 +1460,7 @@ msgstr "Stampa informazioni di avanzamento"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:74
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
-msgstr "Converte in un'altra codifica quella dei file indicati."
+msgstr "Converte la codifica dei file indicati in un'altra."
 
 # lf
 #: iconv/iconv_prog.c:78
@@ -1509,71 +1586,71 @@ msgid "cannot generate output file"
 msgstr "impossibile generare il file di output"
 
 # lf
-#: inet/rcmd.c:157
+#: inet/rcmd.c:163
 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
 msgstr "rcmd: impossibile allocare memoria\n"
 
 # lf
-#: inet/rcmd.c:172
+#: inet/rcmd.c:178
 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
 msgstr "rcmd: socket: tutte le porte in uso\n"
 
 # lf
-#: inet/rcmd.c:200
+#: inet/rcmd.c:206
 #, c-format
 msgid "connect to address %s: "
 msgstr "connessione all'indirizzo %s: "
 
 # lf
-#: inet/rcmd.c:213
+#: inet/rcmd.c:219
 #, c-format
 msgid "Trying %s...\n"
 msgstr "Tentativo su %s...\n"
 
-#: inet/rcmd.c:249
+#: inet/rcmd.c:255
 #, c-format
 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: write (impostazione stderr): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:265
+#: inet/rcmd.c:271
 #, c-format
 msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: poll (impostazione stderr): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:268
+#: inet/rcmd.c:274
 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "poll: errore del protocollo nell'impostazione del circuito\n"
 
-#: inet/rcmd.c:301
+#: inet/rcmd.c:306
 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "socket: errore del protocollo nell'impostazione del circuito\n"
 
-#: inet/rcmd.c:325
+#: inet/rcmd.c:330
 #, c-format
 msgid "rcmd: %s: short read"
 msgstr "rcmd: %s: lettura breve"
 
-#: inet/rcmd.c:481
+#: inet/rcmd.c:486
 msgid "lstat failed"
 msgstr "lstat non riuscita"
 
-#: inet/rcmd.c:488
+#: inet/rcmd.c:493
 msgid "cannot open"
 msgstr "impossibile aprire"
 
-#: inet/rcmd.c:490
+#: inet/rcmd.c:495
 msgid "fstat failed"
 msgstr "fstat non riuscita"
 
-#: inet/rcmd.c:492
+#: inet/rcmd.c:497
 msgid "bad owner"
 msgstr "proprietario errato"
 
-#: inet/rcmd.c:494
+#: inet/rcmd.c:499
 msgid "writeable by other than owner"
 msgstr "scrivibile da altri oltre che dal proprietario"
 
-#: inet/rcmd.c:496
+#: inet/rcmd.c:501
 msgid "hard linked somewhere"
 msgstr "collegato fisicamente da qualche parte"
 
@@ -1630,7 +1707,7 @@ msgstr "%s: <mb_cur_max> deve essere maggiore di <mb_cur_min>\n"
 #: locale/programs/repertoire.c:174
 #, c-format
 msgid "syntax error in prolog: %s"
-msgstr "errore di sintassi in prolog: %s"
+msgstr "errore di sintassi nel prologo: %s"
 
 # lf
 #: locale/programs/charmap.c:358
@@ -1707,8 +1784,8 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "nessun nome simbolico fornito per la fine dell'intervallo"
 
 #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:602
-#: locale/programs/ld-collate.c:2767 locale/programs/ld-collate.c:3924
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2232 locale/programs/ld-ctype.c:2984
+#: locale/programs/ld-collate.c:2769 locale/programs/ld-collate.c:3927
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2257 locale/programs/ld-ctype.c:3009
 #: locale/programs/ld-identification.c:452
 #: locale/programs/ld-measurement.c:238 locale/programs/ld-messages.c:332
 #: locale/programs/ld-monetary.c:943 locale/programs/ld-name.c:307
@@ -1735,8 +1812,8 @@ msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: errore nella macchina a stati"
 
 #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:618
-#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4117
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2229 locale/programs/ld-ctype.c:3001
+#: locale/programs/ld-collate.c:2766 locale/programs/ld-collate.c:4120
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2254 locale/programs/ld-ctype.c:3026
 #: locale/programs/ld-identification.c:468
 #: locale/programs/ld-measurement.c:254 locale/programs/ld-messages.c:348
 #: locale/programs/ld-monetary.c:959 locale/programs/ld-name.c:323
@@ -1759,7 +1836,7 @@ msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the s
 msgstr "il numero di byte per la sequenza d'inizio e di fine dell'intervallo non sono gli stessi: %d contro %d"
 
