This is the mail archive of the systemtap@sourceware.org mailing list for the systemtap project.
Index Nav: | [Date Index] [Subject Index] [Author Index] [Thread Index] | |
---|---|---|
Message Nav: | [Date Prev] [Date Next] | [Thread Prev] [Thread Next] |
Other format: | [Raw text] |
On Mon, Feb 28, 2011 at 02:22:03PM -0500, Frank Ch. Eigler wrote: > > adrien wrote: > > > [...] The reason I post this here rather than to just open a bug it > > because I wrote some notes (look for "XXX") while translating to > > suggest some changes in the actual code either to rework strings as > > to make them more translation friendly (or even more user friendly > > in general) or to add "// TRANSLATORS:" comments to make it clearer > > what a string is actually supposed to mean. > > It would be fine to commit the patch as is, and work through the > XXX/comments separately afterward. > > Thank you for your very thorough review. Lukas can probably handle > nearly all of the items you pointed out. Thanks for your feedback and thanks to Lukas for having updated the source accordingly. I have updated the translations to match the current HEAD (1344de2313). The patch is attached. 531 translated messages, 6 fuzzy translations, 124 untranslated messages. The 6 fuzzy are for things that could use better translations but I can't really find one at the moment. Obviously there is still some work to make it complete and I haven't taken all your feedback into account yet but feel free to commit the current version. I will try to complete it later.
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 074a8ba..8d8222c 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -1,2 +1,3 @@ en pl +fr diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po new file mode 100644 index 0000000..587f91d --- /dev/null +++ b/po/fr.po @@ -0,0 +1,3174 @@ +# French translations for systemtap package +# Traductions françaises du paquet systemtap. +# Copyright (C) 2011 Red Hat Inc., and others +# This file is distributed under the same license as the systemtap package. +# Adrien Kunysz <adrien@kunysz.be>, 2011. +# With some help from Wikipedia, Wiktionary, Google Translate, +# <http://dico.isc.cnrs.fr/fr/index.html>, glibc/po/fr.po, +# gdb/opcodes/po/fr.po, gdb/bfd/po/fr.po and gcc/po/fr.po. +# +# Areas where improvement is needed are marked with "XXX". +# The following assumptions and decisions have been made but can be discussed +# and revised: +# +# * The word "tracepoint" is not to be translated. +# * The word "probe" is generally not translated and we use it as a +# masculine name ("un probe"). +# * The word "statement" has been translated to "expression" or +# "instruction" depending on the context although it is not strictly +# correct but not even gcc people could find a good equivalent. +# * Most (all?) occurences of the word "die" stand for "DWARF Debugging +# Information Entry". Consequently, "dieoffset" has been translated as +# "offset du DIE". We can probably do better. +# * The word "location" has been translated to "adresse" but this is +# usually not strictly correct as the location may refer to a register +# for example. Maybe "emplacement" or "localisation" would be better. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: systemtap 1.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: systemtap@sources.redhat.com\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-04 09:53-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-07 18:14+0000\n" +"Last-Translator: Adrien Kunysz <adrien@kunysz.be>\n" +"Language-Team: French\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: buildrun.cxx:272 +#, c-format +msgid "" +"Checking \" %s \" failed with error: %s\n" +"Ensure kernel development headers & makefiles are installed." +msgstr "" +"La vérification de \"%s\" a échoué avec une erreur : %s\n" +"Vérifiez que les en-têtes et makefiles sont installés" + +#: buildrun.cxx:335 buildrun.cxx:374 +msgid "Unable to obtain information on " +msgstr "Impossible d'obtenir des informations sur " + +#: buildrun.cxx:358 +msgid "" +"Pass 4, preamble: verifying that SystemTap's version of uprobes is up to " +"date." +msgstr "" +"Passe 4, préambule: vérification que SystemTap utilise une version d'uprobes " +"à jour." + +#: buildrun.cxx:370 +msgid "SystemTap's version of uprobes is out of date." +msgstr "SystemTap utilise une version d'uprobes trop ancienne." + +#: buildrun.cxx:378 +msgid "The owner of " +msgstr "Le propriétaire de " + +#: buildrun.cxx:383 +msgid "The owner group of " +msgstr "Le groupe propriétaire de " + +#: buildrun.cxx:385 +#, c-format +msgid "As root, %s%s or a member of the '%s' group, run\n" +msgstr "" +"Lancez la commande suivante en tant que root, %s%s ou un membre du groupe '%" +"s'\n" + +#: buildrun.cxx:398 +msgid "Pass 4, preamble: (re)building SystemTap's version of uprobes." +msgstr "" +"Passe 4, préambule : (re)compilation de la version d'uprobeutilisée par " +"SystemTap." + +#: buildrun.cxx:408 +msgid "uprobes rebuild exit code: " +msgstr "code de retour de la recompilation d'uprobes : " + +#: buildrun.cxx:436 +msgid "user-space facilities not available without kernel CONFIG_UTRACE" +msgstr "" +"l'instrumentation de l'espace utilisateur n'est pas possible sans un kernel " +"utilisant CONFIG_UTRACE" + +#: buildrun.cxx:543 +msgid "Warning: failed to create directory for querying tracepoints." +msgstr "" +"Attention : échec de la création du répertoire pour obtenir les tracepoints." + +#: buildrun.cxx:631 +msgid "Warning: failed to create directory for querying types." +msgstr "Attention : échec de la création du répertoire pour obtenir les types." + +#: buildrun.cxx:746 +#, c-format +msgid "Warning: skipping malformed @cast header \"%s\"" +msgstr "Attention : l'en-tête @cast \"%s\" est malformé et a été ignoré" + +#: cache.cxx:128 cache.cxx:217 +msgid "Pass 4: using cached " +msgstr "Passe 4 : utilisation du cache pour " + +#: cache.cxx:215 +msgid "Pass 3: using cached " +msgstr "Passe 3 : utilisation du cache pour " + +#: cache.cxx:249 +#, c-format +msgid "Cache limit file %s/%s missing, creating default." +msgstr "" +"Le fichier de limite de taille de cache %s/%s est manquant, création avec la " +"valeur par défaut." + +#: cache.cxx:349 +msgid "Cache cleaning successful, removed entries: " +msgstr "Nettoyage du cache effectué, entrées supprimées : " + +#: cache.cxx:356 +msgid "Cache cleaning skipped, no cache path." +msgstr "Nettoyage du cache ignoré, pas de chemin vers le cache." + +# XXX: coveragedb.cxx should probably be cleaned up and clarified +# XXX: before attempting translation +#: coveragedb.cxx:28 +msgid "---- used probes-----" +msgstr "" + +#: coveragedb.cxx:35 coveragedb.cxx:58 +msgid "probe: " +msgstr "" + +#: coveragedb.cxx:42 +msgid "local: " +msgstr "" + +#: coveragedb.cxx:45 +msgid "unused_local: " +msgstr "" + +#: coveragedb.cxx:51 +msgid "---- unused probes----- " +msgstr "" + +#: coveragedb.cxx:64 +msgid "---- used functions----- " +msgstr "" + +#: coveragedb.cxx:72 +msgid "---- unused functions----- " +msgstr "" + +#: coveragedb.cxx:74 +msgid "unused_function: " +msgstr "" + +#: coveragedb.cxx:79 +msgid "---- used globals----- " +msgstr "" + +#: coveragedb.cxx:81 coveragedb.cxx:88 +msgid "globals: " +msgstr "" + +#: coveragedb.cxx:86 +msgid "---- unused globals----- " +msgstr "" + +#: coveragedb.cxx:110 coveragedb.cxx:133 coveragedb.cxx:151 +msgid "Error in statement: " +msgstr "Erreur dans l'expression : " + +#: dwflpp.cxx:127 +msgid "cannot find " +msgstr "impossible de trouver " + +#: dwflpp.cxx:144 session.cxx:1458 +msgid "WARNING: " +msgstr "ATTENTION : " + +#: dwflpp.cxx:235 +#, c-format +msgid "pattern '%s' matches module '%s'\n" +msgstr "le motif '%s' correspond au module '%s'\n" + +#: dwflpp.cxx:265 +#, c-format +msgid "pattern '%s' matches function '%s'\n" +msgstr "le motif '%s' correspond à la fonction '%s'\n" + +#: dwflpp.cxx:321 dwflpp.cxx:347 +#, c-format +msgid "missing %s kernel/module debuginfo under '%s'" +msgstr "" +"les informations de débogage pour le kernel/module %s sous '%s' sont " +"manquantes" + +#: dwflpp.cxx:364 +#, c-format +msgid "missing process %s %s debuginfo" +msgstr "" + +#: dwflpp.cxx:566 +#, c-format +msgid "die parent cache %s:%s size %zu" +msgstr "taille du cache du DIE parent %s:%s : %zu" + +#: dwflpp.cxx:782 +#, c-format +msgid "global alias cache %s:%s size %zu" +msgstr "taille du cache des aliases globaux %s:%s : %zu" + +#: dwflpp.cxx:845 +#, c-format +msgid "function cache %s:%s size %zu" +msgstr "taille du cache de fonctions %s:%s : %zu" + +#: dwflpp.cxx:858 +#, c-format +msgid "function cache %s:%s hit %s" +msgstr "succés de cache de fonction %s:%s : %s" + +#: dwflpp.cxx:880 dwflpp.cxx:898 +#, c-format +msgid "function cache %s:%s match %s vs %s" +msgstr "correspondance dans le cache de fonctions %s:%s %s vs %s" + +#: dwflpp.cxx:932 +#, c-format +msgid "module function cache %s size %zu" +msgstr " taille du cache de fonctions de modules %s : %zu" + +#: dwflpp.cxx:946 +#, c-format +msgid "module function cache %s hit %s" +msgstr " succés de cache de fonctions de modules %s : %s" + +#: dwflpp.cxx:1079 +#, c-format +msgid "alternative line %d rejected: nsrcs=%zu" +msgstr "ligne alternative %d rejetée : nsrcs=%zu" + +#: dwflpp.cxx:1096 +#, c-format +msgid "alternative line %d accepted: fn=%s" +msgstr "ligne alternative %d acceptée : fn=%s" + +#: dwflpp.cxx:1108 +#, c-format +msgid "alternative line %d accepted: ifn=%s" +msgstr "ligne alternative %d acceptée : ifn=%s" + +#. TRANSLATORS: given line number leaves (is beyond) given function. +#: dwflpp.cxx:1115 +#, c-format +msgid "alternative line %d rejected: leaves selected fns" +msgstr "" +"ligne alternative %d rejetée : hors des limites des fonctions sélectionnées" + +#: dwflpp.cxx:1181 +msgid "Invalid line range (" +msgstr "Intervalle invalide (" + +#: dwflpp.cxx:1183 +msgid ", the end line number " +msgstr ", numéro de ligne de fin " + +#: dwflpp.cxx:1255 +#, c-format +msgid "multiple addresses for %s:%d" +msgstr "adresses multiples pour %s:%d" + +#. TRANSLATORS: Here we are trying to advise what source file +#. TRANSLATORS: to attempt. +#: dwflpp.cxx:1260 +msgid " (try " +msgstr "(essayez " + +#: dwflpp.cxx:1264 +msgid " or " +msgstr " ou " + +#: dwflpp.cxx:1336 +#, c-format +msgid "" +"label '%s' at address %s (dieoffset: %s) is not contained by its scope '%" +"s' (dieoffset: %s) -- bad debuginfo?" +msgstr "" +"l'étiquette '%s' à l'adresse %s (offset du DIE : %s) n'est pas contenu par " +"sa portée '%s' (adresse relative du DIE : %s) -- mauvaises informations de " +"débogage ?" + +#: dwflpp.cxx:1391 +#, c-format +msgid "selected source file '%s'\n" +msgstr "fichier source '%s' sélectionné\n" + +# "attribute" works too as it is used in the DWARF4 spec +#: dwflpp.cxx:1461 +#, c-format +msgid "missing entrypc dwarf line record for function '%s'\n" +msgstr "attribut DWARF entrypc manquant pour la fonction '%s'\n" + +#: dwflpp.cxx:1471 +#, c-format +msgid "null entrypc dwarf line record for function '%s'\n" +msgstr "attribut DWARF entrypc nul pour la fonction '%s'\n" + +#: dwflpp.cxx:1479 +#, c-format +msgid "" +"searching for prologue of function '%s' 0x%#<PRIx64>-0x%#<PRIx64>@%s:%d\n" +msgstr "" +"recherche du prologue de la fonction '%s' 0x%#<PRIx64>-0x%#<PRIx64>@%s:%d\n" + +#: dwflpp.cxx:1504 +#, c-format +msgid "checking line record 0x%#<PRIx64>@%s:%d\n" +msgstr "vérification de