This is the mail archive of the guile@cygnus.com mailing list for the guile project.
Index Nav: | [Date Index] [Subject Index] [Author Index] [Thread Index] | |
---|---|---|
Message Nav: | [Date Prev] [Date Next] | [Thread Prev] [Thread Next] |
My comments here are tentative; there's a lot here I haven't thought through yet. > I tried Guile 1.3 and found that multi-byte strings had been > removed. How does Guile plan for the internationalization or > multilingualization now? > > I prefer the Emacs-style multi-byte strings. Does anyone plan > for that? I don't know; it's a big mess. I removed the old multi-byte support because it seemed to me to be a bad approach to the problem. I dislike the way Emacs handles multi-byte strings, because it seems to me that it requires every piece of code which wants to manipulate strings to understand N different character sets. Any approach to multi-lingual support should use a single, canonical encoding throughout the system. My favorite candidate for that single, canonical encoding is UTF-8, and Unicode. I realize Unicode is unpopular in Japan, but I've never been given any convincing explanation for this.