 # lf
-#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3044
+#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3046
 #: locale/programs/repertoire.c:419
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "nomi non validi per l'intervallo di caratteri"
@@ -1782,8 +1859,8 @@ msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "i byte risultanti per l'intervallo non sono rappresentabili."
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1556
-#: locale/programs/ld-ctype.c:420 locale/programs/ld-identification.c:133
+#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1558
+#: locale/programs/ld-ctype.c:421 locale/programs/ld-identification.c:133
 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
 #: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94
 #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
@@ -1848,7 +1925,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s: codice numerico di nazione \"%d\" non valido"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:510 locale/programs/ld-address.c:547
-#: locale/programs/ld-address.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:2608
+#: locale/programs/ld-address.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:2633
 #: locale/programs/ld-identification.c:364
 #: locale/programs/ld-measurement.c:221 locale/programs/ld-messages.c:301
 #: locale/programs/ld-monetary.c:701 locale/programs/ld-monetary.c:736
@@ -1871,8 +1948,8 @@ msgstr "%s: campo \"%s\" dichiarato più di una volta"
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: carattere sconosciuto nel campo \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:3922
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2981 locale/programs/ld-identification.c:449
+#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:3925
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-identification.c:449
 #: locale/programs/ld-measurement.c:235 locale/programs/ld-messages.c:330
 #: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:305
 #: locale/programs/ld-numeric.c:366 locale/programs/ld-paper.c:239
@@ -1881,12 +1958,12 @@ msgstr "%s: carattere sconosciuto nel campo \"%s\""
 msgid "%s: incomplete `END' line"
 msgstr "%s: riga \"END\" incompleta"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:609 locale/programs/ld-collate.c:542
-#: locale/programs/ld-collate.c:594 locale/programs/ld-collate.c:890
-#: locale/programs/ld-collate.c:903 locale/programs/ld-collate.c:2733
-#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4107
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1960 locale/programs/ld-ctype.c:2219
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2806 locale/programs/ld-ctype.c:2992
+#: locale/programs/ld-address.c:609 locale/programs/ld-collate.c:544
+#: locale/programs/ld-collate.c:596 locale/programs/ld-collate.c:892
+#: locale/programs/ld-collate.c:905 locale/programs/ld-collate.c:2735
+#: locale/programs/ld-collate.c:2756 locale/programs/ld-collate.c:4110
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1985 locale/programs/ld-ctype.c:2244
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2831 locale/programs/ld-ctype.c:3017
 #: locale/programs/ld-identification.c:459
 #: locale/programs/ld-measurement.c:245 locale/programs/ld-messages.c:339
 #: locale/programs/ld-monetary.c:950 locale/programs/ld-name.c:314
@@ -1897,489 +1974,489 @@ msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: errore di sintassi"
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-collate.c:417
+#: locale/programs/ld-collate.c:419
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
 msgstr "\"%.*s\" giÃ? definito nella mappa caratteri"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:426
+#: locale/programs/ld-collate.c:428
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
 msgstr "\"%.*s\" giÃ? definito nel repertorio"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:433
+#: locale/programs/ld-collate.c:435
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
 msgstr "\"%.*s\" giÃ? definito come simbolo di collazione"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:440
+#: locale/programs/ld-collate.c:442
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
 msgstr "\"%.*s\" giÃ? definito come elemento di collazione"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:471 locale/programs/ld-collate.c:497
+#: locale/programs/ld-collate.c:473 locale/programs/ld-collate.c:499
 #, c-format
 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
 msgstr "%s: \"forward\" e \"backward\" sono mutuamente esclusivi"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
-#: locale/programs/ld-collate.c:523
+#: locale/programs/ld-collate.c:483 locale/programs/ld-collate.c:509
+#: locale/programs/ld-collate.c:525
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
 msgstr "%s: \"%s\" menzionato più di una volta nella definizione del peso %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:579
+#: locale/programs/ld-collate.c:581
 #, c-format
 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
 msgstr "%s: troppe regole; la prima voce ne aveva solo %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:615
+#: locale/programs/ld-collate.c:617
 #, c-format
 msgid "%s: not enough sorting rules"
 msgstr "%s: regole di ordinamento non sufficienti"
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-collate.c:780
+#: locale/programs/ld-collate.c:782
 #, c-format
 msgid "%s: empty weight string not allowed"
 msgstr "%s: stringa vuota del peso non consentita"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:875
+#: locale/programs/ld-collate.c:877
 #, c-format
 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
 msgstr "%s: i pesi devono usare lo stesso simbolo ellissi del nome"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:931
+#: locale/programs/ld-collate.c:933
 #, c-format
 msgid "%s: too many values"
 msgstr "%s: troppi valori"
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-collate.c:1051 locale/programs/ld-collate.c:1226
+#: locale/programs/ld-collate.c:1053 locale/programs/ld-collate.c:1228
 #, c-format
 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "ordine per \"%.*s\" giÃ? definito su %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1101
+#: locale/programs/ld-collate.c:1103
 #, c-format
 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
 msgstr "%s: i simboli iniziale e finale di un intervallo devono rappresentare caratteri"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1128
+#: locale/programs/ld-collate.c:1130
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
 msgstr "%s: la sequenza di byte del primo e dell'ultimo carattere devono avere la stessa lunghezza"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1170
+#: locale/programs/ld-collate.c:1172
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
 msgstr "%s: la sequenza di byte del primo carattere dell'intervallo non è più piccola di quella dell'ultimo carattere"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1295
+#: locale/programs/ld-collate.c:1297
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
 msgstr "%s: l'ellissi dell'intervallo simbolico non deve seguire direttamente \"order_start\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1299
+#: locale/programs/ld-collate.c:1301
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
 msgstr "%s: l'ellissi dell'intervallo simbolico non deve essere seguita direttamente da \"order_end\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1319 locale/programs/ld-ctype.c:1477
+#: locale/programs/ld-collate.c:1321 locale/programs/ld-ctype.c:1502
 #, c-format
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "\"%s\" e \"%.*s\" non sono nomi validi per un intervallo simbolico"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1369 locale/programs/ld-collate.c:3858
+#: locale/programs/ld-collate.c:1371 locale/programs/ld-collate.c:3861
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: ordine per \"%.*s\" giÃ? definito su %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1378
+#: locale/programs/ld-collate.c:1380
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: \"%s\" deve essere un carattere"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1573
+#: locale/programs/ld-collate.c:1575
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: \"position\" deve essere usato per uno specifico livello o in tutte le sezioni o in nessuna"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1598
+#: locale/programs/ld-collate.c:1600
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "simbolo \"%s\" non definito"
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-collate.c:1674 locale/programs/ld-collate.c:1780
+#: locale/programs/ld-collate.c:1676 locale/programs/ld-collate.c:1782
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "il simbolo \"%s\" ha la stessa codifica di"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1678 locale/programs/ld-collate.c:1784
+#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1786
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "simbolo \"%s\""
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-collate.c:1826
+#: locale/programs/ld-collate.c:1828
 #, c-format
 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
 msgstr "nessuna definizione di \"UNDEFINED\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1855
+#: locale/programs/ld-collate.c:1857
 #, c-format
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "troppi errori; uscita"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4046
+#: locale/programs/ld-collate.c:2661 locale/programs/ld-collate.c:4049
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: le condizioni nidificate non sono supportate"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2677
+#: locale/programs/ld-collate.c:2679
 #, c-format
 msgid "%s: more then one 'else'"
 msgstr "%s: più di un \"else\""
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-collate.c:2852
+#: locale/programs/ld-collate.c:2854
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: definizione duplicata di \"%s\""
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-collate.c:2888
+#: locale/programs/ld-collate.c:2890
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: dichiarazione duplicata della sezione \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3024
+#: locale/programs/ld-collate.c:3026
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: carattere sconosciuto nel nome del simbolo di collazione"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3153
+#: locale/programs/ld-collate.c:3155
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: carattere sconosciuto nel nome della definizione equivalente"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3164
+#: locale/programs/ld-collate.c:3166
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s carattere sconosciuto nel valore della definizione equivalente"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3174
+#: locale/programs/ld-collate.c:3176
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: simbolo sconosciuto \"%s\" nella definizione equivalente"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3183
+#: locale/programs/ld-collate.c:3185
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "errore durante l'aggiunta di un simbolo di collazione equivalente"
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-collate.c:3221
+#: locale/programs/ld-collate.c:3223
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "definizione dello script \"%s\" duplicata"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3269
+#: locale/programs/ld-collate.c:3271
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: nome della sezione sconosciuto \"%.*s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3298
+#: locale/programs/ld-collate.c:3300
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: definizioni di ordine multiplo per la sezione \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3326
+#: locale/programs/ld-collate.c:3328
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: numero di regole di ordinamento non valido"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3353
+#: locale/programs/ld-collate.c:3355
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: definizioni multiple di ordinamento per la sezione senza nome"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3407 locale/programs/ld-collate.c:3537
-#: locale/programs/ld-collate.c:3900
+#: locale/programs/ld-collate.c:3410 locale/programs/ld-collate.c:3540
+#: locale/programs/ld-collate.c:3903
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: parola chiave \"order_end\" mancante"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3470
+#: locale/programs/ld-collate.c:3473
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: ordine non ancora definito per il simbolo di collazione %.*s"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3488
+#: locale/programs/ld-collate.c:3491
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: ordine non ancora definito per l'elemento di collazione %.*s"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3499
+#: locale/programs/ld-collate.c:3502
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: impossibile riordinare dopo %.*s: simbolo sconosciuto"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3551 locale/programs/ld-collate.c:3912
+#: locale/programs/ld-collate.c:3554 locale/programs/ld-collate.c:3915
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: parola chiave \"reorder-end\" mancante"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3585 locale/programs/ld-collate.c:3783
+#: locale/programs/ld-collate.c:3588 locale/programs/ld-collate.c:3786
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: sezione \"%.*s\" sconosciuta"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3650
+#: locale/programs/ld-collate.c:3653
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: simbolo non valido <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3846
+#: locale/programs/ld-collate.c:3849
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: impossibile avere \"%s\" come fine dell'intervallo con ellissi"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3896
+#: locale/programs/ld-collate.c:3899
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: descrizione vuota della categoria non consentita"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3915
+#: locale/programs/ld-collate.c:3918
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: parola chiave \"reorder-sections-end\" mancante"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:4079
+#: locale/programs/ld-collate.c:4082
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: \"%s\" senza il corrispondente \"ifdef\" o \"ifndef\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:4097
+#: locale/programs/ld-collate.c:4100
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: \"endif\" senza il corrispondente \"ifdef\" o \"ifndef\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:439
+#: locale/programs/ld-ctype.c:440
 #, c-format
 msgid "No character set name specified in charmap"
 msgstr "Nessun nome specificato per il set nella mappa caratteri"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:468
+#: locale/programs/ld-ctype.c:469
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "il carattere L\"\\u%0*x\" nella classe \"%s\" deve stare nella classe \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:483
+#: locale/programs/ld-ctype.c:484
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "il carattere L\"\\u%0*x\" nella classe \"%s\" non deve stare nella classe \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:497 locale/programs/ld-ctype.c:555
+#: locale/programs/ld-ctype.c:498 locale/programs/ld-ctype.c:556
 #, c-format
 msgid "internal error in %s, line %u"
 msgstr "errore interno in %s, riga %u"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:526
+#: locale/programs/ld-ctype.c:527
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "il carattere \"%s\" nella classe \"%s\" deve stare nella classe \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:542
+#: locale/programs/ld-ctype.c:543
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "il carattere \"%s\" nella classe \"%s\" non deve stare nella classe \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:610
+#: locale/programs/ld-ctype.c:573 locale/programs/ld-ctype.c:611
 #, c-format
 msgid "<SP> character not in class `%s'"
 msgstr "Il carattere <SP> non è nella classe \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:584 locale/programs/ld-ctype.c:621
+#: locale/programs/ld-ctype.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:622
 #, c-format
 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
 msgstr "Il carattere <SP> non deve stare nella classe \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:599
+#: locale/programs/ld-ctype.c:600
 #, c-format
 msgid "character <SP> not defined in character map"
 msgstr "carattere <SP> non definito nella mappa caratteri"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:714
+#: locale/programs/ld-ctype.c:736
 #, c-format
 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
 msgstr "la categoria \"digit\" non contiene voci a gruppi di dieci"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:763
+#: locale/programs/ld-ctype.c:785
 #, c-format
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "nessuna cifra di input definita e nessuno dei nomi standard nella mappa caratteri"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:828
+#: locale/programs/ld-ctype.c:850
 #, c-format
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr "non tutti i caratteri usati in \"outdigit\" sono disponibili nella mappa caratteri"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:845
+#: locale/programs/ld-ctype.c:867
 #, c-format
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
 msgstr "non tutti i caratteri usati in \"outdigit\" sono disponibili nel repertorio"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1245
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1270
 #, c-format
 msgid "character class `%s' already defined"
 msgstr "classe di caratteri \"%s\" giÃ? definita"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1251
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1276
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
 msgstr "limite di implementazione: non sono permesse più di %Zd classi di carattere"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1277
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1302
 #, c-format
 msgid "character map `%s' already defined"
 msgstr "mappa caratteri \"%s\" giÃ? definita"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1283
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1308
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr "limite di implementazione: non sono ammesse più di %d mappe caratteri"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1548 locale/programs/ld-ctype.c:1673
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1779 locale/programs/ld-ctype.c:2471
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3467
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1573 locale/programs/ld-ctype.c:1698
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1804 locale/programs/ld-ctype.c:2496
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3492
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr "%s: il campo \"%s\" non contiene esattamente dieci voci"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1576 locale/programs/ld-ctype.c:2150
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1601 locale/programs/ld-ctype.c:2175
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr "Il valore <U%0*X> \"fino a\" dell'intervallo è più piccolo del valore <U%0*X> \"da\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1703
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1728
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr "la sequenza di caratteri iniziale e finale dell'intervallo devono avere la stessa lunghezza"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1710
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1735
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr "Il valore \"fino a\" della sequenza di caratteri è più piccolo del valore \"da\" della sequenza"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2070 locale/programs/ld-ctype.c:2121
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2095 locale/programs/ld-ctype.c:2146
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "fine prematura della definizione di \"translit_ignore\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2076 locale/programs/ld-ctype.c:2127
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2169
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2101 locale/programs/ld-ctype.c:2152
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2194
 msgid "syntax error"
 msgstr "errore di sintassi"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2303
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2328
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr "%s: errore di sintassi nella definizione della nuova classe di caratteri"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2318
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2343
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr "%s: errore di sintassi nella definizione della nuova mappa di caratteri"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2493
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2518
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr "l'intervallo con ellissi deve essere marcato da due operandi dello stesso tipo"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2502
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2527
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr "con nomi simbolici come valori dell'intervallo non deve essere usata l'ellissi assoluta \"...\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2517
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2542
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr "con valori UCS per l'intervallo, deve essere usata l'ellissi simbolica esadecimale \"..\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2531
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2556
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr "con codici carattere come valori dell'intervallo deve essere usata l'ellissi assoluta \"...\""
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2682
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2707
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr "definizione duplicata per la mappatura \"%s\""
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2768 locale/programs/ld-ctype.c:2912
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2793 locale/programs/ld-ctype.c:2937
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr "%s: la sezione \"translit_start\" non termina con \"translit_end\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2863
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2888
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "%s: definizione duplicata di \"default_missing\""
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2868
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2893
 msgid "previous definition was here"
 msgstr "la definizione precedente era qui"
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2890
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2915
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr "%s: nessuna definizione \"default_missing\" rappresentabile trovata"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3043 locale/programs/ld-ctype.c:3127
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3147 locale/programs/ld-ctype.c:3168
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3189 locale/programs/ld-ctype.c:3210
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3231 locale/programs/ld-ctype.c:3271
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3292 locale/programs/ld-ctype.c:3359
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3401 locale/programs/ld-ctype.c:3426
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3068 locale/programs/ld-ctype.c:3152
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3172 locale/programs/ld-ctype.c:3193
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3214 locale/programs/ld-ctype.c:3235
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3256 locale/programs/ld-ctype.c:3296
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3317 locale/programs/ld-ctype.c:3384
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3426 locale/programs/ld-ctype.c:3451
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr "%s: carattere \"%s\" non definito nonostante sia necessario come valore predefinito"
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3132
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3152 locale/programs/ld-ctype.c:3173
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3194 locale/programs/ld-ctype.c:3215
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3276
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3297 locale/programs/ld-ctype.c:3364
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3157
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3177 locale/programs/ld-ctype.c:3198
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3219 locale/programs/ld-ctype.c:3240
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3261 locale/programs/ld-ctype.c:3301
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3322 locale/programs/ld-ctype.c:3389
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr "%s: carattere \"%s\" nella mappa caratteri non rappresentabile con un byte"
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3408 locale/programs/ld-ctype.c:3433
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3433 locale/programs/ld-ctype.c:3458
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr "%s: carattere \"%s\" necessario come valore predefinito non rappresentabile con un byte"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3489
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3514
 #, c-format
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "nessuna cifra di output definita e nessun nome standard nella mappa caratteri"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3780
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3805
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: dati di traslitterazione dalla localizzazione \"%s\" non disponibili"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3881
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3906
 #, c-format
 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
 msgstr "%s: tabella per la classe \"%s\": %lu byte\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3950
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3975
 #, c-format
 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
 msgstr "%s: tabella per la mappa \"%s\": %lu byte\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:4083
+#: locale/programs/ld-ctype.c:4108
 #, c-format
 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
 msgstr "%s: tabella per la larghezza: %lu byte\n"
@@ -2568,7 +2645,7 @@ msgstr "nome simbolico non terminato"
 # lf
 #: locale/programs/linereader.c:623
 msgid "illegal escape sequence at end of string"
-msgstr "sequenza di escape illecita alla fine della stringa"
+msgstr "sequenza di escape non consentita alla fine della stringa"
 
 #: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855
 msgid "unterminated string"
@@ -2576,7 +2653,7 @@ msgstr "stringa non terminata"
 
 #: locale/programs/linereader.c:669
 msgid "non-symbolic character value should not be used"
-msgstr "non dovrebbe essere usato un carattere non simbolico"
+msgstr "non dovrebbe essere usato un valore non simbolico per il carattere"
 
 #: locale/programs/linereader.c:816
 #, c-format
@@ -2588,6 +2665,12 @@ msgstr "il simbolo \"%.*s\" non è nella mappa caratteri"
 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
 msgstr "il simbolo \"%.*s\" non è nella mappa dei repertori"
 
+# lf
+#: locale/programs/locale-spec.c:131
+#, c-format
+msgid "unknown name \"%s\""
+msgstr "nome sconosciuto \"%s\""
+
 #: locale/programs/locale.c:74
 msgid "System information:"
 msgstr "Informazioni di sistema:"
@@ -2766,13 +2849,13 @@ msgstr "impossibile scrivere i file di output in \"%s\""
 #, c-format
 msgid ""
 "System's directory for character maps : %s\n"
-"                       repertoire maps: %s\n"
-"                       locale path    : %s\n"
+"\t\t       repertoire maps: %s\n"
+"\t\t       locale path    : %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Directory di sistema per le mappe caratteri : %s\n"
-"                       mappe di repertorio: %s\n"
-"                       percorso della localizzazione    : %s\n"
+"Directory di sistema per le mappe caratteri   : %s\n"
+"\t\t       mappe di repertorio    : %s\n"
+"\t\t       percorso localizzazioni: %s\n"
 "%s"
 
 #: locale/programs/localedef.c:567
@@ -2785,132 +2868,137 @@ msgstr "dipendenze circolari nelle definizioni delle localizzazioni"
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr "impossibile aggiungere una seconda volta la localizzazione \"%s\" giÃ? letta"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:88 locale/programs/locarchive.c:261
+#: locale/programs/locarchive.c:92 locale/programs/locarchive.c:338
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file"
 msgstr "impossibile creare il file temporaneo"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:118 locale/programs/locarchive.c:307
+#: locale/programs/locarchive.c:122 locale/programs/locarchive.c:384
 #, c-format
 msgid "cannot initialize archive file"
 msgstr "impossibile inizializzare il file d'archivio"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:314
+#: locale/programs/locarchive.c:129 locale/programs/locarchive.c:391
 #, c-format
 msgid "cannot resize archive file"
 msgstr "impossibile ridimensionare il file d'archivio"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:323
-#: locale/programs/locarchive.c:527
+#: locale/programs/locarchive.c:152 locale/programs/locarchive.c:414
+#: locale/programs/locarchive.c:633
 #, c-format
 msgid "cannot map archive header"
 msgstr "impossibile mappare l'intestazione dell'archivio"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:156
+#: locale/programs/locarchive.c:174
 #, c-format
 msgid "failed to create new locale archive"
 msgstr "creazione del nuovo archivio di localizzazione non riuscita"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:168
+#: locale/programs/locarchive.c:186
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of new locale archive"
 msgstr "impossibile cambiare il modo del nuovo archivio di localizzazione"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:255
+#: locale/programs/locarchive.c:285
+#, c-format
+msgid "cannot read data from locale archive"
+msgstr "impossibile leggere dati dall'archivio delle localizzazioni"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:318
 #, c-format
 msgid "cannot map locale archive file"
 msgstr "impossibile mappare il file di localizzazione dell'archivio"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:331
+#: locale/programs/locarchive.c:422
 #, c-format
 msgid "cannot lock new archive"
-msgstr "impossibile eseguire il lock del nuovo archivio"
+msgstr "impossibile fare il lock del nuovo archivio"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:396
+#: locale/programs/locarchive.c:488
 #, c-format
 msgid "cannot extend locale archive file"
 msgstr "impossibile estendere il file di localizzazione dell'archivio"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:405
+#: locale/programs/locarchive.c:497
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of resized locale archive"
 msgstr "impossibile cambiare il modo dell'archivio di localizzazione ridimensionato"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:413
+#: locale/programs/locarchive.c:505
 #, c-format
 msgid "cannot rename new archive"
 msgstr "impossibile rinominare il nuovo archivio"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:466
+#: locale/programs/locarchive.c:558
 #, c-format
 msgid "cannot open locale archive \"%s\""
 msgstr "impossibile aprire l'archivio delle localizzazioni \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:471
+#: locale/programs/locarchive.c:563
 #, c-format
 msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
 msgstr "impossibile fare stat dell'archivio di localizzazione \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:490
+#: locale/programs/locarchive.c:582
 #, c-format
 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
 msgstr "impossibile fare il lock dell'archivio di localizzazione \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:513
+#: locale/programs/locarchive.c:605
 #, c-format
 msgid "cannot read archive header"
 msgstr "impossibile leggere l'intestazione dell'archivio"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:573
+#: locale/programs/locarchive.c:680
 #, c-format
 msgid "locale '%s' already exists"
 msgstr "la localizzazione \"%s\" esiste giÃ?"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:804 locale/programs/locarchive.c:819
-#: locale/programs/locarchive.c:831 locale/programs/locarchive.c:843
+#: locale/programs/locarchive.c:942 locale/programs/locarchive.c:957
+#: locale/programs/locarchive.c:969 locale/programs/locarchive.c:981
 #: locale/programs/locfile.c:344
 #, c-format
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr "impossibile aggiungere all'archivio delle localizzazioni"
 
