This is the mail archive of the libc-alpha@sourceware.org mailing list for the glibc project.


Index Nav: [Date Index] [Subject Index] [Author Index] [Thread Index]
Message Nav: [Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]
Other format: [Raw text]

Re: [PATCH 1/1] For Breton yesstr/nostr locale are missing


5.07.2017 08:30 Mike FABIAN <mfabian@redhat.com> wrote:
>
>
> Rafal Luzynski <digitalfreak@lingonborough.com> さんはかきました:
>
> > 4.07.2017 13:36 Mike FABIAN <mfabian@redhat.com> wrote:
> >> [...]
> >> "Ya" and "Nann" indeed seem to be the words for "Yes" and "No" in
> >> Breton. So this looks correct to me.
> >
> > Akhilesh, where do these strings come from? CLDR (sadly) does not
> > provide them for Breton.
>
> I verified this with online dictionaries for Breton.

OK, seems to be credible.

> > Is this correct to always capitalize them? I mean: do the Breton
> > language rules say that "Ya" and "Nann" should always start with
> > the uppercase (so "ya" and "nann" are always incorrect)? See:
> > https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=16975
>
> I don’t know, but I checked the other locales and the capitalization of
> these strings is unfortunatly inconsistent.

I think that incorrectly used uppercase is a smaller bug than incorrectly
used lowercase, and incorrectly used lowercase is a smaller bug than
wrong or no translation at all.  Also from another mail: 

5.07.2017 05:38 AKHILESH KUMAR <akhilesh.k@samsung.com> wrote:
> [...]
> Rafal, Ya and Nann should Start with uppercase

So my suggestion is to leave it as it is.  If this is wrong then I hope
someone with a better knowledge of Breton language will come to us
directly or to CLDR and report the problem.

The same about other locales which use the capitalization
inconsistently.

Regards,

Rafal


Index Nav: [Date Index] [Subject Index] [Author Index] [Thread Index]
Message Nav: [Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]