This is the mail archive of the glibc-cvs@sourceware.org mailing list for the glibc project.


Index Nav: [Date Index] [Subject Index] [Author Index] [Thread Index]
Message Nav: [Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]
Other format: [Raw text]

GNU C Library master sources branch master updated. glibc-2.24-635-g468e525


This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "GNU C Library master sources".

The branch, master has been updated
       via  468e525c81a4af10f2e613289b6ff7c950773a9e (commit)
      from  c1f0601389db64d97b3a4580c9037d7e1c9daefb (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
http://sourceware.org/git/gitweb.cgi?p=glibc.git;a=commitdiff;h=468e525c81a4af10f2e613289b6ff7c950773a9e

commit 468e525c81a4af10f2e613289b6ff7c950773a9e
Author: Siddhesh Poyarekar <siddhesh@sourceware.org>
Date:   Thu Jan 12 15:07:01 2017 +0530

    Merge translations from the Translation Project
    
    Update translations from the 2.25 candidate libc.pot.
    
    	* po/cs.po: Merge translations from the Translation Project.
    	* po/de.po: Likewise.
    	* po/pl.po: Likewise.
    	* po/ru.po: Likewise.
    	* po/tr.po: Likewise.
    	* po/uk.po: Likewise.
    	* po/vi.po: Likewise.
    	* po/zh_CN.po: Likewise.

diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 16eb52a..8458f8c 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,14 @@
+2017-01-12  Siddhesh Poyarekar  <siddhesh@sourceware.org>
+
+	* po/cs.po: Merge translations from the Translation Project.
+	* po/de.po: Likewise.
+	* po/pl.po: Likewise.
+	* po/ru.po: Likewise.
+	* po/tr.po: Likewise.
+	* po/uk.po: Likewise.
+	* po/vi.po: Likewise.
+	* po/zh_CN.po: Likewise.
+
 2017-01-12  Joseph Myers  <joseph@codesourcery.com>
 
 	* sysdeps/unix/sysv/linux/mips/mips32/posix_fadvise.c: New file.
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 303bc93..f2e04e0 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
 # Vladimir Michl <Vladimir.Michl@seznam.cz>, 1997.
 # Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2007, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
+# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2017.
 #
 # Thanks to:
 # Petr Kolar <Petr.Kolar@vslib.cz>
@@ -23,16 +24,16 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.22-pre1\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-02 22:09+0200\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.25-pre1\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-11 17:27+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-11 20:04+01:00\n"
 "Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: cs\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
 #: argp/argp-help.c:227
 #, c-format
@@ -165,13 +166,12 @@ msgstr ""
 "-o VÃ?STUPNÃ?_SOUBOR [VSTUPNÃ?_SOUBOR]â?¦\n"
 "[ VÃ?STUPNÃ?_SOUBOR [VSTUPNÃ?_SOUBOR]â?¦]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
-#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
+#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
-#: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
-#: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
+#: locale/programs/localedef.c:366 login/programs/pt_chown.c:89
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:913 nss/makedb.c:369
+#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
 msgid ""
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
@@ -181,12 +181,12 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
-#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
+#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:392
+#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
 #: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
-#: posix/getconf.c:468 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -199,11 +199,11 @@ msgstr ""
 "a to i bez záruky PRODEJNOSTI nebo VHODNOSTI PRO NÄ?JAKÃ? KONKRÃ?TNÃ? Ã?Ä?EL.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
+#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
-#: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
+#: locale/programs/localedef.c:397 malloc/memusage.sh:75
 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
-#: posix/getconf.c:473
+#: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Autor: %s.\n"
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Neznámý OS"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", ABI OS: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1340
+#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1341
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Soubor s keší %s nelze otevÅ?ít\n"
@@ -455,11 +455,11 @@ msgstr "ZmÄ?na pÅ?ístupových práv k %s na %#o se nezdaÅ?ila"
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "PÅ?ejmenování z %s na %s selhalo"
 
-#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
+#: elf/dl-close.c:397 elf/dl-open.c:478
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "seznam rozsahů nelze vytvoÅ?it"
 
-#: elf/dl-close.c:816
+#: elf/dl-close.c:837
 msgid "shared object not open"
 msgstr "sdílený objekt není otevÅ?en"
 
@@ -488,11 +488,11 @@ msgstr "seznam pro vyhledávání symbolů nelze alokovat"
 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
 msgstr "Filtry s LD_TRACE_PRELINKING nejsou podporovány"
 
-#: elf/dl-error.c:77
+#: elf/dl-error-skeleton.c:87
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
 msgstr "CHYBA DYNAMICKÃ?HO LINKERU!!!"
 
-#: elf/dl-error.c:127
+#: elf/dl-error-skeleton.c:136
 msgid "error while loading shared libraries"
 msgstr "chyba bÄ?hem naÄ?ítání sdílených knihoven"
 
@@ -512,147 +512,139 @@ msgstr "vnitÅ?ní chyba: symidx mimo rozsah tabulky fptr"
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "nelze vytvoÅ?it seznam kvalifikací"
 
-#: elf/dl-load.c:410
+#: elf/dl-load.c:412
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "nelze alokovat pamÄ?Å¥ pro záznam jména"
 
-#: elf/dl-load.c:495 elf/dl-load.c:611 elf/dl-load.c:694 elf/dl-load.c:813
+#: elf/dl-load.c:497 elf/dl-load.c:613 elf/dl-load.c:696 elf/dl-load.c:815
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "keÅ¡ pro vyhledávací cestu nelze vytvoÅ?it"
 
-#: elf/dl-load.c:586
+#: elf/dl-load.c:588
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "nelze vytvoÅ?it kopii RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:680
+#: elf/dl-load.c:682
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "nelze vytvoÅ?it pole vyhledávacích cest"
 
-#: elf/dl-load.c:885
+#: elf/dl-load.c:888
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "nelze získat informace o sdíleném objektu"
 
-#: elf/dl-load.c:962
+#: elf/dl-load.c:965
 msgid "cannot open zero fill device"
 msgstr "nulami vyplnÄ?né zaÅ?ízení (zero) nelze otevÅ?ít"
 
-#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
+#: elf/dl-load.c:1012 elf/dl-load.c:2172
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "deskriptor sdíleného objektu nelze vytvoÅ?it"
 
-#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
+#: elf/dl-load.c:1031 elf/dl-load.c:1556 elf/dl-load.c:1668
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "data ze souboru nelze naÄ?íst"
 
-#: elf/dl-load.c:1068
+#: elf/dl-load.c:1071
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "Zarovnání kódu zavadÄ?Ä?e formátu ELF nelícuje se stránkou"
 
-#: elf/dl-load.c:1075
+#: elf/dl-load.c:1078
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "Adresa/ofset kódu zavadÄ?Ä?e formátu ELF není správnÄ? zarovnána"
 
-#: elf/dl-load.c:1159
-msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
-msgstr "Datové struktury TLS prvního vlákna nelze alokovat"
-
-#: elf/dl-load.c:1182
-msgid "cannot handle TLS data"
-msgstr "nelze zpracovat data TLS"
-
-#: elf/dl-load.c:1201
+#: elf/dl-load.c:1163
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "objektový soubor nemá žádné nahratelné segmenty"
 
-#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
+#: elf/dl-load.c:1172 elf/dl-load.c:1648
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "spustitelný kód nelze dynamicky nahrát"
 
-#: elf/dl-load.c:1231
+#: elf/dl-load.c:1193
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "objektový soubor nemá žádnou dynamickou sekci"
 
-#: elf/dl-load.c:1254
+#: elf/dl-load.c:1216
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "sdílený objekt nebylo možné naÄ?íst funkcí dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1267
+#: elf/dl-load.c:1229
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "nelze alokovat pamÄ?Å¥ pro hlaviÄ?ku programu"
 
-#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
+#: elf/dl-load.c:1245 elf/dl-open.c:195
 msgid "invalid caller"
 msgstr "nepÅ?ípustný kód volání"
 
-#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1268 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "ochrany pamÄ?ti nelze zmÄ?nit"
 
-#: elf/dl-load.c:1326
+#: elf/dl-load.c:1288
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "nemohu povolit spustitelnost zásobníku, jak vyžaduje sdílený objekt"
 
-#: elf/dl-load.c:1339
+#: elf/dl-load.c:1301
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "deskriptor souboru nelze zavÅ?ít"
 
-#: elf/dl-load.c:1568
+#: elf/dl-load.c:1556
 msgid "file too short"
 msgstr "soubor je pÅ?íliÅ¡ krátký"
 
-#: elf/dl-load.c:1603
+#: elf/dl-load.c:1591
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "neplatný hlaviÄ?ka ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1615
+#: elf/dl-load.c:1603
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "Kódování dat souboru ELF nemá velkou endianitu"
 
-#: elf/dl-load.c:1617
+#: elf/dl-load.c:1605
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "Kódování dat souboru ELF nemá malou endianitu"
 
-#: elf/dl-load.c:1621
+#: elf/dl-load.c:1609
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ident verze souboru ELFâ?¯se neshoduje se souÄ?asnou"
 
-#: elf/dl-load.c:1625
+#: elf/dl-load.c:1613
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "Chybné ABI�OS souboru ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1616
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Chybná verze ABI�souboru ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1631
+#: elf/dl-load.c:1619
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "nenulová výplÅ? v e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1634
+#: elf/dl-load.c:1622
 msgid "internal error"
 msgstr "vnitÅ?ní chyba"
 
-#: elf/dl-load.c:1641
+#: elf/dl-load.c:1629
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "Verze souboru ELDâ?¯se neshoduje se souÄ?asnou"
 
-#: elf/dl-load.c:1649
+#: elf/dl-load.c:1637
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "jen ET_DYN a ET_EXEC mohou být nahráni"
 
-#: elf/dl-load.c:1665
+#: elf/dl-load.c:1653
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "phentsize souboru ELF má neoÄ?ekávanou velikost"
 
-#: elf/dl-load.c:2178
+#: elf/dl-load.c:2191
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "chybná tÅ?ída ELF:â?¯ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2179
+#: elf/dl-load.c:2192
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "chybná tÅ?ída ELF:â?¯ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2182
+#: elf/dl-load.c:2195
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "sdílený objektový soubor nelze otevÅ?ít"
 
@@ -664,11 +656,11 @@ msgstr "namapování segmentu ze sdíleného objektu se nepodaÅ?ilo"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "nulami vyplnÄ?né stránky nelze mapovat"
 
-#: elf/dl-lookup.c:845
+#: elf/dl-lookup.c:849
 msgid "relocation error"
 msgstr "chyba pÅ?i pÅ?emisÅ¥ování"
 
-#: elf/dl-lookup.c:872
+#: elf/dl-lookup.c:875
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "chyba pÅ?i vyhledávání symbolu"
 
@@ -696,20 +688,20 @@ msgstr "neplatný cílový jmenný prostor v dlmopen()"
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "nelze alokovat pamÄ?Å¥ uvnitÅ? statického bloku TLS"
 
-#: elf/dl-reloc.c:206
+#: elf/dl-reloc.c:212
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "segment nelze kvůli pÅ?emístÄ?ní uÄ?init zapisovatelný"
 
-#: elf/dl-reloc.c:276
+#: elf/dl-reloc.c:283
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: pro uložení výsledků pÅ?emístÄ?ní %s není dost pamÄ?ti\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:292
+#: elf/dl-reloc.c:299
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "segment prot nelze po reloc obnovit"
 
-#: elf/dl-reloc.c:323
+#: elf/dl-reloc.c:330
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "po pÅ?emístÄ?ní nelze nelze uplatnit dodateÄ?nou ochranu pamÄ?ti"
 
@@ -717,7 +709,7 @@ msgstr "po pÅ?emístÄ?ní nelze nelze uplatnit dodateÄ?nou ochranu pamÄ?ti"
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT je použito pro kód, který není dynamicky zaveden"
 
-#: elf/dl-tls.c:934
+#: elf/dl-tls.c:940
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "datové struktury TLS nelze vytvoÅ?it"
 
@@ -729,220 +721,220 @@ msgstr "chyba pÅ?i vyhledávání verze"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "tabulku odkazů na verze nelze alokovat"
 
-#: elf/ldconfig.c:141
+#: elf/ldconfig.c:142
 msgid "Print cache"
 msgstr "Vypsat keš"
 
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:143
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Vypisuje podrobné zprávy"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:144
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Nevybuduje keš"
 
-#: elf/ldconfig.c:144
-msgid "Don't generate links"
-msgstr "Nevygeneruje odkazy"
-
 #: elf/ldconfig.c:145
+msgid "Don't update symbolic links"
+msgstr "Neaktualizuje symbolické odkazy"
+
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "PÅ?epne se do a použije KOÅ?EN jako koÅ?enový adresáÅ?"
 
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "ROOT"
 msgstr "KOÅ?EN"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "CACHE"
 msgstr "KEÅ "
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Použije KEŠ jako soubor s keší"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:148
 msgid "CONF"
 msgstr "KONFIG"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:148
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Použije KONFIG jako konfiguraÄ?ní soubor"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Zpracuje jen adresáÅ?e uvedené na pÅ?íkazovém Å?ádku. Nevybuduje keÅ¡."
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "RuÄ?nÄ? odkazuje jednotlivé knihovny."
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMÃ?T"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
 msgstr "Který formát použije:â?¯â??newâ?? (nový), â??oldâ?? (starý) nebo â??compatâ?? (kompatibilní)"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ignoruje pomocné soubory s keší"
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Nastaví vazby dynamického linkeru pro dobu bÄ?hu"
 
-#: elf/ldconfig.c:346
+#: elf/ldconfig.c:347
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Cesta â??%sâ?? zadána více krát"
 
-#: elf/ldconfig.c:386
+#: elf/ldconfig.c:387
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s není knihovna známého typu"
 
-#: elf/ldconfig.c:414
+#: elf/ldconfig.c:415
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Nelze získat informace o %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:488
+#: elf/ldconfig.c:489
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Nelze získat informace o %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:498
+#: elf/ldconfig.c:499
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s není symbolický odkaz\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:517
+#: elf/ldconfig.c:518
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Nelze smazat odkaz na %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:523
+#: elf/ldconfig.c:524
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Odkaz na %2$s z %1$s nelze vytvoÅ?it"
 
-#: elf/ldconfig.c:529
+#: elf/ldconfig.c:530
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (zmÄ?nÄ?no)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:531
+#: elf/ldconfig.c:532
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (PÅ?ESKOÄ?ENO)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:586
+#: elf/ldconfig.c:587
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "%s nezle nalézt"
 
-#: elf/ldconfig.c:602 elf/ldconfig.c:775 elf/ldconfig.c:834 elf/ldconfig.c:868
+#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:776 elf/ldconfig.c:835 elf/ldconfig.c:869
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Informace o symbolickém odkazu %s nelze získat"
 
-#: elf/ldconfig.c:609
+#: elf/ldconfig.c:610
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Soubor %s ignorován, neb se nejedná o obyÄ?ejný soubor."
 
-#: elf/ldconfig.c:618
+#: elf/ldconfig.c:619
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Protože nebyl nalezen název sdílené knihovny (soname) %s, žádný odkaz nebyl vytvoÅ?eni."
 
-#: elf/ldconfig.c:701
+#: elf/ldconfig.c:702
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "AdresáÅ? %s nelze otevÅ?ít"
 
-#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:794 elf/ldconfig.c:856 elf/readlib.c:97
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Vstupní soubor %s nebyl nalezen.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:800
+#: elf/ldconfig.c:801
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Informace o %s nelze získat"
 
-#: elf/ldconfig.c:951
+#: elf/ldconfig.c:952
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5 knihovna %s je ve Å¡patném adresáÅ?i"
 
-#: elf/ldconfig.c:954
+#: elf/ldconfig.c:955
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6 knihovna %s je ve Å¡patném adresáÅ?i"
 
-#: elf/ldconfig.c:957
+#: elf/ldconfig.c:958
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4 knihovna %s je ve Å¡patném adresáÅ?i"
 
-#: elf/ldconfig.c:985
+#: elf/ldconfig.c:986
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "knihovny %s a %s z adresáÅ?e %s mají stejný název (soname), ale rozdílný typ."
 
-#: elf/ldconfig.c:1094
+#: elf/ldconfig.c:1095
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Pozor: soubor, který nelze otevÅ?ít, bude ignorován: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1160
+#: elf/ldconfig.c:1161
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
 msgstr "%s:%u: chybná syntaxe na Å?ádku hwcap"
 
-#: elf/ldconfig.c:1166
+#: elf/ldconfig.c:1167
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
 msgstr "%s:%u: index hwcap %lu pÅ?esáhl maximum %u"
 
-#: elf/ldconfig.c:1173 elf/ldconfig.c:1181
+#: elf/ldconfig.c:1174 elf/ldconfig.c:1182
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
 msgstr "%s:%u: index hwcap %lu již definován jako %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1184
+#: elf/ldconfig.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
 msgstr "%s:%u: duplicitní hwcap %lu %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1206
+#: elf/ldconfig.c:1207
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "PÅ?i použití -r je tÅ?eba zadat absolutní jméno konfiguraÄ?ního souboru"
 
-#: elf/ldconfig.c:1213 locale/programs/xmalloc.c:64 malloc/obstack.c:416
-#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:441 posix/getconf.c:661
+#: elf/ldconfig.c:1214 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
+#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "pamÄ?Å¥ vyÄ?erpána"
 
-#: elf/ldconfig.c:1245
+#: elf/ldconfig.c:1246
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: adresáÅ? %s nelze naÄ?íst"
 
-#: elf/ldconfig.c:1289
+#: elf/ldconfig.c:1290
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "pro vybudování keÅ¡e byla použita relativní cesta â??%sâ??"
 
-#: elf/ldconfig.c:1319
+#: elf/ldconfig.c:1320
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Nelze se pÅ?epnout do adresáÅ?e /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1360
+#: elf/ldconfig.c:1361
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "AdresáÅ? %s se soubory keší nelze otevÅ?ít\n"
@@ -993,7 +985,7 @@ msgstr "postrádám souborové argumenty"
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "AdresáÅ? nebo soubor neexistuje"
 
-#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
+#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:475
 msgid "not regular file"
 msgstr "není obyÄ?ejným souborem"
 
@@ -1161,7 +1153,7 @@ msgstr "Soubor %s nelze namapovat.\n"
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s není soubor typu ELF â?? na svém zaÄ?átku má chybné magické bajty.\n"
 
-#: elf/sln.c:84
+#: elf/sln.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: sln src dest|file\n"
@@ -1170,32 +1162,32 @@ msgstr ""
 "Použití: sln zdroj cíl|soubor\n"
 "\n"
 
-#: elf/sln.c:109
+#: elf/sln.c:97
 #, c-format
 msgid "%s: file open error: %m\n"
 msgstr "%s: chyba pÅ?i otvírání souboru: %m\n"
 
-#: elf/sln.c:146
+#: elf/sln.c:134
 #, c-format
 msgid "No target in line %d\n"
 msgstr "Žádný cíl na Å?ádku %d neexistuje\n"
 
-#: elf/sln.c:178
+#: elf/sln.c:164
 #, c-format
 msgid "%s: destination must not be a directory\n"
 msgstr "%s: cíl nesmí být adresáÅ?\n"
 
-#: elf/sln.c:184
+#: elf/sln.c:170
 #, c-format
 msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
 msgstr "%s: starý cíl se nepodaÅ?ilo odstranit\n"
 
-#: elf/sln.c:192
+#: elf/sln.c:178
 #, c-format
 msgid "%s: invalid destination: %s\n"
 msgstr "%s: neplatný cíl: %s\n"
 
-#: elf/sln.c:207 elf/sln.c:216
+#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198
 #, c-format
 msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
 msgstr "Neplatný odkaz z â??%sâ?? na â??%sâ??: %s\n"
@@ -1424,7 +1416,7 @@ msgstr "Informace:"
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "vypíše všechny známé znakové sady"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:129
+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:123
 msgid "Output control:"
 msgstr "Å?ízení výstupu:"
 
@@ -1433,8 +1425,8 @@ msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "vynechá nepÅ?ípustné znaky na výstupu"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
-#: locale/programs/localedef.c:122 locale/programs/localedef.c:124
-#: locale/programs/localedef.c:126 locale/programs/localedef.c:147
+#: locale/programs/localedef.c:116 locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:140
 #: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "FILE"
 msgstr "SOUBOR"
@@ -1532,7 +1524,7 @@ msgstr "VytvoÅ?í konfiguraÄ?ní soubor modulu iconv pro rychlé naÄ?ítání"
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[ADRESÃ?Å?â?¦]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:133
+#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:126
 msgid "PATH"
 msgstr "CESTA"
 
@@ -1553,7 +1545,7 @@ msgstr "Neprohledává standardní adresáÅ?e, jen ty z pÅ?íkazové Å?ádky"
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr "Za použití --nostdlib je tÅ?eba zadat adresáÅ?ové argumenty"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:294
+#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:287
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "výstupní soubor nebyl vytvoÅ?en, protože se vyskytla varování"
@@ -1568,84 +1560,84 @@ msgstr "bÄ?hem vkládání do vyhledávacího stromu"
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "výstupní soubor nelze vytvoÅ?it"
 
-#: inet/rcmd.c:163
+#: inet/rcmd.c:155
 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
 msgstr "rcmd: Nelze alokovat pamÄ?Å¥\n"
 
-#: inet/rcmd.c:178
+#: inet/rcmd.c:170
 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
 msgstr "rcmd: soket: Volný port nebyl nalezen\n"
 
-#: inet/rcmd.c:206
+#: inet/rcmd.c:198
 #, c-format
 msgid "connect to address %s: "
 msgstr "pÅ?ipojení na adresu %s: "
 
-#: inet/rcmd.c:219
+#: inet/rcmd.c:211
 #, c-format
 msgid "Trying %s...\n"
 msgstr "Zkouší se %s�\n"
 
-#: inet/rcmd.c:255
+#: inet/rcmd.c:247
 #, c-format
 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: write (nastavování stderr): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:271
+#: inet/rcmd.c:263
 #, c-format
 msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: poll (nastavování stderr): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:274
+#: inet/rcmd.c:266
 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "poll: chyba protokolu bÄ?hem pÅ?ípravy okruhu\n"
 
-#: inet/rcmd.c:306
+#: inet/rcmd.c:298
 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "soket: chyba protokolu pÅ?i pÅ?ípravÄ? okruhu\n"
 
-#: inet/rcmd.c:330
+#: inet/rcmd.c:322
 #, c-format
 msgid "rcmd: %s: short read"
 msgstr "rcmd: %s: krátce naÄ?teno"
 
-#: inet/rcmd.c:490
+#: inet/rcmd.c:473
 msgid "lstat failed"
 msgstr "funkce lstat() skonÄ?ila s chybou"
 
-#: inet/rcmd.c:497
+#: inet/rcmd.c:480
 msgid "cannot open"
 msgstr "nelze otevÅ?ít"
 
-#: inet/rcmd.c:499
+#: inet/rcmd.c:482
 msgid "fstat failed"
 msgstr "funkce fstat() skonÄ?ila s chybou"
 
-#: inet/rcmd.c:501
+#: inet/rcmd.c:484
 msgid "bad owner"
 msgstr "chybný vlastník"
 
-#: inet/rcmd.c:503
+#: inet/rcmd.c:486
 msgid "writeable by other than owner"
 msgstr "zapisovatelný nejen pro vlastníka"
 
-#: inet/rcmd.c:505
+#: inet/rcmd.c:488
 msgid "hard linked somewhere"
 msgstr "nÄ?kde existuje pevný odkaz"
 
-#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
+#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188
 msgid "out of memory"
 msgstr "nedostatek pamÄ?ti"
 
-#: inet/ruserpass.c:184
+#: inet/ruserpass.c:179
 msgid "Error: .netrc file is readable by others."
 msgstr "Chyba: soubor .netrc je Ä?itelný i pro ostatní."
 
-#: inet/ruserpass.c:185
+#: inet/ruserpass.c:180
 msgid "Remove password or make file unreadable by others."
 msgstr "OdstraÅ?te heslo nebo zakažte Ä?tení souboru ostatním."
 
-#: inet/ruserpass.c:277
+#: inet/ruserpass.c:199
 #, c-format
 msgid "Unknown .netrc keyword %s"
 msgstr "Neznámé klíÄ?ové slovo v .netrc: %s"
@@ -1749,13 +1741,13 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "žádné symbolické jméno nebylo pro konec rozsahu zadáno"
 
 #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
-#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
+#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
-#: locale/programs/ld-identification.c:368
+#: locale/programs/ld-identification.c:399
 #: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
 #: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
 #: locale/programs/ld-numeric.c:326 locale/programs/ld-paper.c:214
-#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:943
+#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:947
 #: locale/programs/repertoire.c:313
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
@@ -1776,13 +1768,13 @@ msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: chyba ve stavovém automatu"
 
 #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
-#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
+#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
-#: locale/programs/ld-identification.c:384
+#: locale/programs/ld-identification.c:415
 #: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
 #: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
 #: locale/programs/ld-numeric.c:342 locale/programs/ld-paper.c:230
-#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:959
+#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:963
 #: locale/programs/locfile.c:1000 locale/programs/repertoire.c:324
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
@@ -1798,7 +1790,7 @@ msgstr "neznámý znak â??%sâ??"
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "poÄ?et bajtů sekvence pro poÄ?átek a konec rozsahu není stejný:â?¯%d vs. %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
+#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
 #: locale/programs/repertoire.c:419
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "nepovolené názvy pro rozsah znaků"
@@ -1820,7 +1812,7 @@ msgstr "horní mez rozsahu je menší než dolní mez"
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "výsledné bajty rozsahu nejsou reprezentovatelné."
 
-#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
+#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
 #: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
 #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
@@ -1886,310 +1878,310 @@ msgstr "%s:â?¯Ä?íselný kód zemÄ? â??%dâ?? není platný"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
 #: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
-#: locale/programs/ld-identification.c:280
+#: locale/programs/ld-identification.c:311
 #: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
 #: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
 #: locale/programs/ld-monetary.c:571 locale/programs/ld-name.c:237
 #: locale/programs/ld-numeric.c:218 locale/programs/ld-paper.c:197
-#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:848
-#: locale/programs/ld-time.c:890
+#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:852
+#: locale/programs/ld-time.c:894
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s:â?¯položka â??%sâ?? deklarována více krát"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:440 locale/programs/ld-address.c:478
-#: locale/programs/ld-identification.c:284 locale/programs/ld-messages.c:277
+#: locale/programs/ld-identification.c:315 locale/programs/ld-messages.c:277
 #: locale/programs/ld-monetary.c:499 locale/programs/ld-monetary.c:534
 #: locale/programs/ld-name.c:241 locale/programs/ld-numeric.c:222
-#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:742
-#: locale/programs/ld-time.c:811 locale/programs/ld-time.c:853
+#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:746
+#: locale/programs/ld-time.c:815 locale/programs/ld-time.c:857
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: neznámý znak v položce â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
+#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:396
 #: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
 #: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
 #: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
-#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:941
+#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:945
 #, c-format
 msgid "%s: incomplete `END' line"
 msgstr "%s:â?¯neúplný Å?ádek â??ENDâ??"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
-#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
-#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
-#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
+#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
+#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
+#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
+#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
-#: locale/programs/ld-identification.c:375
+#: locale/programs/ld-identification.c:406
 #: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
 #: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
 #: locale/programs/ld-numeric.c:333 locale/programs/ld-paper.c:221
-#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:950
+#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:954
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s:â?¯chyba syntaxe"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:427
+#: locale/programs/ld-collate.c:426
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
 msgstr "â??%.*sâ?? již definováno v mapÄ? znaků"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:436
+#: locale/programs/ld-collate.c:435
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
 msgstr "â??%.*sâ?? již definováno v repertoáru"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:443
+#: locale/programs/ld-collate.c:442
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
 msgstr "â??%.*sâ?? již definovaná jako Å?adicí symbol"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:450
+#: locale/programs/ld-collate.c:449
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
 msgstr "â??%.*sâ?? již definováno jako Å?adicí prvek"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
+#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
 #, c-format
 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
 msgstr "%s: poÅ?adí Å?azení â??forwardâ?? (dopÅ?edné) a â??backwardâ?? (zpÄ?tné) se navzájem vyluÄ?ují"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
-#: locale/programs/ld-collate.c:533
+#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
+#: locale/programs/ld-collate.c:532
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
 msgstr "%s:â?¯â??%sâ?? zmínÄ?no v definici o váze %d více krát"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:589
+#: locale/programs/ld-collate.c:588
 #, c-format
 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
 msgstr "%s:â?¯pÅ?íliÅ¡ mnoho pravidel, jen první položka jich má %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:625
+#: locale/programs/ld-collate.c:624
 #, c-format
 msgid "%s: not enough sorting rules"
 msgstr "%s: nedostatek Å?adicích pravidel"
 
 # prázdné jméno váhy - Å?ádek ignorován
-#: locale/programs/ld-collate.c:790
+#: locale/programs/ld-collate.c:789
 #, c-format
 msgid "%s: empty weight string not allowed"
 msgstr "%s: Å?etÄ?zec s prázdnou váhou není povolen"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:885
+#: locale/programs/ld-collate.c:884
 #, c-format
 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
 msgstr "%s: váhy musí používat stejný symbol výpustky jako jméno"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:941
+#: locale/programs/ld-collate.c:940
 #, c-format
 msgid "%s: too many values"
 msgstr "%s: pÅ?íliÅ¡ mnoho hodnot"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
+#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
 #, c-format
 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "poÅ?adí â??%.*sâ?? již definováno v %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1111
+#: locale/programs/ld-collate.c:1110
 #, c-format
 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
 msgstr "%s: poÄ?áteÄ?ní a koncový symbol rozsahu musí být znakem"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1138
+#: locale/programs/ld-collate.c:1137
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
 msgstr "%s: sekvence bajtů prvního a posledního znaku musí mít stejnou délku"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1180
+#: locale/programs/ld-collate.c:1179
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
 msgstr "%s: sekvence bajtů prvního znaku z rozsahu není menší než sekvence posledního znaku"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1305
+#: locale/programs/ld-collate.c:1304
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
 msgstr "%s: výpustky symbolického rozsahu nesmí následovat hned za â??order_startâ??"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1309
+#: locale/programs/ld-collate.c:1308
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
 msgstr "%s: výpustky symbolického rozsahu nesmí být pÅ?ímo následovány â??order_endâ??"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
+#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1374
 #, c-format
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "â??%sâ?? a â??%.*sâ?? nejsou platné názvy pro symbolický rozsah"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
+#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: poÅ?adí pro â??%.*sâ?? již definováno v %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1388
+#: locale/programs/ld-collate.c:1387
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: â??%sâ?? musí být znak"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1583
+#: locale/programs/ld-collate.c:1582
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: â??positionâ?? (pozice) musí být použita pro urÄ?itou úroveÅ? ve vÅ¡ech sekcích, nebo v žádné"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1608
+#: locale/programs/ld-collate.c:1607
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "symbol â??%sâ?? nedefinován"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
+#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "symbol â??%sâ?? má stejné kódování jako"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
+#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "symbol â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1834
+#: locale/programs/ld-collate.c:1833
 #, c-format
 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
 msgstr "chybí definice symbolu â??UNDEFINEDâ??"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1863
+#: locale/programs/ld-collate.c:1862
 #, c-format
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "pÅ?íliÅ¡ mnoho chyb, vzdávám to"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
+#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: vnoÅ?ené podmínky nejsou podporovány"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2545
+#: locale/programs/ld-collate.c:2536
 #, c-format
 msgid "%s: more than one 'else'"
 msgstr "%s: více jak jeden â??elseâ??"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2720
+#: locale/programs/ld-collate.c:2711
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: duplicitní definice â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2756
+#: locale/programs/ld-collate.c:2747
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: duplicitní deklarace sekce â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2892
+#: locale/programs/ld-collate.c:2883
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: neznámý znak v názvu Å?adicího symbolu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3021
+#: locale/programs/ld-collate.c:3012
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: neznámý znak ve jménÄ? definice rovnocennosti"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3032
+#: locale/programs/ld-collate.c:3023
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: neznámý znak v hodnotÄ? definice rovnocennosti"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3042
+#: locale/programs/ld-collate.c:3033
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s:â?¯neznámý symbol â??%sâ?? v definici rovnocennosti"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3051
+#: locale/programs/ld-collate.c:3042
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "chyba pÅ?i pÅ?idávání rovnocenného Å?adicího symbolu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3089
+#: locale/programs/ld-collate.c:3080
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "duplicitní definice skriptu â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3137
+#: locale/programs/ld-collate.c:3128
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: jméno sekce â??%.*sâ?? není známo"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3166
+#: locale/programs/ld-collate.c:3157
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: násobná definice poÅ?adí pro sekci â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3194
+#: locale/programs/ld-collate.c:3185
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: neplatné Ä?íslo Å?adicího pravidla"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3221
+#: locale/programs/ld-collate.c:3212
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: násobná definice poÅ?adí pro nepojmenovanou sekci"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
-#: locale/programs/ld-collate.c:3769
+#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
+#: locale/programs/ld-collate.c:3760
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: chybí klíÄ?ové slovo â??order_endâ??"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3339
+#: locale/programs/ld-collate.c:3330
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: poÅ?adí pro Å?adicí symbol %.*s nebylo jeÅ¡tÄ? definováno"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3357
+#: locale/programs/ld-collate.c:3348
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: poÅ?adí pro Å?adicí prvek %.*s nebylo jeÅ¡tÄ? definováno"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3368
+#: locale/programs/ld-collate.c:3359
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: po %.*s nelze zmÄ?nit poÅ?adí: symbol není znám"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
+#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: chybí klíÄ?ové slovo â??reorder-endâ??"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
+#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: sekce â??%.*sâ?? není známa"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3519
+#: locale/programs/ld-collate.c:3510
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: chybný symbol <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3715
+#: locale/programs/ld-collate.c:3706
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: nemohu mít â??%sâ?? jako konec výpustkového rozsahu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3756
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: prázdný popis kategorie není dovolen"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3784
+#: locale/programs/ld-collate.c:3775
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: chybí klíÄ?ové slovo â??reorder-sections-endâ??"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3948
+#: locale/programs/ld-collate.c:3939
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s:â?¯â??%sâ?? bez odpovídajícího â??ifdefâ?? nebo â??ifndefâ??"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3966
+#: locale/programs/ld-collate.c:3957
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s:â?¯â??endifâ?? bez odpovídajícího â??ifdefâ?? nebo â??ifndefâ??"
@@ -2407,12 +2399,17 @@ msgstr "%s: tabulka pro mapu â??%sâ??: %lu bajtů\n"
 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
 msgstr "%s:â?¯tabulka se šíÅ?kou:â?¯%lu bajtů\n"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:170
+#: locale/programs/ld-identification.c:175
 #, c-format
 msgid "%s: no identification for category `%s'"
 msgstr "%s:â?¯kategorii â??%sâ?? chybí identifikace"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:351
+#: locale/programs/ld-identification.c:199
+#, c-format
+msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
+msgstr "%s: neznámý standard â??%sâ?? pro kategorii â??%sâ??"
+
+#: locale/programs/ld-identification.c:382
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate category version definition"
 msgstr "%s:�duplicitní definice verze kategorie"
@@ -2533,27 +2530,27 @@ msgstr "%s: Å?etÄ?zec %Zd položky â??eraâ?? neobsahuje jméno éry"
 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s:â?¯Å?etÄ?zec %Zd položky â??eraâ?? neobsahuje formát éry"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:497
+#: locale/programs/ld-time.c:501
 #, c-format
 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s:â?¯tÅ?etí operand hodnoty pole â??%sâ?? nesmí být vÄ?tší než %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513
-#: locale/programs/ld-time.c:521
+#: locale/programs/ld-time.c:509 locale/programs/ld-time.c:517
+#: locale/programs/ld-time.c:525
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s:â?¯hodnoty položky â??%sâ?? nesmí být vÄ?tší než %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:726
+#: locale/programs/ld-time.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: too few values for field `%s'"
 msgstr "%s: pÅ?íliÅ¡ málo hodnot pro položku â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:771
+#: locale/programs/ld-time.c:775
 msgid "extra trailing semicolon"
 msgstr "stÅ?edník pÅ?ebývající na konci"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:774
+#: locale/programs/ld-time.c:778
 #, c-format
 msgid "%s: too many values for field `%s'"
 msgstr "%s: pÅ?íliÅ¡ mnoho hodnot pro položku â??%sâ??"
@@ -2661,93 +2658,89 @@ msgstr "LC_COLLATE nelze nastavit na implicitní národní prostÅ?edí"
 msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
 msgstr "LC_ALL nelze nastavit na implicitní národní prostÅ?edí"
 
-#: locale/programs/locale.c:519
+#: locale/programs/locale.c:525
 #, c-format
 msgid "while preparing output"
 msgstr "bÄ?hem pÅ?ípravy výstupu"
 
-#: locale/programs/localedef.c:121
+#: locale/programs/localedef.c:115
 msgid "Input Files:"
 msgstr "Vstupní soubory:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:123
+#: locale/programs/localedef.c:117
 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
 msgstr "Symbolické názvy znaků budou Ä?teny ze SOUBORU (znakové sady)"
 
-#: locale/programs/localedef.c:125
+#: locale/programs/localedef.c:119
 msgid "Source definitions are found in FILE"
 msgstr "NaÄ?te zdrojovou definici národního prostÅ?edí ze SOUBORU"
 
-#: locale/programs/localedef.c:127
+#: locale/programs/localedef.c:121
 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
 msgstr "SOUBOR obsahující mapování symbolických názvů na UCS4 hodnoty"
 
-#: locale/programs/localedef.c:131
+#: locale/programs/localedef.c:125
 msgid "Create output even if warning messages were issued"
 msgstr "VytvoÅ?í výstupní soubor i pÅ?i výskytu varování"
 
-#: locale/programs/localedef.c:132
-msgid "Create old-style tables"
-msgstr "VytvoÅ?í tabulky ve starém stylu"
-
-#: locale/programs/localedef.c:133
+#: locale/programs/localedef.c:126
 msgid "Optional output file prefix"
 msgstr "Volitelná pÅ?edpona výstupních souborů"
 
-#: locale/programs/localedef.c:134
+#: locale/programs/localedef.c:127
 msgid "Strictly conform to POSIX"
 msgstr "PÅ?esnÄ? v souladu s POSIX"
 
-#: locale/programs/localedef.c:136
+#: locale/programs/localedef.c:129
 msgid "Suppress warnings and information messages"
 msgstr "PotlaÄ?í varovné a informaÄ?ní zprávy"
 
 # Verbose
-#: locale/programs/localedef.c:137
+#: locale/programs/localedef.c:130
 msgid "Print more messages"
 msgstr "Vypíše více informací o průbÄ?hu"
 
-#: locale/programs/localedef.c:138
+#: locale/programs/localedef.c:131
 msgid "Archive control:"
 msgstr "Å?ízení archivace:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:140
+#: locale/programs/localedef.c:133
 msgid "Don't add new data to archive"
 msgstr "Do archivu nová data do nepÅ?idá"
 
-#: locale/programs/localedef.c:142
+#: locale/programs/localedef.c:135
 msgid "Add locales named by parameters to archive"
 msgstr "Do archivu pÅ?idá nová národní prostÅ?edí dle parametrů"
 
-#: locale/programs/localedef.c:143
+#: locale/programs/localedef.c:136
 msgid "Replace existing archive content"
 msgstr "Existující obsah archivu bude nahrazen"
 
-#: locale/programs/localedef.c:145
+#: locale/programs/localedef.c:138
 msgid "Remove locales named by parameters from archive"
 msgstr "Z archivu odstraní národní prostÅ?edí dle parametrů"
 
-#: locale/programs/localedef.c:146
+#: locale/programs/localedef.c:139
 msgid "List content of archive"
 msgstr "Vypíše obsah archivu"
 
-#: locale/programs/localedef.c:148
+#: locale/programs/localedef.c:141
 msgid "locale.alias file to consult when making archive"
 msgstr "Soubor locale.alias, který bude použit pÅ?i vytváÅ?ení archivu"
 
-#: locale/programs/localedef.c:150
+#: locale/programs/localedef.c:143
 msgid "Generate little-endian output"
 msgstr "VytvoÅ?í výstup s malou endianitou"
 
-#: locale/programs/localedef.c:152
+#: locale/programs/localedef.c:145
 msgid "Generate big-endian output"
 msgstr "VytvoÅ?í výstup s velkou endianitou"
 
-#: locale/programs/localedef.c:157
+#: locale/programs/localedef.c:150
 msgid "Compile locale specification"
 msgstr "Kompiluje definice národního prostÅ?edí."
 
-#: locale/programs/localedef.c:160
+#: locale/programs/localedef.c:153
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
@@ -2757,28 +2750,28 @@ msgstr ""
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] SOUBORâ?¦\n"
 "--list-archive [SOUBOR]"
 
-#: locale/programs/localedef.c:235
+#: locale/programs/localedef.c:228
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr "adresáÅ? pro výstupní soubory nelze vytvoÅ?it"
 
-#: locale/programs/localedef.c:246
+#: locale/programs/localedef.c:239
 #, c-format
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "FATÃ?LNÃ? CHYBA: systém nedefinuje â??_POSIX2_LOCALEDEFâ??"
 