 # lf
-#: locale/programs/locarchive.c:998
+#: locale/programs/locarchive.c:1139
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr "file alias \"%s\" di localizzazione non trovato"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1142
+#: locale/programs/locarchive.c:1289
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "Aggiunta di %s\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1148
+#: locale/programs/locarchive.c:1295
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr "stat di \"%s\" non riuscita: %s: ignorato"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1154
+#: locale/programs/locarchive.c:1301
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "\"%s\" non è una directory; ignorato"
 
 # lf
-#: locale/programs/locarchive.c:1161
+#: locale/programs/locarchive.c:1308
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "impossibile aprire la directory \"%s\": %s: ignorato"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1233
+#: locale/programs/locarchive.c:1380
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr "set incompleto di file di localizzazione in \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1297
+#: locale/programs/locarchive.c:1444
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "impossibile leggere tutti i file in \"%s\": ignorato"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1367
+#: locale/programs/locarchive.c:1514
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "la localizzazione \"%s\" non è nell'archivio"
@@ -2978,12 +3066,12 @@ msgstr "impossibile salvare la nuova mappa dei repertori"
 msgid "repertoire map file `%s' not found"
 msgstr "file della mappa dei repertori \"%s\" non trovato"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:74
+#: login/programs/pt_chown.c:78
 #, c-format
 msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
 msgstr "Imposta il proprietario, il gruppo e i permessi d'accesso dello pseudo terminale \"slave\" corrispondente allo pseudo terminale \"master\" trasmesso al descrittore di file \"%d\". Questo è il programma d'aiuto per la funzione \"grantpt\". Non è predisposto per essere eseguito direttamente da riga di comando.\n"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:84
+#: login/programs/pt_chown.c:88
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
@@ -2994,44 +3082,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:161
+#: login/programs/pt_chown.c:192
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "troppi parametri"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:169
+#: login/programs/pt_chown.c:200
 #, c-format
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
 msgstr "è necessario installarlo con setuid \"root\""
 
-#: malloc/mcheck.c:330
+#: malloc/mcheck.c:350
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "la memoria è consistente, la libreria contiene bug\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:333
+#: malloc/mcheck.c:353
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "memoria danneggiata prima dei blocchi allocati\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:336
+#: malloc/mcheck.c:356
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "memoria danneggiata dopo la fine dei blocchi allocati\n"
 
 # lf
-#: malloc/mcheck.c:339
+#: malloc/mcheck.c:359
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "blocco liberato due volte\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:342
+#: malloc/mcheck.c:362
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "mcheck_status inesistente, la libreria contiene bug\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:27
-msgid "Try \\`memusage --help' for more information."
-msgstr "Usare \\\"memusage --help\" per ulteriori informazioni."
-
 #: malloc/memusage.sh:33
-msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument"
-msgstr "memusage: l'opzione \\\"$1\" richiede un argomento"
+msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
+msgstr "%s: l'opzione \"%s\" richiede un argomento\\n"
 
 #: malloc/memusage.sh:39
 msgid ""
@@ -3090,14 +3174,14 @@ msgstr ""
 #: malloc/memusage.sh:101
 msgid ""
 "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
-"            [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
-"            [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
-"            PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
+"\t    [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
+"\t    [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
+"\t    PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
 msgstr ""
 "Sintassi: memusage [--data=FILE] [--progname=NOME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
-"            [--buffer=DIM] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
-"            [--title=STRINGA] [--x-size=DIMX] [--y-size=DIMY]\n"
-"            PROGRAMMA [OPZIONEPROGRAMMA]..."
+"\t    [--buffer=DIM] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
+"\t    [--title=STRINGA] [--x-size=DIMX] [--y-size=DIMY]\n"
+"\t    PROGRAMMA [OPZIONEPROGRAMMA]..."
 
 #: malloc/memusage.sh:193
 msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
@@ -3155,7 +3239,7 @@ msgid "unable to free arguments"
 msgstr "impossibile liberare argomenti"
 
 # lf
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:133
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:132
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:20
 msgid "Success"
 msgstr "Successo"
@@ -3238,7 +3322,7 @@ msgstr "Oggetto non valido per l'operazione"
 # lf
 #: nis/nis_error.h:18
 msgid "Malformed name, or illegal name"
-msgstr "Nome malformato o illecito"
+msgstr "Nome malformato o non consentito"
 
 # lf
 #: nis/nis_error.h:19
@@ -3272,7 +3356,7 @@ msgstr "I tipi di voce/tabella non corrispondono"
 
 #: nis/nis_error.h:26
 msgid "Link points to illegal name"
-msgstr "Il link punta a un nome illecito"
+msgstr "Il collegamento punta a un nome non consentito"
 
 # ls
 #: nis/nis_error.h:27
@@ -3309,7 +3393,7 @@ msgstr "Riscontrato un namespace non NIS+"
 # lf
 #: nis/nis_error.h:34
 msgid "Illegal object type for operation"
-msgstr "Tipo di oggetto illecito per l'operazione"
+msgstr "Tipo di oggetto non consentito per l'operazione"
 
 # lf
 #: nis/nis_error.h:35
@@ -3322,7 +3406,7 @@ msgstr "Operazione di modifica non riuscita"
 
 #: nis/nis_error.h:37
 msgid "Query illegal for named table"
-msgstr "Interrogazione illecita per la tabella nominata"
+msgstr "Interrogazione non consentita per la tabella nominata"
 
 # lf
 #: nis/nis_error.h:38
@@ -3642,7 +3726,7 @@ msgstr "Numero di oggetti : %u\n"
 #: nis/nis_print.c:377
 #, c-format
 msgid "Object #%d:\n"
-msgstr "Oggetto #%d:\n"
+msgstr "Oggetto n° %d:\n"
 
 #: nis/nis_print_group_entry.c:117
 #, c-format
@@ -3846,12 +3930,12 @@ msgstr "yp_update: impossibile convertire l'host in netname\n"
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: impossibile ottenere l'indirizzo del server\n"
 
-#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:481
+#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:492
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "\"%s\" non trovato nella cache degli host."
 
-#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:483
+#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:494
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Ricaricamento di \"%s\" nella cache degli host."
@@ -3866,195 +3950,195 @@ msgid " (first)"
 msgstr " (prima)"
 
 # lf
-#: nscd/cache.c:286 nscd/connections.c:866
+#: nscd/cache.c:276 nscd/connections.c:861
 #, c-format
 msgid "cannot stat() file `%s': %s"
 msgstr "impossibile fare stat() sul file \"%s\": %s"
 
-#: nscd/cache.c:328
+#: nscd/cache.c:318
 #, c-format
 msgid "pruning %s cache; time %ld"
 msgstr "pulizia della cache di %s; tempo %ld"
 
-#: nscd/cache.c:357
+#: nscd/cache.c:347
 #, c-format
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "considerata la voce di %s \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 
-#: nscd/connections.c:570
+#: nscd/connections.c:565
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "file \"%s\" del database persistente non valido: %s"
 
-#: nscd/connections.c:578
+#: nscd/connections.c:573
 msgid "uninitialized header"
 msgstr "intestazione non inizializzata"
 
-#: nscd/connections.c:583
+#: nscd/connections.c:578
 msgid "header size does not match"
 msgstr "la dimensione dell'intestazione non corrisponde"
 
-#: nscd/connections.c:593
+#: nscd/connections.c:588
 msgid "file size does not match"
 msgstr "la dimensione del file non corrisponde"
 
-#: nscd/connections.c:610
+#: nscd/connections.c:605
 msgid "verification failed"
 msgstr "verifica non riuscita"
 
-#: nscd/connections.c:624
+#: nscd/connections.c:619
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
-msgstr "dimensione suggerita della tabella per il database %s più larga della tabella del database persistente"
+msgstr "dimensione suggerita della tabella per il database %s più grande della tabella del database persistente"
 
-#: nscd/connections.c:635 nscd/connections.c:720
+#: nscd/connections.c:630 nscd/connections.c:715
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "impossibile creare descrittori in sola lettura per \"%s\"; nessun nmap"
 
-#: nscd/connections.c:651
+#: nscd/connections.c:646
 #, c-format
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr "impossibile accedere a \"%s\""
 
-#: nscd/connections.c:699
+#: nscd/connections.c:694
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr "database per %s corrotto o utilizzato simultaneamente; se necessario rimuovere manualmente %s e riavviare"
 
-#: nscd/connections.c:706
+#: nscd/connections.c:701
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "impossibile creare %s; nessun database persistente utilizzato"
 
-#: nscd/connections.c:709
+#: nscd/connections.c:704
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "impossibile creare %s; nessuna condivisione possibile"
 
-#: nscd/connections.c:780
+#: nscd/connections.c:775
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "impossibile scrivere sul file di database %s: %s"
 
-#: nscd/connections.c:819
+#: nscd/connections.c:814
 #, c-format
 msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "impossibile impostare il socket da chiudere dopo una exec: %s; modalitÃ? paranoia disabilitata"
 
 # lf
-#: nscd/connections.c:902
+#: nscd/connections.c:897
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "impossibile aprire il socket: %s"
 
-#: nscd/connections.c:922
+#: nscd/connections.c:917
 #, c-format
 msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
 msgstr "impossibile passare alla modalitÃ? non bloccante per il socket: %s"
 
-#: nscd/connections.c:930
+#: nscd/connections.c:925
 #, c-format
 msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
 msgstr "impossibile impostare il socket da chiudere dopo una exec: %s"
 
 # lf
-#: nscd/connections.c:943
+#: nscd/connections.c:938
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "impossibile abilitare il socket per accettare le connessioni: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1043
+#: nscd/connections.c:1039
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr "fornisce l'accesso a %d FD, per %s"
 
 # lf
-#: nscd/connections.c:1055
+#: nscd/connections.c:1051
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "impossibile gestire vecchie richieste in versione %d: la versione attuale è %d"
 
-#: nscd/connections.c:1077
+#: nscd/connections.c:1073
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr "richiesta da %ld non gestita a causa di permessi mancanti"
 
-#: nscd/connections.c:1082
+#: nscd/connections.c:1078
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr "richiesta da \"%s\" [%ld] non gestita a causa di permessi mancanti"
 
-#: nscd/connections.c:1087
+#: nscd/connections.c:1083
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr "richiesta non gestita a causa di permessi mancanti"
 
 # lf
-#: nscd/connections.c:1125 nscd/connections.c:1178
+#: nscd/connections.c:1121 nscd/connections.c:1174
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "impossibile scrivere il risultato: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1261
+#: nscd/connections.c:1257
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "errore durante l'acquisizione dell'id del chiamante: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1320
+#: nscd/connections.c:1316
 #, c-format
 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "impossibile aprire /proc/self/cmdline: %s; modalitÃ? paranoia disabilitata"
 
-#: nscd/connections.c:1334
+#: nscd/connections.c:1330
 #, c-format
 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "impossibile leggere /proc/self/cmdline: %s; modalitÃ? paranoia disabilitata"
 
-#: nscd/connections.c:1374
+#: nscd/connections.c:1370
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "impossibile ripristinare l'UID precedente: %s; modalitÃ? paranoia disabilitata"
 
-#: nscd/connections.c:1384
+#: nscd/connections.c:1380
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "impossibile ripristinare il GID precedente: %s; modalitÃ? paranoia disabilitata"
 
-#: nscd/connections.c:1397
+#: nscd/connections.c:1393
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "impossibile ritornare alla directory di lavoro precedente: %s; modalitÃ? paranoia disabilitata"
 
-#: nscd/connections.c:1429
+#: nscd/connections.c:1439
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "re-exec non riuscita: %s; modalitÃ? paranoia disabilitata"
 
-#: nscd/connections.c:1438
+#: nscd/connections.c:1448
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr "impossibile cambiare l'attuale directory di lavoro in \"/\": %s"
 
 # ls
-#: nscd/connections.c:1644
+#: nscd/connections.c:1641
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "lettura breve nella lettura della richiesta: %s"
 
 # lf
-#: nscd/connections.c:1677
+#: nscd/connections.c:1674
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "lunghezza troppo lunga della chiave nella richiesta: %d"
 