l'enregistrement 0x%#<PRIx64>@%s:%d\n" + +#: dwflpp.cxx:1521 +#, c-format +msgid "prologue found function '%s'" +msgstr "prologue de fonction '%s' trouvé" + +#. TRANSLATORS: Here we're adding some classification datum (ie Prologue Free) +#: dwflpp.cxx:1524 +msgid " (naked)" +msgstr " (sans prologue)" + +#. TRANSLATORS: Here we're adding some classification datum (ie Prologue Free) +#: dwflpp.cxx:1526 +msgid " (tail-call?)" +msgstr "(récursion terminale ?)" + +#: dwflpp.cxx:1590 +#, c-format +msgid ", ignored %s more" +msgstr ", %s de plus ont été ignorés" + +#: dwflpp.cxx:1599 +msgid " (skip comdat)" +msgstr " (comdat ignoré)" + +#: dwflpp.cxx:1604 +#, c-format +msgid "entry-pc lookup (%s dieoffset: %s) = 0x%#<PRIx64> (rc %d" +msgstr "" +"recherche d'entry-pc (%s adresse relative du DIE : %s) = 0x%#<PRIx64> (rc %d" + +#: dwflpp.cxx:1720 +msgid "emit_address internal error, no dwfl" +msgstr "erreur interne d'emit_address, pas de dwfl" + +#: dwflpp.cxx:1726 +#, c-format +msgid "" +"emit_address internal error, dwfl_adddrmodule failed, address 0x%#<PRIx64>" +msgstr "" +"erreur interne d'emit_address, dwfl_adddrmodule a échoué, adresse 0x%" +"#<PRIx64>" + +#: dwflpp.cxx:1745 +#, c-format +msgid "" +"emit dwarf addr 0x%#<PRIx64> => module %s section %s relocaddr 0x%#<PRIx64>" +msgstr "" +"émission de l'adresse DWARF 0x%#<PRIx64> => module %s section %s relocaddr 0x" +"%#<PRIx64>" + +#: dwflpp.cxx:1850 +msgid " in " +msgstr " dans " + +#: dwflpp.cxx:1853 elaborate.cxx:578 +msgid " (alternatives:" +msgstr " (alternatives :" + +#: dwflpp.cxx:1849 +#, c-format +msgid "unable to find local '%s' near pc %s %s %s %s (%s)" +msgstr "" +"incapable de trouver la variable locale '%s' près du PC %s %s %s %s (%s)" + +#: dwflpp.cxx:1884 +#, c-format +msgid "unable to get die scopes for '%s' in an inlined subroutine" +msgstr "" +"incapable d'obtenir les portées DIE pour '%s' dans une sous-routine en ligne" + +#: dwflpp.cxx:1950 +#, c-format +msgid "not accessible at this address (%s, dieoffset: %s)" +msgstr "pas accessible à cette adresse (%s, adresse relative du DIE : %s)" + +#: dwflpp.cxx:1956 +#, c-format +msgid "dwarf_getlocation_addr failed, %s" +msgstr "dwarf_getlocation_addr a échoué, %s" + +#: dwflpp.cxx:1979 +#, c-format +msgid " Error: %s isn't a struct/class/union" +msgstr " Erreur : %s n'est pas un struct/class/union" + +#: dwflpp.cxx:1989 +#, c-format +msgid "%s is empty" +msgstr "%s est vide" + +#: dwflpp.cxx:2021 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Error in obtaining type attribute for anonymous member at %s:%d" +msgstr "" +"\n" +" Erreur lors de la récupération de l'attribut de type pourle membre anonyme " +"à %s:%d" + +#: dwflpp.cxx:2095 +#, c-format +msgid "no location for field '%s':%s" +msgstr "pas d'adresse pour le champ '%s':%s" + +#: dwflpp.cxx:2106 +#, c-format +msgid "cannot get type of field: %s" +msgstr "ne peut obtenir le type du champ : %s" + +#: dwflpp.cxx:2152 +#, c-format +msgid "invalid access '%s' vs '%s'" +msgstr "accès invalide '%s' vs %s" + +#: dwflpp.cxx:2180 +#, c-format +msgid "invalid access '%s' for array type" +msgstr "accès invalide '%s' pour le tableau de type" + +#: dwflpp.cxx:2192 +#, c-format +msgid "invalid access '%s' for %s" +msgstr "accès invalide '%s' pour %s" + +#: dwflpp.cxx:2199 +#, c-format +msgid "unresolved %s" +msgstr "%s non résolu" + +#: dwflpp.cxx:2224 +#, c-format +msgid "unable to find member '%s' for %s%s%s" +msgstr "incapable de trouver le membre '%s' pour %s%s%s" + +#: dwflpp.cxx:2241 +#, c-format +msgid "invalid access '%s' vs. %s" +msgstr "accès invalide '%s' vs. %s" + +#: dwflpp.cxx:2246 +#, c-format +msgid "cannot find type: %s" +msgstr "incapable de trouver le type : %s" + +#: dwflpp.cxx:2250 +#, c-format +msgid "%s: unexpected type tag %s" +msgstr "%s : marqueur de type inattendu : %s" + +#: dwflpp.cxx:2270 +#, c-format +msgid "cannot get type of pointee: %s" +msgstr "incapable d'obtenir le type du pointé : %s" + +#: dwflpp.cxx:2299 +msgid "cannot write to member address" +msgstr "incapable d'écrire à l'adresse du membre" + +#: dwflpp.cxx:2302 +msgid "cannot take address of bit-field" +msgstr "incapable de prendre l'adresse du champs de bits" + +#: dwflpp.cxx:2316 +#, c-format +msgid "unsupported type tag %s for %s" +msgstr "tag de type %s non supporté pour %s" + +#: dwflpp.cxx:2323 +#, c-format +msgid "'%s' is being accessed instead of a member" +msgstr "accession à '%s' au lieu d'un membre" + +#: dwflpp.cxx:2339 +#, c-format +msgid "unsupported type (mystery encoding %s for %s" +msgstr "type non supporté (encodage mystère %s pour %s" + +#: dwflpp.cxx:2348 +#, c-format +msgid "unsupported type (encoding %s) for %s" +msgstr "type non supporté (encodage %s) pour %s" + +#: dwflpp.cxx:2371 +msgid "cannot write to array address" +msgstr "ne peut écrire à l'adresse du tableau" + +#: dwflpp.cxx:2374 +msgid "cannot write to reference" +msgstr "ne peut écrire dans une référence" + +#: dwflpp.cxx:2447 +#, c-format +msgid "finding symtable address for %s\n" +msgstr "recherche de l'adresse de la table des symboles pour %s\n" + +#: dwflpp.cxx:2451 +msgid "Getting symbols" +msgstr "Obtention des symboles" + +#: dwflpp.cxx:2466 +#, c-format +msgid "found %s @0x%#<PRIx64>\n" +msgstr "trouvé %s @0x%#<PRIx64>\n" + +#: dwflpp.cxx:2486 +#, c-format +msgid "" +"finding location for local '%s' near address 0x%#<PRIx64>, module bias 0x%" +"#<PRIx64>\n" +msgstr "" +"recherche de l'adresse de la variable locale '%s' près de 0x%#<PRIx64>, " +"biais du module : 0x%#<PRIx64>\n" + +#: dwflpp.cxx:2517 +#, c-format +msgid "failed to retrieve location attribute for local '%s' (dieoffset: %s)" +msgstr "" +"échec de la récupération de l'adresse pour la variable localte '%s' (offset " +"du DIE : %s)" + +#: dwflpp.cxx:2527 dwflpp.cxx:2561 +#, c-format +msgid "failed to retrieve type attribute for local '%s'" +msgstr "échec de la récupération du type pour la variable localte '%s'" + +#: dwflpp.cxx:2576 +#, c-format +msgid "literal_stmt_for_return: finding return value for %s (%s)\n" +msgstr "" +"literal_stmt_for_return: recherche de la valeur de retour pour %s (%s)\n" + +#: dwflpp.cxx:2589 +#, c-format +msgid "failed to retrieve return value location for %s (%s)" +msgstr "" +"échec de la récupération de l'adresse de la valeur de retour pour %s (%s)" + +#: dwflpp.cxx:2596 +#, c-format +msgid "function %s (%s) has no return value" +msgstr "la fonction %s (%s) n'a pas de valeur de retour" + +#: dwflpp.cxx:2611 dwflpp.cxx:2642 +#, c-format +msgid "failed to retrieve return value type attribute for %s (%s)" +msgstr "échec de la récupération du type de la valeur de retour pour %s (%s)" + +#: dwflpp.cxx:2658 +#, c-format +msgid "literal_stmt_for_pointer: finding value for %s (%s)\n" +msgstr "literal_stmt_for_pointer: recherche de la valeur pour %s (%s)\n" + +#: dwflpp.cxx:2776 +msgid " skipping - init/exit" +msgstr "ignoré : init/exit" + +#: dwflpp.cxx:2784 +msgid " skipping - __kprobes" +msgstr "ignoré : __kprobes" + +#: dwflpp.cxx:2799 +msgid " guru mode enabled - ignoring blacklist" +msgstr "mode guru activé : la blacklist est ignorée" + +#: dwflpp.cxx:2804 +msgid " skipping - blacklisted" +msgstr "ignoré : dans la blacklist" + +#: dwflpp.cxx:2943 +msgid "blacklist regexps:" +msgstr "expression régulière de la blacklist :" + +#: dwflpp.cxx:2951 +msgid "blacklist_func regcomp failed" +msgstr "" + +#: dwflpp.cxx:2953 +msgid "blacklist_func_ret regcomp failed" +msgstr "regcomp(blacklist_func_ret) a échoué" + +#: dwflpp.cxx:2955 +msgid "blacklist_file regcomp failed" +msgstr "regcomp(blacklist_file) a échoué" + +#: dwflpp.cxx:2957 +msgid "blacklist_section regcomp failed" +msgstr "regcomp(blacklist_section) a échoué" + +#: dwflpp.cxx:3143 +msgid "not found cfa" +msgstr "adresse de trame de pile d'appel non trouvée" + +#: dwflpp.cxx:3151 +#, c-format +msgid "found cfa, info: %d [start: 0x%#<PRIx64>, end: 0x%#<PRIx64>, nops: %zu" +msgstr "" +"adresse de trame de pile d'appel trouvée, info : %d [début : 0x%#<PRIx64>, " +"fin : 0x%#<PRIx64>, nops : %zu" + +#: elaborate.cxx:142 elaborate.cxx:157 +msgid "derived_probe with no locations" +msgid_plural "derived_probe with no locations" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: elaborate.cxx:199 +msgid "unprivileged users: authorized" +msgstr "" + +#: elaborate.cxx:205 +msgid "unprivileged users: authorized for process owner" +msgstr "" + +#: elaborate.cxx:357 +msgid "invalid use of wildcard probe point component" +msgstr "" + +#: elaborate.cxx:412 +#, c-format +msgid "probe point truncated at position %s (follow: %s)" +msgstr "" + +#: elaborate.cxx:419 +msgid "probe point is not allowed for unprivileged users" +msgstr "" + +#: elaborate.cxx:496 +#, fuzzy, c-format +msgid "probe point mismatch at position %s (alternatives: %s)" +msgstr "" +"incapable de trouver la variable de tracepoint '%s' (alternatives : %s)" + +#: elaborate.cxx:517 +#, c-format +msgid "wildcard '%s' matched '%s'" +msgstr "le motif '%s' correspond à '%s'" + +#: elaborate.cxx:563 +msgid " (alternatives: " +msgstr " (alternatives :" + +#: elaborate.cxx:561 +#, c-format +msgid "probe point mismatch at position %s %s didn't find any wildcard matches" +msgstr "" + +#: elaborate.cxx:577 +#, c-format +msgid "probe point mismatch at position %s %s" +msgstr "" + +#: elaborate.cxx:611 +msgid "inappropriate" +msgstr "" + +#: hash.cxx:131 +msgid "result:" +msgstr "résultat :" + +#: hash.cxx:207 +#, c-format +msgid "" +"Warning: failed to create cache directory (\"%s\") %s, disabling cache " +"support" +msgstr "" +"Attention : échec de création du répertoire de cache (\"%s\") %s, " +"désactivation du cache " + +#. TRANSLATORS: failure to find an address that was a constant literal number +#: loc2c.c:189 +#, c-format +msgid "cannot get constant address: %s" +msgstr "" + +#: loc2c.c:209 +#, c-format +msgid "cannot get constant block: %s" +msgstr "" + +#: loc2c.c:224 +#, c-format +msgid "cannot get string constant: %s" +msgstr "" + +#: loc2c.c:238 +#, c-format +msgid "cannot get constant value: %s" +msgstr "" + +#: loc2c.c:315 +#, c-format +msgid "%s in DWARF expression [%Zu] at %<PRIu64> (%#x: %<PRId64>, %<PRId64>)" +msgstr "" +"%s dans l'expression DWARF [%Zu] à %<PRIu64> (%#x: %<PRId64>, %<PRId64>)" + +#: loc2c.c:915 +msgid "required DW_AT_frame_base attribute not supplied" +msgstr "l'attribut DW_AT_frame_base obligatoire n'a pas été fourni" + +#: loc2c.c:929 +#, c-format +msgid "dwarf_getlocation_addr (form %#x): %s" +msgstr "dwarf_getlocation_addr (forme %#x) : %s" + +#: loc2c.c:935 +msgid "DW_AT_frame_base not accessible at this address" +msgstr "DW_AT_frame_base pas accessible à cette adresse" + +#: loc2c.c:944 +msgid "No cfa_ops supplied, but needed by DW_OP_call_frame_cfa" +msgstr "Pas de cfa_ops fourni mais requis par DW_OP_call_frame_cfa" + +#: loc2c.c:979 +msgid "not accessible at this address" +msgstr "pas accessible à cette adresse" + +# XXX: not sure how to translate fetch nicely +#: loc2c.c:1525 loc2c.c:2450 +#, fuzzy +msgid "cannot handle offset into register in fetch" +msgstr "ne peut gérer un offset dans le fetch d'un registre" + +#: loc2c.c:1530 +msgid "noncontiguous location for base fetch" +msgstr "position non contiguë dans le fetch de base" + +#: loc2c.c:1534 loc2c.c:1577 +msgid "pointer has been optimized out" +msgstr "le pointeur a été supprimé par optimisation" + +#: loc2c.c:1538 +msgid "location not available" +msgstr "adresse non