-#: locale/programs/localedef.c:260 locale/programs/localedef.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:614 locale/programs/localedef.c:634
+#: locale/programs/localedef.c:253 locale/programs/localedef.c:269
+#: locale/programs/localedef.c:602 locale/programs/localedef.c:622
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "soubor â??%sâ?? definice národního prostÅ?edí nelze otevÅ?ít"
 
-#: locale/programs/localedef.c:288
+#: locale/programs/localedef.c:281
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "výstupní soubory nelze do â??%sâ?? zapsat"
 
-#: locale/programs/localedef.c:380
+#: locale/programs/localedef.c:370
 #, c-format
 msgid ""
 "System's directory for character maps : %s\n"
@@ -2791,12 +2784,12 @@ msgstr ""
 "                 lokalizaÄ?ní cesta: %s\n"
 "%s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:582
+#: locale/programs/localedef.c:570
 #, c-format
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr "kruhové závislosti mezi definicemi národního prostÅ?edí"
 
-#: locale/programs/localedef.c:588
+#: locale/programs/localedef.c:576
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr "již naÄ?tené národní prostÅ?edí â??%sâ?? nelze po druhé pÅ?idat"
@@ -2894,42 +2887,42 @@ msgstr "národní prostÅ?edí â??%sâ?? již existuje"
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr "do archivu národního prostÅ?edí nelze pÅ?idávat"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1206
+#: locale/programs/locarchive.c:1203
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr "soubor â??%sâ?? s pÅ?ezdívkami národních prostÅ?edí není k nalezení"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1357
+#: locale/programs/locarchive.c:1351
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "PÅ?idávám %s\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1363
+#: locale/programs/locarchive.c:1357
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr "stat() na â??%sâ?? selhal: %s: ignorováno"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1369
+#: locale/programs/locarchive.c:1363
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "â??%sâ?? není adresáÅ?em:â?¯ignorováno"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1376
+#: locale/programs/locarchive.c:1370
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "adresáÅ? â??%sâ?? nelze otevÅ?ít:â?¯%s:â?¯ignorováno"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1448
+#: locale/programs/locarchive.c:1442
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr "neúplná sada souborů národních prostÅ?edí v â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1512
+#: locale/programs/locarchive.c:1506
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "vÅ¡echny soubory v â??%sâ?? nelze pÅ?eÄ?íst:â?¯ignorováno"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1584
+#: locale/programs/locarchive.c:1576
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "národní prostÅ?edí â??%sâ?? není v archivu"
@@ -2995,12 +2988,12 @@ msgstr "nový repertoár znaků nelze uložit"
 msgid "repertoire map file `%s' not found"
 msgstr "soubor â??%sâ?? repertoáru znaků nebyl nalezen"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:78
+#: login/programs/pt_chown.c:79
 #, c-format
 msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
 msgstr "Nastaví vlastníka, skupinu a pÅ?ístupová práva podÅ?ízenému pseudoterminálu,â?¯který pÅ?ísluší nadÅ?ízenému pseudoterminálu, na základÄ? deskriptoru souboru â??%dâ??. Toto je pomocný program pro funkci â??grantptâ?? a není urÄ?en pro pÅ?ímé volání z pÅ?íkazové Å?ádky.\n"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:92
+#: login/programs/pt_chown.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
@@ -3011,33 +3004,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:198
+#: login/programs/pt_chown.c:204
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "pÅ?íliÅ¡ mnoho argumentů"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:206
+#: login/programs/pt_chown.c:212
 #, c-format
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
 msgstr "je tÅ?eba být nainstalován se SUID bitem a vlastníkem â??rootâ??"
 
-#: malloc/mcheck.c:346
+#: malloc/mcheck.c:344
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "pamÄ?Å¥ je konzistentní, knihovna je chybná\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:349
+#: malloc/mcheck.c:347
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "pamÄ?Å¥ pÅ?ed zaÄ?átkem pÅ?idÄ?leného bloku pÅ?epsána\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:352
+#: malloc/mcheck.c:350
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "pamÄ?Å¥ za koncem pÅ?idÄ?leného bloku pÅ?epsána\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:355
+#: malloc/mcheck.c:353
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "blok uvolnÄ?n dvakrát\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:358
+#: malloc/mcheck.c:356
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "pochybný mcheck_status, knihovna je chybná\n"
 
@@ -3171,7 +3164,7 @@ msgstr "Neznámá chyba systému"
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "argumenty nelze uvolnit"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:831 nis/ypclnt.c:919 posix/regcomp.c:137
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:817 nis/ypclnt.c:905 posix/regcomp.c:137
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:21
 msgid "Success"
 msgstr "Ã?spÄ?ch"
@@ -3213,7 +3206,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "První další Å?etÄ?zec poruÅ¡en"
 
 #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:876 sysdeps/gnu/errlist.c:158
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:862 sysdeps/gnu/errlist.c:158
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Operace zamítnuta"
 
@@ -3722,101 +3715,101 @@ msgstr "netname2user: záznam LOCAL pro %s v adresáÅ?i %s není jednoznaÄ?ný"
 msgid "netname2user: should not have uid 0"
 msgstr "netname2user: nemÄ?l bych mít uid 0"
 
-#: nis/ypclnt.c:834
+#: nis/ypclnt.c:820
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Chybné argumenty žádosti"
 
-#: nis/ypclnt.c:837
+#: nis/ypclnt.c:823
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "Selhal RPC pÅ?i NIS operaci"
 
-#: nis/ypclnt.c:840
+#: nis/ypclnt.c:826
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "K serveru obsluhujícímu tuto doménu se nelze pÅ?ipojit"
 
-#: nis/ypclnt.c:843
+#: nis/ypclnt.c:829
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "Tato mapa se v doménÄ? serveru nenachází"
 
-#: nis/ypclnt.c:846
+#: nis/ypclnt.c:832
 msgid "No such key in map"
 msgstr "Tento klíÄ? v mapÄ? neexistuje"
 
-#: nis/ypclnt.c:849
+#: nis/ypclnt.c:835
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "VnitÅ?ní chyba NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:852
+#: nis/ypclnt.c:838
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "Chyba pÅ?i pÅ?idÄ?lování místních prostÅ?edků"
 
 # V NIS databázi již nejsou další záznamy
-#: nis/ypclnt.c:855
+#: nis/ypclnt.c:841
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "V databázi mapování nejsou žádné další záznamy"
 
-#: nis/ypclnt.c:858
+#: nis/ypclnt.c:844
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "S portmapperem nelze komunikovat"
 
-#: nis/ypclnt.c:861
+#: nis/ypclnt.c:847
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "S ypbind nelze komunikovat"
 
-#: nis/ypclnt.c:864
+#: nis/ypclnt.c:850
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "S ypserv nelze komunikovat"
 
-#: nis/ypclnt.c:867
+#: nis/ypclnt.c:853
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "Jméno místní domény není nastaveno"
 
-#: nis/ypclnt.c:870
+#: nis/ypclnt.c:856
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "NIS map databáze je chybná"
 
-#: nis/ypclnt.c:873
+#: nis/ypclnt.c:859
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr "Rozdílné verze NIS klienta a serveru - službu nelze poskytnout"
 
-#: nis/ypclnt.c:879
+#: nis/ypclnt.c:865
 msgid "Database is busy"
 msgstr "Databáze je používána"
 
-#: nis/ypclnt.c:882
+#: nis/ypclnt.c:868
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "Neznámý chybový kód služby NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:922
+#: nis/ypclnt.c:908
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "VnitÅ?ní chyba ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:925
+#: nis/ypclnt.c:911
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "Doména není pÅ?ipojena"
 
-#: nis/ypclnt.c:928
+#: nis/ypclnt.c:914
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "PÅ?idÄ?lení systémového prostÅ?edku nebylo úspÄ?Å¡né"
 
-#: nis/ypclnt.c:931
+#: nis/ypclnt.c:917
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "Neznámá chyba ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:972
+#: nis/ypclnt.c:958
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update: název poÄ?ítaÄ?e nelze konvertovat na síťový název\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:990
+#: nis/ypclnt.c:976
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: adresu serveru nelze zjistit\n"
 
-#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:485
+#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:485
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "â??%sâ?? nebylo v cache pamÄ?ti pro poÄ?ítaÄ?e nalezeno!"
 
-#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:487
+#: nscd/aicache.c:86 nscd/hstcache.c:487
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Znovu naÄ?ítám â??%sâ?? do keÅ¡e pro jména poÄ?ítaÄ?ů!"
@@ -3850,299 +3843,289 @@ msgstr "Ä?istím keÅ¡ %s, Ä?as %ld"
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "zvažuji %s-položku â??%sâ??, životnost %<PRIu64>"
 
-#: nscd/connections.c:553
+#: nscd/connections.c:548
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "chybný soubor â??%sâ?? s trvalou databází: %s"
 
-#: nscd/connections.c:561
+#: nscd/connections.c:556
 msgid "uninitialized header"
 msgstr "neinicializovaná hlaviÄ?ka"
 
-#: nscd/connections.c:566
+#: nscd/connections.c:561
 msgid "header size does not match"
 msgstr "velikost hlaviÄ?ky nesouhlasí"
 
-#: nscd/connections.c:576
+#: nscd/connections.c:571
 msgid "file size does not match"
 msgstr "velikost souboru nesouhlasí"
 
-#: nscd/connections.c:593
+#: nscd/connections.c:588
 msgid "verification failed"
 msgstr "ovÄ?Å?ení selhalo"
 
-#: nscd/connections.c:607
+#: nscd/connections.c:602
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr "navrhovaná velikost tabulky pro databázi %s je vÄ?tší než tabulka trvalých databází"
 
-#: nscd/connections.c:618 nscd/connections.c:702
+#: nscd/connections.c:613 nscd/connections.c:697
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "deskriptor jen-pro-Ä?tení â??%sâ?? nelze vytvoÅ?it: žádný mmap"
 
-#: nscd/connections.c:634
+#: nscd/connections.c:629
 #, c-format
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr "k â??%sâ?? nelze pÅ?istoupit"
 
-#: nscd/connections.c:682
+#: nscd/connections.c:677
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr "Databáze pro %s je poÅ¡kozena nebo vícenásobnÄ? používána. Je-li tÅ?eba, ruÄ?nÄ? odstraÅ?te %s a restartuje."
 
-#: nscd/connections.c:688
+#: nscd/connections.c:683
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "%s nelze vytvoÅ?it, žádná trvalá databáze nebude použita"
 
-#: nscd/connections.c:691
+#: nscd/connections.c:686
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "%s nelze vytvoÅ?it, sdílení není možno"
 
-#: nscd/connections.c:762
+#: nscd/connections.c:757
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "do databázového soubor %s nelze zapsat: %s"
 
-#: nscd/connections.c:801
+#: nscd/connections.c:796
 #, c-format
 msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "soket nelze nastavit na uzavÅ?ení pÅ?i spuÅ¡tÄ?ní, %s, vypínám paranoidní režim"
 
-#: nscd/connections.c:850
+#: nscd/connections.c:831
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "soket nelze otevÅ?ít: %s"
 
-#: nscd/connections.c:870 nscd/connections.c:934
-#, c-format
-msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
-msgstr "soket nelze pÅ?epnout do neblokujícího režimu: %s"
-
-#: nscd/connections.c:878 nscd/connections.c:944
-#, c-format
-msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
-msgstr "soket nelze nastavit na uzavÅ?ení pÅ?i spuÅ¡tÄ?ní, %s"
-
-#: nscd/connections.c:891
+#: nscd/connections.c:850
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "soket nemůže pÅ?ijímat spojení: %s"
 
-#: nscd/connections.c:973
+#: nscd/connections.c:907
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
 msgstr "sledování souboru â??%sâ?? pomocí inotify zakázáno: %s"
 
-#: nscd/connections.c:977
+#: nscd/connections.c:911
 #, c-format
 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
 msgstr "sleduje se soubor â??%sâ?? (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:990
+#: nscd/connections.c:924
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
 msgstr "sledování adresáÅ?e â??%sâ?? pomocí inotify zakázáno: %s"
 
-#: nscd/connections.c:994
+#: nscd/connections.c:928
 #, c-format
 msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
 msgstr "sleduje se adresáÅ? â??%sâ?? (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:1022
+#: nscd/connections.c:956
 #, c-format
 msgid "monitoring file %s for database %s"
 msgstr "sleduje se soubor %s pro databázi %s"
 
-#: nscd/connections.c:1032
+#: nscd/connections.c:966
 #, c-format
 msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
 msgstr "volání stat nad souborem â??%sâ?? selhalo, zkusí se pozdÄ?ji: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1151
+#: nscd/connections.c:1085
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr "poskytnout pÅ?ístup na deskriptor souboru %d pro %s"
 
-#: nscd/connections.c:1163
+#: nscd/connections.c:1097
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "žádost staré verze (%d) nelze zpracovat; aktuální verze je %d"
 
-#: nscd/connections.c:1185
+#: nscd/connections.c:1119
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr "požadavek z %ld neobsloužen kvůli chybÄ?jícím právům"
 
-#: nscd/connections.c:1190
+#: nscd/connections.c:1124
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr "požadavek z â??%sâ?? [%ld] neobsloužen kvůli chybÄ?jícím právům"
 
-#: nscd/connections.c:1195
+#: nscd/connections.c:1129
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr "požadavek neobsloužen kvůli chybÄ?jícím právům"
 
-#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
+#: nscd/connections.c:1167 nscd/connections.c:1220
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "výsledek nelze zapsat: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1377
+#: nscd/connections.c:1311
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "chyba pÅ?i zjiÅ¡Å¥ování id volajícího: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1437
+#: nscd/connections.c:1371
 #, c-format
 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "/proc/self/cmdline nelze otevÅ?ít: %s, vypínám paranoidní režim"
 
-#: nscd/connections.c:1451
+#: nscd/connections.c:1385
 #, c-format
 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "/proc/self/cmdline nelze naÄ?íst: %s, vypínám paranoidní režim"
 
-#: nscd/connections.c:1491
+#: nscd/connections.c:1425
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "nelze se pÅ?epnout do starého UID: %s. vypínám paranoidní režim"
 
-#: nscd/connections.c:1501
+#: nscd/connections.c:1435
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "nelze se pÅ?epnout do starého GID: %s, vypínám paranoidní režim"
 
-#: nscd/connections.c:1514
+#: nscd/connections.c:1448
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "nelze se pÅ?epnout do starého pracovního adresáÅ?e: %s. vypínám paranoidní režim"
 
-#: nscd/connections.c:1560
+#: nscd/connections.c:1494
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "znovuspuÅ¡tÄ?ní selhalo: %s, paranoidní režim bude vypnut"
 
-#: nscd/connections.c:1569
+#: nscd/connections.c:1503
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr "souÄ?asný pracovní adresáÅ? nelze zmÄ?nit na â??/â??: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1762
+#: nscd/connections.c:1696
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "neúplné Ä?tení žádosti: â??%sâ??"
 
-#: nscd/connections.c:1795
+#: nscd/connections.c:1729
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "délka klíÄ?e v žádosti je pÅ?íliÅ¡ dlouhá: %d"
 
-#: nscd/connections.c:1808
+#: nscd/connections.c:1742
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "neúplné Ä?tení klíÄ?e žádosti: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1818
+#: nscd/connections.c:1752
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "handle_request: žádost pÅ?ijata (verze = %d) od PIDâ?¯%ld"
 
-#: nscd/connections.c:1823
+#: nscd/connections.c:1757
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request: žádost pÅ?ijata (verze = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:1963
+#: nscd/connections.c:1897
 #, c-format
 msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
 msgstr "událost inotify pro â??%sâ?? ignorována (soubor existuje)"
 
-#: nscd/connections.c:1968
+#: nscd/connections.c:1902
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
 msgstr "sledovaný soubor â??%sâ?? byl %s, hlídání se ruší"
 
-#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
+#: nscd/connections.c:1910 nscd/connections.c:1952
 #, c-format
 msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
 msgstr "zruÅ¡ení hlídání souboru â??%sâ?? selhalo: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1991
+#: nscd/connections.c:1925
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was written to"
 msgstr "do sledovaného souboru â??%sâ?? bylo zapsáno"
 
-#: nscd/connections.c:2015
+#: nscd/connections.c:1949
 #, c-format
 msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
 msgstr "sledovaný rodiÄ?ovský adresáÅ? â??%sâ?? byl %s, ruší se hlídání â??%sâ??"
 
-#: nscd/connections.c:2041
+#: nscd/connections.c:1975
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
 msgstr "sledovaný soubor â??%sâ?? byl %s, zaÄ?íná se hlídat"
 
-#: nscd/connections.c:2053
+#: nscd/connections.c:1987
 #, c-format
 msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
 msgstr "hlídání souboru â??%sâ?? se nepodaÅ?ilo zahájit: %s"
 
-#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
+#: nscd/connections.c:2181 nscd/connections.c:2362
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
 msgstr "po chybÄ? v Ä?tení %d bylo zakázáno sledování pomocí inotify"
 
-#: nscd/connections.c:2543
+#: nscd/connections.c:2477
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr "promÄ?nnou podmínky nebylo možné inicializovat"
 
-#: nscd/connections.c:2551
+#: nscd/connections.c:2485
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr "nebylo možné spustit úklidové vlákno, konÄ?ím"
 
-#: nscd/connections.c:2565
+#: nscd/connections.c:2499
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr "nebylo možné spustit jakékoliv výkonné vlákno, konÄ?ím"
 
-#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
-#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
-#: nscd/connections.c:2687
+#: nscd/connections.c:2554 nscd/connections.c:2556 nscd/connections.c:2572
+#: nscd/connections.c:2582 nscd/connections.c:2600 nscd/connections.c:2611
+#: nscd/connections.c:2621
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "SpuÅ¡tÄ?ní nscd pod uživatelem â??%sâ?? selhalo"
 
-#: nscd/connections.c:2640
+#: nscd/connections.c:2574
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "prvotní získání seznamu skupin (getgrouplist) selhalo"
 
-#: nscd/connections.c:2649
+#: nscd/connections.c:2583
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "getgrouplist (získej seznam skupin) selhalo"
 
-#: nscd/connections.c:2667
+#: nscd/connections.c:2601
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "funkce setgroups() selhala"
 
-#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
-#: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
+#: nscd/grpcache.c:416 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
+#: nscd/pwdcache.c:394 nscd/servicescache.c:338
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "neúplný zápis v %s(): %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78
+#: nscd/grpcache.c:461 nscd/initgrcache.c:78
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "â??%sâ?? nebylo v cache pamÄ?ti pro skupiny nalezeno!"
 
-#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80
+#: nscd/grpcache.c:463 nscd/initgrcache.c:80
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Znovu se nahrává â??%sâ?? do keÅ¡e skupin!"
 
-#: nscd/grpcache.c:531
+#: nscd/grpcache.c:542
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
 msgstr "Chybná Ä?íselné GID â??%sâ??!"
@@ -4225,7 +4208,7 @@ msgstr "Použije oddÄ?lenou cache pro každého uživatele"
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "NSC (Name Service Cache) démon [pro kešování jmenných služeb]."
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:947 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "chybný poÄ?et argumentů"
@@ -4487,17 +4470,17 @@ msgstr ""
 "%15<PRIuMAX>  selhání alokace pamÄ?ti\n"
 "%15s  kontrolovat zmÄ?ny v /etc/%s\n"
 
-#: nscd/pwdcache.c:428
+#: nscd/pwdcache.c:439
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
 msgstr "â??%sâ?? nebylo v keÅ¡ pro hesla nalezeno!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:430
+#: nscd/pwdcache.c:441
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
 msgstr "Znovu naÄ?ítám â??%sâ?? do keÅ¡e hesel!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:511
+#: nscd/pwdcache.c:522
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "Neplatné Ä?íselné UID â??%sâ??"
@@ -4637,21 +4620,21 @@ msgstr "zakáže kódování IDN"
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr "Získá záznamy ze správní databáze."
 
-#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:477 nss/getent.c:522
+#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:441 nss/getent.c:486
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "VýÄ?et není podporován na %s\n"
 
-#: nss/getent.c:921
+#: nss/getent.c:861
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "Neznámé jméno databáze"
 
-#: nss/getent.c:951
+#: nss/getent.c:891
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "Podporované databáze:\n"
 
-#: nss/getent.c:1017
+#: nss/getent.c:957
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Neznámá databáze: %s\n"
@@ -4720,57 +4703,57 @@ msgstr "nad novÄ? vytvoÅ?eným souborem nelze zavolat stat()"
 msgid "cannot rename temporary file"
 msgstr "doÄ?asný soubor nelze pÅ?ejmenovat"
 
-#: nss/makedb.c:531 nss/makedb.c:554
+#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot create search tree"
 msgstr "vyhledávací strom nelze vytvoÅ?it"
 
-#: nss/makedb.c:560
+#: nss/makedb.c:556
 msgid "duplicate key"
 msgstr "duplicitní klíÄ?"
 
-#: nss/makedb.c:572
+#: nss/makedb.c:568
 #, c-format
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "problémy bÄ?hem Ä?tení â??%sâ??"
 
-#: nss/makedb.c:799
+#: nss/makedb.c:795
 #, c-format
 msgid "failed to write new database file"
 msgstr "nový databázový soubor se nezdaÅ?ilo zapsat"
 
-#: nss/makedb.c:812
+#: nss/makedb.c:808
 #, c-format
 msgid "cannot stat database file"
 msgstr "nad databázovým souborem nelze zavolat stat()"
 
-#: nss/makedb.c:817
+#: nss/makedb.c:813
 #, c-format
 msgid "cannot map database file"
 msgstr "databázový soubor nelze otevÅ?ít"
 
-#: nss/makedb.c:820
+#: nss/makedb.c:816
 #, c-format
 msgid "file not a database file"
 msgstr "soubor není databází"
 
-#: nss/makedb.c:871
+#: nss/makedb.c:867
 #, c-format
 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
 msgstr "kontext vzniku souboru â??%sâ?? nelze nastavit"
 
-#: posix/getconf.c:400
+#: posix/getconf.c:417
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
 msgstr "Použití: %s [-v SPECIFIKACE] JMÃ?NO_PROMÄ?NNÃ? [CESTA]\n"
 
 # Indent as "Usage: " translation
-#: posix/getconf.c:403
+#: posix/getconf.c:420
 #, c-format
 msgid "       %s -a [pathname]\n"
 msgstr "         %s -a [CESTA]\n"
 
-#: posix/getconf.c:479
+#: posix/getconf.c:496
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
@@ -4789,21 +4772,21 @@ msgstr ""
 "pro prostÅ?edí pÅ?ekladu SPEC.\n"
 "\n"
 
-#: posix/getconf.c:537
+#: posix/getconf.c:572
 #, c-format
 msgid "unknown specification \"%s\""
 msgstr "neznámá specifikace â??%sâ??"
 
-#: posix/getconf.c:589
+#: posix/getconf.c:624
 #, c-format
 msgid "Couldn't execute %s"
 msgstr "Nelze spustit %s"
 
-#: posix/getconf.c:633 posix/getconf.c:649
+#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685
 msgid "undefined"
 msgstr "není definováno"
 
-#: posix/getconf.c:671
+#: posix/getconf.c:707
 #, c-format
 msgid "Unrecognized variable `%s'"
 msgstr "Neznámá promÄ?nná â??%sâ??"
@@ -4929,63 +4912,63 @@ msgstr "Regulární výraz je pÅ?íliÅ¡ velký"
 msgid "Unmatched ) or \\)"
 msgstr "Nepárová ) or \\)"
 
-#: posix/regcomp.c:685
+#: posix/regcomp.c:673
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "PÅ?edchozí regulární výraz neexistuje"
 
-#: posix/wordexp.c:1851
+#: posix/wordexp.c:1852
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "parametr je nullový nebo prázdný"
 
-#: resolv/herror.c:68
+#: resolv/herror.c:63
 msgid "Resolver Error 0 (no error)"
 msgstr "Resolver vrací stav 0 (bez chyby)"
 
-#: resolv/herror.c:69
+#: resolv/herror.c:64
 msgid "Unknown host"
 msgstr "Neznámý poÄ?ítaÄ?"
 
-#: resolv/herror.c:70
+#: resolv/herror.c:65
 msgid "Host name lookup failure"
 msgstr "Název poÄ?ítaÄ?e se nepodaÅ?ilo nalézt"
 
-#: resolv/herror.c:71
+#: resolv/herror.c:66
 msgid "Unknown server error"
 msgstr "Neznámá chyba serveru"
 
-#: resolv/herror.c:72
+#: resolv/herror.c:67
 msgid "No address associated with name"
 msgstr "Jméno nemá pÅ?iÅ?azenu adresu"
 
-#: resolv/herror.c:107
+#: resolv/herror.c:102
 msgid "Resolver internal error"
 msgstr "VnitÅ?ní chyba resolveru"
 
-#: resolv/herror.c:110
+#: resolv/herror.c:105
 msgid "Unknown resolver error"
 msgstr "Neznámá chyba resolveru"
 
-#: resolv/res_hconf.c:125
+#: resolv/res_hconf.c:118
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
 msgstr "%s: Å?ádek %d:â?¯oÅ?ezových domén nelze zadat více jak %d"
 
-#: resolv/res_hconf.c:146
+#: resolv/res_hconf.c:139
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
 msgstr "%s: Å?ádek %d: oddÄ?lovaÄ? prvků seznamu není následován doménou"
 
-#: resolv/res_hconf.c:205
+#: resolv/res_hconf.c:176
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
 msgstr "%s: Å?ádek %d: oÄ?ekáváno â??onâ?? (zapnuto), nebo â??offâ?? (vypnuto), ale nalezeno â??%sâ??\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:248
+#: resolv/res_hconf.c:219
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
 msgstr "%s: Å?ádek %d: chybný pÅ?íkaz â??%sâ??\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:283
+#: resolv/res_hconf.c:252
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
 msgstr "%s: Å?ádek %d: ignoruji závÄ?reÄ?né smetí â??%sâ??\n"
@@ -5118,7 +5101,7 @@ msgstr "Výstupní vyrovnávací pamÄ?Å¥ k dispozici"
 msgid "Input message available"
 msgstr "Vstupní zpráva k dispozici"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:46
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:541 timezone/zic.c:483
 msgid "I/O error"
 msgstr "Chyba vstupu/výstupu"
 
@@ -5184,7 +5167,7 @@ msgstr "Neznámý signál"
 msgid "Unknown error "
 msgstr "Neznámá chyba "
 
-#: string/strerror.c:42
+#: string/strerror.c:41
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Neznámá chyba"
 
@@ -5200,9 +5183,9 @@ msgstr "Neznámý signál %d"
 
 #: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:135
 #: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/svc_tcp.c:188 sunrpc/svc_tcp.c:233
-#: sunrpc/svc_udp.c:162 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229
-#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:793 sunrpc/xdr_array.c:97
-#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:76
+#: sunrpc/svc_udp.c:160 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229
+#: sunrpc/xdr.c:627 sunrpc/xdr.c:787 sunrpc/xdr_array.c:101
+#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:78
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "nedostatek pamÄ?ti\n"
 
@@ -5345,23 +5328,23 @@ msgstr "pmap_getmaps.c: problém s RPC"
 msgid "Cannot register service"
 msgstr "Službu nelze registrovat"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:243
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:244
 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
 msgstr "Soket pro vÅ¡esmÄ?rové rpc vysílání nelze vytvoÅ?it"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:250
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:251
 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
 msgstr "Volbu SO_BROADCAST pro soket nelze nastavit"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:302
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:303
 msgid "Cannot send broadcast packet"
 msgstr "VÅ¡esmÄ?rový paket nelze poslat"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:327
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
 msgid "Broadcast poll problem"
 msgstr "Problém pÅ?i volání poll pro vÅ¡esmÄ?rové vysílání"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:340
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:341
 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
 msgstr "OdpovÄ?Ä? na vÅ¡esmÄ?rové vysílání nepÅ?iÅ¡la"
 
@@ -5648,85 +5631,6 @@ msgstr "prázdný znakový Å?etÄ?zec"
 msgid "preprocessor error"
 msgstr "chyba preprocesoru"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392
-#, c-format
-msgid "program %lu is not available\n"
-msgstr "program %lu není dostupný\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342
-#: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485
-#: sunrpc/rpcinfo.c:519
-#, c-format
-msgid "program %lu version %lu is not available\n"
-msgstr "program %lu verze %lu není dostupný\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:524
-#, c-format
-msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
-msgstr "program %lu verze %lu je pÅ?ipraven a Ä?eká\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572
-msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
-msgstr "rpcinfo: s portmapperem se nelze spojit"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:579
-msgid "No remote programs registered.\n"
-msgstr "Žádné vzdálené programy nejsou registrovány.\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:583
-msgid "   program vers proto   port\n"
-msgstr "   program verz proto   port\n"
-
-# Vypisováno následovnÄ?:
-# IP-adresa jméno_stroje
-#: sunrpc/rpcinfo.c:622
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(není známo)"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:646
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
-msgstr "rpcinfo: vÅ¡esmÄ?rové vysílání nebylo úspÄ?Å¡né: %s\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:667
-msgid "Sorry. You are not root\n"
-msgstr "Lituji, nejste superuživatel\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:674
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
-msgstr "rpcinfo: Registraci programu %s verze %s nelze zrušit\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:683
-msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
-msgstr "Použití: rpcinfo [ -n Ä?íslo_portu ] -u poÄ?ítaÄ? Ä?íslo_programu [ Ä?íslo_verze ]\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:685
-msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
-msgstr "       rpcinfo [ -n Ä?íslo_portu ] -t poÄ?ítaÄ? Ä?íslo_programu [ Ä?íslo_verze ]\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:687
-msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
-msgstr "       rpcinfo -p [ poÄ?ítaÄ? ]\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:688
-msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
-msgstr "       rpcinfo -b Ä?íslo_programu Ä?íslo_verze\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:689
-msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
-msgstr "       rpcinfo -d Ä?íslo_programu Ä?íslo_verze\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:714
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
-msgstr "rpcinfo: %s je neznámá služba\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:751
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
-msgstr "rpcinfo: %s je neznámý poÄ?ítaÄ?\n"
-
 #: sunrpc/svc_run.c:71
 msgid "svc_run: - out of memory"
 msgstr "svc_run: â?? nedostatek pamÄ?ti"
@@ -5771,43 +5675,43 @@ msgstr "svc_tcp.c â??  pÅ?i vytváÅ?ení tcp soketu vznikla chyba"
 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_tcp.c â?? pÅ?i getsockname nebo listen vznikla chyba"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:137
+#: sunrpc/svc_udp.c:135
 msgid "svcudp_create: socket creation problem"
 msgstr "svcudp_create: soket nelze vytvoÅ?it"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:151
+#: sunrpc/svc_udp.c:149
 msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
 msgstr "svcudp_create - pÅ?i getsockname vznikla chyba"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:183
+#: sunrpc/svc_udp.c:181
 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
 msgstr "svcudp_create: xp_pad je pro IP_PKTINFO pÅ?íliÅ¡ malý\n"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:495
+#: sunrpc/svc_udp.c:480
 msgid "enablecache: cache already enabled"
 msgstr "enablecache: cache již je povolena"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:501
+#: sunrpc/svc_udp.c:486
 msgid "enablecache: could not allocate cache"
 msgstr "enablecache: cache nebylo možno alokovat"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:510
+#: sunrpc/svc_udp.c:495
 msgid "enablecache: could not allocate cache data"
 msgstr "enablecache: nebylo možno alokovat místo pro data v cache"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:518
+#: sunrpc/svc_udp.c:503
 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
 msgstr "enablecache: nebylo možno alokovat frontu pro cache"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:554
+#: sunrpc/svc_udp.c:539
 msgid "cache_set: victim not found"
 msgstr "cache_set: obÄ?Å¥ nenalezena"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:565
+#: sunrpc/svc_udp.c:550
 msgid "cache_set: victim alloc failed"
 msgstr "cache_set: alokace nové položky cache se nezdaÅ?ila"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:572
+#: sunrpc/svc_udp.c:557
 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
 msgstr "cache_set: neÅ¡lo alokovat vyrovnávací pamÄ?Å¥ pro rpc"
 
@@ -6908,28 +6812,24 @@ msgstr "â??%sâ?? nelze otevÅ?ít"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "hlaviÄ?ku ze souboru â??%sâ?? nelze pÅ?eÄ?íst"
 
-#: timezone/zdump.c:282
-msgid "lacks alphabetic at start"
-msgstr "na zaÄ?átku chybí písmeno"
-
-#: timezone/zdump.c:284
-msgid "has fewer than 3 alphabetics"
-msgstr "má ménÄ? než 3 písmena"
+#: timezone/zdump.c:494
+msgid "has fewer than 3 characters"
+msgstr "má ménÄ? než 3 znaky"
 
-#: timezone/zdump.c:286
-msgid "has more than 6 alphabetics"
-msgstr "má více nÄ?ž 6 písmen"
+#: timezone/zdump.c:496
+msgid "has more than 6 characters"
+msgstr "má více nÄ?ž 6 znaků"
 
-#: timezone/zdump.c:294
-msgid "differs from POSIX standard"
-msgstr "nesouhlasí se standardem POSIX"
+#: timezone/zdump.c:498
+msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
+msgstr "má znaky jiné jež písmena nebo Ä?íslice z ASCII nebo â??-â?? nebo â??+â??"
 
-#: timezone/zdump.c:300
+#: timezone/zdump.c:503
 #, c-format
 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
 msgstr "%s: varování: zóna â??%sâ?? zkratka â??%sâ?? %s\n"
 
-#: timezone/zdump.c:309
+#: timezone/zdump.c:553
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n"
@@ -6941,388 +6841,523 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chyby v programu hlaste anglicky na %s.\n"
 
-#: timezone/zdump.c:386
+#: timezone/zdump.c:635
 #, c-format
 msgid "%s: wild -c argument %s\n"
 msgstr "%s: divoký argument -c: %s\n"
 
-#: timezone/zdump.c:419
+#: timezone/zdump.c:668
 #, c-format
 msgid "%s: wild -t argument %s\n"
 msgstr "%s: divoký argument -t: %s\n"
 
-#: timezone/zdump.c:508
-msgid "Error writing to standard output"
-msgstr "Chyba pÅ?i psaní na standardní výstup"
-
-#: timezone/zic.c:371
+#: timezone/zic.c:361
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr "%s: PamÄ?Å¥ vyÄ?erpána: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:438
+#: timezone/zic.c:369
+msgid "size overflow"
+msgstr "pÅ?eteÄ?ení velikosti"
+
+#: timezone/zic.c:416
+msgid "int overflow"
+msgstr "pÅ?eteÄ?ení Ä?ísla"
+
+#: timezone/zic.c:451
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %d: "
 msgstr "â??%sâ??, Å?ádek %d: "
 
-#: timezone/zic.c:441
+#: timezone/zic.c:454
 #, c-format
 msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
 msgstr " (pravidlo z â??%sâ??, Å?ádek %d)"
 
-#: timezone/zic.c:460
+#: timezone/zic.c:473
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "varování: "
 
-#: timezone/zic.c:470
+#: timezone/zic.c:498
 #, c-format
 msgid ""
-"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
-"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
+"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
+"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
+"\t[ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
 "\n"
 "Report bugs to %s.\n"
 msgstr ""
 "%s: použití je %s [--version] [--help] [-v] [-l MÃ?STNÃ?_Ä?AS] \\\n"
-"\t[-p POSIXOVÃ?_PRAVIDLA] [-d ADRESÃ?Å?] [-L PÅ?ESTUPNÃ?CH_SEKUND]\n"
-"\t[-y TYP_ROKU] [SOUBORâ?¦]\n"
+"\t[-p POSIXOVÃ?_PRAVIDLA] [-d ADRESÃ?Å?] [-L PÅ?ESTUPNÃ?CH_SEKUND] \\\n"
+"\t[SOUBORâ?¦]\n"
 "\n"
 "Chyby hlaste anglicky na %s.\n"
 
-#: timezone/zic.c:505
+#: timezone/zic.c:534
 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
 msgstr "divoké urÄ?ení zic_t v dobÄ? pÅ?ekladu"
 
-#: timezone/zic.c:524
+#: timezone/zic.c:554
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
 msgstr "%s: PÅ?epínaÄ? -d zadán více než jednou\n"
 
-#: timezone/zic.c:534
+#: timezone/zic.c:564
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
 msgstr "%s: PÅ?epínaÄ? -l zadán více než jednou\n"
 
-#: timezone/zic.c:544
+#: timezone/zic.c:574
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s: PÅ?epínaÄ? -p zadán více než jednou\n"
 
-#: timezone/zic.c:554
+#: timezone/zic.c:584
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
 msgstr "%s: PÅ?epínaÄ? -y zadán více než jednou\n"
 
-#: timezone/zic.c:564
+#: timezone/zic.c:594
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
 msgstr "%s: PÅ?epínaÄ? -L zadán více než jednou\n"
 
-#: timezone/zic.c:611
+#: timezone/zic.c:603
+msgid "-s ignored"
+msgstr "-s ignorováno"
+
+#: timezone/zic.c:641
 msgid "link to link"
 msgstr "odkaz na odkaz"
 
-#: timezone/zic.c:678
+#: timezone/zic.c:644 timezone/zic.c:648
+msgid "command line"
+msgstr "pÅ?íkazová Å?ádka"
+
+#: timezone/zic.c:664
+msgid "empty file name"
+msgstr "prázdný název souboru"
+
+#: timezone/zic.c:667
+#, c-format
+msgid "file name '%s' begins with '/'"
+msgstr "název souboru â??%sâ?? zaÄ?íná na â??/â??"
+
+#: timezone/zic.c:676
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
+msgstr "název souboru â??%sâ?? obsahuje Ä?ást â??%.*sâ??"
+
+#: timezone/zic.c:682
+#, c-format
+msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
+msgstr "Ä?ást názvu souboru â??%sâ?? obsahuje úvodní â??-â??"
+
+#: timezone/zic.c:685
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
+msgstr "název souboru â??%sâ?? obsahuje pÅ?íliÅ¡ dlouhou Ä?ást â??%.*sâ?¦â??"
+
+#: timezone/zic.c:713
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
+msgstr "název souboru â??%sâ?? obsahuje bajt â??%câ??"
+
+#: timezone/zic.c:714
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
+msgstr "název souboru â??%sâ?? obsahuje bajt â??\\%oâ??"
+
+#: timezone/zic.c:757
+#, c-format
+msgid "%s: link from %s failed: %s"
+msgstr "%s: odkaz z %s nelze vytvoÅ?it: %s"
+
+#: timezone/zic.c:792
 msgid "hard link failed, symbolic link used"
 msgstr "pevný odkaz nevytvoÅ?en, použit symbolický"
 
-#: timezone/zic.c:688
+#: timezone/zic.c:802
 #, c-format
 msgid "%s: Can't read %s: %s\n"
 msgstr "%s: %s nelze Ä?íst: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:696 timezone/zic.c:1595
+#: timezone/zic.c:810 timezone/zic.c:1701
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
 msgstr "%s: %s nelze vytvoÅ?it: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:704 timezone/zic.c:939
-#, c-format
-msgid "%s: Error reading %s\n"
-msgstr "%s: Chyba pÅ?i Ä?tení %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:710 timezone/zic.c:1792
-#, c-format
-msgid "%s: Error writing %s\n"
-msgstr "%s: Chyba pÅ?i zápisu %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:714
+#: timezone/zic.c:818
 msgid "link failed, copy used"
 msgstr "odkaz selhal, použila se kopie"
 
-#: timezone/zic.c:802 timezone/zic.c:804
+#: timezone/zic.c:913 timezone/zic.c:915
 msgid "same rule name in multiple files"
 msgstr "stejné jméno pravidla je použito ve více souborech"
 
-#: timezone/zic.c:845
+#: timezone/zic.c:956
 msgid "unruly zone"
 msgstr "Ä?asové pásmo bez pravidel"
 
 # Za %s se nic nedosazuje, zprava je vypsana tak jak je.
 # XXX: According source code "%s" should be "%%"
-#: timezone/zic.c:852
+#: timezone/zic.c:963
 #, c-format
 msgid "%s in ruleless zone"
 msgstr "%s v Ä?asovém pásmu bez pravidel"
 
-#: timezone/zic.c:872
+#: timezone/zic.c:983
 msgid "standard input"
 msgstr "standardní vstup"
 
-#: timezone/zic.c:877
+#: timezone/zic.c:988
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
 msgstr "%s: %s nelze otevÅ?ít: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:888
+#: timezone/zic.c:999
 msgid "line too long"
 msgstr "Å?ádek je pÅ?íliÅ¡ dlouhý"
 
-#: timezone/zic.c:908
+#: timezone/zic.c:1019
 msgid "input line of unknown type"
 msgstr "vstupní Å?ádek neznámého typu"
 
-#: timezone/zic.c:924
+#: timezone/zic.c:1034
 #, c-format
-msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
-msgstr "%s: Å?ádek Leap v souboru nepÅ?estupných sekund %s\n"
+msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s"
+msgstr "%s: Å?ádek Leap v souboru nepÅ?estupných sekund %s"
 
-#: timezone/zic.c:931 timezone/zic.c:1339 timezone/zic.c:1361
+#: timezone/zic.c:1042 timezone/zic.c:1447 timezone/zic.c:1469
 #, c-format
 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
 msgstr "%s: fatální chyba: NepÅ?ípustná l_hodnota %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:946
-#, c-format
-msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
-msgstr "%s: Chyba pÅ?i uzavírání %s: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:951
+#: timezone/zic.c:1051
 msgid "expected continuation line not found"
 msgstr "oÄ?ekávaný pokraÄ?ovací Å?ádek nebyl nalezen"
 
-#: timezone/zic.c:992 timezone/zic.c:2644 timezone/zic.c:2658
+#: timezone/zic.c:1093 timezone/zic.c:2826
 msgid "time overflow"
 msgstr "pÅ?eteÄ?ení Ä?asu"
 
-#: timezone/zic.c:997
+#: timezone/zic.c:1098
 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
 msgstr "verze zicu pÅ?ed rokem 2007 nepodporovaly hodnoty nad 24 hodin"
 
-#: timezone/zic.c:1008
+#: timezone/zic.c:1109
 msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr "Å¡patný poÄ?et položek v Å?ádku Rule"
 
-#: timezone/zic.c:1012
+#: timezone/zic.c:1113
 msgid "nameless rule"
 msgstr "bezejmenné pravidlo"
 
-#: timezone/zic.c:1017
+#: timezone/zic.c:1118
 msgid "invalid saved time"
 msgstr "neplatný uložený Ä?as"
 
-#: timezone/zic.c:1034
+#: timezone/zic.c:1135
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
 msgstr "Å¡patný poÄ?et položek v Å?ádku Zone"
 
-#: timezone/zic.c:1039
+#: timezone/zic.c:1140
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
 msgstr "Å?ádek â??Zone %sâ?? a volba -l se navzájem vyluÄ?ují"
 
-#: timezone/zic.c:1045
+#: timezone/zic.c:1146
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
 msgstr "Å?ádek â??Zone %sâ?? a volba -p se navzájem vyluÄ?ují"
 