 # lf
-#: nscd/connections.c:1690
+#: nscd/connections.c:1687
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "lettura breve nella lettura della chiave richiesta: %s"
 
 # lf
-#: nscd/connections.c:1699
+#: nscd/connections.c:1696
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "handle_request: ricevuta richiesta (versione = %d) dal PID %ld"
@@ -4062,82 +4146,82 @@ msgstr "handle_request: ricevuta richiesta (versione = %d) dal PID %ld"
 # lf
 #
 # credo che version sia una parola chiave...
-#: nscd/connections.c:1704
+#: nscd/connections.c:1701
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request: ricevuta richiesta (Version = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:1903 nscd/connections.c:2101
+#: nscd/connections.c:1901 nscd/connections.c:2099
 #, c-format
 msgid "disabled inotify after read error %d"
 msgstr "inotify disabilitato dopo un errore di lettura %d"
 
-#: nscd/connections.c:2230
+#: nscd/connections.c:2228
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr "impossibile inizializzare la variabile condizionale"
 
-#: nscd/connections.c:2238
+#: nscd/connections.c:2236
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr "impossibile avviare il thread di pulizia; arresto"
 
-#: nscd/connections.c:2252
+#: nscd/connections.c:2250
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr "impossibile avviare thread di tipo worker; arresto"
 
 # lf
-#: nscd/connections.c:2303 nscd/connections.c:2304 nscd/connections.c:2321
-#: nscd/connections.c:2330 nscd/connections.c:2348 nscd/connections.c:2359
-#: nscd/connections.c:2370
+#: nscd/connections.c:2301 nscd/connections.c:2302 nscd/connections.c:2319
+#: nscd/connections.c:2328 nscd/connections.c:2346 nscd/connections.c:2357
+#: nscd/connections.c:2368
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "Esecuzione di nscd come utente \"%s\" non riuscita"
 
-#: nscd/connections.c:2322
+#: nscd/connections.c:2320
 #, c-format
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "getgrouplist iniziale non riuscita"
 
 # lf
-#: nscd/connections.c:2331
+#: nscd/connections.c:2329
 #, c-format
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "getgrouplist non riuscita"
 
 # lf
-#: nscd/connections.c:2349
+#: nscd/connections.c:2347
 #, c-format
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups non riuscita"
 
 # lf
-#: nscd/grpcache.c:395 nscd/hstcache.c:430 nscd/initgrcache.c:416
-#: nscd/pwdcache.c:400 nscd/servicescache.c:343
+#: nscd/grpcache.c:383 nscd/hstcache.c:439 nscd/initgrcache.c:406
+#: nscd/pwdcache.c:378 nscd/servicescache.c:332
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "scrittura breve in %s: %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:438 nscd/initgrcache.c:78
+#: nscd/grpcache.c:428 nscd/initgrcache.c:78
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "\"%s\" non trovato nella cache dei gruppi."
 
-#: nscd/grpcache.c:440 nscd/initgrcache.c:80
+#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:80
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Ricaricamento di \"%s\" nella cache dei gruppi."
 
 # lf
-#: nscd/grpcache.c:517
+#: nscd/grpcache.c:509
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
 msgstr "GID numerico \"%s\" non valido."
 
-#: nscd/mem.c:457
+#: nscd/mem.c:431
 #, c-format
 msgid "freed %zu bytes in %s cache"
 msgstr "liberati %zu byte nella cache %s"
 
-#: nscd/mem.c:594
+#: nscd/mem.c:574
 #, c-format
 msgid "no more memory for database '%s'"
 msgstr "memoria esaurita per il database \"%s\""
@@ -4191,7 +4275,7 @@ msgstr "Usa una cache separata per ciascun utente"
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Demone di cache dei nomi di servizio (NSCD)."
 
-#: nscd/nscd.c:147 nss/getent.c:876 nss/makedb.c:123
+#: nscd/nscd.c:147 nss/getent.c:952 nss/makedb.c:123
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "numero di argomenti errato"
@@ -4220,7 +4304,7 @@ msgstr "Impossibile cambiare l'attuale directory di lavoro a \"/\""
 msgid "Could not create log file"
 msgstr "Impossibile creare il file di registro"
 
-#: nscd/nscd.c:305 nscd/nscd.c:330 nscd/nscd_stat.c:172
+#: nscd/nscd.c:305 nscd/nscd.c:330 nscd/nscd_stat.c:174
 #, c-format
 msgid "Only root is allowed to use this option!"
 msgstr "Solo l'utente root ha il permesso per usare questa opzione."
@@ -4230,7 +4314,7 @@ msgstr "Solo l'utente root ha il permesso per usare questa opzione."
 msgid "'%s' is not a known database"
 msgstr "\"%s\" non è un database conosciuto"
 
-#: nscd/nscd.c:370 nscd/nscd_stat.c:191
+#: nscd/nscd.c:370 nscd/nscd_stat.c:193
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
 msgstr "scrittura incompleta"
@@ -4295,35 +4379,35 @@ msgstr "impossibile acquisire l'attuale cartella di lavoro: %s; modalitÃ? parano
 msgid "maximum file size for %s database too small"
 msgstr "dimensione massima del file per il database %s troppo piccola"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:141
+#: nscd/nscd_stat.c:143
 #, c-format
 msgid "cannot write statistics: %s"
 msgstr "impossibile scrivere le statistiche: %s"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:156
+#: nscd/nscd_stat.c:158
 msgid "yes"
 msgstr "sì"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:157
+#: nscd/nscd_stat.c:159
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:168
+#: nscd/nscd_stat.c:170
 #, c-format
 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
 msgstr "Solo l'utente root o %s ha il permesso per usare questa opzione."
 
-#: nscd/nscd_stat.c:179
+#: nscd/nscd_stat.c:181
 #, c-format
 msgid "nscd not running!\n"
 msgstr "nscd non è in esecuzione.\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:203
+#: nscd/nscd_stat.c:205
 #, c-format
 msgid "cannot read statistics data"
 msgstr "impossibile leggere i dati statistici"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:206
+#: nscd/nscd_stat.c:208
 #, c-format
 msgid ""
 "nscd configuration:\n"
@@ -4334,27 +4418,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%15d  livello di debug del server\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:230
+#: nscd/nscd_stat.c:232
 #, c-format
 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "%3ug %2uo %2um %2lus  runtime del server\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:233
+#: nscd/nscd_stat.c:235
 #, c-format
 msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "    %2uo %2um %2lus  runtime del server\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:235
+#: nscd/nscd_stat.c:237
 #, c-format
 msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "        %2um %2lus  runtime del server\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:237
+#: nscd/nscd_stat.c:239
 #, c-format
 msgid "            %2lus  server runtime\n"
 msgstr "            %2lus  runtime del server\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:239
+#: nscd/nscd_stat.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "%15d  current number of threads\n"
@@ -4362,14 +4446,16 @@ msgid ""
 "%15lu  number of times clients had to wait\n"
 "%15s  paranoia mode enabled\n"
 "%15lu  restart internal\n"
+"%15u  reload count\n"
 msgstr ""
-"%15d numero di thread correnti\n"
-"%15d numero massimo di thread\n"
-"%15lu numero di volte che il client è rimasto in attesa\n"
-"%15s modalitÃ? paranoia attiva\n"
-"%15lu riavvii interni\n"
+"%15d  numero di thread correnti\n"
+"%15d  numero massimo di thread\n"
+"%15lu  numero di volte che il client è rimasto in attesa\n"
+"%15s  modalitÃ? paranoia attiva\n"
+"%15lu  riavvii interni\n"
+"%15u  totale ricaricamenti\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:273
+#: nscd/nscd_stat.c:276
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4403,8 +4489,8 @@ msgstr ""
 "%15s  la cache è persistente\n"
 "%15s  la cache è condivisa\n"
 "%15zu  dimensione suggerita\n"
-"%15zu  dimensione totale della pila dati\n"
-"%15zu  dimensione usata della pila dati\n"
+"%15zu  dimensione totale del gruppo di dati\n"
+"%15zu  dimensione usata del gruppo di dati\n"
 "%15lu  tempo di validitÃ? in secondi per voci positive\n"
 "%15lu  tempo di validitÃ? in secondi per voci negative\n"
 "%15<PRIuMAX>  richieste alla cache ricevute per gli elementi positivi\n"
@@ -4420,18 +4506,18 @@ msgstr ""
 "%15<PRIuMAX>  allocazioni di memoria non riuscite\n"
 "%15s  controllare /etc/%s per le modifiche\n"
 
-#: nscd/pwdcache.c:443
+#: nscd/pwdcache.c:423
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
 msgstr "\"%s\" non trovato nella cache delle password."
 
-#: nscd/pwdcache.c:445
+#: nscd/pwdcache.c:425
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
 msgstr "Ricaricamento di \"%s\" nella cache delle password."
 
 # lf
-#: nscd/pwdcache.c:523
+#: nscd/pwdcache.c:506
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "UID numerico \"%s\" non valido."
@@ -4497,7 +4583,7 @@ msgstr "Access Vector Cache (AVC) avviato"
 
 #: nscd/selinux.c:356
 msgid "Error getting context of socket peer"
-msgstr "Errore nell'ottenere il contesto del peer del socket"
+msgstr "Errore nell'ottenere il contesto del corrispondente del socket"
 
 #: nscd/selinux.c:361
 msgid "Error getting context of nscd"
@@ -4538,50 +4624,54 @@ msgstr ""
 "%15u  richieste di CAV esaminate\n"
 "%15u  richieste di CAV perse\n"
 
-#: nscd/servicescache.c:390
+#: nscd/servicescache.c:381
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
 msgstr "\"%s\" non trovato nella cache dei servizi."
 
-#: nscd/servicescache.c:392
+#: nscd/servicescache.c:383
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
 msgstr "Ricaricamento di \"%s\" nella cache dei servizi."
 
-#: nss/getent.c:52
+#: nss/getent.c:54
 msgid "database [key ...]"
 msgstr "database [chiave ...]"
 
-#: nss/getent.c:57
+#: nss/getent.c:59
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "Configurazione da usare del servizio"
 
-#: nss/getent.c:62
+#: nss/getent.c:60
+msgid "disable IDN encoding"
+msgstr "disabilita codifica IDN"
+
+#: nss/getent.c:65
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr "Ottiene voci da un database amministrativo."
 
-#: nss/getent.c:143 nss/getent.c:408
+#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:479
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "Enumerazione non supportata su %s\n"
 
-#: nss/getent.c:794
+#: nss/getent.c:866
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "Nome del database sconosciuto"
 
-#: nss/getent.c:820
+#: nss/getent.c:896
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "Database supportati:\n"
 
-#: nss/getent.c:886
+#: nss/getent.c:962
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Database sconosciuto: %s\n"
 
 #: nss/makedb.c:60
 msgid "Convert key to lower case"
-msgstr "Converte i tasti a lettere minuscole"
+msgstr "Converte la chiave in lettere minuscole"
 
 #: nss/makedb.c:63
 msgid "Do not print messages while building database"
@@ -4639,17 +4729,17 @@ msgid "while reading database"
 msgstr "durante la lettura del database"
 
 # lf
-#: posix/getconf.c:945
+#: posix/getconf.c:1036
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
 msgstr "Uso: %s [-v specifica] nome_variabile [nome_percorso]\n"
 
-#: posix/getconf.c:948
+#: posix/getconf.c:1039
 #, c-format
 msgid "       %s -a [pathname]\n"
 msgstr "       %s -a [nomepercorso]\n"
 
-#: posix/getconf.c:1023
+#: posix/getconf.c:1115
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
@@ -4669,152 +4759,156 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # lf
-#: posix/getconf.c:1081
+#: posix/getconf.c:1173
 #, c-format
 msgid "unknown specification \"%s\""
 msgstr "specifica sconosciuta \"%s\""
 
-#: posix/getconf.c:1109
+#: posix/getconf.c:1225
 #, c-format
 msgid "Couldn't execute %s"
 msgstr "Impossibile eseguire %s"
 
 # lf
-#: posix/getconf.c:1149 posix/getconf.c:1165
+#: posix/getconf.c:1269 posix/getconf.c:1285
 msgid "undefined"
 msgstr "non definito"
 
 # lf
-#: posix/getconf.c:1187
+#: posix/getconf.c:1307
 #, c-format
 msgid "Unrecognized variable `%s'"
 msgstr "Variabile \"%s\" non riconosciuta"
 
-#: posix/getopt.c:570 posix/getopt.c:586
+#: posix/getopt.c:594 posix/getopt.c:623
 #, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: l'opzione \"%s\" è ambigua\n"
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
+msgstr "%s: l'opzione \"%s\" è ambigua; alternative:"
 
-#: posix/getopt.c:619 posix/getopt.c:623
+#: posix/getopt.c:664 posix/getopt.c:668
 #, c-format
 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: l'opzione \"--%s\" non ammette argomenti\n"
 
-#: posix/getopt.c:632 posix/getopt.c:637
+#: posix/getopt.c:677 posix/getopt.c:682
 #, c-format
 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: l'opzione \"%c%s\" non ammette argomenti\n"
 
-#: posix/getopt.c:680 posix/getopt.c:699 posix/getopt.c:1002
-#: posix/getopt.c:1021
+#: posix/getopt.c:725 posix/getopt.c:744
 #, c-format
-msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
+msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: l'opzione \"%s\" richiede un argomento\n"
 