disponible" + +# XXX: not sure how to translate store nicely +#: loc2c.c:1568 +msgid "cannot handle offset into register in store" +msgstr "ne peut gérer un offset dans le store d'un registre" + +#: loc2c.c:1573 +msgid "noncontiguous location for base store" +msgstr "position non contiguë dans le store de base" + +#: loc2c.c:1581 +msgid "location is computed value, cannot store" +msgstr "l'adresse a une valeur calculée, ne peut faire un store" + +#: loc2c.c:1585 +msgid "location is constant value, cannot store" +msgstr "l'adresse est une valeur constante, ne peut faire un store" + +#: loc2c.c:1589 +msgid "location is not available, cannot store" +msgstr "l'adresse n'est pas disponible, ne peut faire un store" + +#: loc2c.c:1693 +msgid "stack value too big for fetch ???" +msgstr "valeur de pile trop grande pour un fetch ???" + +#: loc2c.c:1697 +msgid "single register too big for fetch/store ???" +msgstr "registre trop grand pour un fetch/store ???" + +#: loc2c.c:1701 +msgid "implicit pointer too big for fetch/store ???" +msgstr "pointeur implicite trop grand pour un fetch/store ???" + +#: loc2c.c:1706 +msgid "cannot support noncontiguous location" +msgstr "ne peut prendre l'adresse d'un objet non contigu" + +#: loc2c.c:1734 +msgid "declaring noncontig union for depth > 9, too many pieces" +msgstr "déclaration d'union non contigüe pour profondeur > 9, trop de morceaux" + +#: loc2c.c:1783 loc2c.c:2132 loc2c.c:2221 +#, c-format +msgid "cannot get byte_size attribute for type %s: %s" +msgstr "ne peut obtenir l'attribut byte_size pour le type %s : %s" + +#: loc2c.c:1824 +#, c-format +msgid "cannot get bit field parameters: %s" +msgstr "ne peut obtenir les paramètres du champs de bits : %s" + +#: loc2c.c:1899 +msgid "fetch is larger than base integer types" +msgstr "le fetch est plus grand que les types entiers de base" + +#. TRANSLATORS: CU stands for 'compilation unit' +#: loc2c.c:1919 +#, c-format +msgid "cannot determine CU address size from %s: %s" +msgstr "" +"ne peut déterminer la taille d'adresse de l'unité de compilation depuis %s : " +"%s" + +#: loc2c.c:2038 +msgid "store is larger than base integer types" +msgstr "le store est plus grand que les types entiers de base" + +#: loc2c.c:2167 +msgid "cannot take the address of a bit field" +msgstr "ne peut prendre l'adresse d'un champs de bits" + +#: loc2c.c:2178 +msgid "cannot take address of object in register" +msgstr "le peut prendre l'adresse d'un objet dans un registre" + +#: loc2c.c:2181 +msgid "cannot take address of noncontiguous object" +msgstr "ne peut prendre l'adresse d'un objet non contigu" + +#: loc2c.c:2184 +msgid "cannot take address of computed value" +msgstr "ne peut prendre l'adresse d'une valeur calculée" + +#: loc2c.c:2187 +msgid "cannot take address of constant value" +msgstr "ne peut prendre l'adresse d'une constante" + +#: loc2c.c:2190 +msgid "cannot take address of unavailable value" +msgstr "ne peut prendre l'adresse d'une valeur non disponible" + +#: loc2c.c:2193 +msgid "cannot take address of implicit pointer" +msgstr "ne peut prendre l'adresse d'un pointeur implicite" + +#. TRANSLATORS: This refers to the basic type, (stripped of const/volatile/etc.) +#: loc2c.c:2245 +#, c-format +msgid "cannot get inner type of type %s: %s" +msgstr "ne peut obtenir le type de base du type %s : %s" + +#: loc2c.c:2257 +#, c-format +msgid "cannot get byte_size attribute for array element type %s: %s" +msgstr "" +"ne peut obtenir l'attribut byte_size pour le type d'élément de tableau %s : %" +"s" + +#: loc2c.c:2262 +msgid "confused about array element size" +msgstr "confusion concernant la taille d'élément du tableau" + +#: loc2c.c:2276 +#, c-format +msgid "cannot get byte_stride attribute array type %s: %s" +msgstr "ne peut obtenir l'attribut byte_stride du type de tableau %s : %s" + +#: loc2c.c:2284 +#, c-format +msgid "cannot get element type of array type %s: %s" +msgstr "ne peut obtenir le type des éléments du tableau de type %s : %s" + +#: loc2c.c:2303 +msgid "cannot dynamically index noncontiguous array" +msgstr "ne peut indexer dynamiquement un tableau non contigu" + +#. TRANSLATORS: The index is constant +#: loc2c.c:2315 +msgid "constant index is outside noncontiguous array" +msgstr "l'index constant est hors du tableau non contigu" + +#: loc2c.c:2317 +msgid "noncontiguous array splits elements" +msgstr "le tableau non contigu scinde les éléments" + +#: loc2c.c:2338 +msgid "cannot index array stored in a register" +msgstr "ne peut indexer un tableau stocké dans un registre" + +#: loc2c.c:2340 +msgid "constant index is outside array held in register" +msgstr "l'index constant est hors du tableau contenu dans un registre" + +#: loc2c.c:2350 +msgid "cannot index into constant value" +msgstr "ne peut indexer dans une valeur constante" + +#. TRANSLATORS: The index is constant +#: loc2c.c:2353 +msgid "constant index is outside constant array value" +msgstr "l'index constant est hors du tableau " + +#: loc2c.c:2364 +msgid "cannot index into implicit pointer" +msgstr "ne peut indexer dans un pointeur implicite" + +#: loc2c.c:2371 +msgid "cannot index into computed value" +msgstr "ne peut indexer dans une valeur calculée" + +#: loc2c.c:2376 +msgid "cannot index into unavailable value" +msgstr "ne peut indexer dans une valeur non disponible" + +# XXX: not sure what this is for +#: main.cxx:179 +msgid "# global embedded code" +msgstr "" + +#: main.cxx:189 +msgid "# globals" +msgstr "# variables globales" + +#: main.cxx:204 +msgid "# functions" +msgstr "# fonctions" + +#: main.cxx:212 main.cxx:236 +msgid " # locals" +msgstr " # variables locales" + +#: main.cxx:228 +msgid "# probes" +msgstr "" + +#: main.cxx:301 +#, c-format +msgid "Checking \"%s\" failed with error: %s" +msgstr "La vérification de \"%s\" a échoué avec une erreur : %s" + +#: main.cxx:320 +#, c-format +msgid "Parsed kernel \"%s\", " +msgstr "Analyse syntaxique du noyau \"%s\", " + +# XXX: "uplet" is the pedantically correct translation +# XXX: "tuple" is fine and more common AFAICT +#: main.cxx:321 +#, c-format +msgid "containing %zu tuple" +msgid_plural "containing %zu tuples" +msgstr[0] "contient %zu tuple" +msgstr[1] "contient %zu tuples" + +# XXX: duplicate of buildrun.cxx:272 +#: main.cxx:336 +#, c-format +msgid "" +"Checking \"%s\" failed with error: %s\n" +"Ensure kernel development headers & makefiles are installed" +msgstr "" +"La vérification de \"%s\" a échoué avec une erreur : %s\n" +"Vérifiez que les en-têtes et makefiles sont installés" + +#: main.cxx:353 +#, c-format +msgid "Parsed kernel %s, which contained one vmlinux export" +msgid_plural "Parsed kernel %s, which contained %zu vmlinux exports" +msgstr[0] "Analyse syntaxique du noyau %s qui contenait un export vmlinux" +msgstr[1] "Analyse syntaxique du noyau %s qui contenait %zu exports vmlinux" + +#. TRANSLATORS: we can't make the directory due to the error +#: main.cxx:384 +#, c-format +msgid "ERROR: cannot create temporary directory (\" %s \"): %s" +msgstr "ERREUR : ne peut créer le répertoire temporaire %s : %s" + +#: main.cxx:391 +#, c-format +msgid "Created temporary directory \"%s\"" +msgstr "Répertoire temporaire \"%s\" crée" + +#: main.cxx:403 +#, c-format +msgid "Keeping temporary directory \"%s\"" +msgstr "Conservation du répertoire temporaire \"%s\"" + +#: main.cxx:431 +msgid "ERROR: kernel release isn't specified" +msgstr "ERREUR : la version du noyau n'est pas spécifiée" + +#: main.cxx:433 +#, c-format +msgid "ERROR: kernel release isn't found in \"%s\"" +msgstr "ERREUR : la version du noyau n'a pas été trouvée dans \"%s\"" + +#: main.cxx:451 +msgid "" +"WARNING: Without NSS, using a compile-server is not supported by this " +"version of systemtap" +msgstr "" +"ATTENTION : Sans NSS, utiliser un serveur de compilation n'estpas supporté " +"par cette version de systemtap" + +#: main.cxx:475 +#, c-format +msgid "Session arch: %s release: %s" +msgstr "Architecture de la session : %s version : %s" + +#: main.cxx:593 +#, c-format +msgid "" +"usage error: tapset file '%s' cannot be run directly as a session script." +msgstr "" +"erreur d'utilisation : le fichier tapset '%s' ne peut être lancé directement " +"comme script de session" + +#. TRANSLATORS: Searching through directories, 'processed' means 'examined so far' +#: main.cxx:620 +#, c-format +msgid "Searched: \" %s \", found: %zu, processed: %u" +msgstr "Recherché : \" %s \", trouvé : %zu, parcourus : %u" + +#: main.cxx:632 +msgid "# parse tree dump" +msgstr "# image de l'arbre syntaxique" + +#: main.cxx:669 +msgid "Pass 1: parse failed. Try again with another '--vp 1' option." +msgstr "" +"Passe 1 : échec de l'analyse syntaxique. Essayez encore avec une option '--" +"vp 1' supplémentaire." + +#: main.cxx:702 +msgid "Pass 2: analysis failed. Try again with another '--vp 01' option." +msgstr "" +"Passe 2 : échec de l'analyse sémantique. Essayez encore avec une option '--" +"vp 01' supplémentaire." + +#: main.cxx:773 +msgid "Pass 3: translation failed. Try again with another '--vp 001' option." +msgstr "" +"Passe 3 : échec de la traduction.Essayez encore avec une option '--vp 001' " +"supplémentaire." + +#: main.cxx:810 +msgid "Pass 4: compilation failed. Try again with another '--vp 0001' option." +msgstr "" +"Passe 4 : échec de la compilation. Essayez encore avec une option '--vp " +"0001' supplémentaire." + +#: main.cxx:854 +msgid "Pass 5: starting run." +msgstr "Passe 5 : lancement de l'exécution" + +#: main.cxx:866 +msgid "Pass 5: run failed. Try again with another '--vp 00001' option." +msgstr "" +"Passe 5 : échec de l'exécution.Essayez encore avec une option '--vp 00001' " +"supplémentaire." + +#: main.cxx:894 +msgid "Coverage database not available without libsqlite3" +msgstr "Base de données de couverture non disponibles sans libsqlite3" + +#: modsign.cxx:138 +msgid "Could not obtain information on password file " +msgstr "Ne peut obtenir des informations sur le fichier de mots de passe " + +#: modsign.cxx:146 +msgid "Could not open password file " +msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de mots de passe " + +#: modsign.cxx:162 +msgid "Error reading password file " +msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier de mots de passe " + +#: modsign.cxx:194 +msgid "Could not create signing context." +msgstr "Ne peut créer le contexte de signature." + +#: modsign.cxx:201 +msgid "Could not initialize signing context." +msgstr "Ne peut initialiser le contexte de signature." + +#: modsign.cxx:210 +msgid "Could not open module file " +msgstr "Ne peut ouvrir le fichier module " + +#: modsign.cxx:223 +msgid "Error reading module file " +msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier module " + +#: modsign.cxx:232 +msgid "Error while signing module file " +msgstr "Erreur lors de la signature du fichier module " + +#: modsign.cxx:244 +msgid "Could not complete signature of module file " +msgstr "Ne peut compléter la signature du fichier module " + +# XXX: assuming the file contains only one signature (as per PR_TRUNCATE) +#: modsign.cxx:256 +msgid "Could not open signature file " +msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de signature " + +#: modsign.cxx:264 +msgid "Error writing to signature file " +msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier de signature" + +#: modsign.cxx:290 +msgid "Module name was not specified." +msgstr "Le nom du module n'a pas été spécifié." + +#: modsign.cxx:307 +msgid "Unable to determine the certificate database path." +msgstr "" +"Incapable de déterminer le chemin vers la base de données de certificats." + +#: modsign.cxx:323 +msgid "Unable to obtain certificate database password." +msgstr "" +"Incapable d'obtenir le mot de passe de la base de données de certificats." + +#: modsign.cxx:337 +msgid "Unable to initialize nss library." +msgstr "Incapable d'initialiser la bibliothèque nss." + +#: modsign.cxx:346 +#, c-format +msgid "Unable to find certificate with nickname %s in %s." +msgstr "Incapable de trouver le certificat avec nommé %s dans %s." + +#: modsign.cxx:355 +#, c-format +msgid "" +"Unable to obtain private key from the certificate with nickname %s, in %s." +msgstr "" +"Incapable d'obtenir la clé privée depuis le certificat nommé %s, dans %s." + +#: parse.cxx:261 +msgid "parse error: " +msgstr "erreur d'analyse syntaxique : " + +#: parse.cxx:265 +msgid "\tat: " +msgstr "\tà : " + +#: parse.cxx:273 parse.cxx:277 +msgid "\tsaw: " +msgstr "\tvu : " + +#: parse.cxx:311 parse.cxx:373 +msgid "expected comparison operator" +msgstr "opérateur de comparaison attendu" + +#: parse.cxx:343 parse.cxx:398 +msgid "expected string literal" +msgstr "chaîne litérale attendue" + +#: parse.cxx:376 +msgid "wildcard not allowed with order comparison operators" +msgstr "joker non autorisé avec un opérateur de comparaison d'ordre" + +#: parse.cxx:411 parse.cxx:430 +msgid "expected '==' or '!