-#: timezone/zic.c:1053
+#: timezone/zic.c:1154
 #, c-format
 msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
 msgstr "duplicitní oznaÄ?ení Ä?asového pásma %s (soubor â??%sâ??, Å?ádek %d)"
 
-#: timezone/zic.c:1066
+#: timezone/zic.c:1167
 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
 msgstr "Å¡patný poÄ?et položek v pokraÄ?ovacím Å?ádku Zone"
 
-#: timezone/zic.c:1103
+#: timezone/zic.c:1207
 msgid "invalid UT offset"
 msgstr "neplatné posunutí vůÄ?i UT"
 
-#: timezone/zic.c:1106
+#: timezone/zic.c:1211
 msgid "invalid abbreviation format"
 msgstr "neplatný formát zkratky"
 
-#: timezone/zic.c:1135
+#: timezone/zic.c:1220
+#, c-format
+msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
+msgstr "verze zicu pÅ?ed rokem 2015 nepodporovaly formát â??%sâ??"
+
+#: timezone/zic.c:1247
 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
 msgstr "Koncový Ä?as pokraÄ?ovacího Å?ádku Zone není vÄ?tší než koncový Ä?as pÅ?edcházejícího Å?ádku"
 
-#: timezone/zic.c:1161
+#: timezone/zic.c:1274
 msgid "wrong number of fields on Leap line"
 msgstr "Å¡patný poÄ?et položek v Å?ádku Leap"
 
-#: timezone/zic.c:1170
+#: timezone/zic.c:1283
 msgid "invalid leaping year"
 msgstr "neplatný pÅ?estupný rok"
 
-#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1293
+#: timezone/zic.c:1303 timezone/zic.c:1401
 msgid "invalid month name"
 msgstr "neplatný název mÄ?síce"
 
-#: timezone/zic.c:1203 timezone/zic.c:1406 timezone/zic.c:1420
+#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:1514 timezone/zic.c:1528
 msgid "invalid day of month"
 msgstr "neplatný den mÄ?síce"
 
-#: timezone/zic.c:1208
+#: timezone/zic.c:1321
 msgid "time too small"
 msgstr "Ä?as je pÅ?íliÅ¡ malý"
 
-#: timezone/zic.c:1212
+#: timezone/zic.c:1325
 msgid "time too large"
 msgstr "Ä?as je pÅ?íliÅ¡ velký"
 
-#: timezone/zic.c:1216 timezone/zic.c:1322
+#: timezone/zic.c:1329 timezone/zic.c:1430
 msgid "invalid time of day"
 msgstr "neplatný denní Ä?as"
 
-#: timezone/zic.c:1235
+#: timezone/zic.c:1348
 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
 msgstr "chybná položka KOREKCE na Å?ádku Leap"
 
-#: timezone/zic.c:1240
+#: timezone/zic.c:1353
 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
 msgstr "chybná položka Rolling/Stationary na Å?ádku Leap"
 
-#: timezone/zic.c:1246
+#: timezone/zic.c:1359
 msgid "leap second precedes Big Bang"
 msgstr "pÅ?estupná sekunda pÅ?edchází velký tÅ?esk"
 
-#: timezone/zic.c:1259
+#: timezone/zic.c:1372
 msgid "wrong number of fields on Link line"
 msgstr "Å¡patný poÄ?et položek v Å?ádku Link"
 
-#: timezone/zic.c:1263
+#: timezone/zic.c:1376
 msgid "blank FROM field on Link line"
 msgstr "prázdná položka OD v Å?ádku Link"
 
-#: timezone/zic.c:1267
-msgid "blank TO field on Link line"
-msgstr "prázdná položka DO v Å?ádku Link"
-
-#: timezone/zic.c:1343
+#: timezone/zic.c:1451
 msgid "invalid starting year"
 msgstr "neplatný poÄ?áteÄ?ní rok"
 
-#: timezone/zic.c:1365
+#: timezone/zic.c:1473
 msgid "invalid ending year"
 msgstr "neplatný koncový rok"
 
-#: timezone/zic.c:1369
+#: timezone/zic.c:1477
 msgid "starting year greater than ending year"
 msgstr "poÄ?áteÄ?ní rok vÄ?tší než koncový"
 
-#: timezone/zic.c:1376
+#: timezone/zic.c:1484
 msgid "typed single year"
 msgstr "zadán jeden rok"
 
-#: timezone/zic.c:1411
+#: timezone/zic.c:1519
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr "neplatný název dne"
 
-#: timezone/zic.c:1530
+#: timezone/zic.c:1638
 msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
 msgstr "klienty starší roku 2014 mohou chybnÄ? pracovat s více než 1200 pÅ?echodovými Ä?asy"
 
-#: timezone/zic.c:1585
+#: timezone/zic.c:1691
 #, c-format
 msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
 msgstr "%s: %s nelze smazat: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:2143
+#: timezone/zic.c:1918
+#, c-format
+msgid "%%z UTC offset magnitude exceeds 99:59:59"
+msgstr "hodnota posunu %%z proti UTC pÅ?esahuje 99:59:59"
+
+#: timezone/zic.c:2291
 msgid "no POSIX environment variable for zone"
 msgstr "žádná promÄ?nná prostÅ?edí pro zónu podle POSIXU"
 
-#: timezone/zic.c:2149
+#: timezone/zic.c:2297
 #, c-format
 msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
 msgstr "%s: pÅ?ed%d klienty mohou chybnÄ? zacházet se vzdálenými Ä?asy"
 
-#: timezone/zic.c:2329
+#: timezone/zic.c:2428
+msgid "two rules for same instant"
+msgstr "dvÄ? pravidla pro stejný okamžik"
+
+#: timezone/zic.c:2485
 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
 msgstr "zkratku Ä?asového pásma pro použití ihned po Ä?asovém údaji nelze nelézt"
 
-#: timezone/zic.c:2375 timezone/zic.c:2450
+#: timezone/zic.c:2531 timezone/zic.c:2593
 msgid "too many local time types"
 msgstr "pÅ?íliÅ¡ mnoho lokálních Ä?asových typů"
 
-#: timezone/zic.c:2423
-msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
-msgstr "vnitÅ?ní chyba â?? addtype volán s chybným isdst"
-
-#: timezone/zic.c:2427
-msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
-msgstr "vnitÅ?ní chyba â?? addtype volán s chybným ttisstd"
-
-#: timezone/zic.c:2431
-msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
-msgstr "vnitÅ?ní chyba â?? addtype volán s chybným ttisgmt"
-
-#: timezone/zic.c:2454
+#: timezone/zic.c:2597
 msgid "UT offset out of range"
 msgstr "posun od UT mimo povolený rozsah"
 
-#: timezone/zic.c:2478
+#: timezone/zic.c:2621
 msgid "too many leap seconds"
 msgstr "pÅ?íliÅ¡ mnoho pÅ?estupných sekund"
 
-#: timezone/zic.c:2484
+#: timezone/zic.c:2627
 msgid "repeated leap second moment"
 msgstr "pÅ?estupná sekunda opakována"
 
-#: timezone/zic.c:2534
+#: timezone/zic.c:2677
 msgid "Wild result from command execution"
 msgstr "Vykonaný pÅ?íkaz dal podivný výsledek"
 
-#: timezone/zic.c:2535
+#: timezone/zic.c:2678
 #, c-format
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr "%s: pÅ?íkaz byl â??%sâ??, a jeho výsledek byl %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:2626
+#: timezone/zic.c:2810
 msgid "Odd number of quotation marks"
 msgstr "Lichý poÄ?et uvozovek"
 
-#: timezone/zic.c:2703
+#: timezone/zic.c:2896
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr "použití 29. února v nepÅ?estupném roce"
 
-#: timezone/zic.c:2738
-msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
-msgstr "pravidlo zasahuje za zaÄ?átek/konec mÄ?síce â?? verze zicu pÅ?ed rokem 2004 nebudou fungovat"
-
-#: timezone/zic.c:2769
-msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
-msgstr "zkratka Ä?asové zóny nezaÄ?íná písmenem"
+#: timezone/zic.c:2931
+msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
+msgstr "pravidlo zasahuje za zaÄ?átek/konec mÄ?síce, verze zicu pÅ?ed rokem 2004 nebudou fungovat"
 
-#: timezone/zic.c:2771
-msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics"
-msgstr "zkratka Ä?asové zóny má ménÄ? než 3 písmena"
+#: timezone/zic.c:2958
+msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
+msgstr "zkratka Ä?asové zóny má ménÄ? než 3 znaky"
 
-#: timezone/zic.c:2773
-msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
-msgstr "zkratka Ä?asové zóny má pÅ?íliÅ¡ mnoho písmen"
+#: timezone/zic.c:2960
+msgid "time zone abbreviation has too many characters"
+msgstr "zkratka Ä?asové zóny má pÅ?íliÅ¡ mnoho znaků"
 
-#: timezone/zic.c:2783
+#: timezone/zic.c:2962
 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
 msgstr "zkratka Ä?asové zóny nesouhlasí se standardem POSIX"
 
-#: timezone/zic.c:2789
+#: timezone/zic.c:2968
 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
 msgstr "pÅ?íliÅ¡ mnoho nebo pÅ?íliÅ¡ dlouhé zkratky Ä?asového pásma"
 
-#: timezone/zic.c:2829
+#: timezone/zic.c:3004
 #, c-format
-msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
-msgstr "%s: AdresáÅ? %s nelze vytvoÅ?it: %s\n"
+msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
+msgstr "%s: AdresáÅ? %s nelze vytvoÅ?it: %s"
+
+#~ msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
+#~ msgstr "Datové struktury TLS prvního vlákna nelze alokovat"
+
+#~ msgid "cannot handle TLS data"
+#~ msgstr "nelze zpracovat data TLS"
+
+#~ msgid "Don't generate links"
+#~ msgstr "Nevygeneruje odkazy"
+
+#~ msgid "Create old-style tables"
+#~ msgstr "VytvoÅ?í tabulky ve starém stylu"
+
+#~ msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
+#~ msgstr "soket nelze pÅ?epnout do neblokujícího režimu: %s"
+
+#~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
+#~ msgstr "soket nelze nastavit na uzavÅ?ení pÅ?i spuÅ¡tÄ?ní, %s"
+
+#~ msgid "program %lu is not available\n"
+#~ msgstr "program %lu není dostupný\n"
+
+#~ msgid "program %lu version %lu is not available\n"
+#~ msgstr "program %lu verze %lu není dostupný\n"
+
+#~ msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
+#~ msgstr "program %lu verze %lu je pÅ?ipraven a Ä?eká\n"
+
+#~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
+#~ msgstr "rpcinfo: s portmapperem se nelze spojit"
+
+#~ msgid "No remote programs registered.\n"
+#~ msgstr "Žádné vzdálené programy nejsou registrovány.\n"
+
+#~ msgid "   program vers proto   port\n"
+#~ msgstr "   program verz proto   port\n"
+
+# Vypisováno následovnÄ?:
+# IP-adresa jméno_stroje
+#~ msgid "(unknown)"
+#~ msgstr "(není známo)"
+
+#~ msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
+#~ msgstr "rpcinfo: vÅ¡esmÄ?rové vysílání nebylo úspÄ?Å¡né: %s\n"
+
+#~ msgid "Sorry. You are not root\n"
+#~ msgstr "Lituji, nejste superuživatel\n"
+
+#~ msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
+#~ msgstr "rpcinfo: Registraci programu %s verze %s nelze zrušit\n"
+
+#~ msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
+#~ msgstr "Použití: rpcinfo [ -n Ä?íslo_portu ] -u poÄ?ítaÄ? Ä?íslo_programu [ Ä?íslo_verze ]\n"
+
+#~ msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
+#~ msgstr "       rpcinfo [ -n Ä?íslo_portu ] -t poÄ?ítaÄ? Ä?íslo_programu [ Ä?íslo_verze ]\n"
+
+#~ msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
+#~ msgstr "       rpcinfo -p [ poÄ?ítaÄ? ]\n"
+
+#~ msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
+#~ msgstr "       rpcinfo -b Ä?íslo_programu Ä?íslo_verze\n"
+
+#~ msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
+#~ msgstr "       rpcinfo -d Ä?íslo_programu Ä?íslo_verze\n"
+
+#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
+#~ msgstr "rpcinfo: %s je neznámá služba\n"
+
+#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
+#~ msgstr "rpcinfo: %s je neznámý poÄ?ítaÄ?\n"
+
+#~ msgid "lacks alphabetic at start"
+#~ msgstr "na zaÄ?átku chybí písmeno"
+
+#~ msgid "differs from POSIX standard"
+#~ msgstr "nesouhlasí se standardem POSIX"
+
+#~ msgid "Error writing to standard output"
+#~ msgstr "Chyba pÅ?i psaní na standardní výstup"
+
+#~ msgid "%s: Error reading %s\n"
+#~ msgstr "%s: Chyba pÅ?i Ä?tení %s\n"
+
+#~ msgid "%s: Error writing %s\n"
+#~ msgstr "%s: Chyba pÅ?i zápisu %s\n"
+
+#~ msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: Chyba pÅ?i uzavírání %s: %s\n"
+
+#~ msgid "blank TO field on Link line"
+#~ msgstr "prázdná položka DO v Å?ádku Link"
+
+#~ msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
+#~ msgstr "vnitÅ?ní chyba â?? addtype volán s chybným isdst"
+
+#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
+#~ msgstr "vnitÅ?ní chyba â?? addtype volán s chybným ttisstd"
+
+#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
+#~ msgstr "vnitÅ?ní chyba â?? addtype volán s chybným ttisgmt"
+
+#~ msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
+#~ msgstr "zkratka Ä?asové zóny nezaÄ?íná písmenem"
 
 #~ msgid "cannot load any more object with static TLS"
 #~ msgstr "nelze zavést žádný další objekt se statickým TLS"
@@ -7336,9 +7371,6 @@ msgstr "%s: AdresáÅ? %s nelze vytvoÅ?it: %s\n"
 #~ msgid "compile-time support for database policy missing"
 #~ msgstr "podpora pro politiku databází v dobÄ? pÅ?ekladu chybí"
 
-#~ msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
-#~ msgstr "verze zicu pÅ?ed rokem 1998 nepodporovaly 24:00"
-
 #~ msgid "time before zero"
 #~ msgstr "Ä?as menší než nula"
 
@@ -7348,9 +7380,6 @@ msgstr "%s: AdresáÅ? %s nelze vytvoÅ?it: %s\n"
 #~ msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
 #~ msgstr "%s:â?¯použití â??v na systému s desetinnou strukturou time_t jinou než než s float nebo double\n"
 
-#~ msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: Odkaz na %s z %s nelze vytvoÅ?it: %s\n"
-
 #~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
 #~ msgstr "%s: pÅ?i pÅ?etypování %d doÅ¡lo k chybÄ? znaménka\n"
 
@@ -7543,9 +7572,6 @@ msgstr "%s: AdresáÅ? %s nelze vytvoÅ?it: %s\n"
 #~ msgid "Bad exchange descriptor"
 #~ msgstr "Chybný popisovaÄ? výmÄ?níku"
 
-#~ msgid "Bad file number"
-#~ msgstr "Chybné Ä?íslo souboru"
-
 #~ msgid "Bad request descriptor"
 #~ msgstr "Neplatný popisovaÄ? požadavku"
 
@@ -7902,9 +7928,6 @@ msgstr "%s: AdresáÅ? %s nelze vytvoÅ?it: %s\n"
 #~ msgid "two lines in a row containing `...' are not allowed"
 #~ msgstr "dva Å?ádky za sebou obsahující `...' nejsou povoleny"
 
-#~ msgid "unknown character in field `%s' of category `%s'"
-#~ msgstr "neznámý znak v položce `%s' kategorie `%s'"
-
 #~ msgid "unknown collation directive"
 #~ msgstr "neznámá direktiva Å?azení"
 
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index b92f47d..824ec62 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,21 +1,21 @@
 # German translation of the GNU-libc-messages.
-# Copyright © 1996, 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 1996, 2017 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
 # Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2002.
-# Jochen Hein <jochen@jochen.org>, 1996-2014.
+# Jochen Hein <jochen@jochen.org>, 1996-2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU libc 2.22-pre1\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-22 18:44+0200\n"
+"Project-Id-Version: GNU libc 2.25-pre1\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-11 17:27+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-11 19:51+0100\n"
 "Last-Translator: Jochen Hein <jochen@jochen.org>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: de\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
 #: argp/argp-help.c:227
 #, c-format
@@ -144,13 +144,12 @@ msgstr ""
 "-o AUSGABEDATEI [EINGABEDATEI]...\n"
 "[AUSGABEDATEI [EINGABEDATEI]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
-#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
+#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
-#: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
-#: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
+#: locale/programs/localedef.c:366 login/programs/pt_chown.c:89
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:913 nss/makedb.c:369
+#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
 msgid ""
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
@@ -160,12 +159,12 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
-#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
+#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:392
+#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
 #: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
-#: posix/getconf.c:468 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -178,11 +177,11 @@ msgstr ""
 "VERWENDBARKEIT FÃ?R EINEN ANGEGEBENEN ZWECK.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
+#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
-#: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
+#: locale/programs/localedef.c:397 malloc/memusage.sh:75
 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
-#: posix/getconf.c:473
+#: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Implementiert von %s.\n"
@@ -392,7 +391,7 @@ msgstr "Unbekanntes Betriebssystem"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1340
+#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1341
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Kann die Cachedatei »%s« nicht öffnen\n"
@@ -432,11 +431,11 @@ msgstr "�ndern der Zugriffsrechte von »%s« auf %#o fehlgeschlagen"
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Umbenennen von »%s« auf »%s« ist fehlgeschlagen"
 
-#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
+#: elf/dl-close.c:397 elf/dl-open.c:478
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "Kann die Scope-Liste nicht erzeugen"
 
-#: elf/dl-close.c:816
+#: elf/dl-close.c:837
 msgid "shared object not open"
 msgstr "Das Shared-Object ist nicht geöffnet"
 
@@ -467,11 +466,11 @@ msgstr "Nicht genügend Hauptspeicher für Symbol-Suchliste verfügbar"
 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
 msgstr "Bei LD_TRACE_PRELINKING ist filtern nicht unterstützt"
 
-#: elf/dl-error.c:77
+#: elf/dl-error-skeleton.c:87
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
 msgstr "Fehler des dynamischen Linkers!"
 
-#: elf/dl-error.c:127
+#: elf/dl-error-skeleton.c:136
 msgid "error while loading shared libraries"
 msgstr "Fehler beim Laden der Shared Libraries"
 
@@ -491,150 +490,142 @@ msgstr "interner Fehler: »symidx« au�erhalb des möglichen Bereiches der »fp
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "Kann die Capability-Liste nicht erstellen"
 
-#: elf/dl-load.c:410
+#: elf/dl-load.c:412
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "Kann keinen Speicher für den Name-Record allozieren"
 
-#: elf/dl-load.c:495 elf/dl-load.c:611 elf/dl-load.c:694 elf/dl-load.c:813
+#: elf/dl-load.c:497 elf/dl-load.c:613 elf/dl-load.c:696 elf/dl-load.c:815
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "Kann den Cache für den Suchpfad nicht erstellen"
 
-#: elf/dl-load.c:586
+#: elf/dl-load.c:588
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "Kann die RUNPATH/RPATH-Kopie nicht erstellen"
 
-#: elf/dl-load.c:680
+#: elf/dl-load.c:682
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "Kann das Feld fpr den Suchpfad enicht erzeugen"
 
-#: elf/dl-load.c:885
+#: elf/dl-load.c:888
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "Fehler beim »stat« des Shared Objects"
 
-#: elf/dl-load.c:962
+#: elf/dl-load.c:965
 msgid "cannot open zero fill device"
 msgstr "Kann das Device »Auffüllen mit Nullen« nicht öffnen"
 
-#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
+#: elf/dl-load.c:1012 elf/dl-load.c:2172
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "Kann keinen Deskriptor für das Shared Object erzeugen"
 
-#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
+#: elf/dl-load.c:1031 elf/dl-load.c:1556 elf/dl-load.c:1668
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "Kann die Datei-Daten nicht lesen"
 
 # XXX
-#: elf/dl-load.c:1068
+#: elf/dl-load.c:1071
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "Das Aligment des ELF Load-Kommandos ist nicht auf Seitengrenze"
 
 # XXX
-#: elf/dl-load.c:1075
+#: elf/dl-load.c:1078
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "ELF Load-Kommando Adresse/Offset ist nicht vernüftig aligned"
 
-#: elf/dl-load.c:1159
-msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
-msgstr "Kann keine TLS Datenstrukturen für den initialen Thread erzeugen"
-
-#: elf/dl-load.c:1182
-msgid "cannot handle TLS data"
-msgstr "Kann die TLS-Daten nicht verarbeiten"
-
-#: elf/dl-load.c:1201
+#: elf/dl-load.c:1163
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "Die Object-Datei hat keine ladbaren Segmente"
 
-#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
+#: elf/dl-load.c:1172 elf/dl-load.c:1648
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "Kann das Programm nicht dynamisch Laden"
 
-#: elf/dl-load.c:1231
+#: elf/dl-load.c:1193
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "Die Objektdatei hat keine dynamischen Abschnitte"
 
-#: elf/dl-load.c:1254
+#: elf/dl-load.c:1216
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "Das Shared-Object kann nicht mittels »dlopen()« geladen werden"
 
-#: elf/dl-load.c:1267
+#: elf/dl-load.c:1229
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "Nicht genügend Speicher für den Programm-Header verfügbar"
 
-#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
+#: elf/dl-load.c:1245 elf/dl-open.c:195
 msgid "invalid caller"
 msgstr "Ungültiger Aufrufer"
 
-#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1268 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "Kann den Speicherschutz nicht ändern"
 
-#: elf/dl-load.c:1326
+#: elf/dl-load.c:1288
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "Kann den Stack nicht ausführbar machen wie vom Shared Object verlangt"
 
-#: elf/dl-load.c:1339
+#: elf/dl-load.c:1301
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "Der Datei-Deskriptor kann nicht geschlossen werden"
 
-#: elf/dl-load.c:1568
+#: elf/dl-load.c:1556
 msgid "file too short"
 msgstr "Die Datei ist zu kurz"
 
-#: elf/dl-load.c:1603
+#: elf/dl-load.c:1591
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "Ungültiger ELF-Header"
 
-#: elf/dl-load.c:1615
+#: elf/dl-load.c:1603
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "ELF Datei Daten-Encoding ist nicht Big-Endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1617
+#: elf/dl-load.c:1605
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "ELF Datei Daten-Encoding ist nicht Little-Endian"
 
 # XXX
-#: elf/dl-load.c:1621
+#: elf/dl-load.c:1609
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "Die ELF Datei-Versionsidentifikation passt nicht zur aktuellen Identifikation"
 
-#: elf/dl-load.c:1625
+#: elf/dl-load.c:1613
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "Das OS ABI der ELF Datei ist ungültig"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1616
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Die ABI-Version der ELF Datei ist ungültig"
 
-#: elf/dl-load.c:1631
+#: elf/dl-load.c:1619
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "nicht-nuller Füller in e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1634
+#: elf/dl-load.c:1622
 msgid "internal error"
 msgstr "Interner Fehler"
 
-#: elf/dl-load.c:1641
+#: elf/dl-load.c:1629
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "Die Version der ELF Datei passt nicht zur aktuellen Version"
 
-#: elf/dl-load.c:1649
+#: elf/dl-load.c:1637
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "Nur ET_DYN und ET_EXEC können geladen werden"
 
-#: elf/dl-load.c:1665
+#: elf/dl-load.c:1653
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "Die »phentsize« der ELF Datei hat nicht die erwartete Grö�e"
 
-#: elf/dl-load.c:2178
+#: elf/dl-load.c:2191
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "falsche ELF-Klasse: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2179
+#: elf/dl-load.c:2192
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "falsche ELF-Klasse: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2182
+#: elf/dl-load.c:2195
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "Kann die Shared-Object-Datei nicht öffnen"
 
@@ -646,11 +637,11 @@ msgstr "Fehler beim Mappen des Shared Objects"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "Kann die Zero-Fill Seiten nicht mappen"
 
-#: elf/dl-lookup.c:845
+#: elf/dl-lookup.c:849
 msgid "relocation error"
 msgstr "Fehler bei der Relozierung"
 
-#: elf/dl-lookup.c:872
+#: elf/dl-lookup.c:875
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "Fehler beim Nachschlagen des Symbols"
 
@@ -678,21 +669,21 @@ msgstr "Ungültiger Ziel-Namespace für dlmopen()"
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "Kein Speicher im statischen TLS-Block verfügbar"
 
-#: elf/dl-reloc.c:206
+#: elf/dl-reloc.c:212
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "Kann das Segment nicht schreibbar machen zur Relokation"
 
-#: elf/dl-reloc.c:276
+#: elf/dl-reloc.c:283
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: Kein Speicher zum sichern des Relozierungsergebnisses für %s\n"
 
 # XXX
-#: elf/dl-reloc.c:292
+#: elf/dl-reloc.c:299
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "Kann den Segment-Schutz nach der Relozierung nicht wieder herstellen"
 
-#: elf/dl-reloc.c:323
+#: elf/dl-reloc.c:330
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "Kann den Speicherschutz nach Relozierung nicht ändern"
 
@@ -700,7 +691,7 @@ msgstr "Kann den Speicherschutz nach Relozierung nicht ändern"
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "»RTLD_NEXT« wird in Code verwendet, der nicht dynamisch geladen ist"
 
-#: elf/dl-tls.c:934
+#: elf/dl-tls.c:940
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "Kann keine TLS Datenstrukturen erzeugen"
 
@@ -712,220 +703,220 @@ msgstr "Fehler beim Nachschlagen der Version"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "Nicht genügend Hauptspeicher für die Versions-Referenz-Tabelle verfügbar"
 
-#: elf/ldconfig.c:141
+#: elf/ldconfig.c:142
 msgid "Print cache"
 msgstr "Cache ausgeben"
 
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:143
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Mehr Nachrichten ausgeben"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:144
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Keinen Cache anlegen"
 
-#: elf/ldconfig.c:144
-msgid "Don't generate links"
-msgstr "Keine Links erzeugen"
-
 #: elf/ldconfig.c:145
+msgid "Don't update symbolic links"
+msgstr "Symbolische Links nicht aktualisieren"
+
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Wechsel in das Verzeichnis ROOT und verwende dieses als Wurzelverzeichnis"
 
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "ROOT"
 msgstr "ROOT"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "CACHE als Cache-Datei verwenden"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:148
 msgid "CONF"
 msgstr "CONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:148
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "CONF als Konfigurationsdatei verwenden"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Verarbeite nur die als Parameter angegebenen Verzeichnisse. Keinen Cache erstellen."
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Einzelne Bibliotheken manuell einbinden."
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
 msgstr "Zu verwendendes Format: new, old oder compat (Vorgabe)"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ignoriere die zusätzliche Cache-Datei"
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Konfigurieren der Runtime-Bindungen des dynamischen Linkers"
 
-#: elf/ldconfig.c:346
+#: elf/ldconfig.c:347
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Pfad »%s« mehrfach angegeben"
 
-#: elf/ldconfig.c:386
+#: elf/ldconfig.c:387
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s ist ein unbekannter Bibliothekstyp"
 
-#: elf/ldconfig.c:414
+#: elf/ldconfig.c:415
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Kann »stat()« für »%s« nicht aufrufen"
 
-#: elf/ldconfig.c:488
+#: elf/ldconfig.c:489
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Kann »stat« für »%s« nicht aufrufen\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:498
+#: elf/ldconfig.c:499
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s ist kein symbolischer Link\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:517
+#: elf/ldconfig.c:518
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Kann den Verzeichniseintrag »%s« nicht löschen (unlink)"
 
-#: elf/ldconfig.c:523
+#: elf/ldconfig.c:524
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Es ist nicht möglich, von »%s« nach »%s« zu linken"
 
-#: elf/ldconfig.c:529
+#: elf/ldconfig.c:530
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (geändert)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:531
+#: elf/ldconfig.c:532
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (Ã?BERSPRUNGEN)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:586
+#: elf/ldconfig.c:587
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "%s ist nicht zu finden"
 
-#: elf/ldconfig.c:602 elf/ldconfig.c:775 elf/ldconfig.c:834 elf/ldconfig.c:868
+#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:776 elf/ldconfig.c:835 elf/ldconfig.c:869
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Es ist nicht möglich, den Status (lstat()) der Datei %s zu lesen"
 
-#: elf/ldconfig.c:609
+#: elf/ldconfig.c:610
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Datei %s übergangen, da sie keine reguläre Datei ist."
 
-#: elf/ldconfig.c:618
+#: elf/ldconfig.c:619
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Keinen Link angelegt, da »soname« für %s nicht zu finden ist"
 
-#: elf/ldconfig.c:701
+#: elf/ldconfig.c:702
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Kann das Verzeichnis »%s« nicht öffnen"
 
-#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:794 elf/ldconfig.c:856 elf/readlib.c:97
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Die Eingabedatei %s wurde nicht gefunden.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:800
+#: elf/ldconfig.c:801
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Es ist nicht möglich, den Status (stat()) der Datei %s zu lesen"
 
-#: elf/ldconfig.c:951
+#: elf/ldconfig.c:952
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5-Bibliothek %s im falschen Verzeichnis"
 
-#: elf/ldconfig.c:954
+#: elf/ldconfig.c:955
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6-Bibliothek %s im falschen Verzeichnis"
 
-#: elf/ldconfig.c:957
+#: elf/ldconfig.c:958
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4-Bibliothek %s im falschen Verzeichnis"
 
-#: elf/ldconfig.c:985
+#: elf/ldconfig.c:986
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "Die Bibliotheken »%s« und »%s« im Verzeichnis %s haben den gleichen soname, aber verschiedene Typen."
 
-#: elf/ldconfig.c:1094
+#: elf/ldconfig.c:1095
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Warnung: ignoriere Datei, die nicht geöffnet werden kann: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1160
+#: elf/ldconfig.c:1161
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
 msgstr "%s:%u: fehlerhafte Syntax in der »hwcap«-Zeile"
 
-#: elf/ldconfig.c:1166
+#: elf/ldconfig.c:1167
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
 msgstr "%s:%u: »hwcap«-Index %lu oberhalb des Maximums %u"
 
-#: elf/ldconfig.c:1173 elf/ldconfig.c:1181
+#: elf/ldconfig.c:1174 elf/ldconfig.c:1182
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
 msgstr "%s:%u: Der »hwcap«-Index »%lu« ist bereits definiert durch »%s«"
 
-#: elf/ldconfig.c:1184
+#: elf/ldconfig.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
 msgstr "%s:%u: doppelter »hwcap« %lu %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1206
+#: elf/ldconfig.c:1207
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "Für »-r« mu� der absolute Name der Konfigurationsdatei angegeben werden"
 
-#: elf/ldconfig.c:1213 locale/programs/xmalloc.c:64 malloc/obstack.c:416
-#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:441 posix/getconf.c:661
+#: elf/ldconfig.c:1214 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
+#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "Hauptspeicher erschöpft"
 
-#: elf/ldconfig.c:1245
+#: elf/ldconfig.c:1246
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: Kann das Verzeichnis »%s« nicht lesen"
 
-#: elf/ldconfig.c:1289
+#: elf/ldconfig.c:1290
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "Der relative Pfad »%s« wird zum Erstellen des Caches verwendet"
 
-#: elf/ldconfig.c:1319
+#: elf/ldconfig.c:1320
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Wechsel in das Verzeichnis / nicht möglich"
 
-#: elf/ldconfig.c:1360
+#: elf/ldconfig.c:1361
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Kann das Cache-Verzeichnis »%s« nicht öffnen\n"
@@ -975,7 +966,7 @@ msgstr "Der Parameter mit den Dateinamen fehlt."
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Datei oder Verzeichnis nicht gefunden"
 
-#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
+#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:475
 msgid "not regular file"
 msgstr "Keine reguläre Datei"
 
@@ -1148,39 +1139,39 @@ msgstr "Kann die Datei »%s« nicht »mmap«-en.\n"
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s ist keine ELF-Datei - sie weist falsche »magische Bytes« am Beginn auf.\n"
 
-#: elf/sln.c:84
+#: elf/sln.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: sln src dest|file\n"
 "\n"
 msgstr "Syntax: sln Quelle Ziel|Datei\n"
 
-#: elf/sln.c:109
+#: elf/sln.c:97
 #, c-format
 msgid "%s: file open error: %m\n"
 msgstr "%s: Fehler beim Ã?ffnen: %m\n"
 
-#: elf/sln.c:146
+#: elf/sln.c:134
 #, c-format
 msgid "No target in line %d\n"
 msgstr "Kein Ziel in Zeile %d\n"
 
-#: elf/sln.c:178
+#: elf/sln.c:164
 #, c-format
 msgid "%s: destination must not be a directory\n"
 msgstr "%s: Das Ziel darf kein Verzeichnis sein\n"
 
-#: elf/sln.c:184
+#: elf/sln.c:170
 #, c-format
 msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
 msgstr "%s: Fehler beim Löschen des alten Ziels\n"
 
-#: elf/sln.c:192
+#: elf/sln.c:178
 #, c-format
 msgid "%s: invalid destination: %s\n"
 msgstr "%s: Ungültiges Ziel: %s\n"
 
-#: elf/sln.c:207 elf/sln.c:216
+#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198
 #, c-format
 msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
 msgstr "Ungültiger Link von »%s« nach »%s«: %s\n"
@@ -1412,7 +1403,7 @@ msgstr "Informationen:"
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "Alle bekannten Zeichensatz-Kodierungen ausgeben"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:129
+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:123
 msgid "Output control:"
 msgstr "Ausgabesteuerung:"
 
@@ -1421,8 +1412,8 @@ msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "Ungültige Zeichen von der Ausgabe ausgelassen"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
-#: locale/programs/localedef.c:122 locale/programs/localedef.c:124
-#: locale/programs/localedef.c:126 locale/programs/localedef.c:147
+#: locale/programs/localedef.c:116 locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:140
 #: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "FILE"
 msgstr "DATEI"
@@ -1522,7 +1513,7 @@ msgstr "Schnell zu ladende Konfigurationsdatei für iconv-Module erzeugen."
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[Verzeichnis...]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:133
+#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:126
 msgid "PATH"
 msgstr "PFAD"
 
@@ -1543,7 +1534,7 @@ msgstr "Suche nicht in den Standard-Verzeichnissen, sondern nur in den in der Ko
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr "Verzeichnis-Argumente sind für --nostdlib erforderlich"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:294
+#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:287
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "Es wurde keine Ausgabedatei erzeugt, weil Warnungen ausgegeben wurden"
@@ -1558,84 +1549,84 @@ msgstr "Fehler beim Einfügen in den Suchbaum"
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "Die Ausgabedatei kann nicht angelegt werden"
 
-#: inet/rcmd.c:163
+#: inet/rcmd.c:155
 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
 msgstr "rcmd: Nicht genügend Speicher verfügbar\n"
 
-#: inet/rcmd.c:178
+#: inet/rcmd.c:170
 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
 msgstr "rcmd: Socket: Alle Ports sind zur Zeit belegt\n"
 
-#: inet/rcmd.c:206
+#: inet/rcmd.c:198
 #, c-format
 msgid "connect to address %s: "
 msgstr "Verbindungsaufbau zur Adresse %s: "
 
-#: inet/rcmd.c:219
+#: inet/rcmd.c:211
 #, c-format
 msgid "Trying %s...\n"
 msgstr "Versuche »%s«...\n"
 
-#: inet/rcmd.c:255
+#: inet/rcmd.c:247
 #, c-format
 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: write (Vorbereiten der Standardfehlerausgabe): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:271
+#: inet/rcmd.c:263
 #, c-format
 msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: poll (Vorbereiten der Standardfehlerausgabe): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:274
+#: inet/rcmd.c:266
 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "poll: Protokollfehler im Verbindungsaufbau\n"
 
-#: inet/rcmd.c:306
+#: inet/rcmd.c:298
 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "socket: Protokollfehler im Verbindungsaufbau\n"
 
-#: inet/rcmd.c:330
+#: inet/rcmd.c:322
 #, c-format
 msgid "rcmd: %s: short read"
 msgstr "rcmd: %s: kurzer Read"
 
-#: inet/rcmd.c:490
+#: inet/rcmd.c:473
 msgid "lstat failed"
 msgstr "Fehler beim Ermitteln des Link-Status mit »lstat«"
 
-#: inet/rcmd.c:497
+#: inet/rcmd.c:480
 msgid "cannot open"
 msgstr "Ã?ffnen fehlgeschlagen"
 
-#: inet/rcmd.c:499
+#: inet/rcmd.c:482
 msgid "fstat failed"
 msgstr "Fehler beim Ermitteln des Datei-Status mit »fstat«"
 
-#: inet/rcmd.c:501
+#: inet/rcmd.c:484
 msgid "bad owner"
 msgstr "Ungültiger Eigentümer"
 
-#: inet/rcmd.c:503
+#: inet/rcmd.c:486
 msgid "writeable by other than owner"
 msgstr "ist auch für andere Benutzer als den Dateieigentümer beschreibbar"
 
-#: inet/rcmd.c:505
+#: inet/rcmd.c:488
 msgid "hard linked somewhere"
 msgstr "Ist irgendwo ein Hard-Link"
 
-#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
+#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188
 msgid "out of memory"
 msgstr "Hauptspeicher erschöpft"
 
-#: inet/ruserpass.c:184
+#: inet/ruserpass.c:179
 msgid "Error: .netrc file is readable by others."
 msgstr "Fehler: Die Datei ».netrc« ist für andere Benutzer lesbar."
 
-#: inet/ruserpass.c:185
+#: inet/ruserpass.c:180
 msgid "Remove password or make file unreadable by others."
 msgstr "Das Passwort löschen oder die Datei für andere nicht lesbar anlegen."
 
-#: inet/ruserpass.c:277
+#: inet/ruserpass.c:199
 #, c-format
 msgid "Unknown .netrc keyword %s"
 msgstr "Unbekanntes Schlüsselwort »%s« in der Datei ».netrc«"
@@ -1741,13 +1732,13 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "Kein symbolischer Name für das Ende des Intervalles angegeben"
 
 #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
-#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
+#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
-#: locale/programs/ld-identification.c:368
+#: locale/programs/ld-identification.c:399
 #: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
 #: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
 #: locale/programs/ld-numeric.c:326 locale/programs/ld-paper.c:214
-#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:943
+#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:947
 #: locale/programs/repertoire.c:313
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
@@ -1768,13 +1759,13 @@ msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: Fehler im (intern verwendeten) endlichen Automaten"
 
 #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
-#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
+#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
-#: locale/programs/ld-identification.c:384
+#: locale/programs/ld-identification.c:415
 #: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
 #: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
 #: locale/programs/ld-numeric.c:342 locale/programs/ld-paper.c:230
-#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:959
+#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:963
 #: locale/programs/locfile.c:1000 locale/programs/repertoire.c:324
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
@@ -1791,7 +1782,7 @@ msgstr "unbekanntes Zeichen »%s«"
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "Die Anzahl der Bytes für die Byte-Sequenz am Beginn bzw. Ende des Bereichs passen nicht zueinander: %d vs %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
+#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
 #: locale/programs/repertoire.c:419
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "ungültige Namen für den Zeichenbereich"
@@ -1813,7 +1804,7 @@ msgstr "Das obere Ende des Intervalls ist kleiner als das untere Ende"
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "Resultierende Bytes sind für den Bereich nicht darstellbar."
 