-#: posix/getopt.c:737 posix/getopt.c:740
+#: posix/getopt.c:782 posix/getopt.c:785
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
 msgstr "%s: opzione non riconosciuta \"--%s\"\n"
 
-#: posix/getopt.c:748 posix/getopt.c:751
+#: posix/getopt.c:793 posix/getopt.c:796
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
 msgstr "%s: opzione non riconosciuta \"%c%s\"\n"
 
-#: posix/getopt.c:800 posix/getopt.c:803
+#: posix/getopt.c:845 posix/getopt.c:848
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
 msgstr "%s: opzione non valida -- \"%c\"\n"
 
-#: posix/getopt.c:853 posix/getopt.c:870 posix/getopt.c:1073
-#: posix/getopt.c:1091
+#: posix/getopt.c:898 posix/getopt.c:915 posix/getopt.c:1123
+#: posix/getopt.c:1141
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- \"%c\"\n"
 
-#: posix/getopt.c:923 posix/getopt.c:939
+#: posix/getopt.c:971 posix/getopt.c:987
 #, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: l'opzione \"-W %s\" è ambigua\n"
 
-#: posix/getopt.c:963 posix/getopt.c:981
+#: posix/getopt.c:1011 posix/getopt.c:1029
 #, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: l'opzione \"-W %s\" non ammette argomenti\n"
 
+#: posix/getopt.c:1050 posix/getopt.c:1068
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: l'opzione \"-W %s\" richiede un argomento\n"
+
 # lf
-#: posix/regcomp.c:136
+#: posix/regcomp.c:135
 msgid "No match"
 msgstr "Nessuna corrispondenza"
 
 # lf
-#: posix/regcomp.c:139
+#: posix/regcomp.c:138
 msgid "Invalid regular expression"
 msgstr "Espressione regolare non valida"
 
 # lf
-#: posix/regcomp.c:142
+#: posix/regcomp.c:141
 msgid "Invalid collation character"
 msgstr "Carattere di collazione non valido"
 
 # lf
-#: posix/regcomp.c:145
+#: posix/regcomp.c:144
 msgid "Invalid character class name"
 msgstr "Nome della classe di caratteri non valido"
 
-#: posix/regcomp.c:148
+#: posix/regcomp.c:147
 msgid "Trailing backslash"
 msgstr "Carattere \"backslash\" alla fine della riga"
 
-#: posix/regcomp.c:151
+#: posix/regcomp.c:150
 msgid "Invalid back reference"
 msgstr "Riferimento all'indietro non valido"
 
-#: posix/regcomp.c:154
+#: posix/regcomp.c:153
 msgid "Unmatched [ or [^"
 msgstr "[ o [^ senza corrispondenza"
 
-#: posix/regcomp.c:157
+#: posix/regcomp.c:156
 msgid "Unmatched ( or \\("
 msgstr "( o \\( senza corrispondenza"
 
-#: posix/regcomp.c:160
+#: posix/regcomp.c:159
 msgid "Unmatched \\{"
 msgstr "\\{ senza corrispondenza"
 
-#: posix/regcomp.c:163
+#: posix/regcomp.c:162
 msgid "Invalid content of \\{\\}"
 msgstr "Contenuto di \\{\\} non valido"
 
-#: posix/regcomp.c:166
+#: posix/regcomp.c:165
 msgid "Invalid range end"
 msgstr "Fine dell'intervallo non valida"
 
-#: posix/regcomp.c:169
+#: posix/regcomp.c:168
 msgid "Memory exhausted"
 msgstr "Memoria esaurita"
 
-#: posix/regcomp.c:172
+#: posix/regcomp.c:171
 msgid "Invalid preceding regular expression"
 msgstr "Espressione regolare precedente non valida"
 
 # lf
-#: posix/regcomp.c:175
+#: posix/regcomp.c:174
 msgid "Premature end of regular expression"
 msgstr "Fine prematura dell'espressione regolare"
 
 # lf
-#: posix/regcomp.c:178
+#: posix/regcomp.c:177
 msgid "Regular expression too big"
 msgstr "Espressione regolare troppo grande"
 
 # lf
-#: posix/regcomp.c:181
+#: posix/regcomp.c:180
 msgid "Unmatched ) or \\)"
 msgstr ") o \\) senza corrispondenza"
 
 # lf
-#: posix/regcomp.c:681
+#: posix/regcomp.c:680
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Nessuna espressione regolare precedente"
 
@@ -4860,7 +4954,7 @@ msgstr "Errore sconosciuto del risolutore"
 #: resolv/res_hconf.c:124
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
-msgstr "%s: riga %d: impossibile specificare più di %d domini(o) eliminato/i"
+msgstr "%s: riga %d: impossibile specificare più di %d domini(o) da eliminare"
 
 #: resolv/res_hconf.c:145
 #, c-format
@@ -4882,6 +4976,199 @@ msgstr "%s: riga %d: comando \"%s\" errato\n"
 msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
 msgstr "%s: riga %d: spazzatura ignorata alla fine della riga \"%s\"\n"
 
+# lf
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:2
+msgid "Illegal opcode"
+msgstr "Opcode non consentito"
+
+# lf
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:3
+msgid "Illegal operand"
+msgstr "Operando non consentito"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:4
+msgid "Illegal addressing mode"
+msgstr "ModalitÃ? di indirizzamento non consentita"
+
+# lf
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:5
+msgid "Illegal trap"
+msgstr "Trap non consentito"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:6
+msgid "Privileged opcode"
+msgstr "Opcode privilegiato"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:7
+msgid "Privileged register"
+msgstr "Registro privilegiato"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:8
+msgid "Coprocessor error"
+msgstr "Errore del coprocessore"
+
+# lf
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:9
+msgid "Internal stack error"
+msgstr "Errore dello stack interno"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:12
+msgid "Integer divide by zero"
+msgstr "Intero diviso per zero"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:13
+msgid "Integer overflow"
+msgstr "Overflow dell'intero"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:14
+msgid "Floating-point divide by zero"
+msgstr "Virgola mobile diviso per zero"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:15
+msgid "Floating-point overflow"
+msgstr "Overflow del virgola mobile"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:16
+msgid "Floating-point underflow"
+msgstr "Underflow del virgola mobile"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:17
+msgid "Floating-poing inexact result"
+msgstr "Risultato inesatto del virgola mobile"
+
+# lf
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:18
+msgid "Invalid floating-point operation"
+msgstr "Operazione in virgola mobile non valida"
+
+# lf
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:19
+msgid "Subscript out of range"
+msgstr "Pedice fuori dall'intervallo"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:22
+msgid "Address not mapped to object"
+msgstr "Indirizzo non mappato sull'oggetto"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:23
+msgid "Invalid permissions for mapped object"
+msgstr "Permessi non validi per l'oggetto mappato"
+
+# lf
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:26
+msgid "Invalid address alignment"
+msgstr "Allineamento non valido dell'indirizzo"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:27
+msgid "Nonexisting physical address"
+msgstr "Indirizzo fisico non esistente"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:28
+msgid "Object-specific hardware error"
+msgstr "Errore hardware specifico per l'oggetto"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:31
+msgid "Process breakpoint"
+msgstr "Punto di interruzione del processo"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:32
+msgid "Process trace trap"
+msgstr "Trace trap del processo"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:35
+msgid "Child has exited"
+msgstr "Il processo figlio è uscito"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:36
+msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
+msgstr "Il processo figlio è terminato in modo anomalo e non ha creato un file core"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:37
+msgid "Child hat terminated abnormally and created a core file"
+msgstr "Il processo figlio è terminato in modo anomalo e ha creato un file core"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:38
+msgid "Traced child has trapped"
+msgstr "Rilevato un trace trap nel processo figlio"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:39
+msgid "Child has stopped"
+msgstr "Il processo figlio si è fermato"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:40
+msgid "Stopped child has continued"
+msgstr "Il processo figlio fermato è proseguito"
+
+# lf
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:43
+msgid "Data input available"
+msgstr "Dati di input disponibili"
+
+# lf
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:44
+msgid "Output buffers available"
+msgstr "Buffer di output disponibile"
+
+# lf
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:45
+msgid "Input message available"
+msgstr "Messaggio di input disponibile"
+
+# lf
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:46
+msgid "I/O error"
+msgstr "Errore di I/O"
+
+# lf
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:47
+msgid "High priority input available"
+msgstr "Input ad alta prioritÃ? disponibile"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:48
+msgid "Device disconnected"
+msgstr "Dispositivo disconnesso"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:145
+msgid "Signal sent by kill()"
+msgstr "Segnale inviato da kill()"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:148
+msgid "Signal sent by sigqueue()"
+msgstr "Segnale inviato da sigqueue()"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:151
+msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
+msgstr "Segnale generato dalla scadenza di un timer"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:154
+msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
+msgstr "Segnale generato dal completamento di una richiesta asincrona di I/O"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:158
+msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
+msgstr "Segnale generato dall'arrivo di un messaggio su una coda vuota"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:163
+msgid "Signal sent by tkill()"
+msgstr "Segnale inviato da tkill()"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:168
+msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
+msgstr "Segnale generato dal completamento di una richiesta asincrona di ricerca del nome"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:174
+msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
+msgstr "Segnale generato dal completamento di una richiesta di I/O"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:180
+msgid "Signal sent by the kernel"
+msgstr "Segnale inviato dal kernel"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:204
+#, c-format
+msgid "Unknown signal %d\n"
+msgstr "Segnale %d sconosciuto\n"
+
 #: stdio-common/psignal.c:51
 #, c-format
 msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
@@ -4892,7 +5179,7 @@ msgid "Unknown signal"
 msgstr "Segnale sconosciuto"
 
 # lf
-#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:87
+#: string/_strerror.c:47 sysdeps/mach/_strerror.c:87
 msgid "Unknown error "
 msgstr "Errore sconosciuto "
 
@@ -4910,630 +5197,630 @@ msgstr "Segnale real-time %d"
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "Segnale %d sconosciuto"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:114 sunrpc/clnt_tcp.c:131 sunrpc/clnt_udp.c:143
-#: sunrpc/clnt_unix.c:128 sunrpc/svc_tcp.c:179 sunrpc/svc_tcp.c:218
-#: sunrpc/svc_udp.c:153 sunrpc/svc_unix.c:176 sunrpc/svc_unix.c:215
-#: sunrpc/xdr.c:566 sunrpc/xdr.c:718 sunrpc/xdr_array.c:106
-#: sunrpc/xdr_rec.c:156 sunrpc/xdr_ref.c:85
+#: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:125 sunrpc/clnt_udp.c:136
+#: sunrpc/clnt_unix.c:126 sunrpc/svc_tcp.c:173 sunrpc/svc_tcp.c:218
+#: sunrpc/svc_udp.c:147 sunrpc/svc_unix.c:174 sunrpc/svc_unix.c:215
+#: sunrpc/xdr.c:632 sunrpc/xdr.c:792 sunrpc/xdr_array.c:100
+#: sunrpc/xdr_rec.c:154 sunrpc/xdr_ref.c:79
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "memoria esaurita\n"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:350
+#: sunrpc/auth_unix.c:351
 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
 msgstr "auth_unix.c: problema fatale di marshalling"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:105 sunrpc/clnt_perr.c:121
+#: sunrpc/clnt_perr.c:98 sunrpc/clnt_perr.c:114
 #, c-format
 msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
 msgstr "%s: %s; versione inferiore = %lu, versione superiore = %lu"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:112
+#: sunrpc/clnt_perr.c:105
 #, c-format
 msgid "%s: %s; why = %s\n"
 msgstr "%s: %s; motivo = %s\n"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:114
+#: sunrpc/clnt_perr.c:107
 #, c-format
 msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
 msgstr "%s: %s; motivo = (errore di autenticazione sconosciuto - %d)\n"
 
 # lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:159
+#: sunrpc/clnt_perr.c:156
 msgid "RPC: Success"
 msgstr "RPC: successo"
 
 # lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:162
+#: sunrpc/clnt_perr.c:159
 msgid "RPC: Can't encode arguments"
 msgstr "RPC: impossibile codificare gli argomenti"
 
 # lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:166
+#: sunrpc/clnt_perr.c:163
 msgid "RPC: Can't decode result"
 msgstr "RPC: impossibile decodificare il risultato"
 
 # lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:170
+#: sunrpc/clnt_perr.c:167
 msgid "RPC: Unable to send"
 msgstr "RPC: impossibile inviare"
 
 # lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:174
+#: sunrpc/clnt_perr.c:171
 msgid "RPC: Unable to receive"
 msgstr "RPC: impossibile ricevere"
 
 # lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:178
+#: sunrpc/clnt_perr.c:175
 msgid "RPC: Timed out"
 msgstr "RPC: tempo scaduto"
 
 # lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:182
+#: sunrpc/clnt_perr.c:179
 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
 msgstr "RPC: versione di RPC non compatibile"
 
 # lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:186
+#: sunrpc/clnt_perr.c:183
 msgid "RPC: Authentication error"
 msgstr "RPC: errore di autenticazione"
 
 # lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:190
+#: sunrpc/clnt_perr.c:187
 msgid "RPC: Program unavailable"
 msgstr "RPC: programma non disponibile"
 
 # lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:194
+#: sunrpc/clnt_perr.c:191
 msgid "RPC: Program/version mismatch"
 msgstr "RPC: programma/versione non corrispondente"
 
 # lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:198
+#: sunrpc/clnt_perr.c:195
 msgid "RPC: Procedure unavailable"
 msgstr "RPC: procedura non disponibile"
 
 # lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:202
+#: sunrpc/clnt_perr.c:199
 msgid "RPC: Server can't decode arguments"
 msgstr "RCP: argomenti non decodificabili dal server"
 
 # lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:206
+#: sunrpc/clnt_perr.c:203
 msgid "RPC: Remote system error"
 msgstr "RPC: errore di sistema remoto"
 
 # lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:210
+#: sunrpc/clnt_perr.c:207
 msgid "RPC: Unknown host"
 msgstr "RPC: host sconosciuto"
 
 # lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:214
+#: sunrpc/clnt_perr.c:211
 msgid "RPC: Unknown protocol"
 msgstr "RPC: protocollo sconosciuto"
 
 # lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:218
+#: sunrpc/clnt_perr.c:215
 msgid "RPC: Port mapper failure"
 msgstr "RPC: errore del portmapper"
 
 # lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:222
+#: sunrpc/clnt_perr.c:219
 msgid "RPC: Program not registered"
 msgstr "RPC: programma non registrato"
 
 # lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:226
+#: sunrpc/clnt_perr.c:223
 msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
 msgstr "RPC: non riuscito (errore non specificato)"
 
 # lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:267
+#: sunrpc/clnt_perr.c:264
 msgid "RPC: (unknown error code)"
 msgstr "RPC: (codice di errore sconosciuto)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:330
+#: sunrpc/clnt_perr.c:336
 msgid "Authentication OK"
 msgstr "Autenticazione OK"
 
 # lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:333
+#: sunrpc/clnt_perr.c:339
 msgid "Invalid client credential"
 msgstr "Credenziali del client non valide"
 
 # lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:337
+#: sunrpc/clnt_perr.c:343
 msgid "Server rejected credential"
 msgstr "Credenziali rifiutate dal server"
 
 # lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:341
+#: sunrpc/clnt_perr.c:347
 msgid "Invalid client verifier"
 msgstr "Verificatore del client non valido"
 
 # lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:345
+#: sunrpc/clnt_perr.c:351
 msgid "Server rejected verifier"
 msgstr "Verificatore rifiutato dal server"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:349
+#: sunrpc/clnt_perr.c:355
 msgid "Client credential too weak"
-msgstr "Credenziale del client troppo debole"
+msgstr "Credenziali del client troppo debole"
 
 # lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:353
+#: sunrpc/clnt_perr.c:359
 msgid "Invalid server verifier"
 msgstr "Verificatore del server non valido"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:357
+#: sunrpc/clnt_perr.c:363
 msgid "Failed (unspecified error)"
 msgstr "Non riuscita (errore non specificato)"
 
-#: sunrpc/clnt_raw.c:117
+#: sunrpc/clnt_raw.c:115
 msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
-msgstr "clnt_raw.c: errore fatale di serializzazione dell'header"
+msgstr "clnt_raw.c: errore fatale di serializzazione dell'intestazione"
 
-#: sunrpc/pm_getmaps.c:83
+#: sunrpc/pm_getmaps.c:77
 msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
 msgstr "pmap_getmaps.c: problema di rpc"
 
-#: sunrpc/pmap_clnt.c:129
+#: sunrpc/pmap_clnt.c:127
 msgid "Cannot register service"
 msgstr "Impossibile registrare il servizio"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:248
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:243
 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
 msgstr "Impossibile creare il socket per l'rpc broadcast"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:255
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:250
 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
 msgstr "Impossibile impostare l'opzione SO_BROADCAST del socket"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:307
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:302
 msgid "Cannot send broadcast packet"
 msgstr "Impossibile inviare il pacchetto broadcast"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:332
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:327
 msgid "Broadcast poll problem"
 msgstr "Problema di poll del broadcast"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:345
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:340
 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
 msgstr "Impossibile ricevere una risposta al messaggio broadcast"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:290
+#: sunrpc/rpc_main.c:288
 #, c-format
 msgid "%s: output would overwrite %s\n"
 msgstr "%s: l'output sovrascriverebbe %s\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:297
+#: sunrpc/rpc_main.c:295
 #, c-format
 msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
 msgstr "%s: impossibile aprire %s: %m\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:309
+#: sunrpc/rpc_main.c:307
 #, c-format
 msgid "%s: while writing output %s: %m"
 msgstr "%s: nella scrittura dell'output %s: %m"
 
 # lf
-#: sunrpc/rpc_main.c:344
+#: sunrpc/rpc_main.c:342
 #, c-format
 msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
 msgstr "impossibile trovare il preprocessore C: %s \n"
 
 # lf
-#: sunrpc/rpc_main.c:352
+#: sunrpc/rpc_main.c:350
 msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
 msgstr "impossibile trovare un preprocessore C (cpp)\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:421
+#: sunrpc/rpc_main.c:419
 #, c-format
 msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
 msgstr "%s: errore del preprocessore C con segnale %d\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:424
+#: sunrpc/rpc_main.c:422
 #, c-format
 msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
 msgstr "%s: errore del preprocessore C con codice di uscita %d\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:464
+#: sunrpc/rpc_main.c:462
 #, c-format
 msgid "illegal nettype: `%s'\n"
-msgstr "nettype illecito: \"%s\"\n"
+msgstr "nettype non consentito: \"%s\"\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1130
+#: sunrpc/rpc_main.c:1128
 #, c-format
 msgid "rpcgen: too many defines\n"
 msgstr "rpcgen: troppi define\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1142
+#: sunrpc/rpc_main.c:1140
 #, c-format
 msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
 msgstr "rpcgen: errore di codifica arglist\n"
 
 #. TRANS: the file will not be removed; this is an
 #. TRANS: informative message.
-#: sunrpc/rpc_main.c:1175
+#: sunrpc/rpc_main.c:1173
 #, c-format
 msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
-msgstr "il file \"%s\" esiste gi� è può essere sovrascritto\n"
+msgstr "il file \"%s\" esiste gi� e può essere sovrascritto\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1220
+#: sunrpc/rpc_main.c:1218
 #, c-format
 msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
 msgstr "Impossibile specificare più di un file di input.\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1394
+#: sunrpc/rpc_main.c:1392
 #, c-format
 msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
 msgstr "Questa implementazione non supporta codice newstyle o MT-safe.\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1403
+#: sunrpc/rpc_main.c:1401
 #, c-format
 msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
 msgstr "Impossibile usare il flag netid con il flag inetd.\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1415
+#: sunrpc/rpc_main.c:1413
 #, c-format
 msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
 msgstr "Impossibile usare il flag netid senza TIRPC.\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1422
+#: sunrpc/rpc_main.c:1420
 #, c-format
 msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
 msgstr "Impossibile usare il flag della tabella con newstyle.\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1441
+#: sunrpc/rpc_main.c:1439
 #, c-format
 msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
 msgstr "\"filein\" è necessario per i flag di generazione del modello.\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1446
+#: sunrpc/rpc_main.c:1444
 #, c-format
 msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
 msgstr "Impossibile avere più di un flag di generazione del file.\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1455
+#: sunrpc/rpc_main.c:1453
 #, c-format
 msgid "usage: %s infile\n"
 msgstr "uso: %s filein\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1456
+#: sunrpc/rpc_main.c:1454
 #, c-format
 msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
 msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnome[=valore]] [-i dimensione] [-I [-K secondi]] [-Y percorso] filein\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1458
+#: sunrpc/rpc_main.c:1456
 #, c-format
 msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o fileout] [filein]\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1460
+#: sunrpc/rpc_main.c:1458
 #, c-format
 msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o fileout] [filein]\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1461
+#: sunrpc/rpc_main.c:1459
 #, c-format
 msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-n netid]* [-o fileout] [filein]\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1469
+#: sunrpc/rpc_main.c:1467
 #, c-format
 msgid "options:\n"
 msgstr "opzioni:\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1470
+#: sunrpc/rpc_main.c:1468
 #, c-format
 msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
 msgstr "-a\t\tGenera tutti i file, inclusi i campioni\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1471
+#: sunrpc/rpc_main.c:1469
 #, c-format
 msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
 msgstr "-b\t\tModo di compatibilitÃ? retroattiva (genera codice per SunOS 4.1)\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1472
+#: sunrpc/rpc_main.c:1470
 #, c-format
 msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
 msgstr "-c\t\tGenera le routine XDR\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1473
+#: sunrpc/rpc_main.c:1471
 #, c-format
 msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
 msgstr "-C\t\tModalitÃ? ANSI C\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1474
+#: sunrpc/rpc_main.c:1472
 #, c-format
 msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
 msgstr "-Dnome[=valore]\tDefinisce un simbolo (come #define)\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1475
+#: sunrpc/rpc_main.c:1473
 #, c-format
 msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
 msgstr "-h\t\tGenera il file di intestazione\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1476
+#: sunrpc/rpc_main.c:1474
 #, c-format
 msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
 msgstr "-i size\t\tDimensione alla quale iniziare a generare codice inline\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1477
+#: sunrpc/rpc_main.c:1475
 #, c-format
 msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
 msgstr "-I\t\tGenera il codice per il supporto inetd nel server (per SunOS 4.1)\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1478
+#: sunrpc/rpc_main.c:1476
 #, c-format
 msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
 msgstr "-K secondi\tIl server esce dopo K secondi di inattivitÃ?\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1479
+#: sunrpc/rpc_main.c:1477
 #, c-format
 msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
 msgstr "-l\t\tGenera gli stub del client\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1480
+#: sunrpc/rpc_main.c:1478
 #, c-format
 msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
 msgstr "-L\t\tStampa gli errori del server in syslog\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1481
+#: sunrpc/rpc_main.c:1479
 #, c-format
 msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
 msgstr "-m\t\tGenera gli stub del server\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1482
+#: sunrpc/rpc_main.c:1480
 #, c-format
 msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
 msgstr "-M\t\tGenera codice MT-safe\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1483
+#: sunrpc/rpc_main.c:1481
 #, c-format
 msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
 msgstr "-n netid\tGenera codice server che supporti netid con nome\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1484
+#: sunrpc/rpc_main.c:1482
 #, c-format
 msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
 msgstr "-N\t\tSupporta argomenti multipli e call-by-value\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1485
+#: sunrpc/rpc_main.c:1483
 #, c-format
 msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
 msgstr "-o fileout\tNome del file di output\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1486
+#: sunrpc/rpc_main.c:1484
 #, c-format
 msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
 msgstr "-s nettype\tGenera codice server che supporti nettype con nome\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1487
+#: sunrpc/rpc_main.c:1485
 #, c-format
 msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
 msgstr "-Sc\t\tGenera codice client campione che usa procedure remote\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1488
+#: sunrpc/rpc_main.c:1486
 #, c-format
 msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
 msgstr "-Ss\t\tGenera codice server campione che definisce procedure remote\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1489
+#: sunrpc/rpc_main.c:1487
 #, c-format
 msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
 msgstr "-Sm \t\tGenera un modello di makefile \n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1490
+#: sunrpc/rpc_main.c:1488
 #, c-format
 msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
 msgstr "-t\t\tGenera la tabella di dispatch RPC\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1491
+#: sunrpc/rpc_main.c:1489
 #, c-format
 msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
 msgstr "-T\t\tGenera codice per supportare le tabelle di dispatch RPC\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1492
+#: sunrpc/rpc_main.c:1490
 #, c-format
 msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
 msgstr "-Y path\t\tNome della directory in cui si trova il preprocessore C (cpp)\n"
 
-#: sunrpc/rpc_scan.c:114
+#: sunrpc/rpc_scan.c:112
 msgid "constant or identifier expected"
 msgstr "attesa una costante o un identificatore"
 
-#: sunrpc/rpc_scan.c:310
+#: sunrpc/rpc_scan.c:308
 msgid "illegal character in file: "
-msgstr "carattere illecito nel file: "
+msgstr "carattere non consentito nel file: "
 
-#: sunrpc/rpc_scan.c:349 sunrpc/rpc_scan.c:375
+#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
 msgid "unterminated string constant"
 msgstr "costante di tipo stringa non terminata"
 
-#: sunrpc/rpc_scan.c:381
+#: sunrpc/rpc_scan.c:379
 msgid "empty char string"
 msgstr "stringa di caratteri vuota"
 
-#: sunrpc/rpc_scan.c:523 sunrpc/rpc_scan.c:533
+#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
 msgid "preprocessor error"
 msgstr "errore del preprocessore"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:254 sunrpc/rpcinfo.c:400
+#: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392
 #, c-format
 msgid "program %lu is not available\n"
 msgstr "il programma %lu non è disponibile\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:281 sunrpc/rpcinfo.c:327 sunrpc/rpcinfo.c:350
-#: sunrpc/rpcinfo.c:424 sunrpc/rpcinfo.c:470 sunrpc/rpcinfo.c:493
-#: sunrpc/rpcinfo.c:527
+#: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342
+#: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485
+#: sunrpc/rpcinfo.c:519
 #, c-format
 msgid "program %lu version %lu is not available\n"
 msgstr "il programma %lu versione %lu non è disponibile\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:532
+#: sunrpc/rpcinfo.c:524
 #, c-format
 msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
 msgstr "programma %lu versione %lu pronto e in attesa\n"
 