='" +msgstr "'==' ou '!=' attendu" + +#: parse.cxx:471 +msgid "" +"expected string, number literal or other CONFIG_... as right side operand" +msgstr "" +"chaîne, nombre litéral ou autre CONFIG_... attendu comme opérande de droite" + +#: parse.cxx:489 +msgid "expected string literal as right value" +msgstr "chaîne litérale attendue comme valeur à droite" + +#: parse.cxx:492 +msgid "expected number literal as right value" +msgstr "nombre litéral attendu comme valeur à droite" + +#: parse.cxx:495 +msgid "" +"expected 'arch' or 'kernel_v' or 'kernel_vr' or 'CONFIG_...'\n" +" or comparison between strings or integers" +msgstr "" +"'arch' ou 'kernel_v' ou 'kernel_vr' ou 'CONFIG_...'\n" +" ou comparaison entre chaînes ou entiers attendu" + +#. TRANSLATORS: 'conditional' meaning 'conditional preprocessing' +#: parse.cxx:523 +msgid "incomplete conditional at end of file" +msgstr "préprocession conditionelle incomplète à la fin du fichier" + +#: parse.cxx:530 parse.cxx:536 parse.cxx:550 +msgid "incomplete conditional - missing '%('" +msgstr "préprocession conditionnelle incomplète : '%(' manquant" + +#: parse.cxx:538 +msgid "invalid conditional - duplicate '%:'" +msgstr "préprocession conditionnelle invalide : '%:' dupliqué" + +#: parse.cxx:571 +msgid "incomplete condition after '%('" +msgstr "préprocession conditionnelle incomplète après '%('" + +#: parse.cxx:603 +msgid "expected '%?' marker for conditional" +msgstr "marqueur '%?' attendu pour la préprocession conditionnelle" + +#: parse.cxx:653 +msgid "unexpected end-of-file" +msgstr "fin de fichier inattendue" + +#: parse.cxx:686 +#, c-format +msgid "expected '%s'" +msgstr "'%s' attendu" + +#: parse.cxx:696 +msgid "expected " +msgstr "attendu : " + +#: parse.cxx:737 +msgid "expected number" +msgstr "nombre attendu" + +#: parse.cxx:752 parse.cxx:1752 +msgid "number invalid or out of range" +msgstr "nombre invalide ou hors limite" + +#: parse.cxx:934 parse.cxx:954 +msgid "invalid nested substitution of command line arguments" +msgstr "" +"imbriquation de substitution d'arguments de la ligne de commande invalide" + +#: parse.cxx:1011 +msgid "Could not find matching closing quote" +msgstr "Ne peut trouver la guillemet fermante" + +# XXX: there must be something better than "enchâssé" +#: parse.cxx:1101 +#, fuzzy +msgid "Could not find matching '%}' to close embedded function block" +msgstr "Ne peut trouver le '%}' fermant la bloc de fonction enchâssée" + +#: parse.cxx:1203 +msgid "expected 'probe', 'global', 'function', or '%{'" +msgstr "'probe', 'global', 'function' ou '%{' attendu" + +#: parse.cxx:1233 +#, c-format +msgid "Input file '%s' is empty or missing." +msgstr "Le fichier d'entrée '%s' est vide ou manquant" + +#: parse.cxx:1255 +msgid "expected 'probe'" +msgstr "'probe' attendu" + +# XXX: should "probe point" be "point de sondage" ? +#: parse.cxx:1273 parse.cxx:1282 +#, fuzzy +msgid "probe point alias name cannot be optional nor sufficient" +msgstr "" +"le nom de l'alias du probe point ne peut pas être optionnel ou suffisant" + +#: parse.cxx:1301 +msgid "expected probe point specifier" +msgstr "spécificateur de probe point attendu" + +#: parse.cxx:1337 +msgid "expected '%{'" +msgstr "'%{' attendu" + +#: parse.cxx:1340 +msgid "embedded code in unprivileged script" +msgstr "code enchâssé dans un script non privilégié" + +#: parse.cxx:1356 +msgid "expected '{'" +msgstr "'{' attendu" + +#: parse.cxx:1410 parse.cxx:1489 parse.cxx:1552 parse.cxx:1586 parse.cxx:2049 +msgid "expected identifier" +msgstr "identifiant attendu" + +#: parse.cxx:1465 +msgid "expected statement" +msgstr "" + +#: parse.cxx:1483 +msgid "expected 'global'" +msgstr "'global' attendu" + +#: parse.cxx:1493 +msgid "duplicate global name" +msgstr "nom global dupliqué" + +#: parse.cxx:1509 +msgid "array size out of range" +msgstr "taille de tableau hors limite" + +#: parse.cxx:1518 +msgid "only scalar globals can be initialized" +msgstr "seules les variables globales scalaires peuvent être initialisées" + +#: parse.cxx:1545 +msgid "expected 'function'" +msgstr "'function' attendu" + +#: parse.cxx:1556 +msgid "duplicate function name" +msgstr "nom de fonction dupliqué" + +#: parse.cxx:1570 parse.cxx:1601 +msgid "expected 'string' or 'long'" +msgstr "'string' ou 'long' attendu" + +#: parse.cxx:1576 parse.cxx:1683 parse.cxx:1779 parse.cxx:1890 parse.cxx:1956 +#: parse.cxx:1990 +msgid "expected '('" +msgstr "'(' attendu" + +#: parse.cxx:1610 parse.cxx:2799 +msgid "expected ',' or ')'" +msgstr "',' ou ')' attendu" + +#: parse.cxx:1634 +msgid "expected identifier or '*'" +msgstr "identifiant ou '*' attendu" + +#: parse.cxx:1653 parse.cxx:1690 parse.cxx:1785 parse.cxx:1935 parse.cxx:1967 +#: parse.cxx:2569 +msgid "expected ')'" +msgstr "')' attendu" + +#: parse.cxx:1701 +msgid "expected one of '. , ( ? ! { = +='" +msgstr "un des éléments suivants est attendu : '. , ( ? ! { = +='" + +#: parse.cxx:1760 +msgid "expected literal string or number" +msgstr "chaîne ou nombre litéral attendu " + +#: parse.cxx:1773 +msgid "expected 'if'" +msgstr "'if' attendu" + +#: parse.cxx:1818 +msgid "expected 'return'" +msgstr "'return' attendu" + +#: parse.cxx:1820 +msgid "found 'return' not in function context" +msgstr "'return' trouvé hors du contexte d'une fonction" + +#: parse.cxx:1833 +msgid "expected 'delete'" +msgstr "'delete' attendu" + +#: parse.cxx:1846 +msgid "expected 'next'" +msgstr "'next' attendu" + +#: parse.cxx:1848 +msgid "found 'next' not in probe context" +msgstr "'next' trouvé en dehors du contexte d'un probe" + +#: parse.cxx:1860 +msgid "expected 'break'" +msgstr "'break' attendu" + +#: parse.cxx:1872 +msgid "expected 'continue'" +msgstr "'continue' attendu" + +#: parse.cxx:1884 +msgid "expected 'for'" +msgstr "'for' attendu" + +#: parse.cxx:1904 parse.cxx:1920 +msgid "expected ';'" +msgstr "';' attendu" + +#: parse.cxx:1950 +msgid "expected 'while'" +msgstr "'while' attendu" + +#: parse.cxx:1981 +msgid "expected 'foreach'" +msgstr "'foreach' attendu" + +#: parse.cxx:2060 parse.cxx:2097 +msgid "multiple sort directives" +msgstr "directives de tri multiples" + +#: parse.cxx:2080 parse.cxx:2333 parse.cxx:2844 +msgid "expected ',' or ']'" +msgstr "',' ou ']' attendu" + +#: parse.cxx:2088 +msgid "expected 'in'" +msgstr "'in' attendu" + +#: parse.cxx:2179 +msgid "expected ':'" +msgstr "':' attendu" + +#: parse.cxx:2356 +msgid "unexpected comma-separated expression list" +msgstr "liste d'expressions séparée par des virgules inattendue " + +#: parse.cxx:2549 +msgid "expected value" +msgstr "valeur attendue" + +#: parse.cxx:2555 +msgid "embedded expression code in unprivileged script" +msgstr "expression enchâssée dans un script non privilégié" + +#: parse.cxx:2672 +msgid "unknown statistic operator " +msgstr "opérateur de statistique inconnu " + +#: parse.cxx:2854 +msgid "base histogram operator where expression expected" +msgstr "opérateur d'histogramme de base lorsqu'une expression est attendue" + +#: parse.cxx:2901 +msgid "expected @cast or $var" +msgstr "@cast ou $var attendu" + +#: parse.cxx:3001 +msgid "-> and [ are not accepted for a pretty-printing variable" +msgstr "" + +#: rpm_finder.cxx:70 +msgid "Error reading the rpm configuration files" +msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier de configuration rpm" + +#: rpm_finder.cxx:103 rpm_finder.cxx:122 rpm_finder.cxx:158 +msgid "Error querying the rpm file `" +msgstr "Erreur lors de l'interrogation du fichier rpm `" + +#: rpm_finder.cxx:206 +msgid "Incorrect version or missing kernel-devel package, use: yum install " +msgstr "" +"Version incorrecte ou manquante du paquet kernel-devel, utilisez : yum " +"install " + +#: rpm_finder.cxx:209 +msgid "Missing separate debuginfos, use: debuginfo-install " +msgstr "" +"Informations de débogage séparées manquantes, utilisez : debuginfo-install " + +#: rpm_finder.cxx:212 +msgid "Incorrect parameter passed, please report this error." +msgstr "Paramètre incorrect transmis, veuillez rapporter cette erreur." + +#: session.cxx:179 +#, c-format +msgid "" +"Warning: failed to create systemtap data directory \"%s\":%s, disabling " +"cache support." +msgstr "" +"Attention : échec de création du répertoire de données systemtap \"%s\":%s, " +"désactivation du support du cache." + +#: session.cxx:191 +#, c-format +msgid "" +"Warning: failed to create cache directory (\" %s \"): %s, disabling cache " +"support." +msgstr "" +"Attention : échec de création du répertoire de cache (\" %s \"): %s, " +"désactivation du support du cache." + +#: session.cxx:351 +#, c-format +msgid "" +"Systemtap translator/driver (version %s /%s %s)\n" +"Copyright (C) 2005-2011 Red Hat, Inc. and others\n" +"This is free software; see the source for copying conditions." +msgstr "" + +#: session.cxx:355 +msgid "enabled features:" +msgstr "options activées :" + +#: session.cxx:390 +msgid "Usage: stap [options] FILE Run script in file." +msgstr "" +"Usage : stap [options] FICHIER Exécuter le script depuis le fichier." + +#: session.cxx:392 +msgid " or: stap [options] - Run script on stdin." +msgstr "" +" ou : stap [options] - Exécuter le script depuis l'entrée " +"standard." + +#: session.cxx:394 +msgid " or: stap [options] -e SCRIPT Run given script." +msgstr " ou : stap [options] -e SCRIPT Exécuter le script donné." + +#: session.cxx:396 +msgid " or: stap [options] -l PROBE List matching probes." +msgstr " ou : stap [options] -l PROBE Lister les probes correspondants." + +#: session.cxx:398 +msgid "" +" or: stap [options] -L PROBE List matching probes and local variables." +msgstr "" +" ou : stap [options] -L PROBE Lister les probes correspondants et leurs " +"variables locales" + +#: session.cxx:401 +msgid "Options:" +msgstr "Options :" + +#: session.cxx:402 +msgid " -- end of translator options, script options follow" +msgstr "" +" -- fin des options de traducteur, les options de script suivent" + +#: session.cxx:403 +msgid " -h --help show help" +msgstr " -h --help afficher l'aide" + +#: session.cxx:404 +msgid " -V --version show version" +msgstr " -V --version afficher la version" + +#: session.cxx:405 +msgid " -p NUM stop after pass NUM 1-5, instead of " +msgstr " -p NUM arréter après la passe NUM 1-5, au lieu de " + +#: session.cxx:406 +msgid " (parse, elaborate, translate, compile, run)" +msgstr " (analyser, élaborer, traduire, compiler, exécuter)" + +#: session.cxx:407 +msgid " -v add verbosity to all passes" +msgstr " -v ajouter de la verbosité à toutes les passes" + +#: session.cxx:408 +msgid " --vp {N}+ add per-pass verbosity [" +msgstr " --vp {N}+ ajouter de la verbosité par passe [" + +#: session.cxx:413 +msgid " -k keep temporary directory" +msgstr " -k conserver le répertoire temporaire" + +# XXX: this is to mean the option is already set, it goes in the %s in the next few lines +# XXX: in French it can be "activée" or "activé" depending on what it applies to +#: session.cxx:414 session.cxx:415 session.cxx:416 session.cxx:417 +#: session.cxx:419 session.cxx:420 +#, fuzzy +msgid " [set]" +msgstr "[activé]" + +#: session.cxx:414 +#, c-format +msgid " -u unoptimized translation %s" +msgstr " -u traduction non optimisée %s" + +#: session.cxx:415 +#, c-format +msgid " -w suppress warnings %s" +msgstr " -w suppression des avertissements %s" + +#: session.cxx:416 +#, c-format +msgid " -W turn warnings into errors %s" +msgstr " -W transformation des avertissements en erreurs %s" + +#: session.cxx:417 +#, c-format +msgid " -g guru mode %s" +msgstr " -g mode guru %s" + +#: session.cxx:418 +#, c-format +msgid " -P prologue-searching for function probes %s" +msgstr " -P recherche de prologue pour les probes de fonctions %s" + +#: session.cxx:420 +#, c-format +msgid " -b bulk (percpu file) mode %s" +msgstr " -b mode groupé (fichier par CPU) %s" + +#: session.cxx:421 +#, c-format +msgid " -s NUM buffer size in megabytes, instead of %d" +msgstr " -s NUM taille de tampon en mégaoctets, au lieu de %d" + +#: session.cxx:422 +msgid " -I DIR look in DIR for additional .stp script files" +msgstr " -I DIR chercher les scripts .stp supplémentaires dans DIR" + +#: session.cxx:426 session.cxx:453 +msgid ", in addition to" +msgstr " en plus de" + +#: session.cxx:430 +msgid " -D NM=VAL emit macro definition into generated C code" +msgstr " -D NM=VAL émettre une définition de macro dans le code C généré" + +#: session.cxx:431 +msgid " -B NM=VAL pass option to kbuild make" +msgstr " -B NM=VAL passer l'option au make de kbuild" + +#: session.cxx:432 +msgid " -G VAR=VAL set global variable to value" +msgstr " -G VAR=VAL assigner la valeur à la variable globale" + +#. TRANSLATORS: translating 'runtime' is not advised +#: session.cxx:434 +msgid " -R DIR look in DIR for runtime, instead of" +msgstr " -R DIR chercher l'environnement d'exécution dans DIR au lieu de" + +#: session.cxx:436 +msgid " -r DIR cross-compile to kernel with given build tree; or else" +msgstr "" +" -r DIR compilation croisée pour le noyau dans le répertoire donné ; " +"ou bien" + +#: session.cxx:437 +msgid "" +" -r RELEASE cross-compile to kernel /lib/modules/RELEASE/build, instead of" +msgstr "" +" -r RELEASE compilation croisée pour le noyau /lib/module/RELEASE/build au " +"lieu de" + +#: session.cxx:439 +#, c-format +msgid " -a ARCH cross-compile to given architecture, instead of %s" +msgstr "" +" -a ARCH compilation croisée pour l'architecture donnée au lieu de %s" + +#: session.cxx:440 +msgid " -m MODULE set probe module name, instead of " +msgstr " -m MODULE définir le nom du module au lieu de " + +#: session.cxx:442 +msgid "" +" -o FILE send script output to file, instead of stdout. This supports\n" +" strftime(3) formats for FILE" +msgstr "" +" -o FILE envoyer la sortie du script vers le fichier au lieu de\n" +" la sortie standard. Le fortmat strftime(3) est supporté\n" +" pour FILE." + +#: session.cxx:444 +msgid " -c CMD start the probes, run CMD, and exit when it finishes" +msgstr "" +" -c CMD lancer l'instrumentation, lancer CMD et quitter quandla " +"commande se termine" + +#: session.cxx:445 +msgid " -x PID sets target() to PID" +msgstr " -x PID fixer target() à PID" + +#: session.cxx:446 +msgid " -F run as on-file flight recorder with -o." +msgstr "" +" -F exécuter en enregistrement continu dans un fichier avec -o." + +#: session.cxx:447 +msgid " run as on-memory flight recorder without -o." +msgstr " exécuter en enregistrement continue en mémoire sans -o." + +#: session.cxx:448 +msgid " -S size[,n] set maximum of the size and the number of files." +msgstr "" +" -S size[,n] définir le maximum de la taille et du nombre de fichiers." + +#: session.cxx:449 +msgid " -d OBJECT add unwind/symbol data for OBJECT file" +msgstr " -d OBJECT ajouter les données de symboles pour le fichier OBJECT" + +#: session.cxx:460 +msgid " --ldd add unwind/symbol data for all referenced object files." +msgstr "" +" --ldd ajouter les données de symboles pour toues les fichiers\n" +" objets référencés." + +#: session.cxx:462 +msgid " add unwind/symbol data for all loaded kernel objects." +msgstr "" +" ajouter les données de symboles pour tous les objets chargés " +"dans le noyau." + +# XXX: chronométrage ? minutage ? +#: session.cxx:463 +#, fuzzy +msgid " -t collect probe timing information" +msgstr " -t récolter les informations de de timing de probes" + +#: session.cxx:465 +msgid " -q generate information on tapset coverage" +msgstr " -q générer les informations de couverture de tapset" + +#: session.cxx:468 +msgid "" +" restrict usage to features available to unprivileged users" +msgstr "" +" restreindre l'utilisation aux fonctionnalités disponibles aux " +"utilisateurs non privilégiés" + +#: session.cxx:477 +msgid "" +" suppress incompatible language/tapset changes beyond VERSION," +msgstr "" +" désactiver les changements incompatibles dans le langage et " +"tapsets au delà de VERSION" + +#: session.cxx:478 +#, c-format +msgid " instead of %s" +msgstr " au lieu de %s" + +#: session.cxx:480 +msgid " displays warnings where a syntax element may be " +msgstr " afficher un avertissement quand un élément" + +#: session.cxx:481 +msgid " version dependent" +msgstr " peut dépendre de la version" + +# XXX: this shouldn't be translatable +#: session.cxx:482 +msgid " --skip-badvars" +msgstr "" + +#: session.cxx:483 +msgid " substitute zero for bad context $variables" +msgstr " remplacer les $variables de context invalides par 0" + +# XXX: this shouldn't be translatable +#: session.cxx:484 +msgid " --use-server[=SERVER-SPEC]" +msgstr "" + +#: session.cxx:485 +msgid " specify systemtap compile-servers" +msgstr " spécifier le serveur de compilation systemtap" + +# XXX: this shouldn't be translatable +#: session.cxx:486 +msgid " --list-servers[=PROPERTIES]" +msgstr "" + +#: session.cxx:487 +msgid " report on the status of the specified compile-servers" +msgstr " rapporter le status du serveur de compilation spécifié" + +# XXX: this shouldn't be translatable +#: session.cxx:489 +msgid " --trust-servers[=TRUST-SPEC]" +msgstr "" + +#: session.cxx:490 +msgid " add/revoke trust of specified compile-servers" +msgstr "" +" ajouter/révoquer une relation de confiance avec les serveurs " +"de compilation spécifiés" + +# XXX: this shouldn't be translatable +#: session.cxx:491 +msgid " --use-server-on-error[=yes/no]" +msgstr "" + +#: session.cxx:492 +msgid "" +" retry compilation using a compile server upon compilation error" +msgstr "" +" réessayer la compilation avec un serveur de compilation lors " +"d'une erreur" + +# XXX: this shouldn't be translatable +#: session.cxx:494 +msgid " --remote=HOSTNAME" +msgstr "" + +#: session.cxx:495 +msgid " run pass 5 on the specified ssh host (EXPERIMENTAL)" +msgstr "" +" exécuter la passe 5 sur l'hôte ssh spécifié (EXPÉRIMENTAL)" + +#: session.cxx:623 +msgid "Invalid pass number (should be 1-5)." +msgstr "Numéro de passe invalide (devrait être 1-5)." + +#: session.cxx:628 +msgid "Listing (-l) mode implies pass 2." +msgstr "Le mode de listage (-l) implique la passe 2." + +#: session.cxx:665 session.cxx:828 +msgid "Only one script can be given on the command line." +msgstr "Seul un script peut être donné sur la ligne de commande." + +#: session.cxx:681 session.cxx:809 session.cxx:843 +#, c-format +msgid "ERROR: %s invalid with %s" +msgstr "ERREUR : %s est invalide avec %s" + +#: session.cxx:697 session.cxx:715 +#, c-format +msgid "Truncating module name to '%s'" +msgstr "Nom du module tronqué à '%s'" + +#: session.cxx:703 +msgid "Module name cannot be empty." +msgstr "Le nom du module ne peut pas être vide." + +#: session.cxx:766 +msgid "Invalid buffer size (should be 1-4095)." +msgstr "Taille de tampon invalide (devrait être 1-4095)." + +#: session.cxx:779 +msgid "Empty CMD string invalid." +msgstr "Chaîne CMD vide invalide." + +#: session.cxx:788 +msgid "Invalid target process ID number." +msgstr "Identifiant de processus cible invalide." + +#: session.cxx:864 +msgid "You can't specify multiple --kmap options." +msgstr "Vous ne pouvez pas spécifier plusieurs options --kmap." + +#: session.cxx:895 +msgid "Invalid --vp argument: it takes 1 to 5 digits." +msgstr "Argument --vp invalide : il prend 1 à 5 chiffres." + +#: session.cxx:940 +#, c-format +msgid "Invalid argument '%s' for --use-server-on-error." +msgstr "Argument '%s' invalide pour --use-server-on-error." + +#: session.cxx:968 session.cxx:975 session.cxx:982 session.cxx:995 +#: session.cxx:1004 session.cxx:1012 +#, c-format +msgid "ERROR: %s is invalid with %s" +msgstr "ERREUR : %s est invalide avec %s" + +#: session.cxx:1026 +#, c-format +msgid "Unhandled long argument id %d" +msgstr "Long argument non géré (identifiant : %d)" + +#: session.cxx:1040 +#, c-format +msgid "Unhandled argument code %d" +msgstr "Argument non géré (code : %d)" + +#: session.cxx:1082 +msgid "A script must be specified." +msgstr "Un script doit être spécifié." + +#: session.cxx:1089 +msgid "WARNING: --client-options is not supported by this version of systemtap" +msgstr "" +"ATTENTION : --client-options n'est pas supporté dans cette version de " +"systemtap" + +#: session.cxx:1095 +msgid "WARNING: --trust-servers is not supported by this version of systemtap" +msgstr "" +"ATTENTION : --trust-servers n'est pas supporté dans cette version de " +"systemtap" + +#: session.cxx:1102 +msgid "Warning: Ignoring --use-server due to the use of -R" +msgstr "Attention : --use-server ignoré à cause de -R" + +#: session.cxx:1126 +msgid "Using --unprivileged for member of the group stapusr" +msgstr "Utilisation de --unprivileged pour membre du groupe stapusr" + +#: session.cxx:1133 +msgid "Using --use-server for member of the group stapusr" +msgstr "Utilisation de --use-server pour membre du groupe stapusr" + +#: session.cxx:1142 +#, c-format +msgid "You can't specify %s when --unprivileged is specified." +msgstr "Vous ne pouvez pas spécifier %s quand --unprivileged est spécifié." + +#: session.cxx:1148 session.cxx:1153 session.cxx:1160 +#, c-format +msgid "You can't specify %s and %s together." +msgstr "Vous ne pouvez pas spécifier %s et %s en même temps." + +# XXX: i don't understand the "forces last-pass 4" bit +#: session.cxx:1173 +msgid "" +"WARNING: kernel release/architecture mismatch with host forces last-pass 4." +msgstr "" +"ATTENTION : la version/architecture du noyau ne correspond pas avec l'hôte" + +#. TRANSLATORS: Missing a file +#: session.cxx:1249 +#, c-format +msgid "Missing %s" +msgstr "Fichier %s manquant" + +#: session.cxx:1271 +#, c-format +msgid "Located kernel source tree (COPYING) at '%s'" +msgstr "Trouvé arbre des sources du noyau (COPYING) dans '%s'" + +#: session.cxx:1313 +#, c-format +msgid "alias component %s contains illegal parameter" +msgstr "le composant d'alias %s contient un paramètre illégal" + +#: session.cxx:1325 +msgid " while registering probe alias " +msgstr " lors de l'enregistrement d'un alias de probe" + +#: session.cxx:1378 +#, c-format +msgid "semantic error: %s" +msgstr "erreur sémantique : %s" + +#. TRANSLATORS: Here were are printing the source string of the error +#: session.cxx:1437 +msgid "source: " +msgstr "source : " + +#: tapset-itrace.cxx:79 tapsets.cxx:6125 tapset-utrace.cxx:127 +msgid "process probes not available without kernel CONFIG_UTRACE" +msgstr "" +"les probes 'process' ne sont pas disponibles sans un noyau CONFIG_UTRACE" + +# XXX: if we don't translate "probe" we probably shouldn't translate "marker" +#: tapset-mark.cxx:100 +msgid "invalid marker argument number" +msgstr "nombre d'arguments de marker invalide" + +#: tapset-mark.cxx:103 +msgid "write to marker parameter not permitted" +msgstr "modifier un paramètre de marker n'est pas permi" + +#: tapset-mark.cxx:123 +#, c-format +msgid "write to marker '%s' not permitted" +msgstr "modifier le marker '%s' n'est pas permi" + +#: tapset-mark.cxx:187 +msgid "cannot take address of marker variable" +msgstr "ne peut pas prendre l'adresse d'une variable de marker" + +#: tapset-mark.cxx:195 +msgid "" +"invalid target symbol for marker, $argN, $name, $format, $$parms or $$vars " +"expected" +msgstr "" +"symbole cible invalide pour un marker : $argN, $name, $format, $$parms ou $" +"$vars attendu" + +#: tapset-mark.cxx:449 translate.cxx:1976 +msgid "cannot expand unknown type" +msgstr "ne peut étender un type inconnu" + +#: tapset-mark.cxx:582 +msgid "mark_builder releasing cache" +msgstr "mark_builder nettoie le cache" + +#. TRANSLATORS: specific path cannot be opened +#: tapset-mark.cxx:620 +msgid " cannot be opened: " +msgstr " ne peut être ouvert : " + +#: tapset-perfmon.cxx:200 +msgid "" +"perf probes not available without exported perf_event_create_kernel_counter" +msgstr "" +"les probes perf ne sont pas disponibles quand " +"perf_event_create_kernel_counter n'est pas exporté" + +#: tapset-perfmon.cxx:202 +msgid "perf probes not available without CONFIG_PERF_EVENTS" +msgstr "les probes perf ne sont pas disponibles sans CONFIG_PERF_EVENTS" + +#: tapset-perfmon.cxx:217 +msgid "invalid perf sample period " +msgstr "période d'échantillonnage perf invalide" + +#: tapset-perfmon.cxx:221 +#, c-format +msgid "perf probe type=%<PRId64> config=%<PRId64> period=%<PRId64>" +msgstr "probe perf type=%<PRId64> config=%<PRId64> période=%<PRId64>" + +#: tapset-procfs.cxx:147 +msgid "only one write procfs probe can exist for procfs path \"" +msgstr "un seul probe d'écriture procfs peut exister pour le chemin procfs \"" + +#: tapset-procfs.cxx:149 +msgid "only one read procfs probe can exist for procfs path \"" +msgstr "un seul probe de lecture procfs peut exister pour le chemin procfs \"" + +#: tapset-procfs.cxx:406 +msgid "invalid target symbol for procfs probe, $value expected" +msgstr "symbole cible invalide pour probe procfs, $value attendu" + +#: tapset-procfs.cxx:413 +msgid "procfs $value variable is read-only in a procfs write probe" +msgstr "" +"la variable $value est en lecture seule dans un probe d'écriture procfs" + +#: tapset-procfs.cxx:415 +msgid "procfs $value variable cannot be read in a procfs read probe" +msgstr "" +"la variable $value ne peut pas être lue dans un probe de lecture procfs" + +#: tapset-procfs.cxx:418 +msgid "cannot take address of procfs variable" +msgstr "ne peut prendre l'adresse d'une variable procfs" + +#: tapset-procfs.cxx:459 +msgid "" +"Only the following assign operators are implemented on procfs read target " +"variables: '=', '.='" +msgstr "" +"Seuls les opérateurs d'affectation suivants sont implantés dans les " +"variables cibles de lecture procfs : '=', '.='" + +#: tapset-procfs.cxx:547 +msgid "maxsize must be greater than 0" +msgstr "maxsize doit être plus grand que 0" + +#: tapset-procfs.cxx:569 +msgid "procfs path cannot start with a '/'" +msgstr "un chemin procfs ne peut pas commencer par '/'" + +#: tapset-procfs.cxx:575 +msgid "procfs path component cannot be empty" +msgstr "un composant de chemin procfs ne peut pas être vide" + +#: tapset-procfs.cxx:579 tapset-procfs.cxx:589 +msgid "procfs path cannot be relative (and contain '.' or '..')" +msgstr "un chemin procfs ne peut pas être relatif (et contenir '.' ou '..')" + +#: tapset-procfs.cxx:586 +msgid "procfs path cannot end with a '/'" +msgstr "un chemin procfs ne peut pas se terminer avec '/'" + +#: tapset-procfs.cxx:593 +msgid "need read/write component" +msgstr "besoin d'un composant read/write" + +#: tapsets.cxx:862 +#, c-format +msgid "" +"Error: Pattern '%s' matches every single instruction address in the symbol " +"table,\n" +"some of which aren't even functions.\n" +msgstr "" +"Erreur : Le motif '%s' correspond à toutes les adresses d'instructions dans\n" +"la table des symboles ; certaines ne sont même pas des fonctions.\n" + +#: tapsets.cxx:896 +#, c-format +msgid "Warning: address %#<PRIx64> out of range for module %s" +msgstr "Attention : l'adresse %#<PRIx64> est hors de portée pour le module %s" + +#: tapsets.cxx:907 +#, c-format +msgid "" +"Warning: address %#<PRIx64> maps to no known compilation unit in module %s" +msgstr "" +"Attention : l'adresse %#<PRIx64> ne correspond à aucune unité de compilation " +"connue dans le module %s" + +#: tapsets.cxx:1017 +#, c-format +msgid "parse '%s'" +msgstr "analyse '%s'" + +#: tapsets.cxx:1058 +#, c-format +msgid "malformed specification '%s'" +msgstr "spécification malformée '%s'" + +#: tapsets.cxx:1087 +msgid "probe " +msgstr "" + +#: tapsets.cxx:1089 +msgid " kernel" +msgstr " noyau" + +#: tapsets.cxx:1091 +msgid " module=" +msgstr "" + +#: tapsets.cxx:1093 +msgid " process=" +msgstr " processus=" + +#: tapsets.cxx:1307 +#, c-format +msgid "address 0x%#<PRIx64> does not match the beginning of a statement" +msgstr "l'adresse 0x%#<PRIx64> ne correspond pas au début d'une instruction" + +#: tapsets.cxx:1310 +#, c-format +msgid " (try 0x%#<PRIx64>)" +msgstr " (essayez 0x%#<PRIx64>)" + +#: tapsets.cxx:1312 +#, c-format +msgid " (no line info found for '%s', in module '%s')" +msgstr " (pas d'information de ligne trouvée pour '%s', dans le module '%s')" + +#: tapsets.cxx:1366 +#, c-format +msgid "querying entrypc %#<PRIx64> of instance of inline '%s'\n" +msgstr "requète de l'entrypc %#<PRIx64> de l'instance en ligne '%s'\n" + +#: tapsets.cxx:1447 +msgid "function DIE lands on srcfile\n" +msgstr "le DIE de la fonction indique un fichier source\n" + +#: tapsets.cxx:1468 +msgid "inline instance DIE lands on srcfile\n" +msgstr "le DIE de la fonction en lighe indique un fichier source\n" + +#: tapsets.cxx:1509 +#, c-format +msgid "selected inline instance of %s\n" +msgstr "instance en ligne de %s sélectionnée\n" + +#: tapsets.cxx:1565 +#, c-format +msgid "checking instances of inline %s\n" +msgstr "vérification de l'instance en ligne %s\n" + +#: tapsets.cxx:1575 +#, c-format +msgid "selected function %s\n" +msgstr "fonction sélectionnée %s\n" + +#: tapsets.cxx:1613 +#, c-format +msgid "focused on CU '%s', in module '%s'\n" +msgstr "concentré sur l'unité de compilation '%s' dans le module '%s'\n" + +#: tapsets.cxx:1654 +msgid "" +"For probing a particular line, use a .statement() probe, not .function()" +msgstr "" +"Pour instrumenter une ligne spécifique, utilisez un probe .statement(), pas ." +"function()" + +#: tapsets.cxx:1811 +#, c-format +msgid "ELF machine %s|%s (code %d) mismatch with target %s in '%s'" +msgstr "" +"La machine ELF %s|%s (code %d) ne correspond pas à la cible %s dans '%s'" + +#: tapsets.cxx:1818 +#, c-format +msgid "" +"focused on module '%s' = [0x%#<PRIx64>, -0x%#<PRIx64>, bias 0x%#<PRIx64> " +"file %s ELF machine %s|%s (code %d)\n" +msgstr "" +"concentré sur le module '%s' = [0x%#<PRIx64>, -0x%#<PRIx64>, biais 0x%" +"#<PRIx64> fichier %s machine ELF %s|%s (code %d)\n" + +#: tapsets.cxx:1907 +#, c-format +msgid "focused on module '%s'\n" +msgstr "concentré sur le module '%s'\n" + +#: tapsets.cxx:1949 +msgid "deleting module_cache" +msgstr "suppression de module_cache" + +#: tapsets.cxx:2051 +#, c-format +msgid "" +"Only the following assign operator is implemented on target variables: %s" +msgid_plural "" +"Only the following assign operators are implemented on target variables: %s" +msgstr[0] "" +"Seul l'opérateur d'affectation suivant est implanté pour les variables " +"cibles : %s" +msgstr[1] "" +"Seuls les opérateurs d'affectation suivants sont implantés pour les " +"variables cibles : %s" + +# XXX: still need to find a good translation for pretty-print* +#: tapsets.cxx:2244 +msgid "cannot take address of pretty-printed variable" +msgstr "" + +#: tapsets.cxx:2248 +msgid "invalid target_symbol for pretty-print" +msgstr "" + +#: tapsets.cxx:3030 +msgid "unknown type to save in kretprobe" +msgstr "type inconnu à sauvegarder dans kretprobe" + +#: tapsets.cxx:3180 tapsets.cxx:8070 +msgid "variable location problem: " +msgstr "problème de localisation de variable" + +#: tapsets.cxx:3214 +msgid "write to target variable not permitted" +msgstr "la modification d'une variable cible n'est pas permise" + +#: tapsets.cxx:3226 +msgid "write to target variable not permitted in .return probes" +msgstr "" +"la modification d'une variable cible n'est pas permise dans un probe .return" + +#: tapsets.cxx:3235 +msgid "cannot write to context variable" +msgstr "ne peut modifier une variable contextuelle" + +#: tapsets.cxx:3238 tapsets.cxx:4821 tapsets.cxx:8025 +msgid "cannot take address of context variable" +msgstr "ne peut prendre l'adresse d'une variable contextuelle" + +#: tapsets.cxx:3250 tapsets.cxx:3510 tapsets.cxx:7922 +msgid "cannot write to pretty-printed variable" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Here we're using a cached module. +#: tapsets.cxx:3630 +msgid "Pass 2: using cached " +msgstr "Passe 2 : utilisation du module en cache " + +#: tapsets.cxx:3653 +msgid "write to @cast context variable not permitted" +msgstr "la modification d'une variable de contexte @cast n'est pas permise" + +#: tapsets.cxx:3793 +msgid "missing relocation basis" +msgstr "" + +#: tapsets.cxx:3795 +msgid "inconsistent relocation address" +msgstr "adresse de relocalisation inconsistente" + +#: tapsets.cxx:3805 +#, c-format +msgid "maxactive value out of range [0,%s]" +msgstr "valeur maxactive hors des limites [0,%s]" + +#: tapsets.cxx:3936 +#, c-format +msgid "saveargs: examining '%s' (dieoffset: %#<PRIx64>)\n" +msgstr "saveargs : examun de '%s' (adresse relative du DIE : %#<PRIx64>)\n" + +#: tapsets.cxx:3948 +#, c-format +msgid "" +"saveargs: failed to retrieve type name for return value (dieoffset: %s)\n" +msgstr "" +"saveargs : échec de récupération du nom du type pour la valeur de retour " +"(adresse relative du DIE : %s)\n" + +#: tapsets.cxx:3976 +#, c-format +msgid "saveargs: failed to retrieve name for local (dieoffset: %s)\n" +msgstr "" +"saveargs : échec de récupération du nom de la variable locale (adresse " +"relative du DIE : %s)\n" + +#: tapsets.cxx:3982 +#, c-format +msgid "saveargs: finding location for local '%s' (dieoffset: %s)\n" +msgstr "" +"saveargs : recherche de l'adresse de la variable locale '%s' (adresse " +"relative du DIE : %s)\n" + +#: tapsets.cxx:3997 +#, c-format +msgid "" +"saveargs: failed to resolve the location for local '%s' (dieoffset: %s)\n" +msgstr "" +"saveargs : échec de résolution de l'adresse de la variable localte '%" +"s' (adresse relative du DIE : %s)\n" + +#: tapsets.cxx:4005 +#, c-format +msgid "" +"saveargs: local '%s' (dieoffset: %s) is not available at this address (%s)\n" +msgstr "" +"saveargs : la variable locale '%s' (adresse relative du DIE : %s) n'est pas " +"disponible à cette adresse (%s)\n" + +#: tapsets.cxx:4018 +#, c-format +msgid "saveargs: failed to retrieve type name for local '%s' (dieoffset: %s)\n" +msgstr "" +"saveargs : échec de récupération du nom du type pour la variable locale '%" +"s' (adresse relative du DIE : %s)\n" + +#: tapsets.cxx:5135 +#, c-format +msgid "Downgrading SDT_V2 probe argument to dwarf, can't parse '%s'" +msgstr "" +"Rétrogradation des arguments de probe SDT_V2 vers dwarf, ne peut analyser '%" +"s'" + +#. TRANSLATORS: We're mapping the operand to a new expression*. +#: tapsets.cxx:5146 +#, c-format +msgid "mapped asm operand %s to " +msgstr "correspondance de l'opérande asm %s à " + +#: tapsets.cxx:5151 tapsets.cxx:5281 +msgid "cannot take address of sdt variable" +msgstr "ne peut prendre l'adresse d'une variable sdt" + +#: tapsets.cxx:5206 tapsets.cxx:5216 +msgid "cannot take address of sdt context variable" +msgstr "ne peut prendre l'adresse d'une variable de contexte sdt" + +#: tapsets.cxx:5234 +msgid "invalid variable, must be of the form $argN" +msgstr "variable invalide, doit être de la forme $argN" + +#: tapsets.cxx:5236 +msgid "invalid argument number" +msgstr "nombre d'arguments invalide" + +#. TRANSLATORS: Describing what probe type (kprobe or uprobe) the probe +#. TRANSLATORS: is matched to. +#: tapsets.cxx:5391 +#, c-format +msgid "matched probe_name %s probe type " +msgstr "probe_name %s correspond au type de probe " + +#: tapsets.cxx:5643 tapsets.cxx:5707 +msgid " (provider " +msgstr " (fournisseur " + +#: tapsets.cxx:5643 +#, c-format +msgid " saw .note.stapsdt %s%s " +msgstr " vu .note.stapdst %s%s " + +#: tapsets.cxx:5664 +#, c-format +msgid "got unknown probe_type : 0x%x" +msgstr "obtenu probe_type inconnu : 0x%x" + +#: tapsets.cxx:5707 +msgid "saw .probes " +msgstr "vu .probes " + +#: tapsets.cxx:5725 +#, c-format +msgid "looking for semaphore symbol %s " +msgstr "recherche du symbole de sémaphore %s " + +#: tapsets.cxx:5741 +msgid ", found at 0x" +msgstr ", trouvé à 0x" + +#: tapsets.cxx:5746 +msgid ", not found" +msgstr ", pas trouvé" + +#: tapsets.cxx:5873 +msgid "probe_type == uprobe1, use statement addr: 0x" +msgstr "probe_type == uprobe1, utilisez l'adresse d'instruction 0x" + +#: tapsets.cxx:5877 +msgid "probe_type == uprobe2, use statement addr: 0x" +msgstr "probe_type == uprobe2, utilisez l'adresse d'instruction 0x" + +#: tapsets.cxx:5881 +msgid "probe_type == uprobe3, use statement addr: 0x" +msgstr "probe_type == uprobe3, utilisez l'adresse d'instruction 0x" + +#: tapsets.cxx:5891 +#, c-format +msgid "probe_type == use_uprobe_no_dwarf, use label name: _stapprobe1_%s" +msgstr "" +"probe_type == use_uprobe_no_dwarf, utilisez le nom d'étiquette _stapprobe1_%s" + +# XXX: that's glob as in glob(), not sure how to translate +#: tapsets.cxx:5976 +#, c-format +msgid "glob %s error (%s)" +msgstr "" + +#: tapsets.cxx:5997 tapsets.cxx:6087 +#, c-format +msgid "Expanded process(\"%s\") to process(\"%s\")" +msgstr "Extension de process(\"%s\") en process(\"%s\")" + +#: tapsets.cxx:6133 +#, c-format +msgid "dwarf_builder::build for %s" +msgstr "dwarf_builder::build pour %s" + +#: tapsets.cxx:6153 tapsets.cxx:7455 +msgid "absolute statement probe in unprivileged script" +msgstr "probe statement().absolute dans un script non privilégié" + +#: tapsets.cxx:6193 +#, c-format +msgid "cannot probe .return of %u inlined function %s" +msgid_plural "cannot probe .return of %u inlined functions %s" +msgstr[0] "ne peut instrumenter .return de %u fonction en ligne %s" +msgstr[1] "ne peut instrumenter .return de %u fonctions en ligne %s" + +#: tapsets.cxx:6199 +#, c-format +msgid "skipped .return probe of %u inlined function" +msgid_plural "skipped .return probe of %u inlined functions" +msgstr[0] "probe .return ignorée pour %u fonction en ligne" +msgstr[1] "probe .return ignorée pour %u fonctions en ligne" + +#: tapsets.cxx:6257 +#, c-format +msgid "" +"Symbol table error: Line %d of symbol list from %s is not in correct format: " +"address type name [module]" +msgstr "" +"Erreur de table de symboles : La ligne %d de la liste de symboles de %s n'a " +"pas le format correct : adresse type nom [module]" + +#: tapsets.cxx:6274 +#, c-format +msgid "Symbol table error: %s contains no function symbols." +msgstr "" +"Erreur de table de symboles : %s ne contient pas de symboles de fonction." + +#: tapsets.cxx:6294 +#, c-format +msgid "Internal error reading symbol table from %s -- %s" +msgstr "" +"Erreur interne lors de la lecture de la table de symboles depuis %s -- %s" + +#: tapsets.cxx:6302 +#, c-format +msgid "Warning: nm cannot read symbol table from %s" +msgstr "Attention : nm ne peut pas lire la table de symboles depuis %s" + +#: tapsets.cxx:6316 +#, c-format +msgid "Warning: cannot read symbol table from %s -- %s" +msgstr "Attention : ne peut lire la table de symboles depuis %s -- %s" + +#: tapsets.cxx:6466 +#, c-format +msgid "Warning: reading symbol table from %s -- ignoring %s" +msgstr "Attention : lecture de la table de symboles depuis %s -- %s ignoré" + +#: tapsets.cxx:6476 +msgid "Error: Cannot find vmlinux. Consider using --kmap instead of --kelf." +msgstr "" +"Erreur : ne peut trouver vmlinux. Envisager l'utilisation de --kmap au lieu " +"de --kelf." + +#: tapsets.cxx:7587 +#, c-format +msgid "Too many hardware breakpoint probes requested for %s (%zu vs. %u)" +msgstr "Trop de points d'arrêt matériel demandés pour %s (%zu vs. %u)" + +#: tapsets.cxx:7771 +msgid "CONFIG_PERF_EVENTS not available on this kernel" +msgstr "CONFIG_PERF_EVENTS indisponible dans ce noyau" + +#: tapsets.cxx:7774 +msgid "CONFIG_HAVE_HW_BREAKPOINT not available on this kernel" +msgstr "CONFIG_HAVE_HW_BREAKPOINT indisponible dans ce noyau" + +#: tapsets.cxx:7881 +#, c-format +msgid "unable to find tracepoint variable '%s' (alternatives: %s)" +msgstr "" +"incapable de trouver la variable de tracepoint '%s' (alternatives : %s)" + +#: tapsets.cxx:7895 +#, c-format +msgid "write to tracepoint variable '%s' not permitted" +msgstr "modification de variable de tracepoint '%s' pas permis" + +#: tapsets.cxx:7904 +msgid "cannot take address of tracepoint variable" +msgstr "incapable de prendre l'adresse d'une variable de tracepoint" + +#: tapsets.cxx:8028 +#, c-format +msgid "write to tracepoint '%s' not permitted" +msgstr "modification du tracepoint '%s' pas permis" + +#: tapsets.cxx:8234 +#, c-format +msgid "cannot get type of parameter '%s' of tracepoint '%s'" +msgstr "incapable d'obtenir le type du paramètre '%s' du tracepoint '%s'" + +#: tapsets.cxx:8240 +#, c-format +msgid "found parameter for tracepoint '%s': type:'%s' name:'%s'" +msgstr "paramètre trouvé pour le tracepoint '%s' : type '%s', nom '%s'" + +#: tapsets.cxx:8562 +msgid "tracepoint_builder releasing dwflpp" +msgstr "tracepoint_builder libère dwflpp" + +#: tapsets.cxx:8582 +#, c-format +msgid "Pass 2: getting a tracepoint query for %zu headers: " +msgstr "" + +#: tapsets.cxx:8598 +#, c-format +msgid "Pass 2: using cached %s" +msgstr "Passe 2 : utilisation du cache %s" + +#: tapsets.cxx:8664 +#, c-format +msgid "Located kernel source tree (DW_AT_comp_dir) at '%s'" +msgstr "Trouvé arbre des sources du noyau (DW_AT_comp_dir) dans '%s'" + +# XXX: glob() again +#: tapsets.cxx:8696 +msgid "Checking tracepoint glob " +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 'timer' is the name of a probe point +#: tapset-timers.cxx:64 +msgid "invalid interval for jiffies timer" +msgstr "intervalle invalide pour un timer de jiffies" + +#. TRANSLATORS: 'randomize' is a key word +#: tapset-timers.cxx:68 +msgid "invalid randomize for jiffies timer" +msgstr "randomize invalide pour un timer de jiffies" + +#: tapset-timers.cxx:71 +msgid "only expect one probe point" +msgstr "un seul probe point est attendu" + +#: tapset-timers.cxx:199 +#, c-format +msgid "interval value out of range (%s, %s)" +msgstr "valeur d'intervalle hors limite (%s, %s)" + +#: tapset-timers.cxx:205 +msgid "randomization value out of range" +msgstr "valeur de randomize hors limite" + +#: tapset-timers.cxx:553 +msgid "frequency must be greater than 0" +msgstr "la fréquence doit être plus grande que 0" + +#: tapset-timers.cxx:583 +msgid "unrecognized timer variant" +msgstr "variante de timer non reconnue" + +#: tapset-utrace.cxx:459 +msgid "only \"process(PATH_OR_PID).syscall\" support $argN or $$parms." +msgstr "seul \"process(CHEMIN_OU_PID).syscall\" supporte $argN ou $$parms." + +#: tapset-utrace.cxx:505 tapset-utrace.cxx:512 +msgid "invalid syscall argument number (1-6)" +msgstr "nombre d'arguments de syscall invalide (1-6)" + +#: tapset-utrace.cxx:516 +msgid "utrace '$argN' variable is read-only" +msgstr "la variable utrace '$argN' est en lecture seule" + +#: tapset-utrace.cxx:545 +#, c-format +msgid "utrace '%s' variable is read-only" +msgstr "la variable utrace '%s' est en lecture seule" + +#: tapset-utrace.cxx:551 +msgid "only \"process(PATH_OR_PID).syscall.return\" support $return." +msgstr "seul \"process(CHEMIN_OU_PID).syscall.return\" supporte $return." + +#: tapset-utrace.cxx:576 +msgid "unknown target variable" +msgstr "variable cible inconnue" + +#: tapset-utrace.cxx:600 +msgid "" +"only \"process(PATH_OR_PID).syscall\" and \"process(PATH_OR_PID).syscall." +"return\" probes support target symbols" +msgstr "" +"seuls \"process(CHEMIN_OU_PID).syscall\" et \"process(CHEMIN_OU_PID).syscall." +"return\" supportent les symboles cible" + +#: tapset-utrace.cxx:605 +msgid "cannot take address of utrace variable" +msgstr "ne peut prendre l'adresse d'une variable utrace" + +#: tapset-utrace.cxx:612 +msgid "" +"invalid target symbol for utrace probe, $syscall, $return, $argN or $$parms " +"expected" +msgstr "" +"symbole cible invalide pour probe utrace, $syscall, $return, $argN ou $" +"$parms attendu" + +#: tapset-utrace.cxx:678 +msgid "process pid must be greater than 1" +msgstr "le pid du processus doit être plus grand que 1" + +#: translate.cxx:425 +#, c-format +msgid "unsupported stats type for %s" +msgstr "" + +#: translate.cxx:433 +#, c-format +msgid "unsupported initializer for %s" +msgstr "initiateur non supportée pour %s" + +#: translate.cxx:447 +#, c-format +msgid "unsupported deallocator for %s" +msgstr "déallocateur non supporté pour %s" + +#: translate.cxx:577 +msgid "unknown type of map" +msgstr "type de tableau inconnu" + +#: translate.cxx:592 +msgid "index type mismatch" +msgstr "" + +#: translate.cxx:608 +msgid "aggregating non-parallel map type" +msgstr "" + +#: translate.cxx:616 +msgid "fetching aggregate of non-parallel map type" +msgstr "" + +#: translate.cxx:634 +msgid "checking existence of an unsupported map type" +msgstr "" + +#: translate.cxx:647 +msgid "getting a value from an unsupported map type" +msgstr "" + +#: translate.cxx:658 +msgid "adding a value of an unsupported map type" +msgstr "" + +#: translate.cxx:679 +msgid "setting a value of an unsupported map type" +msgstr "" + +#: translate.cxx:767 +msgid "iterating over unknown reference type" +msgstr "" + +#: translate.cxx:780 +msgid "inconsistent iterator type in itervar::start()" +msgstr "" + +#: translate.cxx:791 +msgid "inconsistent iterator type in itervar::next()" +msgstr "" + +#: translate.cxx:816 +msgid "illegal key type" +msgstr "" + +#: translate.cxx:823 +msgid "inconsistent iterator value in itervar::get_value()" +msgstr "" + +#: translate.cxx:835 +msgid "illegal value type" +msgstr "" + +#: translate.cxx:1556 translate.cxx:1711 +msgid "array locals not supported, missing global declaration?" +msgstr "" + +#: translate.cxx:1645 +#, c-format +msgid "%s elided, duplicates %s" +msgstr "" + +#: translate.cxx:1720 +msgid "unsupported local variable type" +msgstr "type de variable locale non supporté" + +#: translate.cxx:1816 +msgid "nothing" +msgstr "rien" + +#: translate.cxx:1864 translate.cxx:1894 +msgid "array type is neither string nor long" +msgstr "le type du tableau n'est ni une chaîne de caractères, ni un long" + +#: translate.cxx:1879 +msgid "array key is neither string nor long" +msgstr "" +"le type de la clé du tableau n'est ni une chaîne de caractères, ni un long" + +#: translate.cxx:1905 +msgid "SYSTEMTAP ERROR: Memory fence corrupted before allocated memory\n" +msgstr "" + +#: translate.cxx:2010 +msgid "unsupported c_expression token type" +msgstr "" + +#: translate.cxx:2041 +msgid "unknown lvalue type in assignment" +msgstr "" + +#: translate.cxx:2061 translate.cxx:2081 +msgid " type unsupported" +msgstr "" + +#: translate.cxx:2110 +msgid "post assignment on strings not supported" +msgstr "" + +#: translate.cxx:2124 +#, c-format +msgid "string assignment operator %s unsupported" +msgstr "" + +#: translate.cxx:2156 +msgid "unknown macop for assignment" +msgstr "" + +#: translate.cxx:2161 +msgid "invalid post-mode operator" +msgstr "" + +#: translate.cxx:2197 +msgid "assignment type not yet implemented" +msgstr "" + +#: translate.cxx:2284 +msgid "unresolved symbol" +msgstr "symbole non résolu" + +#: translate.cxx:2286 +msgid "unresolved symbol: " +msgstr "symbole non résolu : " + +#: translate.cxx:2325 +msgid "attempt to use scalar where map expected" +msgstr "" + +#: translate.cxx:2562 translate.cxx:3563 translate.cxx:3583 +msgid "expected numeric type" +msgstr "type numérique attendu" + +#: translate.cxx:2707 translate.cxx:3953 +msgid "Invalid indexing of histogram" +msgstr "" + +#: translate.cxx:2969 +msgid "cannot 'return' from probe" +msgstr "" + +#: translate.cxx:2972 +msgid "return type mismatch" +msgstr "" + +#: translate.cxx:2985 +msgid "cannot 'next' from function" +msgstr "" + +#: translate.cxx:3009 +msgid "invalid operand of delete expression" +msgstr "" + +#: translate.cxx:3049 +msgid "Cannot delete unknown expression type" +msgstr "" + +#: translate.cxx:3076 translate.cxx:3099 +msgid "cannot delete histogram bucket entries\n" +msgstr "" + +#: translate.cxx:3125 +msgid "cannot 'break' outside loop" +msgstr "" + +#: translate.cxx:3136 +msgid "cannot 'continue' outside loop" +msgstr "" + +#: translate.cxx:3210 +msgid "expected numeric or string type" +msgstr "type numérique ou chaîne de caractère attendu" + +#: translate.cxx:3222 translate.cxx:3295 translate.cxx:3324 translate.cxx:3340 +#: translate.cxx:3443 +msgid "expected numeric types" +msgstr "type numérique attendu" + +#: translate.cxx:3286 +msgid "operator not yet implemented" +msgstr "" + +#: translate.cxx:3431 translate.cxx:3477 +msgid "expected string types" +msgstr "chaîne de caractère attendue" + +#: translate.cxx:3452 +msgid "unexpected type" +msgstr "type inattendu : " + +#: translate.cxx:3472 +msgid "unexpected concatenation operator" +msgstr "opérateur de concaténation inattendu" + +#: translate.cxx:3495 +msgid "expected numeric condition" +msgstr "condition numérique attendue" + +#: translate.cxx:3500 +msgid "expected matching types" +msgstr "" + +#: translate.cxx:3526 +msgid "non-number <<< expression" +msgstr "" + +#: translate.cxx:3529 +msgid "non-stats left operand to <<< expression" +msgstr "" + +#: translate.cxx:3532 +msgid "non-number right operand to <<< expression" +msgstr "" + +#: translate.cxx:3538 translate.cxx:3541 +msgid "type mismatch" +msgstr "" + +#: translate.cxx:3597 +msgid "invalid reference to array" +msgstr "référence invalide vers le tableau" + +#: translate.cxx:3692 +msgid "need rvalue for assignment" +msgstr "" + +#: translate.cxx:3703 +msgid "unexpected reference to array" +msgstr "" + +#: translate.cxx:3722 +msgid "cannot translate general target-symbol expression" +msgstr "" + +#: translate.cxx:3729 +msgid "cannot translate general @cast expression" +msgstr "" + +#: translate.cxx:3736 +msgid "cannot translate general @defined expression" +msgstr "" + +#: translate.cxx:3743 +msgid "cannot translate general @entry expression" +msgstr "" + +#: translate.cxx:3794 +msgid "invalid array reference" +msgstr "référence de tableau invalide" + +#: translate.cxx:3799 +msgid "array index type mismatch" +msgstr "" + +#: translate.cxx:3843 +msgid "expected arrayindex expression" +msgstr "" + +#: translate.cxx:3855 +msgid "unexpected aggregate of non-statistic" +msgstr "" + +#: translate.cxx:3871 +msgid "unexpected aggregate of non-arrayindex" +msgstr "" + +#: translate.cxx:3989 +msgid "statistic-valued array in rvalue context" +msgstr "" + +#: translate.cxx:4081 translate.cxx:4172 +msgid "cannot assign to histogram buckets" +msgstr "" + +#: translate.cxx:4101 +msgid "unexpected reference to scalar" +msgstr "" + +#: translate.cxx:4201 +msgid "invalid length argument list" +msgstr "longueur de liste d'arguments invalide" + +#: translate.cxx:4217 translate.cxx:4237 +msgid "function argument type mismatch" +msgstr "" + +#: translate.cxx:4288 +msgid "unknown type of arg to print operator" +msgstr "type inconnu pour un argument de l'opérateur \"print\"" + +#: translate.cxx:4353 +#, c-format +msgid "additional argument to print" +msgid_plural "too many arguments to print (%zu)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: translate.cxx:4399 +msgid "cannot print unknown expression type" +msgstr "ne peut afficher une expressin de type inconnu" + +#: translate.cxx:4401 +msgid "cannot print a raw stats object" +msgstr "" + +#: translate.cxx:4897 +#, c-format +msgid "Getting symbol table for %s" +msgstr "Obtention de la table dess symboles pour %s" + +#: translate.cxx:4949 +msgid "unexpected build-id reloc section " +msgstr "" + +#: translate.cxx:4957 +#, c-format +msgid "Found build-id in %s, length %d, start at 0x%#<PRIx64>" +msgstr "" + +#: translate.cxx:5010 +#, c-format +msgid "Found kernel _stext extra offset 0x%#<PRIx64>" +msgstr "" + +#: translate.cxx:5191 +#, c-format +msgid "skipping module %s eh_frame_hdr table (too big: %s > %s)" +msgstr "" + +#: translate.cxx:5255 +#, c-format +msgid "skipping module %s, section %s debug_frame_hdr table (too big: %s > %s)" +msgstr "" + +#: translate.cxx:5447 +msgid "/usr/bin/ldd may not be safe to run on untrustworthy executables" +msgstr "" + +#: translate.cxx:5459 +#, c-format +msgid "Running '%s'" +msgstr "Exécution de '%s'" + +#: translate.cxx:5463 +#, c-format +msgid " failed: %s" +msgstr "" + +#: translate.cxx:5491 +#, c-format +msgid "Added -d '%s" +msgstr "" + +#: translate.cxx:5493 +#, c-format +msgid "' due to '%s'" +msgstr "" + +#: translate.cxx:5547 +msgid "Searching for vdso candidates: " +msgstr "" + +#: translate.cxx:5557 +msgid "vdso candidate: " +msgstr "" + +#: translate.cxx:5677 +msgid "missing unwind/symbol data for module '" +msgstr "" + +#: translate.cxx:5700 +#, c-format +msgid "identified max-nested function: %s (%d)" +msgstr "" + +#: translate.cxx:5711 +#, c-format +msgid "identified recursive function: %s" +msgstr "" + +#: translate.cxx:5752 +#, c-format +msgid "ignoring extra parts of compat version: %s" +msgstr "" + +#: translate.cxx:5756 +#, c-format +msgid "parse error in compatibility version: %s" +msgstr "" + +#: translate.cxx:5759 +#, c-format +msgid "compatibility version out of range: %s" +msgstr "" + +#: translate.cxx:5779 +msgid " recursive" +msgstr "" + +#: translate.cxx:5779 +msgid " non-recursive" +msgstr "" + +#: translate.cxx:5778 +#, c-format +msgid "function recursion-analysis: max-nesting %d %s" +msgstr "" + +#: util.cxx:75 +msgid "Unable to determine home directory" +msgstr "Incapable de déterminer le répertoire d'accueil de l'utilisateur" + +#: util.cxx:129 +#, c-format +msgid "Copying %s to %s" +msgstr "Copie de %s vers %s" + +#: util.cxx:183 +#, c-format +msgid "Copy failed (\"%s\" to \"%s\"): %s" +msgstr "La copie a échoué (\"%s\" vers \"%s\") : %s" + +#: util.cxx:240 +msgid "remove returned 0" +msgstr "remove a retourné 0" + +#: util.cxx:266 +msgid "Unable to retrieve group list" +msgstr "Incapable de récupérer la liste des groupes" + +#: util.cxx:289 +#, c-format +msgid "using %ld virt/" +msgstr "" + +#: util.cxx:418 +msgid "cmdstr_join called with an empty command!" +msgstr "cmdstr_join appelé avec une commande vide !" + +#: util.cxx:466 +msgid "Spawn waitpid call on unmanaged pid " +msgstr "Appel de waitpid sur un pid non géré " + +#: util.cxx:473 +#, c-format +msgid "Spawn waitpid result (0x%x): %d" +msgstr "Résultat de waitpid (0x%x) : %d" + +#: util.cxx:478 +#, c-format +msgid "Spawn waitpid error (%d): %s" +msgstr "Erreur de waitpid (%d) : %s" + +#: util.cxx:521 +msgid "Running" +msgstr "Exécution de" + +#: util.cxx:535 +#, c-format +msgid "Spawn error (%d): %s" +msgstr "Erreur de création de processus (%d) : %s" + +#: util.cxx:664 +#, c-format +msgid "regcomp %s (%s) error rc= %d" +msgstr "erreur de regcomp %s (%s) rc= %d" + +#: util.cxx:676 +#, c-format +msgid "ERROR: Safety pattern mismatch for %s ('%s' vs. '%s') rc=%d" +msgstr "ERREUR : disparité du motif de sûreté pour %s ('%s' vs. '%s') rc=%d" + +#: util.cxx:694 +#, c-format +msgid "regcomp %s error rc=%d" +msgstr "erreur de regcomp %s rc=%d" + +#: util.cxx:767 +#, c-format +msgid "autosprintf/vasprintf error %s" +msgstr "erreur de autosprintf/vasprintf %s" + +msgid " --all-modules" +msgstr " --all-modules" + +msgid " --unprivileged" +msgstr " --unprivileged" + +msgid " --compatible=VERSION" +msgstr " --compatible=VERSION" + +msgid " --check-version" +msgstr " --check-version" + +msgid "]" +msgstr "]" + +msgid "SystemTap translator/driver " +msgstr "SystemTap translator/driver " + +msgid "(version " +msgstr "(version " + +msgid "Copyright (C) 2005-2011 Red Hat, Inc. and others" +msgstr "Copyright (C) 2005-2011 Red Hat, Inc. and others" + +msgid "This is free software; see the source for copying conditions." +msgstr "This is free software; see the source for copying conditions." + +msgid "extra fields after =" +msgstr "extra fields after =" + +msgid "empty struct %s" +msgstr "empty struct %s" + +msgid "%s %s: %s" +msgstr "%s %s: %s" + +msgid "field name %s not found" +msgstr "field name %s not found" + +msgid "field %s vs base type %s" +msgstr "field %s vs base type %s" + +msgid "store not supported for pointer type" +msgstr "store not supported for pointer type" + +msgid "fetch supported only for base type or pointer" +msgstr "fetch supported only for base type or pointer"
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature
Index Nav: | [Date Index] [Subject Index] [Author Index] [Thread Index] | |
---|---|---|
Message Nav: | [Date Prev] [Date Next] | [Thread Prev] [Thread Next] |