-#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
+#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
 #: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
 #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
@@ -1881,313 +1872,313 @@ msgstr "%s: Der numerische Ländercode »%d« ist nicht gültig"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
 #: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
-#: locale/programs/ld-identification.c:280
+#: locale/programs/ld-identification.c:311
 #: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
 #: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
 #: locale/programs/ld-monetary.c:571 locale/programs/ld-name.c:237
 #: locale/programs/ld-numeric.c:218 locale/programs/ld-paper.c:197
-#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:848
-#: locale/programs/ld-time.c:890
+#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:852
+#: locale/programs/ld-time.c:894
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: Feld »%s« ist mehr als einmal deklariert"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:440 locale/programs/ld-address.c:478
-#: locale/programs/ld-identification.c:284 locale/programs/ld-messages.c:277
+#: locale/programs/ld-identification.c:315 locale/programs/ld-messages.c:277
 #: locale/programs/ld-monetary.c:499 locale/programs/ld-monetary.c:534
 #: locale/programs/ld-name.c:241 locale/programs/ld-numeric.c:222
-#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:742
-#: locale/programs/ld-time.c:811 locale/programs/ld-time.c:853
+#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:746
+#: locale/programs/ld-time.c:815 locale/programs/ld-time.c:857
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: unbekanntes Zeichen im Feld »%s«"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
+#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:396
 #: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
 #: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
 #: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
-#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:941
+#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:945
 #, c-format
 msgid "%s: incomplete `END' line"
 msgstr "%s: unvollständige »END«-Zeile"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
-#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
-#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
-#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
+#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
+#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
+#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
+#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
-#: locale/programs/ld-identification.c:375
+#: locale/programs/ld-identification.c:406
 #: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
 #: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
 #: locale/programs/ld-numeric.c:333 locale/programs/ld-paper.c:221
-#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:950
+#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:954
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: Syntaxfehler"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:427
+#: locale/programs/ld-collate.c:426
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
 msgstr "»%.*s« ist in der Zeichen-Tabelle bereits definiert"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:436
+#: locale/programs/ld-collate.c:435
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
 msgstr "»%.*s« ist bereits im Repertoire definiert"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:443
+#: locale/programs/ld-collate.c:442
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
 msgstr "»%.*s« ist bereits als Sortiersymbol definiert"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:450
+#: locale/programs/ld-collate.c:449
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
 msgstr "»%.*s« ist bereits als Sortier-Element definiert"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
+#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
 #, c-format
 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
 msgstr "%s: Die Anweisungen »forward« und »backward« schlie�en sich aus"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
-#: locale/programs/ld-collate.c:533
+#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
+#: locale/programs/ld-collate.c:532
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
 msgstr "%s: »%s« ist mehr als einmal in der Definition der Gewichtung %d genannt"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:589
+#: locale/programs/ld-collate.c:588
 #, c-format
 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
 msgstr "%s: Zu viele Regeln, der erste Eintrag hat nur %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:625
+#: locale/programs/ld-collate.c:624
 #, c-format
 msgid "%s: not enough sorting rules"
 msgstr "%s: Nicht genügend viele Sortierregeln"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:790
+#: locale/programs/ld-collate.c:789
 #, c-format
 msgid "%s: empty weight string not allowed"
 msgstr "%s: Eine leere Zeichenkette als Sortierwichtung ist nicht erlaubt"
 
 # XXX
-#: locale/programs/ld-collate.c:885
+#: locale/programs/ld-collate.c:884
 #, c-format
 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
 msgstr "%s: Sortierwichtungen müssen dieselbe Auslassung wie der Name verwenden"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:941
+#: locale/programs/ld-collate.c:940
 #, c-format
 msgid "%s: too many values"
 msgstr "%s: Zu viele Werte"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
+#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
 #, c-format
 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "Die Reihenfolge von `%.*s' ist bereits bei %s:%Zu definiert"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1111
+#: locale/programs/ld-collate.c:1110
 #, c-format
 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
 msgstr "%s: Das Start- und Ende-Symbol eines Bereiches muss jeweils für ein Zeichen stehen"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1138
+#: locale/programs/ld-collate.c:1137
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
 msgstr "%s: Die Byte-Sequenz für das erste und letzte Zeichen müssen dieselbe Länge haben"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1180
+#: locale/programs/ld-collate.c:1179
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
 msgstr "%s: Die Byte-Sequenz des ersten Zeichens der Sequenz ist nicht kleiner als die des letzten Zeichens"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1305
+#: locale/programs/ld-collate.c:1304
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
 msgstr "%s: Das Symbol für Auslassungen darf nicht unmittelbar auf »order_start« folgen"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1309
+#: locale/programs/ld-collate.c:1308
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
 msgstr "%s: Das Symbol für Auslassungen darf nicht unmittelbar vor »order_end« stehen"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
+#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1374
 #, c-format
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "»%s« und »%.*s« sind ungültige Namen für einen symbolischen Zeichenbereich"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
+#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: Die Sortierfolge für »%.*s« ist bereits definiert durch %s:%Zu"
 
 # CHECKIT -ke-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1388
+#: locale/programs/ld-collate.c:1387
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: »%s« muss ein einzelnes Zeichen sein"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1583
+#: locale/programs/ld-collate.c:1582
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: »position« muss entweder für einen speziellen Level in allen Abschnitten oder garnicht verwendet werden"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1608
+#: locale/programs/ld-collate.c:1607
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "Das Symbol »%s« ist nicht definiert"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
+#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "Symbol »%s« hat dieselbe Kodierung wie"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
+#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "Symbol »%s«"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1834
+#: locale/programs/ld-collate.c:1833
 #, c-format
 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
 msgstr "Keine Definition für »UNDEFINED«"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1863
+#: locale/programs/ld-collate.c:1862
 #, c-format
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "Zu viele Fehler; es wird abgebrochen"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
+#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: Verschachtelte Bedingungen werden nicht unterstützt"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2545
+#: locale/programs/ld-collate.c:2536
 #, c-format
 msgid "%s: more than one 'else'"
 msgstr "%s: Mehr als ein »else« angegeben"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2720
+#: locale/programs/ld-collate.c:2711
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: doppelte Definition von »%s«"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2756
+#: locale/programs/ld-collate.c:2747
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: doppelte Deklaration des Abschnitts »%s«"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2892
+#: locale/programs/ld-collate.c:2883
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: unbekanntes Zeichen im Namen des Sortiersymbols"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3021
+#: locale/programs/ld-collate.c:3012
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: unbekanntes Zeichen in der Ã?quivalenz-Definition"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3032
+#: locale/programs/ld-collate.c:3023
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: unbekanntes Zeichen in dem Wert der Ã?quivalenz-Definition"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3042
+#: locale/programs/ld-collate.c:3033
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: unbekanntes Symbol »%s« in der �quivalent-Definition"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3051
+#: locale/programs/ld-collate.c:3042
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des äquivalenten Sortier-Symbols"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3089
+#: locale/programs/ld-collate.c:3080
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "Doppelte Definition des Skriptes »%s«"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3137
+#: locale/programs/ld-collate.c:3128
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: unbekannter Abschnittsname »%.*s«"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3166
+#: locale/programs/ld-collate.c:3157
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: Mehrfache Sortier-Definitionen zum Abschnitt »%s«"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3194
+#: locale/programs/ld-collate.c:3185
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: ungültige Anzahl von Sortierregeln"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3221
+#: locale/programs/ld-collate.c:3212
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: Mehrere Sortier-Definierionen für einen namenlosen Abschnitt"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
-#: locale/programs/ld-collate.c:3769
+#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
+#: locale/programs/ld-collate.c:3760
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: Das Schlüsselwort »order_end« fehlt"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3339
+#: locale/programs/ld-collate.c:3330
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: Die Sortierfolge für das Sortiersymbol »%.*s« ist noch nicht festgelegt"
 
 # Hat hier jemand eine bessere Ã?bersetzung? -- jh
 # Leider nein.  Ich würde es nur gro� schreiben und auch im folgenden üs. ke
-#: locale/programs/ld-collate.c:3357
+#: locale/programs/ld-collate.c:3348
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: Sortierfolge für das Sortier-Element »%.*s« ist noch nicht definiert"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3368
+#: locale/programs/ld-collate.c:3359
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: es ist nicht möglich, nach %.*s neu zu sortieren: Symbol ist unbekannt"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
+#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: Das Schlüsselwort »reorder-end« fehlt"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
+#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: Abschnitt »%.*s« ist nicht bekannt"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3519
+#: locale/programs/ld-collate.c:3510
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: fehlerhaftes Symbol »%.*s«"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3715
+#: locale/programs/ld-collate.c:3706
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: »%s« kann nicht am Ende eines Auslassungsbereiches stehen"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3756
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: Eine leere Kategorie-Beschreibung ist nicht erlaubt"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3784
+#: locale/programs/ld-collate.c:3775
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: Das Schlüsselwort »reorder-sections-end« fehlt"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3948
+#: locale/programs/ld-collate.c:3939
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: »%s« ohne zugehöriges »ifdef« oder »ifndef«"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3966
+#: locale/programs/ld-collate.c:3957
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: »endif« ohne zugehöriges »ifdef« oder »ifndef«"
@@ -2410,12 +2401,18 @@ msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
 msgstr "%s: Tabelle für Breite: %lu Bytes\n"
 
 # XXX
-#: locale/programs/ld-identification.c:170
+#: locale/programs/ld-identification.c:175
 #, c-format
 msgid "%s: no identification for category `%s'"
 msgstr "%s: Keine Identifikation für Kategorie »%s«"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:351
+# XXX
+#: locale/programs/ld-identification.c:199
+#, c-format
+msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
+msgstr "%s: unbekannter Standard »%s« für Kategorie »%s«"
+
+#: locale/programs/ld-identification.c:382
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate category version definition"
 msgstr "%s: doppelte Kategorie-Version-Definition"
@@ -2536,27 +2533,27 @@ msgstr "%s: fehlender »era«-Name in der Zeichenkette %Zd im »era«-Feld"
 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: fehlendes »era«-Format in der Zeichenkette %Zd im »era«-Feld"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:497
+#: locale/programs/ld-time.c:501
 #, c-format
 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: Der dritte Operand für den Wert im Feld »%s« muss kleiner oder gleich %d sein"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513
-#: locale/programs/ld-time.c:521
+#: locale/programs/ld-time.c:509 locale/programs/ld-time.c:517
+#: locale/programs/ld-time.c:525
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: Die Werte für das Feld »%s« muss kleiner oder gleich %d sein"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:726
+#: locale/programs/ld-time.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: too few values for field `%s'"
 msgstr "%s: Zu wenige Werte für das Feld »%s«"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:771
+#: locale/programs/ld-time.c:775
 msgid "extra trailing semicolon"
 msgstr "überflüsiges Semicolon am Ende"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:774
+#: locale/programs/ld-time.c:778
 #, c-format
 msgid "%s: too many values for field `%s'"
 msgstr "%s: zu viele Werte für das Feld »%s«"
@@ -2667,92 +2664,88 @@ msgstr "Kann LC_COLLATE nicht auf die Standard-Lokale einstellen"
 msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
 msgstr "Kann LC_ALL nicht auf die Standard-Lokale einstellen"
 
-#: locale/programs/locale.c:519
+#: locale/programs/locale.c:525
 #, c-format
 msgid "while preparing output"
 msgstr "beim Aufbereiten der Ausgabe"
 
-#: locale/programs/localedef.c:121
+#: locale/programs/localedef.c:115
 msgid "Input Files:"
 msgstr "Eingabedateien:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:123
+#: locale/programs/localedef.c:117
 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
 msgstr "Symbolische Namen für Zeichen sind DATEI definiert"
 
-#: locale/programs/localedef.c:125
+#: locale/programs/localedef.c:119
 msgid "Source definitions are found in FILE"
 msgstr "Die Quell-Definitionen stehen in DATEI"
 
-#: locale/programs/localedef.c:127
+#: locale/programs/localedef.c:121
 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
 msgstr "DATEI enthält Zuordnungen von symbolischen Namen zu UCS4-Werten"
 
-#: locale/programs/localedef.c:131
+#: locale/programs/localedef.c:125
 msgid "Create output even if warning messages were issued"
 msgstr "Ausgabedatei erzeugen, auch wenn Warnungen ausgegeben werden"
 
-#: locale/programs/localedef.c:132
-msgid "Create old-style tables"
-msgstr "Tabellen im alten Stil erzeugen"
-
-#: locale/programs/localedef.c:133
+#: locale/programs/localedef.c:126
 msgid "Optional output file prefix"
 msgstr "Optionales Prefix für die Ausgabedatei"
 
-#: locale/programs/localedef.c:134
+#: locale/programs/localedef.c:127
 msgid "Strictly conform to POSIX"
 msgstr "Strikt POSIX-konform sein"
 
-#: locale/programs/localedef.c:136
+#: locale/programs/localedef.c:129
 msgid "Suppress warnings and information messages"
 msgstr "Warnungen und informative Nachrichten unterdrücken"
 
-#: locale/programs/localedef.c:137
+#: locale/programs/localedef.c:130
 msgid "Print more messages"
 msgstr "Mehr Nachrichten ausgeben"
 
-#: locale/programs/localedef.c:138
+#: locale/programs/localedef.c:131
 msgid "Archive control:"
 msgstr "Archiv-Steuerung:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:140
+#: locale/programs/localedef.c:133
 msgid "Don't add new data to archive"
 msgstr "Keine neuen Daten zum Archiv hinzufügen"
 
-#: locale/programs/localedef.c:142
+#: locale/programs/localedef.c:135
 msgid "Add locales named by parameters to archive"
 msgstr "Füge die als Parameter angegebenen Lokale zum Archiv hinzu"
 
-#: locale/programs/localedef.c:143
+#: locale/programs/localedef.c:136
 msgid "Replace existing archive content"
 msgstr "Ersetze den bisherigen Inhalt des Archivs"
 
-#: locale/programs/localedef.c:145
+#: locale/programs/localedef.c:138
 msgid "Remove locales named by parameters from archive"
 msgstr "Lösche die als Parameter angegebenen Lokale aus dem Archiv"
 
-#: locale/programs/localedef.c:146
+#: locale/programs/localedef.c:139
 msgid "List content of archive"
 msgstr "Inhalt des Archivs anzeigen"
 
-#: locale/programs/localedef.c:148
+#: locale/programs/localedef.c:141
 msgid "locale.alias file to consult when making archive"
 msgstr "Die »locale.alias« Datei, die beim Erstellen von Archiven verwendet wird"
 
-#: locale/programs/localedef.c:150
+#: locale/programs/localedef.c:143
 msgid "Generate little-endian output"
 msgstr "Erzeuge Ausgabe für Little-Endian"
 
-#: locale/programs/localedef.c:152
+#: locale/programs/localedef.c:145
 msgid "Generate big-endian output"
 msgstr "Erzeuge Ausgabe für Big-Endian"
 
-#: locale/programs/localedef.c:157
+#: locale/programs/localedef.c:150
 msgid "Compile locale specification"
 msgstr "Umwandeln der Lokale-Spezifikation"
 
-#: locale/programs/localedef.c:160
+#: locale/programs/localedef.c:153
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
@@ -2762,29 +2755,29 @@ msgstr ""
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] Datei...\n"
 "--list-archive [Datei]"
 
-#: locale/programs/localedef.c:235
+#: locale/programs/localedef.c:228
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr "Das Verzeichnis für die Ausgabedateien kann nicht angelegt werden"
 
-#: locale/programs/localedef.c:246
+#: locale/programs/localedef.c:239
 #, c-format
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "Fataler Fehler: Das System definiert das Symbol »_POSIX2_LOCALEDEF« nicht"
 
-#: locale/programs/localedef.c:260 locale/programs/localedef.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:614 locale/programs/localedef.c:634
+#: locale/programs/localedef.c:253 locale/programs/localedef.c:269
+#: locale/programs/localedef.c:602 locale/programs/localedef.c:622
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "Die Lokale-Definitionsdatei »%s« kann nicht geöffnet werden"
 
-#: locale/programs/localedef.c:288
+#: locale/programs/localedef.c:281
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "Die Ausgabedateien können nicht nach »%s« geschrieben werden"
 
 # XXX wie übersetzen?
-#: locale/programs/localedef.c:380
+#: locale/programs/localedef.c:370
 #, c-format
 msgid ""
 "System's directory for character maps : %s\n"
@@ -2797,12 +2790,12 @@ msgstr ""
 "\t\t       locale path    : %s\n"
 "%s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:582
+#: locale/programs/localedef.c:570
 #, c-format
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr "zirkuläre Abhängigkeiten bei den Lokale-Definitionen"
 
-#: locale/programs/localedef.c:588
+#: locale/programs/localedef.c:576
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr "Die bereits eingelesene Lokale »%s« kann nicht ein zweites Mal verwendet werden"
@@ -2900,42 +2893,42 @@ msgstr "Die Lokale »%s« existiert bereits"
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr "Zum Lokale-Archiv kann nicht hinzugefügt werden"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1206
+#: locale/programs/locarchive.c:1203
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr "Die Datei mit Lokale-Aliasen »%s« wurde nicht gefunden"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1357
+#: locale/programs/locarchive.c:1351
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "Füge »%s« hinzu\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1363
+#: locale/programs/locarchive.c:1357
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr "stat von »%s« fehlgeschlagen: %s: ignoriert"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1369
+#: locale/programs/locarchive.c:1363
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "»%s« ist kein Verzeichnis; ignoriert"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1376
+#: locale/programs/locarchive.c:1370
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "Kann das Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %s: ignoriert"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1448
+#: locale/programs/locarchive.c:1442
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr "Unvollständige Lokale-Dateien im Verzeichnis »%s«"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1512
+#: locale/programs/locarchive.c:1506
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "Kann nicht alle Dateien im Verzeichnis »%s« lesen: ignoriert"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1584
+#: locale/programs/locarchive.c:1576
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "Die Lokale »%s« ist nicht im Archiv"
@@ -3001,12 +2994,12 @@ msgstr "Kann die neue »repertoire«-Map nicht speichern"
 msgid "repertoire map file `%s' not found"
 msgstr "Die »repertoire« Map-Datei »%s« wurde nicht gefunden"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:78
+#: login/programs/pt_chown.c:79
 #, c-format
 msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
 msgstr "Setze Eigentümer, Gruppe und Zugriffsrechte des Slave-Pseudo-Terminals analog zu dem Master-Pseudo-Terminal (Dateideskriptor »%d«).  Dies ist das Hilfprogramm für die »grantpt«-Funktion.  Es ist nicht dafür gedacht direkt aufgerufen zu werden.\n"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:92
+#: login/programs/pt_chown.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
@@ -3017,33 +3010,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:198
+#: login/programs/pt_chown.c:204
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "Zu viele Argumente"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:206
+#: login/programs/pt_chown.c:212
 #, c-format
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
 msgstr "mu� als setuid-»root« installiert werden"
 
-#: malloc/mcheck.c:346
+#: malloc/mcheck.c:344
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "Die Speicherverwaltung ist konsistent, die Bibliothek enthält Fehler\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:349
+#: malloc/mcheck.c:347
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "Der Speicher vor dem allozierten Block wurde überschrieben\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:352
+#: malloc/mcheck.c:350
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "Der Speicher nach dem Ende des allozierten Blockes wurde überschrieben\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:355
+#: malloc/mcheck.c:353
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "Speicherblock zum zweiten Mal freigegeben\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:358
+#: malloc/mcheck.c:356
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "Eigenartiger »mcheck_status«, die Bibliothek enthält Fehler\n"
 
@@ -3176,7 +3169,7 @@ msgstr "Unbekannter Systemfehler"
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "Fehler beim Freigeben des Speichers für die Argumente"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:831 nis/ypclnt.c:919 posix/regcomp.c:137
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:817 nis/ypclnt.c:905 posix/regcomp.c:137
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:21
 msgid "Success"
 msgstr "Erfolg"
@@ -3218,7 +3211,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "Die Verkettung mittels First/Next ist defekt"
 
 #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:876 sysdeps/gnu/errlist.c:158
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:862 sysdeps/gnu/errlist.c:158
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Keine Berechtigung"
 
@@ -3728,100 +3721,100 @@ msgstr "netname2user: LOCAL Eintrag für »%s« im Verzeichnis »%s« ist nicht
 msgid "netname2user: should not have uid 0"
 msgstr "netname2user: sollte nicht die Benutzernummer 0 haben"
 
-#: nis/ypclnt.c:834
+#: nis/ypclnt.c:820
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Die Request-Argumente sind ungültig"
 
-#: nis/ypclnt.c:837
+#: nis/ypclnt.c:823
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "RPC: Fehler bei einer NIS-Operation"
 
-#: nis/ypclnt.c:840
+#: nis/ypclnt.c:826
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "Kein Server für diese NIS-Domain gefunden"
 
-#: nis/ypclnt.c:843
+#: nis/ypclnt.c:829
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "Keine passende Map in der Domain des Servers"
 
-#: nis/ypclnt.c:846
+#: nis/ypclnt.c:832
 msgid "No such key in map"
 msgstr "Kein passender Schlüssel in der Map"
 
-#: nis/ypclnt.c:849
+#: nis/ypclnt.c:835
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "Interner NIS-Fehler"
 
-#: nis/ypclnt.c:852
+#: nis/ypclnt.c:838
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "Lokaler Fehler bei der Ressourcenreservierung"
 
-#: nis/ypclnt.c:855
+#: nis/ypclnt.c:841
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "Keine weiteren Sätze in der Map-Datenbank"
 
-#: nis/ypclnt.c:858
+#: nis/ypclnt.c:844
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "Keine Kommunikation mit dem Portmapper möglich"
 
-#: nis/ypclnt.c:861
+#: nis/ypclnt.c:847
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "Keine Kommunikation mit »ypbind« möglich"
 
-#: nis/ypclnt.c:864
+#: nis/ypclnt.c:850
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "Keine Kommunikation mit »ypserv« möglich"
 
-#: nis/ypclnt.c:867
+#: nis/ypclnt.c:853
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "Der lokale Domain-Name ist nicht eingetragen"
 
-#: nis/ypclnt.c:870
+#: nis/ypclnt.c:856
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "Die Datenbank mit der NIS-Map ist ungültig"
 
-#: nis/ypclnt.c:873
+#: nis/ypclnt.c:859
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr "NIS-Client/Server-Versionen passen nicht zusammen - kein Service möglich"
 
-#: nis/ypclnt.c:879
+#: nis/ypclnt.c:865
 msgid "Database is busy"
 msgstr "Die Databank ist belegt"
 
-#: nis/ypclnt.c:882
+#: nis/ypclnt.c:868
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "Unbekannter NIS-Fehlercode"
 
-#: nis/ypclnt.c:922
+#: nis/ypclnt.c:908
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "Interner Fehler in »ypbind«"
 
-#: nis/ypclnt.c:925
+#: nis/ypclnt.c:911
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "Die Domain wurde nicht zugewiesen"
 
-#: nis/ypclnt.c:928
+#: nis/ypclnt.c:914
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "Fehler bei der Beschaffung einer Systemressource"
 
-#: nis/ypclnt.c:931
+#: nis/ypclnt.c:917
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "Unbekannter Fehler im »ypbind«"
 
-#: nis/ypclnt.c:972
+#: nis/ypclnt.c:958
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update: Kann den Rechnername nicht in einen Netzname umwandeln\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:990
+#: nis/ypclnt.c:976
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: Kann die Adresse des Servers nicht finden\n"
 
-#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:485
+#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:485
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "»%s« ist im Host-Cache nicht vorhanden!"
 
-#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:487
+#: nscd/aicache.c:86 nscd/hstcache.c:487
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "»%s« in Host-Cache neu laden!"
@@ -3856,303 +3849,291 @@ msgstr "Bereinige »%s« cache; Zeit %ld"
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "betrachte %s Eintrag »%s«, Timeout %<PRIu64>"
 
-#: nscd/connections.c:553
+#: nscd/connections.c:548
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "Ungültige persistente Datenbank-Datei »%s«: %s"
 
-#: nscd/connections.c:561
+#: nscd/connections.c:556
 msgid "uninitialized header"
 msgstr "Header ist nicht initialisiert"
 
-#: nscd/connections.c:566
+#: nscd/connections.c:561
 msgid "header size does not match"
 msgstr "Die Header-Grö�e pa�t nicht"
 
-#: nscd/connections.c:576
+#: nscd/connections.c:571
 msgid "file size does not match"
 msgstr "Die Dateigrö�e pa�t nicht"
 
-#: nscd/connections.c:593
+#: nscd/connections.c:588
 msgid "verification failed"
 msgstr "Verifikation fehlgeschlagen"
 
-#: nscd/connections.c:607
+#: nscd/connections.c:602
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr "Die vorgeschlagene Grö�e der Tabelle für Datenbank »%s« ist grö�er als die Tabelle in der persistenten Datenbank"
 
-#: nscd/connections.c:618 nscd/connections.c:702
+#: nscd/connections.c:613 nscd/connections.c:697
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "Kann keinen nur-Lese-Deskriptor für »%s« erzeugen; no mmap"
 
-#: nscd/connections.c:634
+#: nscd/connections.c:629
 #, c-format
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr "Kann auf »%s« nicht zugreifen"
 
-#: nscd/connections.c:682
+#: nscd/connections.c:677
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr "Die Datenbank für »%s« ist korrupt oder wird bereits verwendet.  Wenn nötig »%s« manuell löschen und restarten"
 
-#: nscd/connections.c:688
+#: nscd/connections.c:683
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "Kann »%s« nicht erzeugen; keine persistente Datenbank verwendet"
 
-#: nscd/connections.c:691
+#: nscd/connections.c:686
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "Kann »%s« nicht anlegen; keine gemeinsame Nutzung möglich"
 
-#: nscd/connections.c:762
+#: nscd/connections.c:757
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "Kann nicht in die Datenbank-Datei »%s« schreiben: %s"
 
-#: nscd/connections.c:801
+#: nscd/connections.c:796
 #, c-format
 msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "Der Socket kann nicht als »close-on-exec« konfiguriert werden: »%s«; Paranoia-Modus wird nicht verwendet"
 
-#: nscd/connections.c:850
+#: nscd/connections.c:831
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "Der Socket kann nicht geöffnet werden: %s"
 
 # ;-)
-#: nscd/connections.c:870 nscd/connections.c:934
-#, c-format
-msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
-msgstr "Der Socket kann nicht in den non-Blocking-Modus versetzt werden: %s"
-
-# ;-)
-#: nscd/connections.c:878 nscd/connections.c:944
-#, c-format
-msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
-msgstr "Der Socket kann nicht zum SchlieÃ?en by exec() konfiguriert werden: %s"
-
-# ;-)
-#: nscd/connections.c:891
+#: nscd/connections.c:850
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "Der Socket kann nicht zum Annehmen von Verbindungen aktiviert werden: %s"
 
-#: nscd/connections.c:973
+#: nscd/connections.c:907
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
 msgstr "Die inotify-basierte �berwachung für die Datei »%s« deaktiviert: %s"
 
-#: nscd/connections.c:977
+#: nscd/connections.c:911
 #, c-format
 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
 msgstr "überwache Datei »%s« (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:990
+#: nscd/connections.c:924
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
 msgstr "Die inotify-basierte �berwachung für das Verzeichnis »%s« deaktiviert: %s"
 
-#: nscd/connections.c:994
+#: nscd/connections.c:928
 #, c-format
 msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
 msgstr "überwache das Verzeichnis »%s« (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:1022
+#: nscd/connections.c:956
 #, c-format
 msgid "monitoring file %s for database %s"
 msgstr "�berwache Datei »%s« für die Datenbank »%s«"
 
-#: nscd/connections.c:1032
+#: nscd/connections.c:966
 #, c-format
 msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
 msgstr "»stat« für die Datei »%s« ist fehlgeschlagen; weiterer Versuch folgt später: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1151
+#: nscd/connections.c:1085
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr "Ermögliche Zugriff auf Datei-Deskriptor »%d«, für %s"
 
-#: nscd/connections.c:1163
+#: nscd/connections.c:1097
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "Nicht möglich die alte Version %d zu verarbeiten; aktuelle Version ist %d"
 
-#: nscd/connections.c:1185
+#: nscd/connections.c:1119
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr "Anforderung von %ld aufgrund fehlender Rechte nicht bearbeitet"
 
-#: nscd/connections.c:1190
+#: nscd/connections.c:1124
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr "Anforderung von »%s« [%ld] aufgrund fehlender Rechte nicht bearbeitet"
 
-#: nscd/connections.c:1195
+#: nscd/connections.c:1129
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr "Anforderung aufgrund fehlender Rechte nicht bearbeitet"
 
-#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
+#: nscd/connections.c:1167 nscd/connections.c:1220
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "Das Ergebnis kann nicht geschrieben werden: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1377
+#: nscd/connections.c:1311
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "Fehler beim Feststellen der Identität des Aufrufers: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1437
+#: nscd/connections.c:1371
 #, c-format
 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "Kann »/proc/self/cmdline« nicht öffnen: »%s«; Paranoia-Modus wird nicht verwendet"
 
-#: nscd/connections.c:1451
+#: nscd/connections.c:1385
 #, c-format
 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "Kann »/proc/self/cmdline« nicht öffnen: »%s«; Paranoia-Modus wird nicht verwendet"
 
-#: nscd/connections.c:1491
+#: nscd/connections.c:1425
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "Kann nicht zur alten Benutzer-ID wechseln: »%s«; Paranoia-Modus wirde nicht verwendet"
 
-#: nscd/connections.c:1501
+#: nscd/connections.c:1435
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "Kann nicht zur alten Gruppen-ID wechseln: »%s«; Paranoia-Modus wird nicht verwendet"
 
-#: nscd/connections.c:1514
+#: nscd/connections.c:1448
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "Kann nicht in das alte Arbeitsverzeichnis wechseln: »%s«; Paranoia-Modus wird nicht verwendet"
 
-#: nscd/connections.c:1560
+#: nscd/connections.c:1494
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "re-»exec« fehlgeschlagen: »%s«; Paranoia-Modus wird nicht verwendet"
 
-#: nscd/connections.c:1569
+#: nscd/connections.c:1503
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr "Kann das Arbeitsverzeichnis nicht zu »/« ändern: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1762
+#: nscd/connections.c:1696
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "Kurzer Read beim Lesezugriff: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1795
+#: nscd/connections.c:1729
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "Die Schlüssellänge in der Anforderung ist zu lang: %d"
 
 # XXX das ist sicher Unsinn!
-#: nscd/connections.c:1808
+#: nscd/connections.c:1742
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "Kurzer Read beim Lesen des Anforderungsschlüssels: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1818
+#: nscd/connections.c:1752
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "handle_request: Anforderung empfangen (Version = %d) vom Prozess %ld"
 
-#: nscd/connections.c:1823
+#: nscd/connections.c:1757
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request: Anforderung empfangen (Version = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:1963
+#: nscd/connections.c:1897
 #, c-format
 msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
 msgstr "inotify Event für Datei »%s« ignoriert (Datei existiert)"
 
-#: nscd/connections.c:1968
+#: nscd/connections.c:1902
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
 msgstr "überwachte Datei »%s« wurde %s, lösche die �berwachung"
 
-#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
+#: nscd/connections.c:1910 nscd/connections.c:1952
 #, c-format
 msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
 msgstr "Fehler beim Löschen der Datei-�berwachung »%s«: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1991
+#: nscd/connections.c:1925
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was written to"
 msgstr "In die überwachte Daten »%s« wurde geschrieben"
 
-#: nscd/connections.c:2015
+#: nscd/connections.c:1949
 #, c-format
 msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
 msgstr "Das überwachte Eltern-Verzeichnis »%s« wurde %s, lösche �berwachung von »%s«"
 
-#: nscd/connections.c:2041
+#: nscd/connections.c:1975
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
 msgstr "überwachte Datei »%s« wurde %s, füge �berwachung hinzu"
 
-#: nscd/connections.c:2053
+#: nscd/connections.c:1987
 #, c-format
 msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
 msgstr "Fehler beim hinzufügen der Datei-�berwachung »%s«: %s"
 
-#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
+#: nscd/connections.c:2181 nscd/connections.c:2362
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
 msgstr "»inotify«-basierte �berwachung nach Lesefehler »%d« deaktiviert"
 
-#: nscd/connections.c:2543
+#: nscd/connections.c:2477
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr "Kann die bedingte Variable nicht initialisieren"
 
-#: nscd/connections.c:2551
+#: nscd/connections.c:2485
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr "Konnte den Aufräum-Thread nicht starten; Programmende"
 
-#: nscd/connections.c:2565
+#: nscd/connections.c:2499
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr "Konnte keinen Worker-Thread starten; Programmende"
 
-#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
-#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
-#: nscd/connections.c:2687
+#: nscd/connections.c:2554 nscd/connections.c:2556 nscd/connections.c:2572
+#: nscd/connections.c:2582 nscd/connections.c:2600 nscd/connections.c:2611
+#: nscd/connections.c:2621
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "Fehler beim Starten des nscd als Benutzer »%s«"
 
-#: nscd/connections.c:2640
+#: nscd/connections.c:2574
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "Fehler beim ersten »getgrouplist«"
 
-#: nscd/connections.c:2649
+#: nscd/connections.c:2583
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "Fehler bei getgrouplist"
 
-#: nscd/connections.c:2667
+#: nscd/connections.c:2601
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "Fehler bei setgroups"
 
-#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
-#: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
+#: nscd/grpcache.c:416 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
+#: nscd/pwdcache.c:394 nscd/servicescache.c:338
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "Kurzer Write in »%s«: %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78
+#: nscd/grpcache.c:461 nscd/initgrcache.c:78
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "»%s« ist im Group-Cache nicht vorhanden!"
 
-#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80
+#: nscd/grpcache.c:463 nscd/initgrcache.c:80
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
 msgstr "»%s« neu in denGroup-Cache laden!"
 
-#: nscd/grpcache.c:531
+#: nscd/grpcache.c:542
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
 msgstr "Ungültige numerische gid »%s«!"
@@ -4236,7 +4217,7 @@ msgstr "Für jeden Benutzer einen eigenen Cache verwenden"
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Name Service Cache Daemon."
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:947 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "Falsche Anzahl an Argumenten"
@@ -4498,18 +4479,18 @@ msgstr ""
 "%15s  Prüfe /etc/%s auf �nderungen\n"
 
 # ditto -ke-
-#: nscd/pwdcache.c:428
+#: nscd/pwdcache.c:439
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
 msgstr "Habe »%s« nicht im Password-Cache gefunden!"
 
 # ditto -ke-
-#: nscd/pwdcache.c:430
+#: nscd/pwdcache.c:441
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
 msgstr "»%s« erneut in den Password-Cache laden!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:511
+#: nscd/pwdcache.c:522
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "Ungültige Benutzernummer »%s«!"
@@ -4651,21 +4632,21 @@ msgstr "keine IDN Kodierung verwenden"
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr "Einträge aus administrativen Datenbanken lesen."
 
-#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:477 nss/getent.c:522
+#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:441 nss/getent.c:486
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "Aufzählung von »%s« wird nicht unterstützt\n"
 
-#: nss/getent.c:921
+#: nss/getent.c:861
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "Unbekannter Datenbankname"
 
-#: nss/getent.c:951
+#: nss/getent.c:891
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "Unterstützte Datenbanken:\n"
 
-#: nss/getent.c:1017
+#: nss/getent.c:957
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Unbekannte Datenbank: %s\n"
@@ -4735,56 +4716,56 @@ msgstr "Kann die neue Datei nicht per »stat« finden"
 msgid "cannot rename temporary file"
 msgstr "Es ist nicht möglich, eine temporäre Datei umzubenennen"
 
-#: nss/makedb.c:531 nss/makedb.c:554
+#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot create search tree"
 msgstr "Kann den Such-Baum nicht erstellen"
 
-#: nss/makedb.c:560
+#: nss/makedb.c:556
 msgid "duplicate key"
 msgstr "Doppelter Schlüssel"
 
-#: nss/makedb.c:572
+#: nss/makedb.c:568
 #, c-format
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«"
 
-#: nss/makedb.c:799
+#: nss/makedb.c:795
 #, c-format
 msgid "failed to write new database file"
 msgstr "beim Schreiben der neuen Datenbank-Datei"
 
-#: nss/makedb.c:812
+#: nss/makedb.c:808
 #, c-format
 msgid "cannot stat database file"
 msgstr "Kann die Datenbank-Datei nicht per »stat« finden"
 
-#: nss/makedb.c:817
+#: nss/makedb.c:813
 #, c-format
 msgid "cannot map database file"
 msgstr "Kann die Datenbank-Datei nicht in den Hauptspeicher laden"
 
-#: nss/makedb.c:820
+#: nss/makedb.c:816
 #, c-format
 msgid "file not a database file"
 msgstr "Die Datei ist keine Datenbank-Datei"
 
-#: nss/makedb.c:871
+#: nss/makedb.c:867
 #, c-format
 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
 msgstr "Kann den Kontext zum Erzeugen der Datei »%s« setzen"
 
-#: posix/getconf.c:400
+#: posix/getconf.c:417
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
 msgstr "Aufruf: %s [ -v Spezifikation ] Variablenname [Pfadname]\n"
 
-#: posix/getconf.c:403
+#: posix/getconf.c:420
 #, c-format
 msgid "       %s -a [pathname]\n"
 msgstr "       %s -a [Pfad]\n"
 
-#: posix/getconf.c:479
+#: posix/getconf.c:496
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
@@ -4803,21 +4784,21 @@ msgstr ""
 "Umgebung SPEC ausgegeben.\n"
 "\n"
 
-#: posix/getconf.c:537
+#: posix/getconf.c:572
 #, c-format
 msgid "unknown specification \"%s\""
 msgstr "Unbekanntes Spezifikation »%s«"
 
-#: posix/getconf.c:589
+#: posix/getconf.c:624
 #, c-format
 msgid "Couldn't execute %s"
 msgstr "Kann das Programm »%s« nicht ausführen"
 
-#: posix/getconf.c:633 posix/getconf.c:649
+#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685
 msgid "undefined"
 msgstr "nicht definiert"
 
-#: posix/getconf.c:671
+#: posix/getconf.c:707
 #, c-format
 msgid "Unrecognized variable `%s'"
 msgstr "Unbekannte Variable »%s«"
@@ -4943,64 +4924,64 @@ msgstr "Der reguläre Ausdruck ist zu gro�"
 msgid "Unmatched ) or \\)"
 msgstr "»)« oder »\\)« ohne öffnende Klammer"
 
-#: posix/regcomp.c:685
+#: posix/regcomp.c:673
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Es wurde bisher noch kein regulärer Ausdruck definiert"
 
-#: posix/wordexp.c:1851
+#: posix/wordexp.c:1852
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "Der Parameter ist Null oder nicht gesetzt"
 
-#: resolv/herror.c:68
+#: resolv/herror.c:63
 msgid "Resolver Error 0 (no error)"
 msgstr "Fehler 0 des Resolvers (kein Fehler)"
 
-#: resolv/herror.c:69
+#: resolv/herror.c:64
 msgid "Unknown host"
 msgstr "Unbekannter Rechner"
 
-#: resolv/herror.c:70
+#: resolv/herror.c:65
 msgid "Host name lookup failure"
 msgstr "Fehler beim Auflösen des Hostnamens"
 
-#: resolv/herror.c:71
+#: resolv/herror.c:66
 msgid "Unknown server error"
 msgstr "Unbekannter Fehler des Servers"
 
-#: resolv/herror.c:72
+#: resolv/herror.c:67
 msgid "No address associated with name"
 msgstr "Zu diesem Namen gehört keine Adresse"
 
-#: resolv/herror.c:107
+#: resolv/herror.c:102
 msgid "Resolver internal error"
 msgstr "Interner Fehler des Resolvers"
 
-#: resolv/herror.c:110
+#: resolv/herror.c:105
 msgid "Unknown resolver error"
 msgstr "Unbekannter Fehler des »Resolvers«"
 
 # XXX
-#: resolv/res_hconf.c:125
+#: resolv/res_hconf.c:118
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
 msgstr "%s: Zeile %d: Maximal %d »trim domains« erlaubt"
 
-#: resolv/res_hconf.c:146
+#: resolv/res_hconf.c:139
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
 msgstr "%s: Zeile %d: Nach dem Listentrenner folgt keine Domain"
 
-#: resolv/res_hconf.c:205
+#: resolv/res_hconf.c:176
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
 msgstr "%s: Zeile %d: »on« oder »off« erwarten, aber »%s« gefunden\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:248
+#: resolv/res_hconf.c:219
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
 msgstr "%s: Zeile %d: ungültiges Kommand »%s«\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:283
+#: resolv/res_hconf.c:252
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
 msgstr "%s: Zeile %d: unsinnige Einträge »%s« am Ende werden ignoriert\n"
@@ -5135,7 +5116,7 @@ msgstr "Ausgabe-Puffer verfügbar"
 msgid "Input message available"
 msgstr "Eingabe-Nachricht verfügbar"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:46
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:541 timezone/zic.c:483
 msgid "I/O error"
 msgstr "Ein-/Ausgabefehler"
 
@@ -5201,7 +5182,7 @@ msgstr "Unbekanntes Signal"
 msgid "Unknown error "
 msgstr "Unbekannter Fehler "
 
-#: string/strerror.c:42
+#: string/strerror.c:41
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Unbekannter Fehler"
 
@@ -5217,9 +5198,9 @@ msgstr "Unbekanntes Signal %d"
 
 #: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:135
 #: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/svc_tcp.c:188 sunrpc/svc_tcp.c:233
-#: sunrpc/svc_udp.c:162 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229
-#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:793 sunrpc/xdr_array.c:97
-#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:76
+#: sunrpc/svc_udp.c:160 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229
+#: sunrpc/xdr.c:627 sunrpc/xdr.c:787 sunrpc/xdr_array.c:101
+#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:78
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "Hauptspeicher erschöpft\n"
 
@@ -5362,23 +5343,23 @@ msgstr "pmap_getmaps.c: RPC Problem"
 msgid "Cannot register service"
 msgstr "Kann den Service nicht registrieren"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:243
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:244
 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
 msgstr "Kann den Socket für den Broadcast-RPC nicht erstellen"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:250
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:251
 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
 msgstr "Kann die Option »SO_BROADCAST« nicht beim Socket setzen"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:302
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:303
 msgid "Cannot send broadcast packet"
 msgstr "Kann das Broadcast-Paket nicht senden"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:327
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
 msgid "Broadcast poll problem"
 msgstr "Poll-Problem beim Broadcast"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:340
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:341
 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
 msgstr "Kann die Antwort auf den Broadcast nicht empfangen"
 
@@ -5663,91 +5644,6 @@ msgstr "Leere Zeichenkette"
 msgid "preprocessor error"
 msgstr "Fehler beim Aufruf des Präprozessors"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392
-#, c-format
-msgid "program %lu is not available\n"
-msgstr "Das Programm %lu ist nicht verfügbar\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342
-#: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485
-#: sunrpc/rpcinfo.c:519
-#, c-format
-msgid "program %lu version %lu is not available\n"
-msgstr "Das Programm %lu ist in der Version %lu nicht verfügbar\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:524
-#, c-format
-msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
-msgstr "Program %lu Version %lu ist bereit und wartet\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572
-msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
-msgstr "rpcinfo: Portmapper kann nicht erreicht werden"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:579
-msgid "No remote programs registered.\n"
-msgstr "Es sind keine entfernten Programme registriert.\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:583
-msgid "   program vers proto   port\n"
-msgstr "   Program Vers Proto   Port\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:622
-msgid "(unknown)"
-msgstr "Unbekanntes Signal"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:646
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
-msgstr "rpcinfo: Broadcast ist fehlgeschlagen: %s\n"
-
-# Alternativ (s.u., gerade noch unter 80 Zeichen):
-#
-# Sorry, diese Funktion kann nur vom Systemverwalter »root« durchgeführt werden.\n
-#
-# Oder etwas kürzer:
-#
-# Sorry, diese Funktion ist dem Systemverwalter »root« vorbehalten.\n
-#
-#: sunrpc/rpcinfo.c:667
-msgid "Sorry. You are not root\n"
-msgstr "Sorry, diese Funktion kann nur vom Systemverwalter »root« durchgeführt werden.\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:674
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
-msgstr "rpcinfo: Registrierung des Programms »%s« Version »%s« kann nicht gelöscht werden\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:683
-msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
-msgstr "Aufruf: rpcinfo [ -n Portnummer ] -u Rechner Programmnummer [ Versionsnummer ]\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:685
-msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
-msgstr "       rpcinfo [ -n Portnummer ] -t Rechner Programmnummer [ Versionsnummer ]\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:687
-msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
-msgstr "       rpcinfo -p [ Rechner ]\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:688
-msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
-msgstr "       rpcinfo -b Programmnummer Versionsnummer\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:689
-msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
-msgstr "       rpcinfo -d Programmnummer Versionsnummer\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:714
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
-msgstr "rpcinfo: »%s« ist ein unbekannter Service\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:751
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
-msgstr "rpcinfo: »%s« ist ein unbekannter Rechner\n"
-
 #: sunrpc/svc_run.c:71
 msgid "svc_run: - out of memory"
 msgstr "svc_run: - Hauptspeicher erschöpft"
@@ -5792,44 +5688,44 @@ msgstr "svc_tcp.c - Problem bei der Erstellung des TCP-Sockets"
 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_tcp.c - »getsockname« oder »listen« nicht möglich"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:137
+#: sunrpc/svc_udp.c:135
 msgid "svcudp_create: socket creation problem"
 msgstr "svcudp_create: Problem bei der Erstellung des Sockets"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:151
+#: sunrpc/svc_udp.c:149
 msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
 msgstr "svcudp_create - »getsockname« fehlgeschlagen"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:183
+#: sunrpc/svc_udp.c:181
 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
 msgstr "svcudp_create: xp_pad ist zu klein für IP_PKTINFO\n"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:495
+#: sunrpc/svc_udp.c:480
 msgid "enablecache: cache already enabled"
 msgstr "enablecache: Cache ist bereits aktiv"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:501
+#: sunrpc/svc_udp.c:486
 msgid "enablecache: could not allocate cache"
 msgstr "enablecache: Kann keinen Cache anlegen"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:510
+#: sunrpc/svc_udp.c:495
 msgid "enablecache: could not allocate cache data"
 msgstr "enablecache: Kann die Cache-Daten nicht anlegen"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:518
+#: sunrpc/svc_udp.c:503
 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
 msgstr "enablecache: Kann keinen FIFO-Cache anlegen"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:554
+#: sunrpc/svc_udp.c:539
 msgid "cache_set: victim not found"
 msgstr "cache_set: Das Opfer wurde nicht gefunden"
 