 # lf
-#: sunrpc/rpcinfo.c:573 sunrpc/rpcinfo.c:580
+#: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572
 msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
 msgstr "rcpinfo: impossibile contattare il portmapper"
 
 # ls
-#: sunrpc/rpcinfo.c:587
+#: sunrpc/rpcinfo.c:579
 msgid "No remote programs registered.\n"
 msgstr "Nessun programma remoto registrato.\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:591
+#: sunrpc/rpcinfo.c:583
 msgid "   program vers proto   port\n"
 msgstr "   programma vers proto   porta\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:630
+#: sunrpc/rpcinfo.c:622
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(sconosciuto)"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:654
+#: sunrpc/rpcinfo.c:646
 #, c-format
 msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
 msgstr "rpcinfo: broadcast non riuscito: %s\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:675
+#: sunrpc/rpcinfo.c:667
 msgid "Sorry. You are not root\n"
 msgstr "Non si è root.\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:682
+#: sunrpc/rpcinfo.c:674
 #, c-format
 msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
 msgstr "rpcinfo: impossibile eliminare la registrazione per il programma %s versione %s\n"
 
 # lf
-#: sunrpc/rpcinfo.c:691
+#: sunrpc/rpcinfo.c:683
 msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
 msgstr "Uso:   rpcinfo [ -n numporta ] -t host numprog [ numvers ]\n"
 
 # lf
-#: sunrpc/rpcinfo.c:693
+#: sunrpc/rpcinfo.c:685
 msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
 msgstr "       rpcinfo [ -n numporta ] -t host numprog [ numvers ]\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:695
+#: sunrpc/rpcinfo.c:687
 msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
 msgstr "       rpcinfo -p [ host ]\n"
 
 # lf
-#: sunrpc/rpcinfo.c:696
+#: sunrpc/rpcinfo.c:688
 msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
 msgstr "       rpcinfo -b numprog numvers\n"
 
 # lf
-#: sunrpc/rpcinfo.c:697
+#: sunrpc/rpcinfo.c:689
 msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
 msgstr "       rpcinfo -d numprog numvers\n"
 
 # lf
-#: sunrpc/rpcinfo.c:722
+#: sunrpc/rpcinfo.c:714
 #, c-format
 msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
 msgstr "rcpinfo: %s è un servizio sconosciuto\n"
 
 # lf
-#: sunrpc/rpcinfo.c:759
+#: sunrpc/rpcinfo.c:751
 #, c-format
 msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
 msgstr "rcpinfo: %s è un host sconosciuto\n"
 
-#: sunrpc/svc_run.c:70
+#: sunrpc/svc_run.c:71
 msgid "svc_run: - out of memory"
 msgstr "svc_run: - memoria esaurita"
 
-#: sunrpc/svc_run.c:90
+#: sunrpc/svc_run.c:91
 msgid "svc_run: - poll failed"
 msgstr "svc_run: - poll non riuscita"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:87
+#: sunrpc/svc_simple.c:81
 #, c-format
 msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
 msgstr "impossibile riassegnare il numero di procedura %ld\n"
 
 # lf
-#: sunrpc/svc_simple.c:97
+#: sunrpc/svc_simple.c:91
 msgid "couldn't create an rpc server\n"
 msgstr "impossibile creare un server rcp\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:105
+#: sunrpc/svc_simple.c:99
 #, c-format
 msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
 msgstr "impossibile registrare il prog %ld vers %ld\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:113
+#: sunrpc/svc_simple.c:107
 msgid "registerrpc: out of memory\n"
 msgstr "registerrpc: memoria esaurita\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:173
+#: sunrpc/svc_simple.c:168
 #, c-format
 msgid "trouble replying to prog %d\n"
 msgstr "problemi replicando al prog %d\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:182
+#: sunrpc/svc_simple.c:177
 #, c-format
 msgid "never registered prog %d\n"
 msgstr "prog %d mai registrato\n"
 
-#: sunrpc/svc_tcp.c:155
+#: sunrpc/svc_tcp.c:149
 msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
 msgstr "svc_tcp.c - problema nella creazione del socket tcp"
 
-#: sunrpc/svc_tcp.c:170
+#: sunrpc/svc_tcp.c:164
 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_tcp.c - impossibile eseguire getsockname o listen"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:128
+#: sunrpc/svc_udp.c:122
 msgid "svcudp_create: socket creation problem"
 msgstr "svcudp_create: problema nella creazione del socket"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:142
+#: sunrpc/svc_udp.c:136
 msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
 msgstr "svcudp_create - impossibile eseguire getsockname"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:175
+#: sunrpc/svc_udp.c:168
 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
 msgstr "svcudp_create: xp_pad è troppo piccolo per IP_PKTINFO\n"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:475
+#: sunrpc/svc_udp.c:476
 msgid "enablecache: cache already enabled"
 msgstr "enablecache: cache giÃ? abilitata"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:481
+#: sunrpc/svc_udp.c:482
 msgid "enablecache: could not allocate cache"
 msgstr "enablecache: impossibile allocare la cache"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:490
+#: sunrpc/svc_udp.c:491
 msgid "enablecache: could not allocate cache data"
 msgstr "enablecache: impossibile allocare i dati della cache"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:498
+#: sunrpc/svc_udp.c:499
 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
 msgstr "enablecache: impossibile allocare la coda fifo della cache"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:533
+#: sunrpc/svc_udp.c:535
 msgid "cache_set: victim not found"
 msgstr "cache_set: victim cache non trovata"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:544
+#: sunrpc/svc_udp.c:546
 msgid "cache_set: victim alloc failed"
 msgstr "cache_set: allocazione della victim cache non riuscita"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:551
+#: sunrpc/svc_udp.c:553
 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
 msgstr "cache_set: impossibile allocare il nuovo rpc_buffer"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:150
+#: sunrpc/svc_unix.c:148
 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
 msgstr "svc_unix.c - problema nella creazione del socket AF_UNIX"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:166
+#: sunrpc/svc_unix.c:164
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c - impossibile eseguire getsockname o listen"
 
@@ -5547,7 +5834,7 @@ msgstr "Interruzione"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:31 sysdeps/unix/siglist.c:29
 msgid "Quit"
-msgstr "Uscita (con core dump)"
+msgstr "Uscita"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:32 sysdeps/unix/siglist.c:30
 msgid "Illegal instruction"
@@ -5607,11 +5894,11 @@ msgstr "Condizione di I/O urgente"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:43 sysdeps/unix/siglist.c:43
 msgid "Stopped (signal)"
-msgstr "Fermato"
+msgstr "Fermato (segnale)"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:44 sysdeps/unix/siglist.c:44
 msgid "Stopped"
-msgstr "Fermato (da terminale)"
+msgstr "Fermato"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:45 sysdeps/unix/siglist.c:45
 msgid "Continued"
@@ -5623,11 +5910,11 @@ msgstr "Uscita del processo figlio"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:47 sysdeps/unix/siglist.c:47
 msgid "Stopped (tty input)"
-msgstr "Fermato (input tty)"
+msgstr "Fermato (input da terminale)"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:48 sysdeps/unix/siglist.c:48
 msgid "Stopped (tty output)"
-msgstr "Fermato (output tty)"
+msgstr "Fermato (output da terminale)"
 
 # lf
 #: sysdeps/generic/siglist.h:49 sysdeps/unix/siglist.c:49
@@ -5701,7 +5988,7 @@ msgstr "Operazione non permessa"
 #. TRANS No process matches the specified process ID.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:45
 msgid "No such process"
-msgstr "Nessun processo corrispondente"
+msgstr "Nessun processo corrisponde"
 
 # lf
 #. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
@@ -5729,7 +6016,7 @@ msgstr "Errore di input/output"
 #. TRANS computer.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:82
 msgid "No such device or address"
-msgstr "Nessun device o indirizzo corrispondente"
+msgstr "Device o indirizzo non esistente"
 
 #. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
@@ -5816,7 +6103,7 @@ msgstr "Collegamento tra dispositivi non valido"
 #. TRANS particular sort of device.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:220
 msgid "No such device"
-msgstr "Nessun device di questo tipo"
+msgstr "Nessun device corrisponde"
 
 # lf
 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
@@ -5890,7 +6177,7 @@ msgstr "Spazio esaurito sul device"
 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:326
 msgid "Illegal seek"
-msgstr "Operazione di seek illecita"
+msgstr "Operazione di seek non consentita"
 
 # lf
 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
@@ -5961,7 +6248,7 @@ msgstr "Risorsa temporaneamente non disponibile"
 #. TRANS separate error code.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:429
 msgid "Operation would block"
-msgstr "L'operazione si bloccherÃ?"
+msgstr "L'operazione si bloccherebbe"
 
 # lf
 #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
@@ -6207,7 +6494,7 @@ msgstr "Quota disco superata"
 #. TRANS the NFS file system on the local host.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:787
 msgid "Stale NFS file handle"
-msgstr "gestione del file NFS interrotta"
+msgstr "Gestione del file NFS interrotta"
 
 # lf
 #. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
@@ -6540,7 +6827,7 @@ msgstr "Accesso a una libreria condivisa danneggiata"
 
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1325
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
-msgstr "sezione .lib in a.out danneggiata"
+msgstr "Sezione .lib in a.out danneggiata"
 
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1333
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
@@ -6613,6 +6900,11 @@ msgstr "Proprietario terminato"
 msgid "State not recoverable"
 msgstr "Stato non recuperabile"
 
+# lf
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1461
+msgid "Operation not possible due to RF-kill"
+msgstr "Operazione non possibile a causa di un RF-kill"
+
 #: sysdeps/mach/_strerror.c:57
 msgid "Error in unknown error system: "
 msgstr "Errore nel sistema di errore sconosciuto: "
@@ -6742,42 +7034,48 @@ msgstr "impossibile aprire \"%s\""
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "impossibile leggere l'intestazione da \"%s\""
 
-#: timezone/zdump.c:210
+#: timezone/zdump.c:215
 msgid "lacks alphabetic at start"
 msgstr "manca un carattere alfabetico all'inizio"
 
-#: timezone/zdump.c:212
+#: timezone/zdump.c:217
 msgid "has fewer than 3 alphabetics"
 msgstr "ha meno di 3 caratteri alfabetici"
 
-#: timezone/zdump.c:214
+#: timezone/zdump.c:219
 msgid "has more than 6 alphabetics"
 msgstr "ha più di 6 caratteri alfabetici"
 
-#: timezone/zdump.c:222
+#: timezone/zdump.c:227
 msgid "differs from POSIX standard"
 msgstr "differisce dagli standard POSIX"
 
-#: timezone/zdump.c:228
+#: timezone/zdump.c:233
 #, c-format
 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
 msgstr "%s: attenzione: fuso orario \"%s\" abbreviazione \"%s\" %s\n"
 
-#: timezone/zdump.c:279
+#: timezone/zdump.c:242
 #, c-format
-msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
-msgstr "%s: l'uso è %s [ --version ] [ -v ] [ -c [annoinf,]annosup ] nomefuso ...\n"
+msgid ""
+"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
+"\n"
+"Report bugs to tz@elsie.nci.nih.gov.\n"
+msgstr ""
+"%s: l'uso è %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -c [annoinf,]annosup ] nomefuso ...\n"
+"\n"
+"Segnalare i bug a tz@elsie.nci.nih.gov.\n"
 
-#: timezone/zdump.c:296
+#: timezone/zdump.c:311
 #, c-format
 msgid "%s: wild -c argument %s\n"
 msgstr "%s: argomento di -c errato %s\n"
 
-#: timezone/zdump.c:387
+#: timezone/zdump.c:398
 msgid "Error writing to standard output"
 msgstr "Errore di scrittura sullo standard output"
 
-#: timezone/zdump.c:410
+#: timezone/zdump.c:421
 #, c-format
 msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
 msgstr "%s: uso di -v in un sistema con time_t variabile non float o double\n"
@@ -6805,368 +7103,372 @@ msgstr "avviso: "
 #: timezone/zic.c:459
 #, c-format
 msgid ""
-"%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
+"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
 "\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
+"\n"
+"Report bugs to tz@elsie.nci.nih.gov.\n"
 msgstr ""
-"%s: l'uso è %s [ --version ] [ -v ] [ -l orariolocale ] [ -p regoleposix ] \\\n"
+"%s: l'uso è %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l orariolocale ] [ -p regoleposix ] \\\n"
 "\t[ -d directory ] [ -L secondiintercalari ] [ -y yearistype ] [ nomefile ... ]\n"
+"\n"
+"Segnalare i bug a tz@elsie.nci.nih.gov.\n"
 
-#: timezone/zic.c:494
+#: timezone/zic.c:496
 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
 msgstr "specifica del tempo di compilazione di zic_t errata"
 
-#: timezone/zic.c:511
+#: timezone/zic.c:515
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
 msgstr "%s: è stata specificata più di una opzione -d\n"
 
-#: timezone/zic.c:521
+#: timezone/zic.c:525
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
 msgstr "%s: è stata specificata più di una opzione -l\n"
 