 # XXX geht das auch besser?
-#: sunrpc/svc_udp.c:565
+#: sunrpc/svc_udp.c:550
 msgid "cache_set: victim alloc failed"
 msgstr "cache_set: Das Opfer wurde nicht alloziert"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:572
+#: sunrpc/svc_udp.c:557
 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
 msgstr "cache_set: Kann keinen neuen RPC-Puffer »rcp_buffer« anlegen"
 
@@ -6970,29 +6866,25 @@ msgstr "�ffnen von »%s« fehlgeschlagen"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "Kann den Header von »%s« nicht lesen"
 
-#: timezone/zdump.c:282
-msgid "lacks alphabetic at start"
-msgstr "Am Anfang fehlt ein Buchstabe"
-
-#: timezone/zdump.c:284
-msgid "has fewer than 3 alphabetics"
-msgstr "hat weniger als drei Buchstaben"
+#: timezone/zdump.c:494
+msgid "has fewer than 3 characters"
+msgstr "hat weniger als drei Zeichen"
 
-#: timezone/zdump.c:286
-msgid "has more than 6 alphabetics"
-msgstr "hat mehr als sechs Buchstaben"
+#: timezone/zdump.c:496
+msgid "has more than 6 characters"
+msgstr "hat mehr als sechs Zeichen"
 
-#: timezone/zdump.c:294
-msgid "differs from POSIX standard"
-msgstr "weicht vom POSIX-Standard ab"
+#: timezone/zdump.c:498
+msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
+msgstr "hat Zeichen au�er ASCII alphanumerisch, »-« oder »+«"
 
-#: timezone/zdump.c:300
+#: timezone/zdump.c:503
 #, c-format
 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
 msgstr "%s: Warnung: Uone »%s« Abkürzung »%s« %s\n"
 
 # XXX
-#: timezone/zdump.c:309
+#: timezone/zdump.c:553
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n"
@@ -7002,381 +6894,414 @@ msgstr ""
 "%s: Syntax: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [[start,]ende] Zonenname ...\n"
 "Fehler (in englisch) melden an %s.\n"
 
-#: timezone/zdump.c:386
+#: timezone/zdump.c:635
 #, c-format
 msgid "%s: wild -c argument %s\n"
 msgstr "%s: wildes »-c«-Argument %s\n"
 
-#: timezone/zdump.c:419
+#: timezone/zdump.c:668
 #, c-format
 msgid "%s: wild -t argument %s\n"
 msgstr "%s: wildes »-t«-Argument %s\n"
 
-#: timezone/zdump.c:508
-msgid "Error writing to standard output"
-msgstr "Fehler beim Schreiben zur Standardausgabe"
-
-#: timezone/zic.c:371
+#: timezone/zic.c:361
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr "%s: Hauptspeicher erschöpft: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:438
+#: timezone/zic.c:369
+msgid "size overflow"
+msgstr "Grö�enüberlauf"
+
+#: timezone/zic.c:416
+msgid "int overflow"
+msgstr "Ganzzahl-Ã?berlauf"
+
+#: timezone/zic.c:451
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %d: "
 msgstr "»%s«, Zeile %d:"
 
-#: timezone/zic.c:441
+#: timezone/zic.c:454
 #, c-format
 msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
 msgstr " (Regel aus Datei »%s«, Zeile %d)"
 
-#: timezone/zic.c:460
+#: timezone/zic.c:473
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "Warnung: "
 
-#: timezone/zic.c:470
+#: timezone/zic.c:498
 #, c-format
 msgid ""
-"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
-"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
+"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
+"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
+"\t[ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
 "\n"
 "Report bugs to %s.\n"
 msgstr ""
 "%s: Syntax ist %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l Ortszeit ] [ -p Posix-Regeln ]\\\n"
-"\t [ -d Verzeichnis ] [ -L Schaltsekunden ] [ -y Jahrestyp ] [ Dateiname ... ]\n"
+"\t [ -d Verzeichnis ] [ -L Schaltsekunden ] [ Dateiname ... ]\n"
+"\n"
 "Fehler bitte (in englisch) melden an %s.\n"
 
-#: timezone/zic.c:505
+#: timezone/zic.c:534
 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
 msgstr "wilde Spezifikation von »zic_t« zur �bersetzungszeit"
 
-#: timezone/zic.c:524
+#: timezone/zic.c:554
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
 msgstr "%s: Mehr als eine »-d« Option angegeben\n"
 
-#: timezone/zic.c:534
+#: timezone/zic.c:564
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
 msgstr "%s: Mehr als eine »-l« Option angegeben\n"
 
-#: timezone/zic.c:544
+#: timezone/zic.c:574
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s: Mehr als eine »-p« Option angegeben\n"
 
-#: timezone/zic.c:554
+#: timezone/zic.c:584
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
 msgstr "%s: Mehr als eine »-y« Option angegeben\n"
 
-#: timezone/zic.c:564
+#: timezone/zic.c:594
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
 msgstr "%s: Mehr als eine »-L« Option angegeben\n"
 
-#: timezone/zic.c:611
+#: timezone/zic.c:603
+msgid "-s ignored"
+msgstr "-s wird ignoriert"
+
+#: timezone/zic.c:641
 msgid "link to link"
 msgstr "Link auf einen Link"
 
-#: timezone/zic.c:678
+#: timezone/zic.c:644 timezone/zic.c:648
+msgid "command line"
+msgstr "Kommandozeile"
+
+#: timezone/zic.c:664
+msgid "empty file name"
+msgstr "leerer Dateiname"
+
+#: timezone/zic.c:667
+#, c-format
+msgid "file name '%s' begins with '/'"
+msgstr "Dateiname »%s« beginnt mit »/«"
+
+#: timezone/zic.c:676
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
+msgstr "Dateiname »%s« enthält »%.*s« Komponente"
+
+#: timezone/zic.c:682
+#, c-format
+msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
+msgstr "Dateinamensteil »%s« enthält ein führendes »-«"
+
+#: timezone/zic.c:685
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
+msgstr "Dateiname »%s« enthält überlange Komponente »%.*s...«"
+
+#: timezone/zic.c:713
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
+msgstr "Dateiname »%s« enthält Byte »%c«"
+
+#: timezone/zic.c:714
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
+msgstr "Dateiname »%s« enthält Byte »\\%o«"
+
+#: timezone/zic.c:757
+#, c-format
+msgid "%s: link from %s failed: %s"
+msgstr "%s: Link von »%s« fehlgeschlagen: %s"
+
+#: timezone/zic.c:792
 msgid "hard link failed, symbolic link used"
 msgstr "Hardlink fehlgeschlagen, es wird ein symbolischer Link verwendet"
 
-#: timezone/zic.c:688
+#: timezone/zic.c:802
 #, c-format
 msgid "%s: Can't read %s: %s\n"
 msgstr "%s: Kann »%s« nicht lesen: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:696 timezone/zic.c:1595
+#: timezone/zic.c:810 timezone/zic.c:1701
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
 msgstr "%s: Kann »%s« nicht erzeugen: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:704 timezone/zic.c:939
-#, c-format
-msgid "%s: Error reading %s\n"
-msgstr "%s: Fehler beim Lesen der Datei »%s«\n"
-
-#: timezone/zic.c:710 timezone/zic.c:1792
-#, c-format
-msgid "%s: Error writing %s\n"
-msgstr "%s: Fehler beim Schreiben der Datei »%s«\n"
-
-#: timezone/zic.c:714
+#: timezone/zic.c:818
 msgid "link failed, copy used"
 msgstr "Hardlink fehlgeschlagen, es wird kopiert"
 
-#: timezone/zic.c:802 timezone/zic.c:804
+#: timezone/zic.c:913 timezone/zic.c:915
 msgid "same rule name in multiple files"
 msgstr "Dieselbe Regel ist in mehreren Dateien enthalten"
 
-#: timezone/zic.c:845
+#: timezone/zic.c:956
 msgid "unruly zone"
 msgstr "Zeitzone ohne Regeln"
 
-#: timezone/zic.c:852
+#: timezone/zic.c:963
 #, c-format
 msgid "%s in ruleless zone"
 msgstr "%s in einer regellosen Zone"
 
-#: timezone/zic.c:872
+#: timezone/zic.c:983
 msgid "standard input"
 msgstr "Standardeingabe"
 
-#: timezone/zic.c:877
+#: timezone/zic.c:988
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
 msgstr "%s: Kann die Datei »%s« nicht öffnen: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:888
+#: timezone/zic.c:999
 msgid "line too long"
 msgstr "Die Zeile ist zu lang"
 
-#: timezone/zic.c:908
+#: timezone/zic.c:1019
 msgid "input line of unknown type"
 msgstr "Die Eingabezeile ist von einem unbekannten Typ"
 
-#: timezone/zic.c:924
+#: timezone/zic.c:1034
 #, c-format
-msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
-msgstr "%s: Schalt-Zeile in einer nicht-Schaltsekunden-Datei »%s«\n"
+msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s"
+msgstr "%s: Schalt-Zeile in der nicht-Schaltsekunden-Datei »%s«"
 
-#: timezone/zic.c:931 timezone/zic.c:1339 timezone/zic.c:1361
+#: timezone/zic.c:1042 timezone/zic.c:1447 timezone/zic.c:1469
 #, c-format
 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
 msgstr "%s: Panik: ungültiger »l_value« %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:946
-#, c-format
-msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
-msgstr "%s: Fehler beim Schlie�en der Datei »%s«: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:951
+#: timezone/zic.c:1051
 msgid "expected continuation line not found"
 msgstr "Die erwartete Fortsetzungszeile ist nicht vorhanden"
 
-#: timezone/zic.c:992 timezone/zic.c:2644 timezone/zic.c:2658
+#: timezone/zic.c:1093 timezone/zic.c:2826
 msgid "time overflow"
 msgstr "Ã?berlauf der Zeit"
 
-#: timezone/zic.c:997
+#: timezone/zic.c:1098
 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
 msgstr "Werte grö�er als 24 Stunden werden von zic-Versionsn vor 2007 nicht verarbeitet"
 
-#: timezone/zic.c:1008
+#: timezone/zic.c:1109
 msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr "Falsche Anzahl der Felder in der Rule-Zeile"
 
-#: timezone/zic.c:1012
+#: timezone/zic.c:1113
 msgid "nameless rule"
 msgstr "Regel ohne Name"
 
-#: timezone/zic.c:1017
+#: timezone/zic.c:1118
 msgid "invalid saved time"
 msgstr "Ungültige gespeicherte Zeit"
 
-#: timezone/zic.c:1034
+#: timezone/zic.c:1135
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
 msgstr "Falsche Anzahl an Feldern in der Zone-Zeile"
 
-#: timezone/zic.c:1039
+#: timezone/zic.c:1140
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
 msgstr "»Zone %s«-Zeile und die Option »-l« schliessen sich aus"
 
-#: timezone/zic.c:1045
+#: timezone/zic.c:1146
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
 msgstr "»Zone %s«-Zeile und die Option »-p« schliessen sich aus"
 
-#: timezone/zic.c:1053
+#: timezone/zic.c:1154
 #, c-format
 msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
 msgstr "Doppelter Zonenname »%s« (Datei »%s«, Zeile %d)"
 
-#: timezone/zic.c:1066
+#: timezone/zic.c:1167
 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
 msgstr "Falsche Anzahl der Felder in der Zeitzonen-Fortsetzungszeile"
 
-#: timezone/zic.c:1103
+#: timezone/zic.c:1207
 msgid "invalid UT offset"
 msgstr "ungültiger UT-Offset"
 
-#: timezone/zic.c:1106
+#: timezone/zic.c:1211
 msgid "invalid abbreviation format"
 msgstr "ungültiges Abkürzungsformat"
 
-#: timezone/zic.c:1135
+#: timezone/zic.c:1220
+#, c-format
+msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
+msgstr "Format »%s« werden von zic-Versionsn vor 2015 nicht verarbeitet"
+
+#: timezone/zic.c:1247
 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
 msgstr "Die Ende-Zeit der Fortsetzungszeile ist nicht später als die Ende-Zeit der vorangegangenen Zeile"
 
-#: timezone/zic.c:1161
+#: timezone/zic.c:1274
 msgid "wrong number of fields on Leap line"
 msgstr "Falsche Anzahl an Feldern in der Leap-Zeile"
 
-#: timezone/zic.c:1170
+#: timezone/zic.c:1283
 msgid "invalid leaping year"
 msgstr "Ungültiges Schaltjahr"
 
-#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1293
+#: timezone/zic.c:1303 timezone/zic.c:1401
 msgid "invalid month name"
 msgstr "ungültiger Monatsname"
 
-#: timezone/zic.c:1203 timezone/zic.c:1406 timezone/zic.c:1420
+#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:1514 timezone/zic.c:1528
 msgid "invalid day of month"
 msgstr "Ungültiger Tag des Monats"
 
-#: timezone/zic.c:1208
+#: timezone/zic.c:1321
 msgid "time too small"
 msgstr "Zeit ist zu klein"
 
-#: timezone/zic.c:1212
+#: timezone/zic.c:1325
 msgid "time too large"
 msgstr "Zeit ist zu groÃ?"
 
-#: timezone/zic.c:1216 timezone/zic.c:1322
+#: timezone/zic.c:1329 timezone/zic.c:1430
 msgid "invalid time of day"
 msgstr "Ungültige Tageszeit"
 
-#: timezone/zic.c:1235
+#: timezone/zic.c:1348
 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
 msgstr "ungültiges »CORRECTION«-Feld in der »Leap«-Zeile"
 
-#: timezone/zic.c:1240
+#: timezone/zic.c:1353
 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
 msgstr "ungültiges »Rolling/Stationary«-Feld in der »Leap«-Zeile"
 
-#: timezone/zic.c:1246
+#: timezone/zic.c:1359
 msgid "leap second precedes Big Bang"
 msgstr "Die Schaltsekunde ist vor dem »Big Bang«"
 
-#: timezone/zic.c:1259
+#: timezone/zic.c:1372
 msgid "wrong number of fields on Link line"
 msgstr "Falsche Anzahl der Felder in der Link-Zeile"
 
-#: timezone/zic.c:1263
+#: timezone/zic.c:1376
 msgid "blank FROM field on Link line"
 msgstr "Leeres FROM-Feld in der Link-Zeile"
 
-#: timezone/zic.c:1267
-msgid "blank TO field on Link line"
-msgstr "Leeres TO-Feld in der Link-Zeile"
-
-#: timezone/zic.c:1343
+#: timezone/zic.c:1451
 msgid "invalid starting year"
 msgstr "Ungültiges Anfangsjahr"
 
-#: timezone/zic.c:1365
+#: timezone/zic.c:1473
 msgid "invalid ending year"
 msgstr "Ungültiges Ende-Jahr"
 
-#: timezone/zic.c:1369
+#: timezone/zic.c:1477
 msgid "starting year greater than ending year"
 msgstr "Das Start-Jahr ist grö�er als das Ende-Jahr"
 
-#: timezone/zic.c:1376
+#: timezone/zic.c:1484
 msgid "typed single year"
 msgstr "Ein einzelnes Jahr angegeben"
 
-#: timezone/zic.c:1411
+#: timezone/zic.c:1519
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr "ungültiger Name für einen Wochentag"
 
-#: timezone/zic.c:1530
+#: timezone/zic.c:1638
 msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
 msgstr "vor-2014 Clients könnten mehr als 1200 Transitionszeiten fehlerhaft verarbeiten"
 
-#: timezone/zic.c:1585
+#: timezone/zic.c:1691
 #, c-format
 msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
 msgstr "%s: Kann »%s« nicht löschen: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:2143
+# XXX ist das ok?
+#: timezone/zic.c:1918
+#, c-format
+msgid "%%z UTC offset magnitude exceeds 99:59:59"
+msgstr "%%z UTC Abweichung überschreitet 99:59:59"
+
+#: timezone/zic.c:2291
 msgid "no POSIX environment variable for zone"
 msgstr "Keine POSIX Umgebungsvariable für Zone"
 
-#: timezone/zic.c:2149
+#: timezone/zic.c:2297
 #, c-format
 msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
 msgstr "%s: vor-%d Clients könnten weit entfernte fehlerhaft verarbeiten"
 
-#: timezone/zic.c:2329
+#: timezone/zic.c:2428
+msgid "two rules for same instant"
+msgstr "zwei Regeln für den gleichen Zeitpunkt"
+
+#: timezone/zic.c:2485
 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
 msgstr "Kann die Abkürzung der Zeitzone zur Verwendung direkt nach der Ende-Zeit nicht bestimmen"
 
-#: timezone/zic.c:2375 timezone/zic.c:2450
+#: timezone/zic.c:2531 timezone/zic.c:2593
 msgid "too many local time types"
 msgstr "Zu viele Ortszeittypen"
 
-#: timezone/zic.c:2423
-msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
-msgstr "Interner Fehler - »addtype« wurde mit einer ungültigen »isdst« aufgerufen"
-
-#: timezone/zic.c:2427
-msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
-msgstr "Interner Fehler - »addtype« wurde mit einem ungültigen »ttisstd« aufgerufen"
-
-#: timezone/zic.c:2431
-msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
-msgstr "Interner Fehler - »addtype« wurde mit einem ungültigen »ttisgmt« aufgerufen"
-
-#: timezone/zic.c:2454
+#: timezone/zic.c:2597
 msgid "UT offset out of range"
 msgstr "Der Offset zu UT ist au�erhalb des gültigen Bereiches"
 
-#: timezone/zic.c:2478
+#: timezone/zic.c:2621
 msgid "too many leap seconds"
 msgstr "Zu viele Schaltsekunden"
 
-#: timezone/zic.c:2484
+#: timezone/zic.c:2627
 msgid "repeated leap second moment"
 msgstr "Wiederholung der »Leap«-Sekunde"
 
-#: timezone/zic.c:2534
+#: timezone/zic.c:2677
 msgid "Wild result from command execution"
 msgstr "Wildes Ergebnis aus der Kommandoausführung"
 
-#: timezone/zic.c:2535
+#: timezone/zic.c:2678
 #, c-format
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr "%s: Das Kommando war »%s«, das Ergebnis war %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:2626
+#: timezone/zic.c:2810
 msgid "Odd number of quotation marks"
 msgstr "Ungerade Anzahl von Anführungszeichen"
 
-#: timezone/zic.c:2703
+#: timezone/zic.c:2896
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr "Der 29. Februar wurde in einem Jahr verwendet, das kein Schaltjahr ist"
 
-#: timezone/zic.c:2738
-msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
+#: timezone/zic.c:2931
+msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
 msgstr "Die Regel überspannt einen Monatswechsel.  Das wird von zic-Verionen vor 2004 nicht unterstützt"
 
-#: timezone/zic.c:2769
-msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
-msgstr "Die Abkürzung der Zeitzone hat keinen Buchstaben am Anfang"
-
-#: timezone/zic.c:2771
-msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics"
-msgstr "Die Abkürzung der Zeitzone hat weniger als drei Buchstaben"
+#: timezone/zic.c:2958
+msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
+msgstr "Die Abkürzung der Zeitzone hat weniger als drei Zeichen"
 
-#: timezone/zic.c:2773
-msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
-msgstr "Die Abkürzung der Zeitzone hat zu viele Buchstaben"
+#: timezone/zic.c:2960
+msgid "time zone abbreviation has too many characters"
+msgstr "Die Abkürzung der Zeitzone hat zu viele Zeichen"
 
-#: timezone/zic.c:2783
+#: timezone/zic.c:2962
 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
 msgstr "Die Abkürzung der Zeitzone unterscheidet sich vom POSIX-Standard"
 
-#: timezone/zic.c:2789
+#: timezone/zic.c:2968
 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
 msgstr "Zu viele oder zu lange Abkürzungen für Zeitzonen"
 
-#: timezone/zic.c:2829
+#: timezone/zic.c:3004
 #, c-format
-msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
-msgstr "%s: Kann das Verzeichnis »%s« nicht erzeugen: %s\n"
+msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
+msgstr "%s: Kann das Verzeichnis »%s« nicht erzeugen: %s"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index a95ba9d..253c4c9 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,21 +1,21 @@
 # Polish translation for GNU libc.
-# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
 # PaweÅ? Krawczyk <kravietz@ceti.pl>, 1996-1999.
-# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2015.
+# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.22-pre1\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-31 16:15+0200\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.25-pre1\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-11 17:27+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-11 19:22+0100\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: pl\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
 #: argp/argp-help.c:227
 #, c-format
@@ -143,13 +143,12 @@ msgstr ""
 "-o PLIK-WY [PLIK-WE]...\n"
 "[PLIK-WY [PLIK-WE]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
-#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
+#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
-#: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
-#: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
+#: locale/programs/localedef.c:366 login/programs/pt_chown.c:89
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:913 nss/makedb.c:369
+#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
 msgid ""
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
@@ -159,12 +158,12 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
-#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
+#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:392
+#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
 #: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
-#: posix/getconf.c:468 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -178,11 +177,11 @@ msgstr ""
 
 # w %s wchodzi nazwisko autora danego programu/procedury -PK
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
+#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
-#: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
+#: locale/programs/localedef.c:397 malloc/memusage.sh:75
 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
-#: posix/getconf.c:473
+#: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Autorem jest %s.\n"
@@ -394,7 +393,7 @@ msgstr "Nieznany system"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", ABI systemu: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1340
+#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1341
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Nie można otworzyÄ? pliku bufora %s\n"
@@ -434,11 +433,11 @@ msgstr "Zmiana praw dostÄ?pu %s na %#o nie powiodÅ?a siÄ?"
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Zmiana nazwy %s na %s nie powiodÅ?a siÄ?"
 
-#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
+#: elf/dl-close.c:397 elf/dl-open.c:478
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "nie można utworzyÄ? listy zakresów"
 
-#: elf/dl-close.c:816
+#: elf/dl-close.c:837
 msgid "shared object not open"
 msgstr "obiekt dzielony nie jest otwarty"
 
@@ -467,11 +466,11 @@ msgstr "nie można przydzieliÄ? pamiÄ?ci dla listy przeszukiwania symboli"
 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
 msgstr "Filtry nie sÄ? obsÅ?ugiwane z LD_TRACE_PRELINKING"
 
-#: elf/dl-error.c:77
+#: elf/dl-error-skeleton.c:87
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
 msgstr "BÅ?Ä?D DYNAMICZNEGO LINKERA!!!"
 
-#: elf/dl-error.c:127
+#: elf/dl-error-skeleton.c:136
 msgid "error while loading shared libraries"
 msgstr "bÅ?Ä?d podczas wczytywania bibliotek dzielonych"
 
@@ -491,147 +490,139 @@ msgstr "bÅ?Ä?d wewnÄ?trzny: symidx spoza zakresu tablicy fptr"
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "nie można utworzyÄ? listy uprawnieÅ?"
 
-#: elf/dl-load.c:410
+#: elf/dl-load.c:412
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "nie można przydzieliÄ? pamiÄ?ci dla rekordu nazwy"
 
-#: elf/dl-load.c:495 elf/dl-load.c:611 elf/dl-load.c:694 elf/dl-load.c:813
+#: elf/dl-load.c:497 elf/dl-load.c:613 elf/dl-load.c:696 elf/dl-load.c:815
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "nie można utworzyÄ? bufora dla Å?cieżki przeszukiwania"
 
-#: elf/dl-load.c:586
+#: elf/dl-load.c:588
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "nie można utworzyÄ? kopii RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:680
+#: elf/dl-load.c:682
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "nie można utworzyÄ? tablicy Å?cieżki przeszukiwania"
 
-#: elf/dl-load.c:885
+#: elf/dl-load.c:888
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "nie można wykonaÄ? stat na obiekcie dzielonym"
 
-#: elf/dl-load.c:962
+#: elf/dl-load.c:965
 msgid "cannot open zero fill device"
 msgstr "nie można otworzyÄ? urzÄ?dzenia wypeÅ?niajÄ?cego zerami"
 
-#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
+#: elf/dl-load.c:1012 elf/dl-load.c:2172
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "nie można utworzyÄ? deskryptora obiektu dzielonego"
 
-#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
+#: elf/dl-load.c:1031 elf/dl-load.c:1556 elf/dl-load.c:1668
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "nie można odczytaÄ? danych z pliku"
 
-#: elf/dl-load.c:1068
+#: elf/dl-load.c:1071
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "wyrównanie polecenia wczytania ELF nie wyrównane do granicy stron"
 
-#: elf/dl-load.c:1075
+#: elf/dl-load.c:1078
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "adres/przesuniÄ?cie polecenia wczytania ELF niewÅ?aÅ?ciwie wyrównane"
 
-#: elf/dl-load.c:1159
-msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
-msgstr "nie można przydzieliÄ? struktur danych TLS dla poczÄ?tkowego wÄ?tku"
-
-#: elf/dl-load.c:1182
-msgid "cannot handle TLS data"
-msgstr "nie można obsÅ?użyÄ? danych TLS"
-
-#: elf/dl-load.c:1201
+#: elf/dl-load.c:1163
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "plik obiektu nie ma segmentów Å?adowalnych"
 
-#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
+#: elf/dl-load.c:1172 elf/dl-load.c:1648
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "nie można dynamicznie wczytaÄ? pliku wykonywalnego"
 
-#: elf/dl-load.c:1231
+#: elf/dl-load.c:1193
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "plik obiektu nie ma sekcji dynamicznej"
 
-#: elf/dl-load.c:1254
+#: elf/dl-load.c:1216
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "obiekt dzielony nie może byÄ? otwarty przez dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1267
+#: elf/dl-load.c:1229
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "nie można przydzieliÄ? pamiÄ?ci na nagÅ?ówek programu"
 
-#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
+#: elf/dl-load.c:1245 elf/dl-open.c:195
 msgid "invalid caller"
 msgstr "niepoprawny wywoÅ?ujÄ?cy"
 
-#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1268 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "nie można zmieniÄ? ochrony pamiÄ?ci"
 
-#: elf/dl-load.c:1326
+#: elf/dl-load.c:1288
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "nie można wÅ?Ä?czyÄ? wykonywalnego stosu wymaganego przez obiekt dzielony"
 
-#: elf/dl-load.c:1339
+#: elf/dl-load.c:1301
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "nie można zamknÄ?Ä? deskryptora pliku"
 
-#: elf/dl-load.c:1568
+#: elf/dl-load.c:1556
 msgid "file too short"
 msgstr "plik za krótki"
 
-#: elf/dl-load.c:1603
+#: elf/dl-load.c:1591
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "nieprawidÅ?owy nagÅ?ówek ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1615
+#: elf/dl-load.c:1603
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "kodowanie danych w pliku ELF nie jest big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1617
+#: elf/dl-load.c:1605
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "kodowanie danych w pliku ELF nie jest little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1621
+#: elf/dl-load.c:1609
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "identyfikator wersji pliku ELF nie zgadza siÄ? z aktualnym"
 
-#: elf/dl-load.c:1625
+#: elf/dl-load.c:1613
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "niepoprawne ABI systemu w pliku ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1616
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "niepoprawna wersja ABI w pliku ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1631
+#: elf/dl-load.c:1619
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "niezerowe wypeÅ?nienie w e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1634
+#: elf/dl-load.c:1622
 msgid "internal error"
 msgstr "bÅ?Ä?d wewnÄ?trzny"
 
-#: elf/dl-load.c:1641
+#: elf/dl-load.c:1629
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "wersja pliku ELF nie zgadza siÄ? z aktualnÄ?"
 
-#: elf/dl-load.c:1649
+#: elf/dl-load.c:1637
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "tylko ET_DYN i ET_EXEC mogÄ? byÄ? wczytane"
 
-#: elf/dl-load.c:1665
+#: elf/dl-load.c:1653
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "phentsize w pliku ELF nie jest oczekiwanym rozmiarem"
 
-#: elf/dl-load.c:2178
+#: elf/dl-load.c:2191
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "niewÅ?aÅ?ciwa klasa ELF: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2179
+#: elf/dl-load.c:2192
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "niewÅ?aÅ?ciwa klasa ELF: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2182
+#: elf/dl-load.c:2195
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "nie można otworzyÄ? pliku obiektu dzielonego"
 
@@ -643,11 +634,11 @@ msgstr "odwzorowanie segmentu z obiektu dzielonego nie powiodÅ?o siÄ?"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "nie można odwzorowaÄ? stron wypeÅ?nionych zerami"
 
-#: elf/dl-lookup.c:845
+#: elf/dl-lookup.c:849
 msgid "relocation error"
 msgstr "bÅ?Ä?d relokacji"
 
-#: elf/dl-lookup.c:872
+#: elf/dl-lookup.c:875
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "bÅ?Ä?d wyszukiwania symbolu"
 
@@ -675,20 +666,20 @@ msgstr "bÅ?Ä?dna przestrzeÅ? nazw dla celu w dlmopen()"
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "nie można przydzieliÄ? pamiÄ?ci w statycznym bloku TLS"
 
-#: elf/dl-reloc.c:206
+#: elf/dl-reloc.c:212
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "nie można uczyniÄ? segmentu zapisywalnym w celu relokacji"
 
-#: elf/dl-reloc.c:276
+#: elf/dl-reloc.c:283
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: brak pamiÄ?ci na zapisanie wyników relokacji dla %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:292
+#: elf/dl-reloc.c:299
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "nie można odtworzyÄ? ochrony segmentu po relokacji"
 
-#: elf/dl-reloc.c:323
+#: elf/dl-reloc.c:330
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "nie można naÅ?ożyÄ? dodatkowej ochrony pamiÄ?ci po relokacji"
 
@@ -696,7 +687,7 @@ msgstr "nie można naÅ?ożyÄ? dodatkowej ochrony pamiÄ?ci po relokacji"
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT wystÄ?piÅ?o w kodzie nie Å?adowanym dynamicznie"
 
-#: elf/dl-tls.c:934
+#: elf/dl-tls.c:940
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "nie można utworzyÄ? struktur danych TLS"
 
@@ -708,220 +699,220 @@ msgstr "bÅ?Ä?d wyszukiwania wersji"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "nie można przydzieliÄ? tablicy odniesieÅ? do wersji"
 
-#: elf/ldconfig.c:141
+#: elf/ldconfig.c:142
 msgid "Print cache"
 msgstr "Wypisanie zawartoÅ?ci bufora"
 
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:143
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "WyÅ?wietlanie wiÄ?kszej liczby komunikatów"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:144
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Nie budowanie bufora"
 
-#: elf/ldconfig.c:144
-msgid "Don't generate links"
-msgstr "Nie tworzenie dowiÄ?zaÅ?"
-
 #: elf/ldconfig.c:145
+msgid "Don't update symbolic links"
+msgstr "Bez uaktualniania dowiÄ?zaÅ? symbolicznych"
+
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "PrzejÅ?cie do i używanie KATALOGU jako gÅ?ównego katalogu"
 
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "ROOT"
 msgstr "KATALOG"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "CACHE"
 msgstr "BUFOR"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Użycie BUFORA jako pliku bufora"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:148
 msgid "CONF"
 msgstr "KONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:148
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Użycie KONF jako pliku konfiguracyjnego"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Przetwarzanie wyÅ?Ä?cznie katalogów podanych z linii poleceÅ?; nie budowanie bufora."
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "RÄ?czne tworzenie dowiÄ?zaÅ? do pojedynczych bibliotek."
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
 msgstr "Używany format: new, old lub compat (domyÅ?lny)"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ignorowanie dodatkowego pliku bufora"
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Konfiguracja powiÄ?zaÅ? dynamicznego linkera."
 
-#: elf/ldconfig.c:346
+#: elf/ldconfig.c:347
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Å?cieżka `%s' podana wiÄ?cej niż raz"
 
-#: elf/ldconfig.c:386
+#: elf/ldconfig.c:387
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s nie jest znanym rodzajem biblioteki"
 
-#: elf/ldconfig.c:414
+#: elf/ldconfig.c:415
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Nie można wykonaÄ? stat na %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:488
+#: elf/ldconfig.c:489
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Nie można wykonaÄ? stat na %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:498
+#: elf/ldconfig.c:499
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s nie jest dowiÄ?zaniem symbolicznym\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:517
+#: elf/ldconfig.c:518
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Nie można usunÄ?Ä? %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:523
+#: elf/ldconfig.c:524
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Nie można dowiÄ?zaÄ? %s do %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:529
+#: elf/ldconfig.c:530
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (zmieniono)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:531
+#: elf/ldconfig.c:532
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (POMINIÄ?TO)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:586
+#: elf/ldconfig.c:587
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Nie można znaleźÄ? %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:602 elf/ldconfig.c:775 elf/ldconfig.c:834 elf/ldconfig.c:868
+#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:776 elf/ldconfig.c:835 elf/ldconfig.c:869
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Nie można wykonaÄ? lstat na %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:609
+#: elf/ldconfig.c:610
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Zignorowano plik %s ponieważ nie jest zwykÅ?ym plikiem."
 
-#: elf/ldconfig.c:618
+#: elf/ldconfig.c:619
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Nie utworzono dowiÄ?zania ponieważ nie znaleziono soname dla %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:701
+#: elf/ldconfig.c:702
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Nie można otworzyÄ? katalogu %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:794 elf/ldconfig.c:856 elf/readlib.c:97
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Nie znaleziono pliku wejÅ?ciowego %s.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:800
+#: elf/ldconfig.c:801
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Nie można wykonaÄ? stat na %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:951
+#: elf/ldconfig.c:952
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "biblioteka libc5 %s w zÅ?ym katalogu"
 
-#: elf/ldconfig.c:954
+#: elf/ldconfig.c:955
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "biblioteka libc6 %s w zÅ?ym katalogu"
 
-#: elf/ldconfig.c:957
+#: elf/ldconfig.c:958
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "biblioteka libc4 %s w zÅ?ym katalogu"
 
-#: elf/ldconfig.c:985
+#: elf/ldconfig.c:986
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "biblioteki %s i %s w katalogu %s majÄ? to samo soname ale inny rodzaj."
 
-#: elf/ldconfig.c:1094
+#: elf/ldconfig.c:1095
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Uwaga: zignorowano plik konfiguracyjny, którego nie można otworzyÄ?: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1160
+#: elf/ldconfig.c:1161
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
 msgstr "%s:%u: bÅ?Ä?dna skÅ?adnia w linii hwcap"
 
-#: elf/ldconfig.c:1166
+#: elf/ldconfig.c:1167
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
 msgstr "%s:%u: indeks hwcap %lu powyżej maksymalnego %u"
 
-#: elf/ldconfig.c:1173 elf/ldconfig.c:1181
+#: elf/ldconfig.c:1174 elf/ldconfig.c:1182
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
 msgstr "%s:%u: indeks hwcap %lu już zdefiniowany jako %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1184
+#: elf/ldconfig.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
 msgstr "%s:%u: powtórzony hwcap %lu %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1206
+#: elf/ldconfig.c:1207
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "opcja -r wymaga bezwzglÄ?dnej Å?cieżki pliku konfiguracyjnego"
 
-#: elf/ldconfig.c:1213 locale/programs/xmalloc.c:64 malloc/obstack.c:416
-#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:441 posix/getconf.c:661
+#: elf/ldconfig.c:1214 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
+#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "pamiÄ?Ä? wyczerpana"
 
-#: elf/ldconfig.c:1245
+#: elf/ldconfig.c:1246
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: nie można odczytaÄ? %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1289
+#: elf/ldconfig.c:1290
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "użyto wzglÄ?dnej Å?cieżki `%s' do utworzenia bufora"
 
-#: elf/ldconfig.c:1319
+#: elf/ldconfig.c:1320
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Nie można przejÅ?Ä? do katalogu /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1360
+#: elf/ldconfig.c:1361
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Nie można otworzyÄ? katalogu pliku bufora %s\n"
@@ -971,7 +962,7 @@ msgstr "brakujÄ?ce argumenty plikowe"
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Nie ma takiego pliku ani katalogu"
 
-#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
+#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:475
 msgid "not regular file"
 msgstr "nie jest zwykÅ?ym plikiem"
 
@@ -1139,7 +1130,7 @@ msgstr "Nie można wykonaÄ? mmap pliku %s.\n"
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s nie jest plikiem ELF - ma zÅ?e bajty magiczne na poczÄ?tku.\n"
 
-#: elf/sln.c:84
+#: elf/sln.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: sln src dest|file\n"
@@ -1148,32 +1139,32 @@ msgstr ""
 "SkÅ?adnia: sln źródÅ?o cel|plik\n"
 "\n"
 
-#: elf/sln.c:109
+#: elf/sln.c:97
 #, c-format
 msgid "%s: file open error: %m\n"
 msgstr "%s: bÅ?Ä?d otwierania pliku: %m\n"
 
-#: elf/sln.c:146
+#: elf/sln.c:134
 #, c-format
 msgid "No target in line %d\n"
 msgstr "Brak celu w linii %d\n"
 
-#: elf/sln.c:178
+#: elf/sln.c:164
 #, c-format
 msgid "%s: destination must not be a directory\n"
 msgstr "%s: cel nie może byÄ? katalogiem\n"
 
-#: elf/sln.c:184
+#: elf/sln.c:170
 #, c-format
 msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
 msgstr "%s: nie udaÅ?o siÄ? usunÄ?Ä? starego celu\n"
 
-#: elf/sln.c:192
+#: elf/sln.c:178
 #, c-format
 msgid "%s: invalid destination: %s\n"
 msgstr "%s: bÅ?Ä?dny cel: %s\n"
 
-#: elf/sln.c:207 elf/sln.c:216
+#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198
 #, c-format
 msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
 msgstr "BÅ?Ä?dne dowiÄ?zanie \"%s\" do \"%s\": %s\n"
@@ -1401,7 +1392,7 @@ msgstr "Informacje:"
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "wyÅ?wietlenie wszystkich znanych zestawów znaków"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:129
+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:123
 msgid "Output control:"
 msgstr "Kontrola wyjÅ?cia:"
 
@@ -1410,8 +1401,8 @@ msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "pominiÄ?cie nieprawidÅ?owych znaków z wyjÅ?cia"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
-#: locale/programs/localedef.c:122 locale/programs/localedef.c:124
-#: locale/programs/localedef.c:126 locale/programs/localedef.c:147
+#: locale/programs/localedef.c:116 locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:140
 #: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "FILE"
 msgstr "PLIK"
@@ -1510,7 +1501,7 @@ msgstr "Tworzenie pliku konfiguracyjnego do szybkiego wczytywania moduÅ?ów icon
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[KATALOG...]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:133
+#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:126
 msgid "PATH"
 msgstr "Å?CIEÅ»KA"
 
@@ -1531,7 +1522,7 @@ msgstr "Nie przeszukiwanie standardowych katalogów, a wyÅ?Ä?cznie podanych z li
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr "W przypadku użycia --nostdlib wymagane jest podanie katalogów jako argumentów"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:294
+#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:287
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "nie utworzono pliku wyjÅ?ciowego, ponieważ wystÄ?piÅ?y ostrzeżenia"
@@ -1546,84 +1537,84 @@ msgstr "bÅ?Ä?d podczas wstawiania do drzewa wyszukiwaÅ?"
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "nie można wygenerowaÄ? pliku wyjÅ?ciowego"
 
-#: inet/rcmd.c:163
+#: inet/rcmd.c:155
 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
 msgstr "rcmd: Nie można przydzieliÄ? pamiÄ?ci\n"
 
-#: inet/rcmd.c:178
+#: inet/rcmd.c:170
 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
 msgstr "rcmd: socket: Wszystkie porty zajÄ?te\n"
 
-#: inet/rcmd.c:206
+#: inet/rcmd.c:198
 #, c-format
 msgid "connect to address %s: "
 msgstr "poÅ?Ä?czenie do adresu %s: "
 
-#: inet/rcmd.c:219
+#: inet/rcmd.c:211
 #, c-format
 msgid "Trying %s...\n"
 msgstr "Próbowanie %s...\n"
 
-#: inet/rcmd.c:255
+#: inet/rcmd.c:247
 #, c-format
 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: write (podczas ustawiania stderr): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:271
+#: inet/rcmd.c:263
 #, c-format
 msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: poll (podczas ustawiania stderr): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:274
+#: inet/rcmd.c:266
 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "poll: bÅ?Ä?d protokoÅ?u podczas zestawiania pÄ?tli\n"
 
-#: inet/rcmd.c:306
+#: inet/rcmd.c:298
 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "socket: bÅ?Ä?d protokoÅ?u podczas zestawiania pÄ?tli\n"
 
-#: inet/rcmd.c:330
+#: inet/rcmd.c:322
 #, c-format
 msgid "rcmd: %s: short read"
 msgstr "rcmd: %s: odczyt skrócony"
 
-#: inet/rcmd.c:490
+#: inet/rcmd.c:473
 msgid "lstat failed"
 msgstr "lstat nie powiodÅ?o siÄ?"
 
-#: inet/rcmd.c:497
+#: inet/rcmd.c:480
 msgid "cannot open"
 msgstr "nie można otworzyÄ?"
 
-#: inet/rcmd.c:499
+#: inet/rcmd.c:482
 msgid "fstat failed"
 msgstr "fstat nie powiodÅ?o siÄ?"
 
-#: inet/rcmd.c:501
+#: inet/rcmd.c:484
 msgid "bad owner"
 msgstr "nieodpowiedni wÅ?aÅ?ciciel"
 
-#: inet/rcmd.c:503
+#: inet/rcmd.c:486
 msgid "writeable by other than owner"
 msgstr "zapisywalny nie tylko przez wÅ?aÅ?ciciela"
 
-#: inet/rcmd.c:505
+#: inet/rcmd.c:488
 msgid "hard linked somewhere"
 msgstr "gdzieÅ? twardo dowiÄ?zany"
 
-#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
+#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188
 msgid "out of memory"
 msgstr "brak pamiÄ?ci"
 
-#: inet/ruserpass.c:184
+#: inet/ruserpass.c:179
 msgid "Error: .netrc file is readable by others."
 msgstr "BÅ?Ä?d: plik .netrc może byÄ? czytany przez innych."
 
-#: inet/ruserpass.c:185
+#: inet/ruserpass.c:180
 msgid "Remove password or make file unreadable by others."
 msgstr "Należy usunÄ?Ä? hasÅ?o lub uczyniÄ? plik niedostÄ?pnym dla innych."
 
-#: inet/ruserpass.c:277
+#: inet/ruserpass.c:199
 #, c-format
 msgid "Unknown .netrc keyword %s"
 msgstr "Nieznane sÅ?owo kluczowe w .netrc: %s"
@@ -1727,13 +1718,13 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "brak nazwy symbolicznej dla koÅ?ca przedziaÅ?u"
 
 #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
-#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
+#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
-#: locale/programs/ld-identification.c:368
+#: locale/programs/ld-identification.c:399
 #: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
 #: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
 #: locale/programs/ld-numeric.c:326 locale/programs/ld-paper.c:214
-#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:943
+#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:947
 #: locale/programs/repertoire.c:313
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
@@ -1756,13 +1747,13 @@ msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: bÅ?Ä?d w automacie skoÅ?czonym"
 
 #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
-#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
+#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
-#: locale/programs/ld-identification.c:384
+#: locale/programs/ld-identification.c:415
 #: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
 #: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
 #: locale/programs/ld-numeric.c:342 locale/programs/ld-paper.c:230
-#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:959
+#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:963
 #: locale/programs/locfile.c:1000 locale/programs/repertoire.c:324
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
@@ -1778,7 +1769,7 @@ msgstr "nieznany znak `%s'"
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "liczba bajtów dla sekwencji bajtów poczÄ?tku i koÅ?ca przedziaÅ?u jest różna: %d i %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
+#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
 #: locale/programs/repertoire.c:419
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "nieprawidÅ?owe nazwy dla przedziaÅ?u znaków"
@@ -1800,7 +1791,7 @@ msgstr "górna granica przedziaÅ?u nie jest mniejsza niż dolna"
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "wynikowe bajty dla przedziaÅ?u nie mogÄ? zostaÄ? wyrażone."
 
-#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
+#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
 #: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
 #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
@@ -1866,311 +1857,311 @@ msgstr "%s: liczbowy kod kraju `%d' jest niepoprawny"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
 #: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
-#: locale/programs/ld-identification.c:280
+#: locale/programs/ld-identification.c:311
 #: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
 #: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
 #: locale/programs/ld-monetary.c:571 locale/programs/ld-name.c:237
 #: locale/programs/ld-numeric.c:218 locale/programs/ld-paper.c:197
-#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:848
-#: locale/programs/ld-time.c:890
+#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:852
+#: locale/programs/ld-time.c:894
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: pole `%s' zadeklarowane wiÄ?cej niż raz"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:440 locale/programs/ld-address.c:478
-#: locale/programs/ld-identification.c:284 locale/programs/ld-messages.c:277
+#: locale/programs/ld-identification.c:315 locale/programs/ld-messages.c:277
 #: locale/programs/ld-monetary.c:499 locale/programs/ld-monetary.c:534
 #: locale/programs/ld-name.c:241 locale/programs/ld-numeric.c:222
-#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:742
-#: locale/programs/ld-time.c:811 locale/programs/ld-time.c:853
+#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:746
+#: locale/programs/ld-time.c:815 locale/programs/ld-time.c:857
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: nieznany znak w polu `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
+#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:396
 #: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
 #: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
 #: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
-#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:941
+#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:945
 #, c-format
 msgid "%s: incomplete `END' line"
 msgstr "%s: niekompletna linia `END'"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
-#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
-#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
-#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
+#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
+#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
+#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
+#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
-#: locale/programs/ld-identification.c:375
+#: locale/programs/ld-identification.c:406
 #: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
 #: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
 #: locale/programs/ld-numeric.c:333 locale/programs/ld-paper.c:221
-#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:950
+#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:954
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: bÅ?Ä?d skÅ?adni"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:427
+#: locale/programs/ld-collate.c:426
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
 msgstr "`%.*s' już zdefiniowany w tablicy znaków"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:436
+#: locale/programs/ld-collate.c:435
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
 msgstr "`%.*s' już zdefiniowany w repertuarze"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:443
+#: locale/programs/ld-collate.c:442
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
 msgstr "`%.*s' już zdefiniowany jako symbol scalajÄ?cy"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:450
+#: locale/programs/ld-collate.c:449
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
 msgstr "`%.*s' już zdefiniowany jako element scalajÄ?cy"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
+#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
 #, c-format
 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
 msgstr "%s: porzÄ?dki `forward' i `backward' wykluczajÄ? siÄ? wzajemnie"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
-#: locale/programs/ld-collate.c:533
+#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
+#: locale/programs/ld-collate.c:532
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
 msgstr "%s: `%s' wystÄ?piÅ?o wiÄ?cej niż raz w definicji wagi %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:589
+#: locale/programs/ld-collate.c:588
 #, c-format
 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
 msgstr "%s: zbyt dużo reguÅ?; pierwszy wpis miaÅ? tylko %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:625
+#: locale/programs/ld-collate.c:624
 #, c-format
 msgid "%s: not enough sorting rules"
 msgstr "%s: za maÅ?o reguÅ? sortowania"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:790
+#: locale/programs/ld-collate.c:789
 #, c-format
 msgid "%s: empty weight string not allowed"
 msgstr "%s: pusty Å?aÅ?cuch wagi jest niedozwolony"
 
 # ellipsis = wyrzutnia jezykowa - sprawdzilem. nawet pamietam ze cos takiego
 # istnieje ze szkoly, ale za cholere nie pamietam co to jest ;) -PK
-#: locale/programs/ld-collate.c:885
+#: locale/programs/ld-collate.c:884
 #, c-format
 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
 msgstr "%s: wagi muszÄ? używaÄ? jako nazwy tego samego symbolu wyrzutni"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:941
+#: locale/programs/ld-collate.c:940
 #, c-format
 msgid "%s: too many values"
 msgstr "%s: zbyt dużo wartoÅ?ci"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
+#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
 #, c-format
 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "porzÄ?dek dla `%.*s' zostaÅ? już zdefiniowany w %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1111
+#: locale/programs/ld-collate.c:1110
 #, c-format
 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
 msgstr "%s: poczÄ?tkowy i koÅ?cowy symbol przedziaÅ?u muszÄ? byÄ? znakami"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1138
+#: locale/programs/ld-collate.c:1137
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
 msgstr "%s: sekwencje bajtów pierwszego i ostatniego znaku muszÄ? mieÄ? tÄ? samÄ? dÅ?ugoÅ?Ä?"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1180
+#: locale/programs/ld-collate.c:1179
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
 msgstr "%s: sekwencja bajtów pierwszego znaku przedziaÅ?u nie jest mniejsza niż sekwencja ostatniego znaku"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1305
+#: locale/programs/ld-collate.c:1304
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
 msgstr "%s: wyrzutnia symbolicznego przedziaÅ?u nie może byÄ? bezpoÅ?rednio po `order_start'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1309
+#: locale/programs/ld-collate.c:1308
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
 msgstr "%s: wyrzutnia symbolicznego przedziaÅ?u nie może byÄ? bezpoÅ?rednio przed `order_end'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
+#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1374
 #, c-format
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "`%s' i `%.*s' nie sÄ? poprawnymi nazwami dla symbolicznego przedziaÅ?u"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
+#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: porzÄ?dek dla `%.*s' zostaÅ? już zdefiniowany w %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1388
+#: locale/programs/ld-collate.c:1387
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: `%s' musi byÄ? znakiem"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1583
+#: locale/programs/ld-collate.c:1582
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: `position' musi byÄ? użyte dla konkretnego poziomu we wszystkich sekcjach lub żadnej"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1608
+#: locale/programs/ld-collate.c:1607
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "nie zdefiniowany symbol `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
+#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "symbol `%s' ma to samo kodowanie co"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
+#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "symbol `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1834
+#: locale/programs/ld-collate.c:1833
 #, c-format
 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
 msgstr "brak definicji `UNDEFINED'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1863
+#: locale/programs/ld-collate.c:1862
 #, c-format
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "zbyt dużo bÅ?Ä?dów; poddajÄ? siÄ?"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
+#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: warunki zagnieżdżone nie sÄ? obsÅ?ugiwane"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2545
+#: locale/programs/ld-collate.c:2536
 #, c-format
 msgid "%s: more than one 'else'"
 msgstr "%s: wiÄ?cej niż jedno 'else'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2720
+#: locale/programs/ld-collate.c:2711
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: powtórzona definicja `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2756
+#: locale/programs/ld-collate.c:2747
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: powtórzona deklaracja sekcji `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2892
+#: locale/programs/ld-collate.c:2883
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: nieznany znak w nazwie symbolu scalajÄ?cego"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3021
+#: locale/programs/ld-collate.c:3012
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: nieznany znak w nazwie definicji równoważnoÅ?ci"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3032
+#: locale/programs/ld-collate.c:3023
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: nieznany znak w wartoÅ?ci definicji równoważnoÅ?ci"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3042
+#: locale/programs/ld-collate.c:3033
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: nieznany symbol `%s' w definicji równoważnoÅ?ci"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3051
+#: locale/programs/ld-collate.c:3042
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "bÅ?Ä?d podczas dodawania równoważnego symbolu scalajÄ?cego"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3089
+#: locale/programs/ld-collate.c:3080
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "powtórzona definicja skryptu `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3137
+#: locale/programs/ld-collate.c:3128
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: nieznana nazwa sekcji `%.*s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3166
+#: locale/programs/ld-collate.c:3157
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: wielokrotna definicja porzÄ?dku dla sekcji `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3194
+#: locale/programs/ld-collate.c:3185
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: bÅ?Ä?dna liczba reguÅ? sortowania"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3221
+#: locale/programs/ld-collate.c:3212
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: wielokrotna definicja porzÄ?dku dla nie nazwanej sekcji"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
-#: locale/programs/ld-collate.c:3769
+#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
+#: locale/programs/ld-collate.c:3760
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: brak sÅ?owa kluczowego `order_end'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3339
+#: locale/programs/ld-collate.c:3330
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: porzÄ?dek dla symbolu scalajÄ?cego %.*s jeszcze nie zdefiniowany"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3357
+#: locale/programs/ld-collate.c:3348
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: porzÄ?dek dla elementu scalajÄ?cego %.*s jeszcze nie zdefiniowany"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3368
+#: locale/programs/ld-collate.c:3359
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: nie można zmieniÄ? porzÄ?dku po %.*s: nieznany symbol"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
+#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: brak sÅ?owa kluczowego `reorder-end'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
+#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: nieznana sekcja `%.*s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3519
+#: locale/programs/ld-collate.c:3510
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: bÅ?Ä?dny symbol <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3715
+#: locale/programs/ld-collate.c:3706
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: nie można użyÄ? `%s' jako koÅ?ca przedziaÅ?u wyrzutni"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3756
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: pusty opis kategorii niedozwolony"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3784
+#: locale/programs/ld-collate.c:3775
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: brak sÅ?owa kluczowego `reorder-sections-end'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3948
+#: locale/programs/ld-collate.c:3939
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: '%s' bez odpowiadajÄ?cego mu 'ifdef' lub 'ifndef'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3966
+#: locale/programs/ld-collate.c:3957
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: 'endif' bez odpowiadajÄ?cego mu 'ifdef' lub 'ifndef'"
@@ -2388,12 +2379,17 @@ msgstr "%s: tablica dla odwzorowania \"%s\": %lu bajtów\n"
 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
 msgstr "%s: tablica dla szerokoÅ?ci: %lu bajtów\n"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:170
+#: locale/programs/ld-identification.c:175
 #, c-format
 msgid "%s: no identification for category `%s'"
 msgstr "%s: brak identyfikacji dla kategorii `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:351
+#: locale/programs/ld-identification.c:199
+#, c-format
+msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
+msgstr "%s: nieznany standard `%s' dla kategorii `%s'"
+
+#: locale/programs/ld-identification.c:382
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate category version definition"
 msgstr "%s: powtórzona definicja wersji kategorii"
@@ -2514,27 +2510,27 @@ msgstr "%s: brak nazwy ery w Å?aÅ?cuchu %Zd w polu `era'"
 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: brak formatu ery w Å?aÅ?cuchu %Zd w polu `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:497
+#: locale/programs/ld-time.c:501
 #, c-format
 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: wartoÅ?Ä? trzeciego argumentu pola `%s' nie może byÄ? wiÄ?ksza niż %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513
-#: locale/programs/ld-time.c:521
+#: locale/programs/ld-time.c:509 locale/programs/ld-time.c:517
+#: locale/programs/ld-time.c:525
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: wartoÅ?ci w polu `%s' nie mogÄ? byÄ? wiÄ?ksze niż %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:726
+#: locale/programs/ld-time.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: too few values for field `%s'"
 msgstr "%s: zbyt maÅ?o wartoÅ?ci w polu `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:771
+#: locale/programs/ld-time.c:775
 msgid "extra trailing semicolon"
 msgstr "nadmiarowy Å?rednik na koÅ?cu"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:774
+#: locale/programs/ld-time.c:778
 #, c-format
 msgid "%s: too many values for field `%s'"
 msgstr "%s: zbyt dużo wartoÅ?ci w polu `%s'"
@@ -2642,92 +2638,88 @@ msgstr "Nie można ustawiÄ? LC_COLLATE na domyÅ?lnÄ? lokalizacjÄ?"
 msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
 msgstr "Nie można ustawiÄ? LC_ALL na domyÅ?lnÄ? lokalizacjÄ?"
 
-#: locale/programs/locale.c:519
+#: locale/programs/locale.c:525
 #, c-format
 msgid "while preparing output"
 msgstr "podczas przygotowywania wyników"
 
-#: locale/programs/localedef.c:121
+#: locale/programs/localedef.c:115
 msgid "Input Files:"
 msgstr "Pliki wejÅ?ciowe:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:123
+#: locale/programs/localedef.c:117
 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
 msgstr "Nazwy symboliczne znaków sÄ? zdefiniowane w PLIKU"
 
-#: locale/programs/localedef.c:125
+#: locale/programs/localedef.c:119
 msgid "Source definitions are found in FILE"
 msgstr "Definicje źródÅ?owe znajdujÄ? siÄ? w PLIKU"
 
-#: locale/programs/localedef.c:127
+#: locale/programs/localedef.c:121
 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
 msgstr "PLIK zawiera odwzorowania nazw symbolicznych na wartoÅ?ci UCS4"
 
-#: locale/programs/localedef.c:131
+#: locale/programs/localedef.c:125
 msgid "Create output even if warning messages were issued"
 msgstr "Tworzenie pliku wyjÅ?ciowego nawet jeÅ?li wystÄ?piÅ?y ostrzeżenia"
 
-#: locale/programs/localedef.c:132
-msgid "Create old-style tables"
-msgstr "Tworzenie tablic w starym stylu"
-
-#: locale/programs/localedef.c:133
+#: locale/programs/localedef.c:126
 msgid "Optional output file prefix"
 msgstr "Opcjonalny prefiks plików wyjÅ?ciowych"
 
-#: locale/programs/localedef.c:134
+#: locale/programs/localedef.c:127
 msgid "Strictly conform to POSIX"
 msgstr "Å?cisÅ?e przestrzeganie POSIX"
 
-#: locale/programs/localedef.c:136
+#: locale/programs/localedef.c:129
 msgid "Suppress warnings and information messages"
 msgstr "PominiÄ?cie wyÅ?wietlania ostrzeżeÅ? i informacji"
 
-#: locale/programs/localedef.c:137
+#: locale/programs/localedef.c:130
 msgid "Print more messages"
 msgstr "WyÅ?wietlanie wiÄ?cej liczby komunikatów"
 
-#: locale/programs/localedef.c:138
+#: locale/programs/localedef.c:131
 msgid "Archive control:"
 msgstr "Kontrola archiwum:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:140
+#: locale/programs/localedef.c:133
 msgid "Don't add new data to archive"
 msgstr "Nie dodawanie nowych danych do archiwum"
 
-#: locale/programs/localedef.c:142
+#: locale/programs/localedef.c:135
 msgid "Add locales named by parameters to archive"
 msgstr "Dodanie do archiwum lokalizacji okreÅ?lonych parametrami"
 
-#: locale/programs/localedef.c:143
+#: locale/programs/localedef.c:136
 msgid "Replace existing archive content"
 msgstr "ZastÄ?pienie aktualnej zawartoÅ?ci archiwum"
 
-#: locale/programs/localedef.c:145
+#: locale/programs/localedef.c:138
 msgid "Remove locales named by parameters from archive"
 msgstr "UsuniÄ?cie z archiwum lokalizacji okreÅ?lonych parametrami"
 
-#: locale/programs/localedef.c:146
+#: locale/programs/localedef.c:139
 msgid "List content of archive"
 msgstr "Lista zawartoÅ?ci archiwum"
 
-#: locale/programs/localedef.c:148
+#: locale/programs/localedef.c:141
 msgid "locale.alias file to consult when making archive"
 msgstr "Plik locale.alias używany przy tworzeniu archiwum"
 
-#: locale/programs/localedef.c:150
+#: locale/programs/localedef.c:143
 msgid "Generate little-endian output"
 msgstr "Utworzenie wyjÅ?cia w formacie little-endian"
 
-#: locale/programs/localedef.c:152
+#: locale/programs/localedef.c:145
 msgid "Generate big-endian output"
 msgstr "Utworzenie wyjÅ?cia w formacie big-endian"
 
-#: locale/programs/localedef.c:157
+#: locale/programs/localedef.c:150
 msgid "Compile locale specification"
 msgstr "Kompilowanie specyfikacji lokalizacji"
 
-#: locale/programs/localedef.c:160
+#: locale/programs/localedef.c:153
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
@@ -2737,28 +2729,28 @@ msgstr ""
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] PLIK...\n"
 "--list-archive [PLIK]"
 
-#: locale/programs/localedef.c:235
+#: locale/programs/localedef.c:228
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr "nie można utworzyÄ? katalogu na pliki wyjÅ?ciowe"
 
-#: locale/programs/localedef.c:246
+#: locale/programs/localedef.c:239
 #, c-format
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "OSTATECZNE: system nie definiuje `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 
-#: locale/programs/localedef.c:260 locale/programs/localedef.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:614 locale/programs/localedef.c:634
+#: locale/programs/localedef.c:253 locale/programs/localedef.c:269
+#: locale/programs/localedef.c:602 locale/programs/localedef.c:622
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "nie można otworzyÄ? pliku definicji lokalizacji `%s'"
 
-#: locale/programs/localedef.c:288
+#: locale/programs/localedef.c:281
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "nie można zapisaÄ? plików wyjÅ?ciowych do `%s'"
 
-#: locale/programs/localedef.c:380
+#: locale/programs/localedef.c:370
 #, c-format
 msgid ""
 "System's directory for character maps : %s\n"
@@ -2771,12 +2763,12 @@ msgstr ""
 "                    Å?cieżka lokalizacji: %s\n"
 "%s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:582
+#: locale/programs/localedef.c:570
 #, c-format
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr "zapÄ?tlone zależnoÅ?ci pomiÄ?dzy definicjami lokalizacji"
 
-#: locale/programs/localedef.c:588
+#: locale/programs/localedef.c:576
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr "nie można dodaÄ? po raz drugi już odczytanej lokalizacji `%s'"
@@ -2874,42 +2866,42 @@ msgstr "lokalizacja '%s' już istnieje"
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr "nie można dodaÄ? do archiwum lokalizacji"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1206
+#: locale/programs/locarchive.c:1203
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr "nie znaleziono pliku aliasów lokalizacji `%s'"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1357
+#: locale/programs/locarchive.c:1351
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "Dodawanie %s\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1363
+#: locale/programs/locarchive.c:1357
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr "stat na \"%s\" nie powiodÅ?o siÄ?: %s: zignorowano"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1369
+#: locale/programs/locarchive.c:1363
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "\"%s\" nie jest katalogiem; zignorowano"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1376
+#: locale/programs/locarchive.c:1370
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "nie można otworzyÄ? katalogu \"%s\": %s: zignorowano"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1448
+#: locale/programs/locarchive.c:1442
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr "niekompletny zestaw plików lokalizacji w \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1512
+#: locale/programs/locarchive.c:1506
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "nie można przeczytaÄ? wszystkich plików w \"%s\": zignorowano"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1584
+#: locale/programs/locarchive.c:1576
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "lokalizacji \"%s\" nie ma w archiwum"
@@ -2975,12 +2967,12 @@ msgstr "nie można zachowaÄ? nowej tablicy repertuaru"
 msgid "repertoire map file `%s' not found"
 msgstr "nie znaleziono pliku tablicy repertuaru `%s'"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:78
+#: login/programs/pt_chown.c:79
 #, c-format
 msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
 msgstr "Ustawienie wÅ?aÅ?ciciela, grupy i praw dostÄ?pu podrzÄ?dnego pseudoterminala odpowiadajÄ?cego nadrzÄ?dnemu pseudoterminalowi przekazanemu w deskryptorze pliku `%d'. Jest to program pomocniczy dla funkcji `grantpt'. Nie jest przeznaczony do uruchamiania bezpoÅ?rednio z linii poleceÅ?.\n"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:92
+#: login/programs/pt_chown.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
@@ -2991,33 +2983,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:198
+#: login/programs/pt_chown.c:204
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "za dużo argumentów"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:206
+#: login/programs/pt_chown.c:212
 #, c-format
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
 msgstr "musi byÄ? zainstalowany jako setuid `root'"
 
-#: malloc/mcheck.c:346
+#: malloc/mcheck.c:344
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "pamiÄ?Ä? jest spójna, biblioteka zawiera bÅ?Ä?dy\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:349
+#: malloc/mcheck.c:347
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "pamiÄ?Ä? zostaÅ?a uszkodzona przed przydzielonym blokiem\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:352
+#: malloc/mcheck.c:350
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "pamiÄ?Ä? zostaÅ?a uszkodzona za przydzielonym blokiem\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:355
+#: malloc/mcheck.c:353
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "blok zwalniany dwa razy\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:358
+#: malloc/mcheck.c:356
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "bÅ?Ä?dny mcheck_status, biblioteka zawiera bÅ?Ä?dy\n"
 
@@ -3151,7 +3143,7 @@ msgstr "Nieznany bÅ?Ä?d systemowy"
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "zwolnienie argumentów niemożliwe"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:831 nis/ypclnt.c:919 posix/regcomp.c:137
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:817 nis/ypclnt.c:905 posix/regcomp.c:137
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:21
 msgid "Success"
 msgstr "Sukces"
@@ -3193,7 +3185,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "Å?aÅ?cuch pierwszy/nastÄ?pny jest uszkodzony"
 
 #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:876 sysdeps/gnu/errlist.c:158
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:862 sysdeps/gnu/errlist.c:158
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Brak dostÄ?pu"
 
@@ -3699,100 +3691,100 @@ msgstr "netname2user: wpis LOKALNY dla %s w katalogu %s nie jest unikalny"
 msgid "netname2user: should not have uid 0"
 msgstr "netname2user: UID 0 nie powinien wystÄ?piÄ?"
 
-#: nis/ypclnt.c:834
+#: nis/ypclnt.c:820
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Argumenty żÄ?dania sÄ? bÅ?Ä?dne"
 
-#: nis/ypclnt.c:837
+#: nis/ypclnt.c:823
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "BÅ?Ä?d RPC podczas operacji NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:840
+#: nis/ypclnt.c:826
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "Nie można poÅ?Ä?czyÄ? siÄ? z serwerem dla tej domeny"
 
-#: nis/ypclnt.c:843
+#: nis/ypclnt.c:829
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "Brak takiej mapy w domenie serwera"
 
-#: nis/ypclnt.c:846
+#: nis/ypclnt.c:832
 msgid "No such key in map"
 msgstr "Brak takiego klucza w mapie"
 
-#: nis/ypclnt.c:849
+#: nis/ypclnt.c:835
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "BÅ?Ä?d wewnÄ?trzny NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:852
+#: nis/ypclnt.c:838
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "WystÄ?piÅ? bÅ?Ä?d podczas przydzielania lokalnych zasobów"
 
-#: nis/ypclnt.c:855
+#: nis/ypclnt.c:841
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "Nie ma wiÄ?cej rekordów w mapie"
 
-#: nis/ypclnt.c:858
+#: nis/ypclnt.c:844
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "Komunikacja z portmapperem jest niemożliwa"
 
-#: nis/ypclnt.c:861
+#: nis/ypclnt.c:847
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "Komunikacja z ypbind jest niemożliwa"
 
-#: nis/ypclnt.c:864
+#: nis/ypclnt.c:850
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "Komunikacja z ypserv jest niemożliwa"
 
-#: nis/ypclnt.c:867
+#: nis/ypclnt.c:853
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "Lokalna domena nie jest ustawiona"
 
-#: nis/ypclnt.c:870
+#: nis/ypclnt.c:856
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "Mapa NIS zawiera bÅ?Ä?dy"
 
-#: nis/ypclnt.c:873
+#: nis/ypclnt.c:859
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr "NiezgodnoÅ?Ä? wersji miÄ?dzy klientem i serwerem NIS - usÅ?uga niemożliwa"
 
-#: nis/ypclnt.c:879
+#: nis/ypclnt.c:865
 msgid "Database is busy"
 msgstr "Baza danych jest zajÄ?ta"
 
-#: nis/ypclnt.c:882
+#: nis/ypclnt.c:868
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "Nieznany kod bÅ?Ä?du NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:922
+#: nis/ypclnt.c:908
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "BÅ?Ä?d wewnÄ?trzny ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:925
+#: nis/ypclnt.c:911
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "Domena nie zostaÅ?a zwiÄ?zana"
 
-#: nis/ypclnt.c:928
+#: nis/ypclnt.c:914
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "WystÄ?piÅ? bÅ?Ä?d podczas przydzielania zasobów systemowych"
 
-#: nis/ypclnt.c:931
+#: nis/ypclnt.c:917
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "Nieznany bÅ?Ä?d ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:972
+#: nis/ypclnt.c:958
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update: nie można przekonwertowaÄ? nazwy hosta na nazwÄ? sieci\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:990
+#: nis/ypclnt.c:976
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: nie można uzyskaÄ? adresu serwera\n"
 
-#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:485
+#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:485
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w buforze hostów!"
 
-#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:487
+#: nscd/aicache.c:86 nscd/hstcache.c:487
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "PrzeÅ?adowywanie \"%s\" w buforze hostów!"
@@ -3826,299 +3818,289 @@ msgstr "czyszczenie bufora %s; czas %ld"
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "rozważanie wpisu %s \"%s\", limit czasu %<PRIu64>"
 
-#: nscd/connections.c:553
+#: nscd/connections.c:548
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "nieprawidÅ?owy plik trwaÅ?ej bazy danych \"%s\": %s"
 
-#: nscd/connections.c:561
+#: nscd/connections.c:556
 msgid "uninitialized header"
 msgstr "niezainicjowany nagÅ?ówek"
 
-#: nscd/connections.c:566
+#: nscd/connections.c:561
 msgid "header size does not match"
 msgstr "rozmiar nagÅ?ówka siÄ? nie zgadza"
 
-#: nscd/connections.c:576
+#: nscd/connections.c:571
 msgid "file size does not match"
 msgstr "rozmiar pliku siÄ? nie zgadza"
 
-#: nscd/connections.c:593
+#: nscd/connections.c:588
 msgid "verification failed"
 msgstr "weryfikacja nie powiodÅ?a siÄ?"
 
-#: nscd/connections.c:607
+#: nscd/connections.c:602
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr "sugerowany rozmiar tablicy dla bazy danych %s wiÄ?kszy od bufora trwaÅ?ej bazy danych"
 
-#: nscd/connections.c:618 nscd/connections.c:702
+#: nscd/connections.c:613 nscd/connections.c:697
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "nie można utworzyÄ? deskryptora tylko dla odczytu dla \"%s\"; brak mmap"
 
-#: nscd/connections.c:634
+#: nscd/connections.c:629
 #, c-format
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr "brak dostÄ?pu do '%s'"
 
-#: nscd/connections.c:682
+#: nscd/connections.c:677
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr "baza danych dla %s uszkodzona lub jednoczeÅ?nie używana; w razie potrzeby trzeba rÄ?cznie usunÄ?Ä? %s i zrestartowaÄ?"
 
-#: nscd/connections.c:688
+#: nscd/connections.c:683
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "nie można utworzyÄ? %s; trwaÅ?a baza danych nie używana"
 
-#: nscd/connections.c:691
+#: nscd/connections.c:686
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "nie można utworzyÄ? %s; wspóÅ?dzielenie niemożliwe"
 
-#: nscd/connections.c:762
+#: nscd/connections.c:757
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "nie można zapisaÄ? do pliku bazy danych %s: %s"
 
-#: nscd/connections.c:801
+#: nscd/connections.c:796
 #, c-format
 msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "nie można ustawiÄ? gniazda do zamkniÄ?cia przy exec: %s; wyÅ?Ä?czono tryb paranoiczny"
 
-#: nscd/connections.c:850
+#: nscd/connections.c:831
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "nie można otworzyÄ? gniazda: %s"
 
-#: nscd/connections.c:870 nscd/connections.c:934
-#, c-format
-msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
-msgstr "nie można przestawiÄ? gniazda w tryb nieblokujÄ?cy: %s"
-
-#: nscd/connections.c:878 nscd/connections.c:944
-#, c-format
-msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
-msgstr "nie można ustawiÄ? gniazda do zamkniÄ?cia przy exec: %s"
-
-#: nscd/connections.c:891
+#: nscd/connections.c:850
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "nie można otworzyÄ? gniazda do przyjmowania poÅ?Ä?czeÅ?: %s"
 
-#: nscd/connections.c:973
+#: nscd/connections.c:907
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
 msgstr "wyÅ?Ä?czono oparte o inotify monitorowanie dla pliku `%s': %s"
 
-#: nscd/connections.c:977
+#: nscd/connections.c:911
 #, c-format
 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
 msgstr "monitorowanie pliku `%s` (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:990
+#: nscd/connections.c:924
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
 msgstr "wyÅ?Ä?czono oparte o inotify monitorowanie dla katalogu `%s': %s"
 
-#: nscd/connections.c:994
+#: nscd/connections.c:928
 #, c-format
 msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
 msgstr "monitorowanie katalogu `%s` (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:1022
+#: nscd/connections.c:956
 #, c-format
 msgid "monitoring file %s for database %s"
 msgstr "monitorowanie pliku %s dla bazy danych %s"
 
-#: nscd/connections.c:1032
+#: nscd/connections.c:966
 #, c-format
 msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
 msgstr "stat na pliku `%s' nie powiodÅ?o siÄ?, ponowna próba później: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1151
+#: nscd/connections.c:1085
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr "udostÄ?pnianie FD %d dla %s"
 
-#: nscd/connections.c:1163
+#: nscd/connections.c:1097
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "nie można obsÅ?użyÄ? żÄ?daÅ? w starej wersji %d; aktualna wersja to %d"
 
-#: nscd/connections.c:1185
+#: nscd/connections.c:1119
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr "żÄ?danie od %ld nie obsÅ?użone z powodu braku uprawnieÅ?"
 
-#: nscd/connections.c:1190
+#: nscd/connections.c:1124
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr "żÄ?danie od '%s' [%ld] nie obsÅ?użone z powodu braku uprawnieÅ?"
 
-#: nscd/connections.c:1195
+#: nscd/connections.c:1129
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr "żÄ?danie nie obsÅ?użone z powodu braku uprawnieÅ?"
 
-#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
+#: nscd/connections.c:1167 nscd/connections.c:1220
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "nie można zapisaÄ? wyniku: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1377
+#: nscd/connections.c:1311
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "bÅ?Ä?d podczas pobierania identyfikatorów wywoÅ?ujÄ?cych: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1437
+#: nscd/connections.c:1371
 #, c-format
 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "nie można otworzyÄ? /proc/self/cmdline: %s; wyÅ?Ä?czono tryb paranoiczny"
 
-#: nscd/connections.c:1451
+#: nscd/connections.c:1385
 #, c-format
 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "nie można odczytaÄ? /proc/self/cmdline: %s; wyÅ?Ä?czono tryb paranoiczny"
 
-#: nscd/connections.c:1491
+#: nscd/connections.c:1425
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "nie można zmieniÄ? na stary UID: %s; wyÅ?Ä?czono tryb paranoiczny"
 
-#: nscd/connections.c:1501
+#: nscd/connections.c:1435
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "nie można zmieniÄ? na stary GID: %s; wyÅ?Ä?czono tryb paranoiczny"
 
-#: nscd/connections.c:1514
+#: nscd/connections.c:1448
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "nie można przejÅ?Ä? do starego katalog roboczego: %s; wyÅ?Ä?czono tryb paranoiczny"
 
-#: nscd/connections.c:1560
+#: nscd/connections.c:1494
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "ponowne wywoÅ?anie nie powiodÅ?o siÄ?: %s; wyÅ?Ä?czono tryb paranoiczny"
 
-#: nscd/connections.c:1569
+#: nscd/connections.c:1503
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr "nie można zmieniÄ? bieżÄ?cego katalogu na \"/\": %s"
 
-#: nscd/connections.c:1762
+#: nscd/connections.c:1696
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "skrócony odczyt podczas czytania żÄ?dania: `%s'"
 
-#: nscd/connections.c:1795
+#: nscd/connections.c:1729
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "dÅ?ugoÅ?Ä? klucza w żÄ?daniu zbyt duża: %d"
 
-#: nscd/connections.c:1808
+#: nscd/connections.c:1742
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "skrócony odczyt podczas czytania klucza żÄ?dania: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1818
+#: nscd/connections.c:1752
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "handle_request: odebrano żÄ?danie (Wersja = %d) od procesu %ld"
 
-#: nscd/connections.c:1823
+#: nscd/connections.c:1757
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request: odebrano żÄ?danie (Wersja = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:1963
+#: nscd/connections.c:1897
 #, c-format
 msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
 msgstr "zignorowano zdarzenie inotify dla `%s` (plik istnieje)"
 
-#: nscd/connections.c:1968
+#: nscd/connections.c:1902
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
 msgstr "monitorowany plik `%s` zostaÅ? %s, usuwanie Å?ledzenia"
 
-#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
+#: nscd/connections.c:1910 nscd/connections.c:1952
 #, c-format
 msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
 msgstr "nie udaÅ?o siÄ? usunÄ?Ä? Å?ledzenia pliku `%s`: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1991
+#: nscd/connections.c:1925
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was written to"
 msgstr "monitorowany plik `%s` zostaÅ? zapisany"
 
-#: nscd/connections.c:2015
+#: nscd/connections.c:1949
 #, c-format
 msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
 msgstr "monitorowany katalog nadrzÄ?dny `%s` zostaÅ? %s, usuwanie Å?ledzenia `%s`"
 
-#: nscd/connections.c:2041
+#: nscd/connections.c:1975
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
 msgstr "monitorowany plik `%s` zostaÅ? %s, dodawanie Å?ledzenia"
 
-#: nscd/connections.c:2053
+#: nscd/connections.c:1987
 #, c-format
 msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
 msgstr "nie udaÅ?o siÄ? dodaÄ? Å?ledzenia pliku `%s`: %s"
 
-#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
+#: nscd/connections.c:2181 nscd/connections.c:2362
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
 msgstr "wyÅ?Ä?czono oparte o inotify monitorowanie po bÅ?Ä?dzie odczytu %d"
 
-#: nscd/connections.c:2543
+#: nscd/connections.c:2477
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr "nie można zainicjowaÄ? zmiennej warunkowej"
 
-#: nscd/connections.c:2551
+#: nscd/connections.c:2485
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr "nie można uruchomiÄ? wÄ?tku czyszczÄ?cego; zakoÅ?czenie"
 
-#: nscd/connections.c:2565
+#: nscd/connections.c:2499
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr "nie można uruchomiÄ? żadnego wÄ?tku roboczego; zakoÅ?czenie"
 
-#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
-#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
-#: nscd/connections.c:2687
+#: nscd/connections.c:2554 nscd/connections.c:2556 nscd/connections.c:2572
+#: nscd/connections.c:2582 nscd/connections.c:2600 nscd/connections.c:2611
+#: nscd/connections.c:2621
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "Uruchomienie nscd jako użytkownik '%s' nie powiodÅ?o siÄ?"
 
-#: nscd/connections.c:2640
+#: nscd/connections.c:2574
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "poczÄ?tkowe getgrouplist nie powiodÅ?o siÄ?"
 
-#: nscd/connections.c:2649
+#: nscd/connections.c:2583
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "getgrouplist nie powiodÅ?o siÄ?"
 
-#: nscd/connections.c:2667
+#: nscd/connections.c:2601
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups nie powiodÅ?o siÄ?"
 
-#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
-#: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
+#: nscd/grpcache.c:416 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
+#: nscd/pwdcache.c:394 nscd/servicescache.c:338
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "bÅ?Ä?d zapisu w %s: %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78
+#: nscd/grpcache.c:461 nscd/initgrcache.c:78
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w buforze grup!"
 
-#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80
+#: nscd/grpcache.c:463 nscd/initgrcache.c:80
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
 msgstr "PrzeÅ?adowywanie \"%s\" w buforze grup!"
 
-#: nscd/grpcache.c:531
+#: nscd/grpcache.c:542
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
 msgstr "NieprawidÅ?owy liczbowy gid \"%s\"!"
@@ -4202,7 +4184,7 @@ msgstr "Użycie oddzielnego bufora dla każdego użytkownika"
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Demon buforujÄ?cy usÅ?ugi odwzorowania nazw."
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:947 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "zÅ?a liczba argumentów"
@@ -4462,17 +4444,17 @@ msgstr ""
 "%15<PRIuMAX>  przydzieleÅ? pamiÄ?ci nie powiodÅ?o siÄ?\n"
 "%15s  sprawdzanie zmian w /etc/%s\n"
 
-#: nscd/pwdcache.c:428
+#: nscd/pwdcache.c:439
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
 msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w buforze haseÅ?!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:430
+#: nscd/pwdcache.c:441
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
 msgstr "PrzeÅ?adowywanie \"%s\" w buforze haseÅ?!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:511
+#: nscd/pwdcache.c:522
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "NieprawidÅ?owy liczbowy uid \"%s\"!"
@@ -4612,21 +4594,21 @@ msgstr "wyÅ?Ä?czenie kodowania IDN"
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr "Odczyt wpisów z bazy administracyjnej."
 
-#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:477 nss/getent.c:522
+#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:441 nss/getent.c:486
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "Wyliczanie nie obsÅ?ugiwane dla %s\n"
 
-#: nss/getent.c:921
+#: nss/getent.c:861
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "Nieznana baza danych"
 
-#: nss/getent.c:951
+#: nss/getent.c:891
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "ObsÅ?ugiwane bazy danych:\n"
 
-#: nss/getent.c:1017
+#: nss/getent.c:957
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Nieznana baza `%s'\n"
@@ -4695,56 +4677,56 @@ msgstr "nie można wykonaÄ? stat na nowo utworzonym pliku"
 msgid "cannot rename temporary file"
 msgstr "nie można zmieniÄ? nazwy pliku tymczasowego"
 
-#: nss/makedb.c:531 nss/makedb.c:554
+#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot create search tree"
 msgstr "nie można utworzyÄ? drzewa wyszukiwaÅ?"
 