-#: timezone/zic.c:531
+#: timezone/zic.c:535
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s: è stata specificata più di una opzione -p\n"
 
-#: timezone/zic.c:541
+#: timezone/zic.c:545
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
 msgstr "%s: è stata specificata più di una opzione -y\n"
 
-#: timezone/zic.c:551
+#: timezone/zic.c:555
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
 msgstr "%s: è stata specificata più di una opzione -L\n"
 
-#: timezone/zic.c:600
+#: timezone/zic.c:604
 msgid "link to link"
 msgstr "collegamento a un collegamento"
 
 # lf
-#: timezone/zic.c:665
+#: timezone/zic.c:669
 msgid "hard link failed, symbolic link used"
 msgstr "collegamento fisico fallito, usato il collegamento simbolico"
 
 # lf
-#: timezone/zic.c:673
+#: timezone/zic.c:677
 #, c-format
 msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
 msgstr "%s: impossibile creare un collegamento da %s a %s: %s\n"
 
 # lf
-#: timezone/zic.c:745 timezone/zic.c:747
+#: timezone/zic.c:749 timezone/zic.c:751
 msgid "same rule name in multiple files"
 msgstr "stesso nome della regola in file multipli"
 
 # lf
-#: timezone/zic.c:788
+#: timezone/zic.c:792
 msgid "unruly zone"
 msgstr "fuso orario senza regole"
 
-#: timezone/zic.c:795
+#: timezone/zic.c:799
 #, c-format
 msgid "%s in ruleless zone"
 msgstr "%s in un fuso orario senza regole"
 
-#: timezone/zic.c:816
+#: timezone/zic.c:820
 msgid "standard input"
 msgstr "standard input"
 
-#: timezone/zic.c:821
+#: timezone/zic.c:825
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
 msgstr "%s: impossibile aprire %s: %s\n"
 
 # lf
-#: timezone/zic.c:832
+#: timezone/zic.c:836
 msgid "line too long"
 msgstr "riga troppo lunga"
 
 # lf
-#: timezone/zic.c:852
+#: timezone/zic.c:856
 msgid "input line of unknown type"
 msgstr "riga di input di tipo sconosciuto"
 
-#: timezone/zic.c:868
+#: timezone/zic.c:872
 #, c-format
 msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
 msgstr "%s: riga \"Leap\" in un file che non è di secondi intercalari %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:875 timezone/zic.c:1312 timezone/zic.c:1334
+#: timezone/zic.c:879 timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:1338
 #, c-format
 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
 msgstr "%s: errore fatale: l_value %d non valido\n"
 
-#: timezone/zic.c:883
+#: timezone/zic.c:887
 #, c-format
 msgid "%s: Error reading %s\n"
 msgstr "%s: errore nel leggere %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:890
+#: timezone/zic.c:894
 #, c-format
 msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: errore nel chiudere %s: %s\n"
 
 # lf
-#: timezone/zic.c:895
+#: timezone/zic.c:899
 msgid "expected continuation line not found"
 msgstr "continuazione di riga attesa ma non trovata"
 
-#: timezone/zic.c:939 timezone/zic.c:2476 timezone/zic.c:2495
+#: timezone/zic.c:943 timezone/zic.c:2480 timezone/zic.c:2499
 msgid "time overflow"
 msgstr "overflow dell'orario"
 
-#: timezone/zic.c:943
+#: timezone/zic.c:947
 msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
 msgstr "24:00 non gestito dalle versioni di zic precedenti al 1998"
 
-#: timezone/zic.c:946
+#: timezone/zic.c:950
 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
 msgstr "i valori oltre le 24 ore non sono gestiti dalle versioni di zic precedenti al 2007"
 
 # lf
-#: timezone/zic.c:959
+#: timezone/zic.c:963
 msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr "numero di campi errato nella riga \"Rule\""
 
 # lf
-#: timezone/zic.c:963
+#: timezone/zic.c:967
 msgid "nameless rule"
 msgstr "regola senza nome"
 
-#: timezone/zic.c:968
+#: timezone/zic.c:972
 msgid "invalid saved time"
-msgstr "Ora legale non valida"
+msgstr "orario memorizzato non valido"
 
 # lf
-#: timezone/zic.c:989
+#: timezone/zic.c:993
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
 msgstr "numero di campi errato nella riga \"Zone\""
 
-#: timezone/zic.c:995
+#: timezone/zic.c:999
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
 msgstr "La riga \"Zone %s\" e l'opzione -l sono mutuamente esclusive"
 
-#: timezone/zic.c:1003
+#: timezone/zic.c:1007
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
 msgstr "La riga \"Zone %s\" e l'opzione -p sono mutuamente esclusive"
 
 # ls
-#: timezone/zic.c:1015
+#: timezone/zic.c:1019
 #, c-format
 msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
 msgstr "nome del fuso %s duplicato (file \"%s\", riga %d)"
 
 # lf
-#: timezone/zic.c:1031
+#: timezone/zic.c:1035
 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
 msgstr "numero di campi errato nella continuazione di riga di \"Zone\""
 
 # lf
-#: timezone/zic.c:1071
+#: timezone/zic.c:1075
 msgid "invalid UTC offset"
 msgstr "scostamento da UTC non valido"
 
 # ls
-#: timezone/zic.c:1074
+#: timezone/zic.c:1078
 msgid "invalid abbreviation format"
 msgstr "formato di abbreviazione non valido"
 
-#: timezone/zic.c:1103
+#: timezone/zic.c:1107
 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
 msgstr "L'orario finale del fuso nella continuazione di riga non è successivo all'orario finale della riga precedente"
 
 # lf
-#: timezone/zic.c:1131
+#: timezone/zic.c:1135
 msgid "wrong number of fields on Leap line"
 msgstr "numero di campi errato nella riga \"Leap\""
 
-#: timezone/zic.c:1140
+#: timezone/zic.c:1144
 msgid "invalid leaping year"
 msgstr "anno bisestile non valido"
 
 # lf
-#: timezone/zic.c:1160 timezone/zic.c:1266
+#: timezone/zic.c:1164 timezone/zic.c:1270
 msgid "invalid month name"
 msgstr "nome di mese non valido"
 
 # lf
-#: timezone/zic.c:1173 timezone/zic.c:1379 timezone/zic.c:1393
+#: timezone/zic.c:1177 timezone/zic.c:1383 timezone/zic.c:1397
 msgid "invalid day of month"
 msgstr "giorno del mese non valido"
 
-#: timezone/zic.c:1178
+#: timezone/zic.c:1182
 msgid "time before zero"
 msgstr "orario prima di zero"
 
-#: timezone/zic.c:1182
+#: timezone/zic.c:1186
 msgid "time too small"
 msgstr "orario troppo piccolo"
 
-#: timezone/zic.c:1186
+#: timezone/zic.c:1190
 msgid "time too large"
 msgstr "orario troppo grande"
 
-#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1295
+#: timezone/zic.c:1194 timezone/zic.c:1299
 msgid "invalid time of day"
 msgstr "ora giornaliera non valida"
 
 # lf
-#: timezone/zic.c:1209
+#: timezone/zic.c:1213
 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
-msgstr "campo CORRECTION illecito nella riga \"Leap\""
+msgstr "campo CORRECTION non consentito nella riga \"Leap\""
 
 # lf
-#: timezone/zic.c:1214
+#: timezone/zic.c:1218
 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
-msgstr "campo Rolling/Stationary illecito nella riga \"Leap\""
+msgstr "campo Rolling/Stationary non consentito nella riga \"Leap\""
 
 # lf
-#: timezone/zic.c:1230
+#: timezone/zic.c:1234
 msgid "wrong number of fields on Link line"
 msgstr "numero di campi errato nella riga \"Link\""
 
 # lf
-#: timezone/zic.c:1234
+#: timezone/zic.c:1238
 msgid "blank FROM field on Link line"
 msgstr "campo FROM vuoto nella riga \"Link\""
 
 # lf
-#: timezone/zic.c:1238
+#: timezone/zic.c:1242
 msgid "blank TO field on Link line"
 msgstr "campo TO vuoto nella riga Link"
 
 # lf
 #
 # o significa "inizio dell'anno" ??
-#: timezone/zic.c:1316
+#: timezone/zic.c:1320
 msgid "invalid starting year"
 msgstr "anno di inizio non valido"
 
-#: timezone/zic.c:1338
+#: timezone/zic.c:1342
 msgid "invalid ending year"
 msgstr "anno di fine non valido"
 
-#: timezone/zic.c:1342
+#: timezone/zic.c:1346
 msgid "starting year greater than ending year"
 msgstr "anno di inizio più grande dell'anno di fine"
 
-#: timezone/zic.c:1349
+#: timezone/zic.c:1353
 msgid "typed single year"
 msgstr "digitato un singolo anno"
 
 # lf
-#: timezone/zic.c:1384
+#: timezone/zic.c:1388
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr "nome del giorno della settimana non valido"
 
-#: timezone/zic.c:1562
+#: timezone/zic.c:1566
 #, c-format
 msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
 msgstr "%s: impossibile rimuovere %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:1572
+#: timezone/zic.c:1576
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
 msgstr "%s: impossibile creare %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:1722
+#: timezone/zic.c:1726
 #, c-format
 msgid "%s: Error writing %s\n"
 msgstr "%s: errore nello scrivere %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:2015
+#: timezone/zic.c:2019
 msgid "no POSIX environment variable for zone"
 msgstr "nessuna variable d'ambiente POSIX per il fuso orario"
 
-#: timezone/zic.c:2172
+#: timezone/zic.c:2176
 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
 msgstr "impossibile determinare l'abbreviazione del fuso orario da usare subito dopo l'orario raggiunto"
 
 # ls
-#: timezone/zic.c:2218
+#: timezone/zic.c:2222
 msgid "too many transitions?!"
 msgstr "troppe transizioni."
 
-#: timezone/zic.c:2237
+#: timezone/zic.c:2241
 msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
 msgstr "errore interno - chiamata addtype con isdst errata"
 
-#: timezone/zic.c:2241
+#: timezone/zic.c:2245
 msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
 msgstr "errore interno - chiamata addtype con ttisstd errata"
 
-#: timezone/zic.c:2245
+#: timezone/zic.c:2249
 msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
 msgstr "errore interno - chiamata addtype con ttisgmt errata"
 
-#: timezone/zic.c:2264
+#: timezone/zic.c:2268
 msgid "too many local time types"
 msgstr "troppi tipi di orari locali"
 
-#: timezone/zic.c:2268
+#: timezone/zic.c:2272
 msgid "UTC offset out of range"
 msgstr "scostamento da UTC fuori dall'intervallo"
 
-#: timezone/zic.c:2296
+#: timezone/zic.c:2300
 msgid "too many leap seconds"
 msgstr "troppi secondi intercalari"
 
-#: timezone/zic.c:2302
+#: timezone/zic.c:2306
 msgid "repeated leap second moment"
 msgstr "secondo intercalare ripetuto"
 
-#: timezone/zic.c:2354
+#: timezone/zic.c:2358
 msgid "Wild result from command execution"
 msgstr "Risultato bizzarro dall'esecuzione del comando"
 
-#: timezone/zic.c:2355
+#: timezone/zic.c:2359
 #, c-format
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr "%s: il comando era \"%s\", il risultato %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:2453
+#: timezone/zic.c:2457
 msgid "Odd number of quotation marks"
 msgstr "Numero dispari di apici"
 
-#: timezone/zic.c:2542
+#: timezone/zic.c:2546
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
-msgstr "Usato 29/2 in un anno non bisestile"
+msgstr "usato 29/2 in un anno non bisestile"
 
-#: timezone/zic.c:2577
+#: timezone/zic.c:2581
 msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
 msgstr "la regola che agisce prima dell'inizio/fine del mese non funzionerÃ? con le versioni pre-2004 di zic"
 
-#: timezone/zic.c:2609
+#: timezone/zic.c:2613
 msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
 msgstr "manca un carattere alfabetico iniziale all'abbreviazione del fuso orario"
 
-#: timezone/zic.c:2611
+#: timezone/zic.c:2615
 msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics"
 msgstr "l'abbreviazione del fuso orario ha più di 3 caratteri alfabetici"
 
-#: timezone/zic.c:2613
+#: timezone/zic.c:2617
 msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
 msgstr "l'abbreviazione del fuso orario ha troppi caratteri alfabetici"
 
-#: timezone/zic.c:2623
+#: timezone/zic.c:2627
 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
 msgstr "l'abbreviazione del fuso orario è diversa dagli standard POSIX"
 
-#: timezone/zic.c:2635
+#: timezone/zic.c:2639
 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
 msgstr "le abbreviazioni del fuso orario sono troppe o troppo lunghe"
 
-#: timezone/zic.c:2676
+#: timezone/zic.c:2680
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
 msgstr "%s: impossibile creare la directory %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:2698
+#: timezone/zic.c:2702
 #, c-format
 msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
 msgstr "%s: %d non ha esteso correttamente il segno\n"

-----------------------------------------------------------------------

Summary of changes:
 ChangeLog |    4 +
 po/it.po  | 1776 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 2 files changed, 1043 insertions(+), 737 deletions(-)


hooks/post-receive
-- 
GNU C Library master sources


Index Nav: [Date Index] [Subject Index] [Author Index] [Thread Index]
Message Nav: [Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]