-#: nss/makedb.c:560
+#: nss/makedb.c:556
 msgid "duplicate key"
 msgstr "powtórzony klucz"
 
-#: nss/makedb.c:572
+#: nss/makedb.c:568
 #, c-format
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "problemy podczas odczytu `%s'"
 
-#: nss/makedb.c:799
+#: nss/makedb.c:795
 #, c-format
 msgid "failed to write new database file"
 msgstr "nie udaÅ?o siÄ? zapisaÄ? nowego pliku bazy danych"
 
-#: nss/makedb.c:812
+#: nss/makedb.c:808
 #, c-format
 msgid "cannot stat database file"
 msgstr "nie można wykonaÄ? stat na pliku bazy danych"
 
-#: nss/makedb.c:817
+#: nss/makedb.c:813
 #, c-format
 msgid "cannot map database file"
 msgstr "nie można odwzorowaÄ? pliku bazy danych"
 
-#: nss/makedb.c:820
+#: nss/makedb.c:816
 #, c-format
 msgid "file not a database file"
 msgstr "plik nie jest plikiem bazy danych"
 
-#: nss/makedb.c:871
+#: nss/makedb.c:867
 #, c-format
 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
 msgstr "nie można ustawiÄ? kontekstu utworzenia pliku dla `%s'"
 
-#: posix/getconf.c:400
+#: posix/getconf.c:417
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
 msgstr "SkÅ?adnia: %s [-v specyfikacja] nazwa_zmiennej [Å?cieżka]\n"
 
-#: posix/getconf.c:403
+#: posix/getconf.c:420
 #, c-format
 msgid "       %s -a [pathname]\n"
 msgstr "       %s -a [Å?cieżka]\n"
 
-#: posix/getconf.c:479
+#: posix/getconf.c:496
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
@@ -4763,21 +4745,21 @@ msgstr ""
 "kompilacji SPEC.\n"
 "\n"
 
-#: posix/getconf.c:537
+#: posix/getconf.c:572
 #, c-format
 msgid "unknown specification \"%s\""
 msgstr "nieznana specyfikacja \"%s\""
 
-#: posix/getconf.c:589
+#: posix/getconf.c:624
 #, c-format
 msgid "Couldn't execute %s"
 msgstr "Nie można wykonaÄ? %s"
 
-#: posix/getconf.c:633 posix/getconf.c:649
+#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685
 msgid "undefined"
 msgstr "niezdefiniowana"
 
-#: posix/getconf.c:671
+#: posix/getconf.c:707
 #, c-format
 msgid "Unrecognized variable `%s'"
 msgstr "Nierozpoznana zmienna `%s'"
@@ -4902,63 +4884,63 @@ msgstr "Wyrażenie regularne jest za duże"
 msgid "Unmatched ) or \\)"
 msgstr "Niesparowane ) lub \\)"
 
-#: posix/regcomp.c:685
+#: posix/regcomp.c:673
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Brak wyrażenia regularnego"
 
-#: posix/wordexp.c:1851
+#: posix/wordexp.c:1852
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "parametr pusty lub nie ustawiony"
 
-#: resolv/herror.c:68
+#: resolv/herror.c:63
 msgid "Resolver Error 0 (no error)"
 msgstr "BÅ?Ä?d rozwiÄ?zywania nazw 0 (brak bÅ?Ä?du)"
 
-#: resolv/herror.c:69
+#: resolv/herror.c:64
 msgid "Unknown host"
 msgstr "Nieznany host"
 
-#: resolv/herror.c:70
+#: resolv/herror.c:65
 msgid "Host name lookup failure"
 msgstr "Odnalezienie nazwy urzÄ?dzenia jest niemożliwe"
 
-#: resolv/herror.c:71
+#: resolv/herror.c:66
 msgid "Unknown server error"
 msgstr "Nieznany bÅ?Ä?d serwera"
 
-#: resolv/herror.c:72
+#: resolv/herror.c:67
 msgid "No address associated with name"
 msgstr "Brak adresu zwiÄ?zanego z nazwÄ?"
 
-#: resolv/herror.c:107
+#: resolv/herror.c:102
 msgid "Resolver internal error"
 msgstr "BÅ?Ä?d wewnÄ?trzny biblioteki rozwiÄ?zujÄ?cej nazwy"
 
-#: resolv/herror.c:110
+#: resolv/herror.c:105
 msgid "Unknown resolver error"
 msgstr "Nieznany bÅ?Ä?d biblioteki rozwiÄ?zujÄ?cej nazwy"
 
-#: resolv/res_hconf.c:125
+#: resolv/res_hconf.c:118
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
 msgstr "%s: linia %d: nie można podaÄ? wiÄ?cej niż %d prawidÅ?owych domen"
 
-#: resolv/res_hconf.c:146
+#: resolv/res_hconf.c:139
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
 msgstr "%s: linia %d: brak domeny po ograniczniku listy"
 
-#: resolv/res_hconf.c:205
+#: resolv/res_hconf.c:176
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
 msgstr "%s: linia %d: oczekiwano `on' lub `off', napotkano `%s'\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:248
+#: resolv/res_hconf.c:219
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
 msgstr "%s: linia %d: bÅ?Ä?dne polecenie `%s'\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:283
+#: resolv/res_hconf.c:252
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
 msgstr "%s: linia %d: zignorowano koÅ?cowe Å?mieci `%s'\n"
@@ -5091,7 +5073,7 @@ msgstr "DostÄ?pne bufory wyjÅ?ciowe"
 msgid "Input message available"
 msgstr "DostÄ?pny komunikat wejÅ?ciowy"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:46
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:541 timezone/zic.c:483
 msgid "I/O error"
 msgstr "BÅ?Ä?d we/wy"
 
@@ -5157,7 +5139,7 @@ msgstr "Nieznany sygnaÅ?"
 msgid "Unknown error "
 msgstr "Nieznany bÅ?Ä?d "
 
-#: string/strerror.c:42
+#: string/strerror.c:41
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Nieznany bÅ?Ä?d"
 
@@ -5173,9 +5155,9 @@ msgstr "Nieznany sygnaÅ? %d"
 
 #: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:135
 #: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/svc_tcp.c:188 sunrpc/svc_tcp.c:233
-#: sunrpc/svc_udp.c:162 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229
-#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:793 sunrpc/xdr_array.c:97
-#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:76
+#: sunrpc/svc_udp.c:160 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229
+#: sunrpc/xdr.c:627 sunrpc/xdr.c:787 sunrpc/xdr_array.c:101
+#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:78
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "brak pamiÄ?ci\n"
 
@@ -5318,23 +5300,23 @@ msgstr "pmap_getmaps.c: problem rpc"
 msgid "Cannot register service"
 msgstr "Nie można zarejestrowaÄ? usÅ?ugi"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:243
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:244
 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
 msgstr "Nie można utworzyÄ? gniazda dla rozgÅ?aszania rpc"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:250
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:251
 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
 msgstr "Nie można ustawiÄ? opcji gniazda SO_BROADCAST"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:302
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:303
 msgid "Cannot send broadcast packet"
 msgstr "Nie można wysÅ?aÄ? pakietu rozgÅ?oszeniowego"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:327
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
 msgid "Broadcast poll problem"
 msgstr "Problem z nasÅ?uchem przy rozgÅ?aszaniu"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:340
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:341
 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
 msgstr "Nie można otrzymaÄ? odpowiedzi na rozgÅ?aszanie"
 
@@ -5616,86 +5598,6 @@ msgstr "pusty Å?aÅ?cuch znaków"
 msgid "preprocessor error"
 msgstr "bÅ?Ä?d preprocesora"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392
-#, c-format
-msgid "program %lu is not available\n"
-msgstr "program %lu jest niedostÄ?pny\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342
-#: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485
-#: sunrpc/rpcinfo.c:519
-#, c-format
-msgid "program %lu version %lu is not available\n"
-msgstr "program %lu w wersji %lu jest niedostÄ?pny\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:524
-#, c-format
-msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
-msgstr "program %lu w wersji %lu gotowy i oczekuje\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572
-msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
-msgstr "rpcinfo: kontakt z portmapperem niemożliwy"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:579
-msgid "No remote programs registered.\n"
-msgstr "Brak zarejestrowanych zdalnych programów.\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:583
-msgid "   program vers proto   port\n"
-msgstr "   program wer. proto   port\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:622
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(nieznany)"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:646
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
-msgstr "rpcinfo: rozgÅ?aszanie nieudane: %s\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:667
-msgid "Sorry. You are not root\n"
-msgstr "Niestety nie jesteÅ? rootem\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:674
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
-msgstr "rpcinfo: Nie można usunÄ?Ä? rejestracji programu %s w wersji %s\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:683
-msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
-msgstr "SkÅ?adnia: rpcinfo [ -n nr_portu ] -u host nr_programu [ nr_wersji ]\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:685
-msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
-msgstr "       rpcinfo [ -n nr_portu ] -t host nr_programu [ nr_wersji ]\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:687
-msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
-msgstr "       rpcinfo -p [ host ]\n"
-
-# collation symbol...
-# collation element...  dlaczego 'element Å?Ä?czÄ?cy' ??? -pk
-#
-#: sunrpc/rpcinfo.c:688
-msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
-msgstr "       rpcinfo -b nr_programu nr_wersji\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:689
-msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
-msgstr "       rpcinfo -d nr_programu nr_wersji\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:714
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
-msgstr "rpcinfo: nieznana usÅ?uga %s\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:751
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
-msgstr "rpcinfo: nieznany host %s\n"
-
 #: sunrpc/svc_run.c:71
 msgid "svc_run: - out of memory"
 msgstr "svc_run - brak pamiÄ?ci"
@@ -5740,43 +5642,43 @@ msgstr "svc_tcp.c - problemy przy tworzeniu gniazda tcp"
 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_tcp.c - nie można wykonaÄ? getsockname lub listen"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:137
+#: sunrpc/svc_udp.c:135
 msgid "svcudp_create: socket creation problem"
 msgstr "svcudp_create: problemy przy tworzeniu gniazda"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:151
+#: sunrpc/svc_udp.c:149
 msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
 msgstr "svcudp_create - nie można wykonaÄ? getsockname"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:183
+#: sunrpc/svc_udp.c:181
 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
 msgstr "svcudp_create: xp_pad jest za maÅ?e na IP_PKTINFO\n"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:495
+#: sunrpc/svc_udp.c:480
 msgid "enablecache: cache already enabled"
 msgstr "enablecache: bufor jest już aktywny"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:501
+#: sunrpc/svc_udp.c:486
 msgid "enablecache: could not allocate cache"
 msgstr "enablecache: nie można przydzieliÄ? bufora"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:510
+#: sunrpc/svc_udp.c:495
 msgid "enablecache: could not allocate cache data"
 msgstr "enablecache: nie można przydzieliÄ? danych bufora"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:518
+#: sunrpc/svc_udp.c:503
 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
 msgstr "enablecache: nie można przydzieliÄ? kolejki dla bufora"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:554
+#: sunrpc/svc_udp.c:539
 msgid "cache_set: victim not found"
 msgstr "cache_set: nie znaleziono wpisu możliwego do powtórnego wykorzystania"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:565
+#: sunrpc/svc_udp.c:550
 msgid "cache_set: victim alloc failed"
 msgstr "cache_set: przydzielenie pamiÄ?ci dla nowego wpisu jest niemożliwe"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:572
+#: sunrpc/svc_udp.c:557
 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
 msgstr "cache_set: nie można przydzieliÄ? nowego rpc_buffer"
 
@@ -6872,28 +6774,24 @@ msgstr "nie można otworzyÄ? `%s'"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "nie można przeczytaÄ? nagÅ?ówka z `%s'"
 
-#: timezone/zdump.c:282
-msgid "lacks alphabetic at start"
-msgstr "nie zaczyna siÄ? od litery"
+#: timezone/zdump.c:494
+msgid "has fewer than 3 characters"
+msgstr "ma mniej niż 3 znaki"
 
-#: timezone/zdump.c:284
-msgid "has fewer than 3 alphabetics"
-msgstr "ma mniej niż 3 litery"
+#: timezone/zdump.c:496
+msgid "has more than 6 characters"
+msgstr "ma wiÄ?cej niż 6 znaków"
 
-#: timezone/zdump.c:286
-msgid "has more than 6 alphabetics"
-msgstr "ma wiÄ?cej niż 6 liter"
+#: timezone/zdump.c:498
+msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
+msgstr "zawiera znaki inne niż ASCII alfanumeryczne, '-' lub '+'"
 
-#: timezone/zdump.c:294
-msgid "differs from POSIX standard"
-msgstr "różni siÄ? od standardu POSIX"
-
-#: timezone/zdump.c:300
+#: timezone/zdump.c:503
 #, c-format
 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
 msgstr "%s: uwaga: skrót strefy \"%s\" \"%s\" %s\n"
 
-#: timezone/zdump.c:309
+#: timezone/zdump.c:553
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n"
@@ -6904,383 +6802,415 @@ msgstr ""
 "\n"
 "BÅ?Ä?dy prosimy zgÅ?aszaÄ? na adres %s.\n"
 
-#: timezone/zdump.c:386
+#: timezone/zdump.c:635
 #, c-format
 msgid "%s: wild -c argument %s\n"
 msgstr "%s: niepoprawny argument opcji -c: %s\n"
 
-#: timezone/zdump.c:419
+#: timezone/zdump.c:668
 #, c-format
 msgid "%s: wild -t argument %s\n"
 msgstr "%s: niepoprawny argument opcji -t: %s\n"
 
-#: timezone/zdump.c:508
-msgid "Error writing to standard output"
-msgstr "BÅ?Ä?d podczas pisania na standardowe wyjÅ?cie"
-
-#: timezone/zic.c:371
+#: timezone/zic.c:361
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr "%s: Brak pamiÄ?ci: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:438
+#: timezone/zic.c:369
+msgid "size overflow"
+msgstr "przepeÅ?nienie rozmiaru"
+
+#: timezone/zic.c:416
+msgid "int overflow"
+msgstr "przepeÅ?nienie typu int"
+
+#: timezone/zic.c:451
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %d: "
 msgstr "\"%s\", linia %d: "
 
-#: timezone/zic.c:441
+#: timezone/zic.c:454
 #, c-format
 msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
 msgstr " (reguÅ?a z \"%s\", linia %d)"
 
-#: timezone/zic.c:460
+#: timezone/zic.c:473
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "uwaga: "
 
-#: timezone/zic.c:470
+#: timezone/zic.c:498
 #, c-format
 msgid ""
-"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
-"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
+"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
+"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
+"\t[ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
 "\n"
 "Report bugs to %s.\n"
 msgstr ""
-"%s: skÅ?adnia: %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l czas_lokalny ] [ -p reguÅ?y_POSIX ] \\\n"
-"\t[ -d katalog ] [ -L sek_przestÄ?pne ] [ -y yearistype ] [ plik ... ]\n"
+"%s: skÅ?adnia: %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
+"\t[ -l czas_lokalny ] [ -p reguÅ?y_POSIX ] [ -d katalog ] \\\n"
+"\t[ -L sek_przestÄ?pne ] [ plik ... ]\n"
 "\n"
 "BÅ?Ä?dy prosimy zgÅ?aszaÄ? na adres %s.\n"
 
-#: timezone/zic.c:505
+#: timezone/zic.c:534
 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
 msgstr "niepoprawna specyfikacja zic_t w czasie kompilacji"
 
-#: timezone/zic.c:524
+#: timezone/zic.c:554
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
 msgstr "%s: Podano wiÄ?cej niż jednÄ? opcjÄ? -d\n"
 
-#: timezone/zic.c:534
+#: timezone/zic.c:564
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
 msgstr "%s: Podano wiÄ?cej niż jednÄ? opcjÄ? -l\n"
 
-#: timezone/zic.c:544
+#: timezone/zic.c:574
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s: Podano wiÄ?cej niż jednÄ? opcjÄ? -p\n"
 
-#: timezone/zic.c:554
+#: timezone/zic.c:584
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
 msgstr "%s: Podano wiÄ?cej niż jednÄ? opcjÄ? -y\n"
 
-#: timezone/zic.c:564
+#: timezone/zic.c:594
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
 msgstr "%s: Podano wiÄ?cej niż jednÄ? opcjÄ? -L\n"
 
-#: timezone/zic.c:611
+#: timezone/zic.c:603
+msgid "-s ignored"
+msgstr "-s zignorowano"
+
+#: timezone/zic.c:641
 msgid "link to link"
 msgstr "dowiÄ?zanie do dowiÄ?zania"
 
-#: timezone/zic.c:678
+#: timezone/zic.c:644 timezone/zic.c:648
+msgid "command line"
+msgstr "linia poleceÅ?"
+
+#: timezone/zic.c:664
+msgid "empty file name"
+msgstr "pusta nazwa pliku"
+
+#: timezone/zic.c:667
+#, c-format
+msgid "file name '%s' begins with '/'"
+msgstr "nazwa pliku '%s' zaczyna siÄ? od '/'"
+
+#: timezone/zic.c:676
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
+msgstr "nazwa pliku '%s' zawiera element '%.*s'"
+
+#: timezone/zic.c:682
+#, c-format
+msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
+msgstr "element nazwy pliku '%s' zawiera wiodÄ?cy '-'"
+
+#: timezone/zic.c:685
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
+msgstr "nazwa pliku '%s' zawiera zbyt dÅ?ugi element '%.*s...'"
+
+#: timezone/zic.c:713
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
+msgstr "nazwa pliku '%s' zawiera bajt '%c'"
+
+#: timezone/zic.c:714
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
+msgstr "nazwa pliku '%s' zawiera bajt '\\%o'"
+
+#: timezone/zic.c:757
+#, c-format
+msgid "%s: link from %s failed: %s"
+msgstr "%s: dowiÄ?zanie z %s nie powiodÅ?o siÄ?: %s"
+
+#: timezone/zic.c:792
 msgid "hard link failed, symbolic link used"
 msgstr "stworzenie dowiÄ?zania zwykÅ?ego nie powiodÅ?o siÄ?, użyto symbolicznego"
 
-#: timezone/zic.c:688
+#: timezone/zic.c:802
 #, c-format
 msgid "%s: Can't read %s: %s\n"
 msgstr "%s: Nie można odczytaÄ? %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:696 timezone/zic.c:1595
+#: timezone/zic.c:810 timezone/zic.c:1701
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
 msgstr "%s: Nie można utworzyÄ? %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:704 timezone/zic.c:939
-#, c-format
-msgid "%s: Error reading %s\n"
-msgstr "%s: BÅ?Ä?d odczytu %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:710 timezone/zic.c:1792
-#, c-format
-msgid "%s: Error writing %s\n"
-msgstr "%s: BÅ?Ä?d podczas zapisu do %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:714
+#: timezone/zic.c:818
 msgid "link failed, copy used"
 msgstr "stworzenie dowiÄ?zania nie powiodÅ?o siÄ?, użyto kopii"
 
-#: timezone/zic.c:802 timezone/zic.c:804
+#: timezone/zic.c:913 timezone/zic.c:915
 msgid "same rule name in multiple files"
 msgstr "ta sama nazwa nazwa reguÅ?y w różnych plikach"
 
-#: timezone/zic.c:845
+#: timezone/zic.c:956
 msgid "unruly zone"
 msgstr "strefa bez reguÅ?"
 
-#: timezone/zic.c:852
+#: timezone/zic.c:963
 #, c-format
 msgid "%s in ruleless zone"
 msgstr "%s w strefie dla której nie zdefiniowano reguÅ?"
 
-#: timezone/zic.c:872
+#: timezone/zic.c:983
 msgid "standard input"
 msgstr "standardowe wejÅ?cie"
 
-#: timezone/zic.c:877
+#: timezone/zic.c:988
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
 msgstr "%s: Nie można otworzyÄ? %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:888
+#: timezone/zic.c:999
 msgid "line too long"
 msgstr "za dÅ?uga linia"
 
-#: timezone/zic.c:908
+#: timezone/zic.c:1019
 msgid "input line of unknown type"
 msgstr "nieznany typ linii wejÅ?ciowej"
 
-#: timezone/zic.c:924
+#: timezone/zic.c:1034
 #, c-format
-msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
-msgstr "%s: linia Leap nie znajduje siÄ? w pliku sekund przestÄ?pnych %s\n"
+msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s"
+msgstr "%s: linia Leap nie znajduje siÄ? w pliku sekund przestÄ?pnych %s"
 
-#: timezone/zic.c:931 timezone/zic.c:1339 timezone/zic.c:1361
+#: timezone/zic.c:1042 timezone/zic.c:1447 timezone/zic.c:1469
 #, c-format
 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
 msgstr "%s: panika: BÅ?Ä?dna l-wartoÅ?Ä? %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:946
-#, c-format
-msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
-msgstr "%s: BÅ?Ä?d podczas zamykania %s: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:951
+#: timezone/zic.c:1051
 msgid "expected continuation line not found"
 msgstr "brak spodziewanej linii kontynuacji"
 
-#: timezone/zic.c:992 timezone/zic.c:2644 timezone/zic.c:2658
+#: timezone/zic.c:1093 timezone/zic.c:2826
 msgid "time overflow"
 msgstr "przepeÅ?nienie czasu"
 
-#: timezone/zic.c:997
+#: timezone/zic.c:1098
 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
 msgstr "wartoÅ?ci wiÄ?ksze niż 24 godziny nie byÅ?y obsÅ?ugiwane przez zic sprzed 2007 roku"
 
-#: timezone/zic.c:1008
+#: timezone/zic.c:1109
 msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr "zÅ?a liczba pól w linii Rule"
 
-#: timezone/zic.c:1012
+#: timezone/zic.c:1113
 msgid "nameless rule"
 msgstr "bezimienna reguÅ?a"
 
-#: timezone/zic.c:1017
+#: timezone/zic.c:1118
 msgid "invalid saved time"
 msgstr "bÅ?Ä?dny czas oszczÄ?dnoÅ?ci"
 
-#: timezone/zic.c:1034
+#: timezone/zic.c:1135
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
 msgstr "zÅ?a liczba pól w linii Zone"
 
-#: timezone/zic.c:1039
+#: timezone/zic.c:1140
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
 msgstr "Linia \"Zone %s\" i opcja -l wykluczajÄ? siÄ? wzajemnie"
 
-#: timezone/zic.c:1045
+#: timezone/zic.c:1146
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
 msgstr "Linia \"Zone %s\" i opcja -p wykluczajÄ? siÄ? wzajemnie"
 
-#: timezone/zic.c:1053
+#: timezone/zic.c:1154
 #, c-format
 msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
 msgstr "powtórzona nazwa strefy %s (plik \"%s\", linia %d)"
 
-#: timezone/zic.c:1066
+#: timezone/zic.c:1167
 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
 msgstr "zÅ?a liczba pól w linii kontynuacji Zone"
 
-#: timezone/zic.c:1103
+#: timezone/zic.c:1207
 msgid "invalid UT offset"
 msgstr "nieprawidÅ?owe przesuniÄ?cie UT"
 
-#: timezone/zic.c:1106
+#: timezone/zic.c:1211
 msgid "invalid abbreviation format"
 msgstr "nieprawidÅ?owy format skrótu"
 
-#: timezone/zic.c:1135
+#: timezone/zic.c:1220
+#, c-format
+msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
+msgstr "format '%s' nie jest obsÅ?ugiwany przez wersje zic sprzed 2015 roku"
+
+#: timezone/zic.c:1247
 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
 msgstr "Czas koÅ?cowy linii kontynuacji Zone nie jest po czasie koÅ?cowym poprzedniej linii"
 
-#: timezone/zic.c:1161
+#: timezone/zic.c:1274
 msgid "wrong number of fields on Leap line"
 msgstr "zÅ?a liczba pól w linii Leap"
 
-#: timezone/zic.c:1170
+#: timezone/zic.c:1283
 msgid "invalid leaping year"
 msgstr "nieprawidÅ?owy rok przestÄ?pny"
 
-#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1293
+#: timezone/zic.c:1303 timezone/zic.c:1401
 msgid "invalid month name"
 msgstr "nieprawidÅ?owa nazwa miesiÄ?ca"
 
-#: timezone/zic.c:1203 timezone/zic.c:1406 timezone/zic.c:1420
+#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:1514 timezone/zic.c:1528
 msgid "invalid day of month"
 msgstr "nieprawidÅ?owy dzieÅ? miesiÄ?ca"
 
-#: timezone/zic.c:1208
+#: timezone/zic.c:1321
 msgid "time too small"
 msgstr "czas zbyt maÅ?y"
 
-#: timezone/zic.c:1212
+#: timezone/zic.c:1325
 msgid "time too large"
 msgstr "czas zbyt duży"
 
-#: timezone/zic.c:1216 timezone/zic.c:1322
+#: timezone/zic.c:1329 timezone/zic.c:1430
 msgid "invalid time of day"
 msgstr "nieprawidÅ?owa pora dnia"
 
-#: timezone/zic.c:1235
+#: timezone/zic.c:1348
 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
 msgstr "bÅ?Ä?dne pole CORRECTION w linii Leap"
 
-#: timezone/zic.c:1240
+#: timezone/zic.c:1353
 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
 msgstr "bÅ?Ä?dne pole Rolling/Stationary w linii Leap"
 
-#: timezone/zic.c:1246
+#: timezone/zic.c:1359
 msgid "leap second precedes Big Bang"
 msgstr "sekunda przestÄ?pna sprzed Wielkiego Wybuchu"
 
-#: timezone/zic.c:1259
+#: timezone/zic.c:1372
 msgid "wrong number of fields on Link line"
 msgstr "zÅ?a liczba pól w linii Link"
 
-#: timezone/zic.c:1263
+#: timezone/zic.c:1376
 msgid "blank FROM field on Link line"
 msgstr "puste pole FROM w linii Link"
 
-#: timezone/zic.c:1267
-msgid "blank TO field on Link line"
-msgstr "puste pole TO w linii Link"
-
-#: timezone/zic.c:1343
+#: timezone/zic.c:1451
 msgid "invalid starting year"
 msgstr "nieprawidÅ?owy rok poczÄ?tkowy"
 
-#: timezone/zic.c:1365
+#: timezone/zic.c:1473
 msgid "invalid ending year"
 msgstr "nieprawidÅ?owy rok koÅ?cowy"
 
-#: timezone/zic.c:1369
+#: timezone/zic.c:1477
 msgid "starting year greater than ending year"
 msgstr "rok poczÄ?tkowy jest późniejszy niż koÅ?cowy"
 
-#: timezone/zic.c:1376
+#: timezone/zic.c:1484
 msgid "typed single year"
 msgstr "podano pojedynczy rok"
 
-#: timezone/zic.c:1411
+#: timezone/zic.c:1519
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr "nieprawidÅ?owa nazwa dnia tygodnia"
 
-#: timezone/zic.c:1530
+#: timezone/zic.c:1638
 msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
 msgstr "klienci sprzed 2014 roku mogÄ? źle obsÅ?ugiwaÄ? wiÄ?cej niż 1200 zmian czasu"
 
-#: timezone/zic.c:1585
+#: timezone/zic.c:1691
 #, c-format
 msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
 msgstr "%s: Nie można usunÄ?Ä? %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:2143
+#: timezone/zic.c:1918
+#, c-format
+msgid "%%z UTC offset magnitude exceeds 99:59:59"
+msgstr "wielkoÅ?Ä? przesuniÄ?cia %%z wzglÄ?dem UTC przekracza 99:59:59"
+
+#: timezone/zic.c:2291
 msgid "no POSIX environment variable for zone"
 msgstr "brak zmiennej Å?rodowiskowej POSIX dla strefy"
 
-#: timezone/zic.c:2149
+#: timezone/zic.c:2297
 #, c-format
 msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
 msgstr "%s: klienci sprzed wersji %d mogÄ? źle obsÅ?ugiwaÄ? odlegÅ?e oznaczenia czasu"
 
+#: timezone/zic.c:2428
+msgid "two rules for same instant"
+msgstr "dwie reguÅ?y dla tej samej chwili"
+
 # jak ladnie przetlumaczyc ten until time? -PK
-#: timezone/zic.c:2329
+#: timezone/zic.c:2485
 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
 msgstr "nie można okreÅ?liÄ? skrótu strefy czasowej po koÅ?cu przedziaÅ?u czasu"
 
-#: timezone/zic.c:2375 timezone/zic.c:2450
+#: timezone/zic.c:2531 timezone/zic.c:2593
 msgid "too many local time types"
 msgstr "za dużo lokalnych typów czasu"
 
-#: timezone/zic.c:2423
-msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
-msgstr "bÅ?Ä?d wewnÄ?trzny - addtype wywoÅ?ane z bÅ?Ä?dnym isdst"
-
-#: timezone/zic.c:2427
-msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
-msgstr "bÅ?Ä?d wewnÄ?trzny - addtype wywoÅ?ane z bÅ?Ä?dnym ttisstd"
-
-#: timezone/zic.c:2431
-msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
-msgstr "bÅ?Ä?d wewnÄ?trzny - addtype wywoÅ?ane z bÅ?Ä?dnym ttisgmt"
-
-#: timezone/zic.c:2454
+#: timezone/zic.c:2597
 msgid "UT offset out of range"
 msgstr "przesuniÄ?cie wzglÄ?dem UT poza zakresem"
 
-#: timezone/zic.c:2478
+#: timezone/zic.c:2621
 msgid "too many leap seconds"
 msgstr "za dużo sekund przestÄ?pnych"
 
-#: timezone/zic.c:2484
+#: timezone/zic.c:2627
 msgid "repeated leap second moment"
 msgstr "powtórzona chwila wystÄ?powania sekund przestÄ?pnych"
 
-#: timezone/zic.c:2534
+#: timezone/zic.c:2677
 msgid "Wild result from command execution"
 msgstr "Osobliwy wynik wykonania polecenia"
 
-#: timezone/zic.c:2535
+#: timezone/zic.c:2678
 #, c-format
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr "%s: polecenie `%s' zwróciÅ?o %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:2626
+#: timezone/zic.c:2810
 msgid "Odd number of quotation marks"
 msgstr "Nieparzysta liczba cudzysÅ?owów"
 
-#: timezone/zic.c:2703
+#: timezone/zic.c:2896
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr "użycie 2/29 w roku nieprzestÄ?pnym"
 
-#: timezone/zic.c:2738
-msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
-msgstr "reguÅ?a przekracza poczÄ?tek/koniec miesiÄ?ca - nie zadziaÅ?a z wersjami zic sprzed 2004 roku"
-
-#: timezone/zic.c:2769
-msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
-msgstr "skrót nazwy strefy czasowej nie zaczyna siÄ? od litery"
+#: timezone/zic.c:2931
+msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
+msgstr "reguÅ?a przekracza poczÄ?tek/koniec miesiÄ?ca; nie zadziaÅ?a z wersjami zic sprzed 2004 roku"
 
-#: timezone/zic.c:2771
-msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics"
-msgstr "skrót nazwy strefy czasowej ma mniej niż 3 litery"
+#: timezone/zic.c:2958
+msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
+msgstr "skrót nazwy strefy czasowej ma mniej niż 3 znaki"
 
-#: timezone/zic.c:2773
-msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
-msgstr "skrót nazwy strefy czasowej ma zbyt dużo liter"
+#: timezone/zic.c:2960
+msgid "time zone abbreviation has too many characters"
+msgstr "skrót nazwy strefy czasowej ma zbyt dużo znaków"
 
-#: timezone/zic.c:2783
+#: timezone/zic.c:2962
 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
 msgstr "skrót nazwy strefy czasowej różni siÄ? od standardu POSIX"
 
-#: timezone/zic.c:2789
+#: timezone/zic.c:2968
 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
 msgstr "za dÅ?ugie lub za dużo skrótów stref czasowych"
 
-#: timezone/zic.c:2829
+#: timezone/zic.c:3004
 #, c-format
-msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
-msgstr "%s: Nie można utworzyÄ? katalogu %s: %s\n"
+msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
+msgstr "%s: Nie można utworzyÄ? katalogu %s: %s"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 02b4f27..647b48c 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,21 +8,21 @@
 # Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>, 2009.
 # Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2009.
 # Dmitry V. Levin <ldv@altlinux.org>, 2012.
-# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.22-pre1\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-25 18:58+0300\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.25-pre1\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-11 17:27+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-11 19:17+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
 "Language: ru\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #: argp/argp-help.c:227
 #, c-format
@@ -150,13 +150,12 @@ msgstr ""
 "-o Ð?ЫХÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?-ФÐ?Ð?Ð? [Ð?Ð¥Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?-ФÐ?Ð?Ð?]â?¦\n"
 "[Ð?ЫХÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?-ФÐ?Ð?Ð? [Ð?Ð¥Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?-ФÐ?Ð?Ð?]â?¦]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
-#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
+#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
-#: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
-#: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
+#: locale/programs/localedef.c:366 login/programs/pt_chown.c:89
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:913 nss/makedb.c:369
+#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
 msgid ""
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
@@ -166,12 +165,12 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
-#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
+#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:392
+#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
 #: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
-#: posix/getconf.c:468 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -184,11 +183,11 @@ msgstr ""
 "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?РЧÐ?СÐ?Ð?Ð? Ð?РÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?СТÐ? или Ð?РÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?СТÐ? Ð?Ð?Я Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?-Ð?Ð?Ð?Ð? ЦÐ?Ð?Ð?.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
+#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
-#: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
+#: locale/programs/localedef.c:397 malloc/memusage.sh:75
 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
-#: posix/getconf.c:473
+#: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Ð?вÑ?оÑ? пÑ?огÑ?аммÑ? â?? %s.\n"
@@ -399,7 +398,7 @@ msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? Ð?С"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", ABI Ð?С: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1340
+#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1341
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Ð?евозможно оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? кÑ?Ñ?-Ñ?айл %s\n"
@@ -439,11 +438,11 @@ msgstr "Ð?зменение пÑ?ав доÑ?Ñ?Ñ?па длÑ? %s на %#o завеÑ?
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Ð?еÑ?еименование %s в %s завеÑ?Ñ?илоÑ?Ñ? неÑ?даÑ?но"
 
-#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
+#: elf/dl-close.c:397 elf/dl-open.c:478
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "невозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок облаÑ?Ñ?ей"
 
-#: elf/dl-close.c:816
+#: elf/dl-close.c:837
 msgid "shared object not open"
 msgstr "Ñ?азделÑ?емÑ?й обÑ?екÑ? не оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?"
 
@@ -472,11 +471,11 @@ msgstr "невозможно вÑ?делиÑ?Ñ? памÑ?Ñ?Ñ? под Ñ?пиÑ?ок 
 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
 msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ?Ñ? не поддеÑ?живаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? LD_TRACE_PRELINKING"
 
-#: elf/dl-error.c:77
+#: elf/dl-error-skeleton.c:87
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
 msgstr "Ð?ШÐ?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ЧÐ?СÐ?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ЩÐ?Ð?Ð?!!!"
 
-#: elf/dl-error.c:127
+#: elf/dl-error-skeleton.c:136
 msgid "error while loading shared libraries"
 msgstr "оÑ?ибка пÑ?и загÑ?Ñ?зке Ñ?азделÑ?емÑ?Ñ? библиоÑ?ек"
 
@@ -496,148 +495,140 @@ msgstr "внÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?Ñ? оÑ?ибка: symidx вÑ?Ñ?одиÑ? за пÑ?еде
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "невозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? capability list"
 
-#: elf/dl-load.c:410
+#: elf/dl-load.c:412
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "невозможно вÑ?делиÑ?Ñ? памÑ?Ñ?Ñ? под запиÑ?Ñ? имени"
 
-#: elf/dl-load.c:495 elf/dl-load.c:611 elf/dl-load.c:694 elf/dl-load.c:813
+#: elf/dl-load.c:497 elf/dl-load.c:613 elf/dl-load.c:696 elf/dl-load.c:815
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "невозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? кÑ?Ñ? длÑ? пÑ?Ñ?ей поиÑ?ка"
 
-#: elf/dl-load.c:586
+#: elf/dl-load.c:588
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "невозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? копиÑ? RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:680
+#: elf/dl-load.c:682
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "невозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? маÑ?Ñ?ив пÑ?Ñ?ей поиÑ?ка"
 
-#: elf/dl-load.c:885
+#: elf/dl-load.c:888
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "невозможно вÑ?полниÑ?Ñ? stat длÑ? Ñ?азделÑ?емого обÑ?екÑ?а"
 
-#: elf/dl-load.c:962
+#: elf/dl-load.c:965
 msgid "cannot open zero fill device"
 msgstr "невозможно оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл-иÑ?Ñ?оÑ?ник нÑ?лей"
 
-#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
+#: elf/dl-load.c:1012 elf/dl-load.c:2172
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "невозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? деÑ?кÑ?ипÑ?оÑ? Ñ?азделÑ?емого обÑ?екÑ?а"
 
-#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
+#: elf/dl-load.c:1031 elf/dl-load.c:1556 elf/dl-load.c:1668
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "невозможно пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? даннÑ?е Ñ?айла"
 
-#: elf/dl-load.c:1068
+#: elf/dl-load.c:1071
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "вÑ?Ñ?авнивание командÑ? загÑ?Ñ?зки ELF не вÑ?Ñ?овнено по Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?е"
 
-#: elf/dl-load.c:1075
+#: elf/dl-load.c:1078
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "адÑ?еÑ?/Ñ?меÑ?ение командÑ? загÑ?Ñ?зки ELF не вÑ?Ñ?овнено пÑ?авилÑ?но"
 
-#: elf/dl-load.c:1159
-msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
-msgstr "невозможно вÑ?делиÑ?Ñ? памÑ?Ñ?Ñ? под Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? даннÑ?Ñ? TLS длÑ? наÑ?алÑ?ной ниÑ?и"
-
-#: elf/dl-load.c:1182
-msgid "cannot handle TLS data"
-msgstr "невозможно обÑ?абоÑ?аÑ?Ñ? даннÑ?е TLS"
-
-#: elf/dl-load.c:1201
+#: elf/dl-load.c:1163
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "в обÑ?екÑ?ном Ñ?айле неÑ? загÑ?Ñ?жаемÑ?Ñ? Ñ?егменÑ?ов"
 
-#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
+#: elf/dl-load.c:1172 elf/dl-load.c:1648
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "невозможно динамиÑ?еÑ?ки загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? иÑ?полнÑ?емÑ?й Ñ?айл"
 
-#: elf/dl-load.c:1231
+#: elf/dl-load.c:1193
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "в обÑ?екÑ?ном Ñ?айле неÑ? динамиÑ?еÑ?кой Ñ?екÑ?ии"
 
-#: elf/dl-load.c:1254
+#: elf/dl-load.c:1216
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "невозможно пÑ?имениÑ?Ñ? dlopen() к Ñ?азделÑ?емомÑ? обÑ?екÑ?Ñ?"
 
-#: elf/dl-load.c:1267
+#: elf/dl-load.c:1229
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "невозможно вÑ?делиÑ?Ñ? памÑ?Ñ?Ñ? под заголовок пÑ?огÑ?аммÑ?"
 
-#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
+#: elf/dl-load.c:1245 elf/dl-open.c:195
 msgid "invalid caller"
 msgstr "невеÑ?наÑ? вÑ?зÑ?ваÑ?Ñ?аÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ?"
 
-#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1268 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "невозможно измениÑ?Ñ? заÑ?иÑ?Ñ? памÑ?Ñ?и"
 
-#: elf/dl-load.c:1326
+#: elf/dl-load.c:1288
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "невозможно задейÑ?Ñ?воваÑ?Ñ? иÑ?полнÑ?емÑ?й Ñ?Ñ?ек, как Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? Ñ?азделÑ?емÑ?й обÑ?екÑ?"
 
-#: elf/dl-load.c:1339
+#: elf/dl-load.c:1301
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "невозможно закÑ?Ñ?Ñ?Ñ? деÑ?кÑ?ипÑ?оÑ? Ñ?айла"
 
-#: elf/dl-load.c:1568
+#: elf/dl-load.c:1556
 msgid "file too short"
 msgstr "Ñ?айл Ñ?лиÑ?ком мал"
 
-#: elf/dl-load.c:1603
+#: elf/dl-load.c:1591
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "невеÑ?нÑ?й заголовок ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1615
+#: elf/dl-load.c:1603
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "кодиÑ?овка даннÑ?Ñ? в ELF-Ñ?айле не Ñ?Ñ?поконеÑ?наÑ?"
 
-#: elf/dl-load.c:1617
+#: elf/dl-load.c:1605
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "кодиÑ?овка даннÑ?Ñ? в ELF-Ñ?айле не оÑ?Ñ?Ñ?оконеÑ?наÑ?"
 
-#: elf/dl-load.c:1621
+#: elf/dl-load.c:1609
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? веÑ?Ñ?ии ELF-Ñ?айла не Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? Ñ?екÑ?Ñ?ей веÑ?Ñ?ии"
 
-#: elf/dl-load.c:1625
+#: elf/dl-load.c:1613
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "невеÑ?нÑ?й ABI Ð?С ELF-Ñ?айла"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1616
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "невеÑ?наÑ? веÑ?Ñ?иÑ? ABI ELF-Ñ?айла"
 
-#: elf/dl-load.c:1631
+#: elf/dl-load.c:1619
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "заполнение в e_ident не Ñ?авно нÑ?лÑ?"
 
-#: elf/dl-load.c:1634
+#: elf/dl-load.c:1622
 msgid "internal error"
 msgstr "внÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?Ñ? оÑ?ибка"
 
-#: elf/dl-load.c:1641
+#: elf/dl-load.c:1629
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "веÑ?Ñ?иÑ? ELF-Ñ?айла не Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? Ñ?екÑ?Ñ?ей веÑ?Ñ?ии"
 
-#: elf/dl-load.c:1649
+#: elf/dl-load.c:1637
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "можно загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко ET_DYN и ET_EXEC"
 
 # ???
-#: elf/dl-load.c:1665
+#: elf/dl-load.c:1653
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "phentsize ELF-Ñ?айла не Ñ?овпадаеÑ? Ñ? ожидаемÑ?м Ñ?азмеÑ?ом"
 
-#: elf/dl-load.c:2178
+#: elf/dl-load.c:2191
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "непÑ?авилÑ?нÑ?й клаÑ?Ñ? ELF: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2179
+#: elf/dl-load.c:2192
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "непÑ?авилÑ?нÑ?й клаÑ?Ñ? ELF: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2182
+#: elf/dl-load.c:2195
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "невозможно оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?азделÑ?емÑ?й обÑ?екÑ?нÑ?й Ñ?айл"
 
@@ -649,11 +640,11 @@ msgstr "Ñ?бой оÑ?обÑ?ажениÑ? Ñ?егменÑ?а из Ñ?азделÑ?ем
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "невозможно оÑ?обÑ?азиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? заполнениÑ? нÑ?лÑ?ми"
 
-#: elf/dl-lookup.c:845
+#: elf/dl-lookup.c:849
 msgid "relocation error"
 msgstr "оÑ?ибка пеÑ?емеÑ?ениÑ?"
 
-#: elf/dl-lookup.c:872
+#: elf/dl-lookup.c:875
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "оÑ?ибка поиÑ?ка Ñ?имвола"
 
@@ -681,20 +672,20 @@ msgstr "невеÑ?ное Ñ?елевое пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во имен в dlm
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "невозможно вÑ?делиÑ?Ñ? памÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?ном блоке TLS"
 
-#: elf/dl-reloc.c:206
+#: elf/dl-reloc.c:212
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "невозможно Ñ?делаÑ?Ñ? Ñ?егменÑ? запиÑ?Ñ?ваемÑ?м длÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ?"
 
-#: elf/dl-reloc.c:276
+#: elf/dl-reloc.c:283
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: недоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но памÑ?Ñ?и длÑ? запиÑ?и Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?ов пеÑ?емеÑ?ениÑ? %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:292
+#: elf/dl-reloc.c:299
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "невозможно воÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? заÑ?иÑ?Ñ? Ñ?егменÑ?а поÑ?ле пеÑ?емеÑ?ениÑ?"
 
-#: elf/dl-reloc.c:323
+#: elf/dl-reloc.c:330
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "невозможно пÑ?имениÑ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? заÑ?иÑ?Ñ? памÑ?Ñ?и поÑ?ле Ñ?елокаÑ?ии"
 
@@ -702,7 +693,7 @@ msgstr "невозможно пÑ?имениÑ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? з
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT иÑ?полÑ?зовано в не динамиÑ?еÑ?ки загÑ?Ñ?женном коде"
 
-#: elf/dl-tls.c:934
+#: elf/dl-tls.c:940
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "невозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? даннÑ?Ñ? TLS"
 
@@ -714,220 +705,220 @@ msgstr "оÑ?ибка поиÑ?ка веÑ?Ñ?ии"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "невозможно вÑ?делиÑ?Ñ? памÑ?Ñ?Ñ? под Ñ?аблиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лок на веÑ?Ñ?ии"
 
-#: elf/ldconfig.c:141
+#: elf/ldconfig.c:142
 msgid "Print cache"
 msgstr "Ð?апеÑ?аÑ?аÑ?Ñ? кÑ?Ñ?"
 
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:143
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Ð?енеÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? подÑ?обнÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:144
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? кÑ?Ñ?"
 
-#: elf/ldconfig.c:144
-msgid "Don't generate links"
-msgstr "Ð?е генеÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лки"
-
 #: elf/ldconfig.c:145
+msgid "Don't update symbolic links"
+msgstr "Ð?е обновлÑ?Ñ?Ñ? Ñ?имволÑ?нÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?лки"
+
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и в Ð?Ð?РÐ?Ð?Ь и иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? его как коÑ?невой каÑ?алог"
 
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "ROOT"
 msgstr "Ð?Ð?РÐ?Ð?Ь"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "CACHE"
 msgstr "Ð?ЭШ"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ð?ЭШ в каÑ?еÑ?Ñ?ве кÑ?Ñ?-Ñ?айла"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:148
 msgid "CONF"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?ФÐ?Ð?УРÐ?ЦÐ?Я"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:148
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ð?Ð?Ð?ФÐ?Ð?УРÐ?ЦÐ?Я в каÑ?еÑ?Ñ?ве конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ионного Ñ?айла"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Ð?бÑ?абоÑ?аÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко каÑ?алоги, Ñ?казаннÑ?е в командной Ñ?Ñ?Ñ?оке.  Ð?е Ñ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? кÑ?Ñ?."
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?компоноваÑ?Ñ? оÑ?делÑ?нÑ?е библиоÑ?еки."
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?емÑ?й Ñ?оÑ?маÑ?: new, old или compat (по Ñ?молÑ?аниÑ?)"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ð?гноÑ?иÑ?ование вÑ?помогаÑ?елÑ?ного Ñ?айла кÑ?Ñ?а"
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аиваеÑ? Ñ?вÑ?зи вÑ?емени вÑ?полнениÑ? длÑ? динамиÑ?еÑ?кого компоновÑ?ика."
 
-#: elf/ldconfig.c:346
+#: elf/ldconfig.c:347
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? «%s» задан неÑ?колÑ?ко Ñ?аз"
 
-#: elf/ldconfig.c:386
+#: elf/ldconfig.c:387
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? извеÑ?Ñ?нÑ?м Ñ?ипом библиоÑ?еки"
 
-#: elf/ldconfig.c:414
+#: elf/ldconfig.c:415
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Ð?евозможно вÑ?полниÑ?Ñ? stat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:488
+#: elf/ldconfig.c:489
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Ð?евозможно вÑ?полниÑ?Ñ? stat %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:498
+#: elf/ldconfig.c:499
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?имволÑ?ной Ñ?Ñ?Ñ?лкой\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:517
+#: elf/ldconfig.c:518
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Ð?евозможно Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лкÑ? %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:523
+#: elf/ldconfig.c:524
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Ð?евозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лкÑ? Ñ? %s на %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:529
+#: elf/ldconfig.c:530
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (изменено)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:531
+#: elf/ldconfig.c:532
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (Ð?РÐ?Ð?УЩÐ?Ð?Ð?)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:586
+#: elf/ldconfig.c:587
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Ð?евозможно найÑ?и %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:602 elf/ldconfig.c:775 elf/ldconfig.c:834 elf/ldconfig.c:868
+#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:776 elf/ldconfig.c:835 elf/ldconfig.c:869
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Ð?евозможно вÑ?полниÑ?Ñ? lstat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:609
+#: elf/ldconfig.c:610
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Файл %s пÑ?оигноÑ?иÑ?ован, поÑ?колÑ?кÑ? не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? обÑ?Ñ?нÑ?м Ñ?айлом"
 
-#: elf/ldconfig.c:618
+#: elf/ldconfig.c:619
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "СÑ?Ñ?лка не Ñ?оздана, поÑ?колÑ?кÑ? длÑ? %s не бÑ?ло найдено soname"
 
-#: elf/ldconfig.c:701
+#: elf/ldconfig.c:702
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Ð?евозможно оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? каÑ?алог %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:794 elf/ldconfig.c:856 elf/readlib.c:97
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Ð?Ñ?одной Ñ?айл %s не найден.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:800
+#: elf/ldconfig.c:801
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Ð?евозможно вÑ?полниÑ?Ñ? stat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:951
+#: elf/ldconfig.c:952
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5-библиоÑ?ека %s в непÑ?авилÑ?ном каÑ?алоге"
 
-#: elf/ldconfig.c:954
+#: elf/ldconfig.c:955
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6-библиоÑ?ека %s в непÑ?авилÑ?ном каÑ?алоге"
 
-#: elf/ldconfig.c:957
+#: elf/ldconfig.c:958
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4-библиоÑ?ека %s в непÑ?авилÑ?ном каÑ?алоге"
 
-#: elf/ldconfig.c:985
+#: elf/ldconfig.c:986
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "библиоÑ?еки %s и %s в каÑ?алоге %s имеÑ?Ñ? одинаковÑ?й soname, но Ñ?азнÑ?е Ñ?ипÑ?."
 
-#: elf/ldconfig.c:1094
+#: elf/ldconfig.c:1095
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение: Ñ?айл наÑ?Ñ?Ñ?ойки игноÑ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?ак как не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1160
+#: elf/ldconfig.c:1161
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
 msgstr "%s:%u: непÑ?авилÑ?нÑ?й Ñ?инÑ?акÑ?иÑ? в Ñ?Ñ?Ñ?оке hwcap"
 
-#: elf/ldconfig.c:1166
+#: elf/ldconfig.c:1167
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
 msgstr "%s:%u: индекÑ? hwcap %lu пÑ?евÑ?Ñ?аеÑ? макÑ?имÑ?м %u"
 
-#: elf/ldconfig.c:1173 elf/ldconfig.c:1181
+#: elf/ldconfig.c:1174 elf/ldconfig.c:1182
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
 msgstr "%s:%u: индекÑ? hwcap %lu Ñ?же опÑ?еделен как %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1184
+#: elf/ldconfig.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
 msgstr "%s:%u: повÑ?оÑ?ное hwcap %lu %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1206
+#: elf/ldconfig.c:1207
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "пÑ?и иÑ?полÑ?зовании -r необÑ?одимо задаваÑ?Ñ? абÑ?олÑ?Ñ?ное имÑ? длÑ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ионного Ñ?айла"
 
-#: elf/ldconfig.c:1213 locale/programs/xmalloc.c:64 malloc/obstack.c:416
-#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:441 posix/getconf.c:661
+#: elf/ldconfig.c:1214 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
+#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "памÑ?Ñ?Ñ? иÑ?Ñ?еÑ?пана"
 
-#: elf/ldconfig.c:1245
+#: elf/ldconfig.c:1246
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: невозможно пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? каÑ?алог %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1289
+#: elf/ldconfig.c:1290
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "длÑ? поÑ?Ñ?Ñ?оениÑ? кÑ?Ñ?а иÑ?полÑ?зован оÑ?ноÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?Ñ?Ñ? «%s»"
 
-#: elf/ldconfig.c:1319
+#: elf/ldconfig.c:1320
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Ð?евозможно пеÑ?ейÑ?и в каÑ?алог /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1360
+#: elf/ldconfig.c:1361
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Ð?евозможно оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? каÑ?алог кÑ?Ñ?-Ñ?айла %s\n"
@@ -977,7 +968,7 @@ msgstr "оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ? аÑ?гÑ?менÑ?Ñ?, задаÑ?Ñ?ие Ñ?айлÑ?"
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Ð?еÑ? Ñ?акого Ñ?айла или каÑ?алога"
 
-#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
+#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:475
 msgid "not regular file"
 msgstr "не обÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?айл"
 
@@ -1145,7 +1136,7 @@ msgstr "Ð?евозможно оÑ?обÑ?азиÑ?Ñ? в памÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айл %s.\n
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? ELF-Ñ?айлом â?? Ñ? него в наÑ?але непÑ?авилÑ?нÑ?е волÑ?ебнÑ?е байÑ?Ñ?.\n"
 
-#: elf/sln.c:84
+#: elf/sln.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: sln src dest|file\n"
@@ -1154,32 +1145,32 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?полÑ?зование: sln иÑ?Ñ?оÑ?ник назнаÑ?ение |Ñ?айл\n"
 "\n"
 
-#: elf/sln.c:109
+#: elf/sln.c:97
 #, c-format
 msgid "%s: file open error: %m\n"
 msgstr "%s: оÑ?ибка оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?айла: %m\n"
 
-#: elf/sln.c:146
+#: elf/sln.c:134
 #, c-format
 msgid "No target in line %d\n"
 msgstr "Ð?е задана Ñ?елÑ? в Ñ?Ñ?Ñ?оке %d\n"
 
-#: elf/sln.c:178
+#: elf/sln.c:164
 #, c-format
 msgid "%s: destination must not be a directory\n"
 msgstr "%s: в назнаÑ?ении нелÑ?зÑ? Ñ?казÑ?ваÑ?Ñ? каÑ?алог\n"
 
-#: elf/sln.c:184
+#: elf/sln.c:170
 #, c-format
 msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
 msgstr "%s: не Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?ое назнаÑ?ение\n"
 
-#: elf/sln.c:192
+#: elf/sln.c:178
 #, c-format
 msgid "%s: invalid destination: %s\n"
 msgstr "%s: невеÑ?ное назнаÑ?ение: %s\n"
 
-#: elf/sln.c:207 elf/sln.c:216
+#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198
 #, c-format
 msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?наÑ? Ñ?Ñ?Ñ?лка Ñ? «%s» на «%s»: %s\n"
@@ -1406,7 +1397,7 @@ msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ?:"
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "пеÑ?еÑ?иÑ?лиÑ?Ñ? вÑ?е извеÑ?Ñ?нÑ?е вÑ?Ñ?Ñ?оеннÑ?е кодиÑ?овки"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:129
+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:123
 msgid "Output control:"
 msgstr "УпÑ?авление вÑ?водом:"
 
@@ -1415,8 +1406,8 @@ msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "пÑ?опÑ?Ñ?каÑ?Ñ? на вÑ?воде недопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?е знаки"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
-#: locale/programs/localedef.c:122 locale/programs/localedef.c:124
-#: locale/programs/localedef.c:126 locale/programs/localedef.c:147
+#: locale/programs/localedef.c:116 locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:140
 #: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "FILE"
 msgstr "ФÐ?Ð?Ð?"
@@ -1515,7 +1506,7 @@ msgstr "СоздаÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?озагÑ?Ñ?жаемÑ?й конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?и
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[Ð?Ð?ТÐ?Ð?Ð?Ð?â?¦]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:133
+#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:126
 msgid "PATH"
 msgstr "Ð?УТЬ"
 
@@ -1536,7 +1527,7 @@ msgstr "Ð?е иÑ?каÑ?Ñ? в Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?нÑ?Ñ? каÑ?алогаÑ?, а Ñ?о
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr "Ð?Ñ?и иÑ?полÑ?зовании --nostdlib Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? задаваÑ?Ñ? аÑ?гÑ?менÑ?Ñ?-каÑ?алоги"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:294
+#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:287
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "вÑ?Ñ?одной Ñ?айл не Ñ?оздан, поÑ?колÑ?кÑ? бÑ?ли пÑ?едÑ?пÑ?еждениÑ?"
@@ -1551,84 +1542,84 @@ msgstr "пÑ?и вÑ?Ñ?авке в деÑ?ево поиÑ?ка"
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "невозможно Ñ?генеÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?Ñ?одной Ñ?айл"
 
-#: inet/rcmd.c:163
+#: inet/rcmd.c:155
 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
 msgstr "rcmd: Ð?евозможно вÑ?делиÑ?Ñ? памÑ?Ñ?Ñ?\n"
 
-#: inet/rcmd.c:178
+#: inet/rcmd.c:170
 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
 msgstr "rcmd: socket: Ð?Ñ?е поÑ?Ñ?Ñ? иÑ?полÑ?зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?\n"
 
-#: inet/rcmd.c:206
+#: inet/rcmd.c:198
 #, c-format
 msgid "connect to address %s: "
 msgstr "Ñ?оединение Ñ? адÑ?еÑ?ом %s: "
 
-#: inet/rcmd.c:219
+#: inet/rcmd.c:211
 #, c-format
 msgid "Trying %s...\n"
 msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ка %sâ?¦\n"
 
-#: inet/rcmd.c:255
+#: inet/rcmd.c:247
 #, c-format
 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: write (наÑ?Ñ?Ñ?ойка stderr): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:271
+#: inet/rcmd.c:263
 #, c-format
 msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: poll (наÑ?Ñ?Ñ?ойка stderr): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:274
+#: inet/rcmd.c:266
 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "poll: Ñ?бой пÑ?оÑ?окола пÑ?и наÑ?Ñ?Ñ?ойке Ñ?епи\n"
 
-#: inet/rcmd.c:306
+#: inet/rcmd.c:298
 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "socket: Ñ?бой пÑ?оÑ?окола пÑ?и наÑ?Ñ?Ñ?ойке Ñ?епи\n"
 
-#: inet/rcmd.c:330
+#: inet/rcmd.c:322
 #, c-format
 msgid "rcmd: %s: short read"
 msgstr "rcmd: %s: неполное Ñ?Ñ?ение"
 
-#: inet/rcmd.c:490
+#: inet/rcmd.c:473
 msgid "lstat failed"
 msgstr "lstat завеÑ?Ñ?илÑ?Ñ? неÑ?даÑ?но"
 
-#: inet/rcmd.c:497
+#: inet/rcmd.c:480
 msgid "cannot open"
 msgstr "невозможно оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: inet/rcmd.c:499
+#: inet/rcmd.c:482
 msgid "fstat failed"
 msgstr "fstat завеÑ?Ñ?илÑ?Ñ? неÑ?даÑ?но"
 
-#: inet/rcmd.c:501
+#: inet/rcmd.c:484
 msgid "bad owner"
 msgstr "непÑ?авилÑ?нÑ?й владелеÑ?"
 
-#: inet/rcmd.c:503
+#: inet/rcmd.c:486
 msgid "writeable by other than owner"
 msgstr "можеÑ? запиÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? не владелÑ?Ñ?ем"
 
-#: inet/rcmd.c:505
+#: inet/rcmd.c:488
 msgid "hard linked somewhere"
 msgstr "имееÑ?Ñ?Ñ? жеÑ?Ñ?каÑ? Ñ?Ñ?Ñ?лка"
 
-#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
+#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188
 msgid "out of memory"
 msgstr "недоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но памÑ?Ñ?и"
 
-#: inet/ruserpass.c:184
+#: inet/ruserpass.c:179
 msgid "Error: .netrc file is readable by others."
 msgstr "Ð?Ñ?ибка: Ñ?айл .netrc можеÑ? запиÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?гими."
 
-#: inet/ruserpass.c:185
+#: inet/ruserpass.c:180
 msgid "Remove password or make file unreadable by others."
 msgstr "УдалиÑ?е паÑ?олÑ? или Ñ?делайÑ?е Ñ?айл недоÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?м длÑ? Ñ?Ñ?ениÑ? дÑ?Ñ?гими."
 
-#: inet/ruserpass.c:277
+#: inet/ruserpass.c:199
 #, c-format
 msgid "Unknown .netrc keyword %s"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?ное клÑ?Ñ?евое Ñ?лово .netrc %s"
@@ -1732,13 +1723,13 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "не задано Ñ?имволÑ?ное имÑ? длÑ? конÑ?а диапазона"
 
 #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
-#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
+#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
-#: locale/programs/ld-identification.c:368
+#: locale/programs/ld-identification.c:399
 #: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
 #: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
 #: locale/programs/ld-numeric.c:326 locale/programs/ld-paper.c:214
-#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:943
+#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:947
 #: locale/programs/repertoire.c:313
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
@@ -1759,13 +1750,13 @@ msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: оÑ?ибка в авÑ?омаÑ?е"
 
 #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
-#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
+#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
-#: locale/programs/ld-identification.c:384
+#: locale/programs/ld-identification.c:415
 #: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
 #: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
 #: locale/programs/ld-numeric.c:342 locale/programs/ld-paper.c:230
-#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:959
+#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:963
 #: locale/programs/locfile.c:1000 locale/programs/repertoire.c:324
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
@@ -1781,7 +1772,7 @@ msgstr "неизвеÑ?Ñ?нÑ?й знак «%s»"
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "Ñ?иÑ?ло байÑ? длÑ? поÑ?ледоваÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?и байÑ? наÑ?ала и конÑ?а диапазона не Ñ?овпадаÑ?Ñ?: %d и %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
+#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
 #: locale/programs/repertoire.c:419
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "недопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?е имена длÑ? диапазона знаков"
@@ -1803,7 +1794,7 @@ msgstr "веÑ?Ñ?нÑ?Ñ? гÑ?аниÑ?а диапазона менÑ?Ñ?е нижне
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ие байÑ?Ñ? длÑ? диапазона невозможно маÑ?инно пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?Ñ?."
 
-#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
+#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
 #: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
 #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
@@ -1869,309 +1860,309 @@ msgstr "%s: невеÑ?нÑ?й Ñ?иÑ?ловой код Ñ?Ñ?Ñ?анÑ? «%d»"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
 #: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
-#: locale/programs/ld-identification.c:280
+#: locale/programs/ld-identification.c:311
 #: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
 #: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
 #: locale/programs/ld-monetary.c:571 locale/programs/ld-name.c:237
 #: locale/programs/ld-numeric.c:218 locale/programs/ld-paper.c:197
-#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:848
-#: locale/programs/ld-time.c:890
+#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:852
+#: locale/programs/ld-time.c:894
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: поле «%s» обÑ?Ñ?влено неÑ?колÑ?ко Ñ?аз"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:440 locale/programs/ld-address.c:478
-#: locale/programs/ld-identification.c:284 locale/programs/ld-messages.c:277
+#: locale/programs/ld-identification.c:315 locale/programs/ld-messages.c:277
 #: locale/programs/ld-monetary.c:499 locale/programs/ld-monetary.c:534
 #: locale/programs/ld-name.c:241 locale/programs/ld-numeric.c:222
-#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:742
-#: locale/programs/ld-time.c:811 locale/programs/ld-time.c:853
+#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:746
+#: locale/programs/ld-time.c:815 locale/programs/ld-time.c:857
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: неизвеÑ?Ñ?нÑ?й знак в поле «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
+#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:396
 #: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
 #: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
 #: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
-#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:941
+#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:945
 #, c-format
 msgid "%s: incomplete `END' line"
 msgstr "%s: незавеÑ?Ñ?еннаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ока «END»"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
-#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
-#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
-#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
+#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
+#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
+#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
+#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
-#: locale/programs/ld-identification.c:375
+#: locale/programs/ld-identification.c:406
 #: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
 #: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
 #: locale/programs/ld-numeric.c:333 locale/programs/ld-paper.c:221
-#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:950
+#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:954
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: Ñ?инÑ?акÑ?иÑ?еÑ?каÑ? оÑ?ибка"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:427
+#: locale/programs/ld-collate.c:426
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
 msgstr "«%.*s» Ñ?же опÑ?еделен в оÑ?обÑ?ажении знаков"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:436
+#: locale/programs/ld-collate.c:435
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
 msgstr "«%.*s» Ñ?же опÑ?еделено в Ñ?епеÑ?Ñ?Ñ?аÑ?е"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:443
+#: locale/programs/ld-collate.c:442
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
 msgstr "«%.*s» Ñ?же опÑ?еделено как Ñ?имвол Ñ?оÑ?Ñ?иÑ?овки"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:450
+#: locale/programs/ld-collate.c:449
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
 msgstr "«%.*s» Ñ?же опÑ?еделено как Ñ?леменÑ? Ñ?оÑ?Ñ?иÑ?овки"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
+#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
 #, c-format
 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
 msgstr "%s: «forward» и «backward» взаимно иÑ?клÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
-#: locale/programs/ld-collate.c:533
+#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
+#: locale/programs/ld-collate.c:532
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
 msgstr "%s: «%s» вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? более одного Ñ?аза в опÑ?еделении веÑ?а %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:589
+#: locale/programs/ld-collate.c:588
 #, c-format
 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
 msgstr "%s: Ñ?лиÑ?ком много пÑ?авил; в пеÑ?вом вÑ?ождении бÑ?ло Ñ?олÑ?ко %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:625
+#: locale/programs/ld-collate.c:624
 #, c-format
 msgid "%s: not enough sorting rules"
 msgstr "%s: недоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но пÑ?авил Ñ?оÑ?Ñ?иÑ?овки"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:790
+#: locale/programs/ld-collate.c:789
 #, c-format
 msgid "%s: empty weight string not allowed"
 msgstr "%s: пÑ?Ñ?Ñ?аÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ока веÑ?а недопÑ?Ñ?Ñ?има"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:885
+#: locale/programs/ld-collate.c:884
 #, c-format
 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
 msgstr "%s: веÑ?а должнÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?акой же Ñ?имвол Ñ?ллипÑ?иÑ?а, как имÑ?"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:941
+#: locale/programs/ld-collate.c:940
 #, c-format
 msgid "%s: too many values"
 msgstr "%s: Ñ?лиÑ?ком много знаÑ?ений"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
+#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
 #, c-format
 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "поÑ?Ñ?док длÑ? «%.*s» Ñ?же опÑ?еделен в %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1111
+#: locale/programs/ld-collate.c:1110
 #, c-format
 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
 msgstr "%s: наÑ?алÑ?нÑ?й и конеÑ?нÑ?й Ñ?имволÑ? диапазона должнÑ? обознаÑ?аÑ?Ñ? знаки"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1138
+#: locale/programs/ld-collate.c:1137
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
 msgstr "%s: поÑ?ледоваÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?и байÑ? длÑ? пеÑ?вого и поÑ?леднего знака должнÑ? бÑ?Ñ?Ñ? одинаковой длинÑ?"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1180
+#: locale/programs/ld-collate.c:1179
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
 msgstr "%s: поÑ?ледоваÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? байÑ? длÑ? пеÑ?вого знака диапазона не менÑ?Ñ?е Ñ?ем длÑ? поÑ?леднего"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1305
+#: locale/programs/ld-collate.c:1304
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
 msgstr "%s: Ñ?ллипÑ?иÑ? Ñ?имволÑ?ного диапазона не можеÑ? непоÑ?Ñ?едÑ?Ñ?венно Ñ?ледоваÑ?Ñ? поÑ?ле «order_start»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1309
+#: locale/programs/ld-collate.c:1308
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
 msgstr "%s: поÑ?ле Ñ?ллипÑ?иÑ?а Ñ?имволÑ?ного диапазона не можеÑ? непоÑ?Ñ?едÑ?Ñ?венно Ñ?ледоваÑ?Ñ? «order_end»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
+#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1374
 #, c-format
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "«%s» и «%.*s» не Ñ?влÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? веÑ?нÑ?ми именами Ñ?имволÑ?ного диапазона"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
+#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: поÑ?Ñ?док длÑ? «%.*s» Ñ?же опÑ?еделÑ?н в %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1388
+#: locale/programs/ld-collate.c:1387
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: «%s» должно бÑ?Ñ?Ñ? знаком"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1583
+#: locale/programs/ld-collate.c:1582
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: «position» должно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? одного конкÑ?еÑ?ного Ñ?Ñ?овнÑ? либо во вÑ?еÑ? Ñ?екÑ?иÑ?Ñ?, либо ни в одной"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1608
+#: locale/programs/ld-collate.c:1607
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "Ñ?имвол «%s» не опÑ?еделен"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
+#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "Ñ?имвол «%s» имееÑ? Ñ?акÑ?Ñ? же кодиÑ?овкÑ? как"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
+#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "Ñ?имвол «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1834
+#: locale/programs/ld-collate.c:1833
 #, c-format
 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
 msgstr "неÑ? опÑ?еделениÑ? длÑ? «UNDEFINED»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1863
+#: locale/programs/ld-collate.c:1862
 #, c-format
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "Ñ?лиÑ?ком много оÑ?ибок; конеÑ?"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
+#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: вложеннÑ?е Ñ?Ñ?ловиÑ? не поддеÑ?живаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2545
+#: locale/programs/ld-collate.c:2536
 #, c-format
 msgid "%s: more than one 'else'"
 msgstr "%s: болÑ?Ñ?е одного «else»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2720
+#: locale/programs/ld-collate.c:2711
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: повÑ?оÑ?ное опÑ?еделение «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2756
+#: locale/programs/ld-collate.c:2747
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: повÑ?оÑ?ное обÑ?Ñ?вление Ñ?екÑ?ии «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2892
+#: locale/programs/ld-collate.c:2883
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: неизвеÑ?Ñ?нÑ?й знак в имени Ñ?имвола Ñ?оÑ?Ñ?иÑ?овки"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3021
+#: locale/programs/ld-collate.c:3012
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: неизвеÑ?Ñ?нÑ?й знак в имени опÑ?еделениÑ? Ñ?квиваленÑ?ноÑ?Ñ?и"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3032
+#: locale/programs/ld-collate.c:3023
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: неизвеÑ?Ñ?нÑ?й знак в Ñ?квиваленÑ?е опÑ?еделÑ?емого знаÑ?ениÑ?"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3042
+#: locale/programs/ld-collate.c:3033
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: неизвеÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?имвол «%s» в опÑ?еделении Ñ?квиваленÑ?ноÑ?Ñ?и"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3051
+#: locale/programs/ld-collate.c:3042
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "оÑ?ибка пÑ?и добавлении Ñ?квиваленÑ?ного Ñ?имвола Ñ?оÑ?Ñ?иÑ?овки"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3089
+#: locale/programs/ld-collate.c:3080
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "повÑ?оÑ?ное опÑ?еделение Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? пиÑ?Ñ?ма «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3137
+#: locale/programs/ld-collate.c:3128
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: неизвеÑ?Ñ?ное имÑ? Ñ?екÑ?ии «%.*s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3166
+#: locale/programs/ld-collate.c:3157
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: повÑ?оÑ?ное опÑ?еделение поÑ?Ñ?дка длÑ? Ñ?екÑ?ии «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3194
+#: locale/programs/ld-collate.c:3185
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: невеÑ?ное Ñ?иÑ?ло пÑ?авил Ñ?оÑ?Ñ?иÑ?овки"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3221
+#: locale/programs/ld-collate.c:3212
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: повÑ?оÑ?ное опÑ?еделение поÑ?Ñ?дка длÑ? безÑ?мÑ?нной Ñ?екÑ?ии"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
-#: locale/programs/ld-collate.c:3769
+#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
+#: locale/programs/ld-collate.c:3760
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: пÑ?опÑ?Ñ?ено клÑ?Ñ?евое Ñ?лово «order_end»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3339
+#: locale/programs/ld-collate.c:3330
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: поÑ?Ñ?док длÑ? Ñ?имвола Ñ?оÑ?Ñ?иÑ?овки %.*s еÑ?е не опÑ?еделен"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3357
+#: locale/programs/ld-collate.c:3348
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: поÑ?Ñ?док длÑ? Ñ?леменÑ?а Ñ?оÑ?Ñ?иÑ?овки %.*s еÑ?е не опÑ?еделен"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3368
+#: locale/programs/ld-collate.c:3359
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: невозможно поменÑ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?док поÑ?ле %.*s: Ñ?имвол неизвеÑ?Ñ?ен"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
+#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: пÑ?опÑ?Ñ?ено клÑ?Ñ?евое Ñ?лово «reorder-end»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
+#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: Ñ?екÑ?иÑ? «%.*s» неизвеÑ?Ñ?на"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3519
+#: locale/programs/ld-collate.c:3510
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: непÑ?авилÑ?нÑ?й Ñ?имвол <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3715
+#: locale/programs/ld-collate.c:3706
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: «%s» не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? конÑ?ом диапазона Ñ? Ñ?ллипÑ?иÑ?ом"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3756
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е опиÑ?аниÑ? каÑ?егоÑ?ий недопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3784
+#: locale/programs/ld-collate.c:3775
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: пÑ?опÑ?Ñ?ено клÑ?Ñ?евое Ñ?лово «reorder-sections-end»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3948
+#: locale/programs/ld-collate.c:3939
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: '%s' без Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?его 'ifdef' или 'ifndef'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3966
+#: locale/programs/ld-collate.c:3957
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: 'endif' без Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?его 'ifdef' или 'ifndef'"
@@ -2389,12 +2380,17 @@ msgstr "%s: Ñ?аблиÑ?а длÑ? оÑ?обÑ?ажениÑ? «%s»: %lu байÑ?\n"
 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
 msgstr "%s: Ñ?аблиÑ?а длÑ? Ñ?иÑ?инÑ?: %lu байÑ?\n"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:170
+#: locale/programs/ld-identification.c:175
 #, c-format
 msgid "%s: no identification for category `%s'"
 msgstr "%s: неÑ? иденÑ?иÑ?икаÑ?ии длÑ? каÑ?егоÑ?ии «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:351
+#: locale/programs/ld-identification.c:199
+#, c-format
+msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
+msgstr "%s: неизвеÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ? «%s» длÑ? каÑ?егоÑ?ии «%s»"
+
+#: locale/programs/ld-identification.c:382
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate category version definition"
 msgstr "%s: повÑ?оÑ?ное опÑ?еделение веÑ?Ñ?ии каÑ?егоÑ?ии"
@@ -2515,27 +2511,27 @@ msgstr "%s: пÑ?опÑ?Ñ?ено имÑ? Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?Ñ?Ñ?оке %Zd  в поле «
 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: пÑ?опÑ?Ñ?ен Ñ?оÑ?маÑ? Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?Ñ?Ñ?оке %Zd в поле «era»"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:497
+#: locale/programs/ld-time.c:501
 #, c-format
 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: Ñ?Ñ?еÑ?ий опеÑ?анд длÑ? знаÑ?ениÑ? полÑ? «%s» не должен бÑ?Ñ?Ñ? болÑ?Ñ?е %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513
-#: locale/programs/ld-time.c:521
+#: locale/programs/ld-time.c:509 locale/programs/ld-time.c:517
+#: locale/programs/ld-time.c:525
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: знаÑ?ениÑ? длÑ? полÑ? «%s» не должнÑ? бÑ?Ñ?Ñ? болÑ?Ñ?е %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:726
+#: locale/programs/ld-time.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: too few values for field `%s'"
 msgstr "%s: Ñ?лиÑ?ком мало знаÑ?ений длÑ? полÑ? «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:771
+#: locale/programs/ld-time.c:775
 msgid "extra trailing semicolon"
 msgstr "лиÑ?нее двоеÑ?оÑ?ие в конÑ?е"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:774
+#: locale/programs/ld-time.c:778
 #, c-format
 msgid "%s: too many values for field `%s'"
 msgstr "%s: Ñ?лиÑ?ком много знаÑ?ений длÑ? полÑ? «%s»"
@@ -2643,92 +2639,88 @@ msgstr "Ð?евозможно Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? LC_COLLATE в локалÑ? п
 msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
 msgstr "Ð?евозможно Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? LC_ALL в локалÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ?."
 
-#: locale/programs/locale.c:519
+#: locale/programs/locale.c:525
 #, c-format
 msgid "while preparing output"
 msgstr "пÑ?и подгоÑ?овке вÑ?вода"
 
-#: locale/programs/localedef.c:121
+#: locale/programs/localedef.c:115
 msgid "Input Files:"
 msgstr "Ð?Ñ?однÑ?е Ñ?айлÑ?:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:123
+#: locale/programs/localedef.c:117
 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
 msgstr "СимволÑ?нÑ?е имена знаков обÑ?Ñ?вленÑ? в ФÐ?Ð?Ð?Ð?"
 
-#: locale/programs/localedef.c:125
+#: locale/programs/localedef.c:119
 msgid "Source definitions are found in FILE"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?однÑ?е опÑ?еделениÑ? наÑ?одÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в ФÐ?Ð?Ð?Ð?"
 
-#: locale/programs/localedef.c:127
+#: locale/programs/localedef.c:121
 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
 msgstr "ФÐ?Ð?Ð? Ñ?одеÑ?жиÑ? оÑ?обÑ?ажениÑ? из Ñ?имволÑ?нÑ?Ñ? имен в знаÑ?ениÑ? UCS4"
 
-#: locale/programs/localedef.c:131
+#: locale/programs/localedef.c:125
 msgid "Create output even if warning messages were issued"
 msgstr "СоздаваÑ?Ñ? вÑ?вод, даже еÑ?ли бÑ?ли пÑ?едÑ?пÑ?еждениÑ?"
 
-#: locale/programs/localedef.c:132
-msgid "Create old-style tables"
-msgstr "СоздаваÑ?Ñ? Ñ?аблиÑ?Ñ? в Ñ?Ñ?аÑ?ом Ñ?Ñ?иле"
-
-#: locale/programs/localedef.c:133
+#: locale/programs/localedef.c:126
 msgid "Optional output file prefix"
 msgstr "Ð?еобÑ?заÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?еÑ?икÑ? длÑ? вÑ?Ñ?однÑ?Ñ? Ñ?айлов"
 
-#: locale/programs/localedef.c:134
+#: locale/programs/localedef.c:127
 msgid "Strictly conform to POSIX"
 msgstr "СÑ?Ñ?ого Ñ?ледоваÑ?Ñ? POSIX"
 
-#: locale/programs/localedef.c:136
+#: locale/programs/localedef.c:129
 msgid "Suppress warnings and information messages"
 msgstr "Ð?е вÑ?водиÑ?Ñ? пÑ?едÑ?пÑ?еждениÑ? и инÑ?оÑ?маÑ?ионнÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
-#: locale/programs/localedef.c:137
+#: locale/programs/localedef.c:130
 msgid "Print more messages"
 msgstr "Ð?еÑ?аÑ?аÑ?Ñ? болÑ?Ñ?е Ñ?ообÑ?ений"
 
-#: locale/programs/localedef.c:138
+#: locale/programs/localedef.c:131
 msgid "Archive control:"
 msgstr "УпÑ?авление аÑ?Ñ?ивом:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:140
+#: locale/programs/localedef.c:133
 msgid "Don't add new data to archive"
 msgstr "Ð?е добавлÑ?Ñ?Ñ? в аÑ?Ñ?ив новÑ?е даннÑ?е"
 
-#: locale/programs/localedef.c:142
+#: locale/programs/localedef.c:135
 msgid "Add locales named by parameters to archive"
 msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? в аÑ?Ñ?ив локали, Ñ?казаннÑ?е в паÑ?амеÑ?Ñ?аÑ?"
 
-#: locale/programs/localedef.c:143
+#: locale/programs/localedef.c:136
 msgid "Replace existing archive content"
 msgstr "Ð?амениÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ее Ñ?одеÑ?жимое аÑ?Ñ?ива"
 
-#: locale/programs/localedef.c:145
+#: locale/programs/localedef.c:138
 msgid "Remove locales named by parameters from archive"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? из аÑ?Ñ?ива локали, Ñ?казаннÑ?е в паÑ?амеÑ?Ñ?аÑ?"
 
-#: locale/programs/localedef.c:146
+#: locale/programs/localedef.c:139
 msgid "List content of archive"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?иÑ?лиÑ?Ñ? Ñ?одеÑ?жимое аÑ?Ñ?ива"
 
-#: locale/programs/localedef.c:148
+#: locale/programs/localedef.c:141
 msgid "locale.alias file to consult when making archive"
 msgstr "Ñ?айл locale.alias, к коÑ?оÑ?омÑ? Ñ?ледÑ?еÑ? обÑ?аÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?и Ñ?оздании аÑ?Ñ?ива"
 
-#: locale/programs/localedef.c:150
+#: locale/programs/localedef.c:143
 msgid "Generate little-endian output"
 msgstr "Ð?енеÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?вод Ñ? обÑ?аÑ?нÑ?м поÑ?Ñ?дком байÑ? (little endian)"
 
-#: locale/programs/localedef.c:152
+#: locale/programs/localedef.c:145
 msgid "Generate big-endian output"
 msgstr "Ð?енеÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?вод Ñ? пÑ?Ñ?мÑ?м поÑ?Ñ?дком байÑ? (big endian)"
 
-#: locale/programs/localedef.c:157
+#: locale/programs/localedef.c:150
 msgid "Compile locale specification"
 msgstr "Ð?омпилиÑ?Ñ?еÑ? Ñ?пеÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? локали"
 
-#: locale/programs/localedef.c:160
+#: locale/programs/localedef.c:153
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
@@ -2738,28 +2730,28 @@ msgstr ""
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] ФÐ?Ð?Ð?â?¦\n"
 "--list-archive [ФÐ?Ð?Ð?]"
 
-#: locale/programs/localedef.c:235
+#: locale/programs/localedef.c:228
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr "невозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? каÑ?алог длÑ? вÑ?Ñ?однÑ?Ñ? Ñ?айлов"
 
-#: locale/programs/localedef.c:246
+#: locale/programs/localedef.c:239
 #, c-format
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "ФÐ?ТÐ?Ð?ЬÐ?Ð?Я Ð?ШÐ?Ð?Ð?Ð?: Ñ?иÑ?Ñ?ема не опÑ?еделÑ?еÑ? «_POSIX2_LOCALEDEF»"
 
-#: locale/programs/localedef.c:260 locale/programs/localedef.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:614 locale/programs/localedef.c:634
+#: locale/programs/localedef.c:253 locale/programs/localedef.c:269
+#: locale/programs/localedef.c:602 locale/programs/localedef.c:622
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "невозможно оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл Ñ? опÑ?еделением локали «%s»"
 
-#: locale/programs/localedef.c:288
+#: locale/programs/localedef.c:281
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "невозможно запиÑ?аÑ?Ñ? вÑ?Ñ?однÑ?е Ñ?айлÑ? в «%s»"
 
-#: locale/programs/localedef.c:380
+#: locale/programs/localedef.c:370
 #, c-format
 msgid ""
 "System's directory for character maps : %s\n"
@@ -2772,12 +2764,12 @@ msgstr ""
 "                  пÑ?Ñ?Ñ? локали            : %s\n"
 "%s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:582
+#: locale/programs/localedef.c:570
 #, c-format
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr "Ñ?иклиÑ?еÑ?кие завиÑ?имоÑ?Ñ?и междÑ? опÑ?еделениÑ?ми локалей"
 
-#: locale/programs/localedef.c:588
+#: locale/programs/localedef.c:576
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr "невозможно добавиÑ?Ñ? Ñ?же Ñ?Ñ?иÑ?аннÑ?Ñ? локалÑ? «%s» вÑ?оÑ?ой Ñ?аз"
@@ -2875,42 +2867,42 @@ msgstr "локалÑ? «%s» Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?"
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr "невозможно добавиÑ?Ñ? к аÑ?Ñ?ивÑ? локали"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1206
+#: locale/programs/locarchive.c:1203
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr "Ñ?айл пÑ?евдонимов локалей «%s» не найден"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1357
+#: locale/programs/locarchive.c:1351
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "Ð?обавление %s\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1363
+#: locale/programs/locarchive.c:1357
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr "опеÑ?аÑ?иÑ? stat длÑ? «%s» завеÑ?Ñ?илаÑ?Ñ? неÑ?даÑ?но: %s: пÑ?оигноÑ?иÑ?овано"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1369
+#: locale/programs/locarchive.c:1363
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "«%s» не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? каÑ?алогом; пÑ?оигноÑ?иÑ?овано"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1376
+#: locale/programs/locarchive.c:1370
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "невозможно оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? каÑ?алог «%s»: %s: пÑ?оигноÑ?иÑ?овано"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1448
+#: locale/programs/locarchive.c:1442
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr "неполнÑ?й набоÑ? Ñ?айлов локали в «%s»"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1512
+#: locale/programs/locarchive.c:1506
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "невозможно пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?айлÑ? в «%s»: пÑ?оигноÑ?иÑ?овано"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1584
+#: locale/programs/locarchive.c:1576
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "локалÑ? «%s» оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? в аÑ?Ñ?иве"
@@ -2976,12 +2968,12 @@ msgstr "невозможно Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? новое оÑ?обÑ?ажени
 msgid "repertoire map file `%s' not found"
 msgstr "Ñ?айл оÑ?обÑ?ажениÑ? Ñ?епеÑ?Ñ?Ñ?аÑ?а «%s» не найден"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:78
+#: login/programs/pt_chown.c:79
 #, c-format
 msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
 msgstr "УÑ?Ñ?анавливаеÑ? владелÑ?Ñ?а, гÑ?Ñ?ппÑ? и пÑ?ава доÑ?Ñ?Ñ?па длÑ? подÑ?иненного пÑ?евдоÑ?еÑ?минала, Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?его оÑ?новномÑ? пÑ?евдоÑ?еÑ?миналÑ?, пеÑ?еданного по деÑ?кÑ?ипÑ?оÑ?Ñ? Ñ?айла «%d».  ЭÑ?о вÑ?помогаÑ?елÑ?наÑ? пÑ?огÑ?амма длÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?ии «grantpt».  Ð?на не пÑ?едназнаÑ?ена длÑ? непоÑ?Ñ?едÑ?Ñ?венного запÑ?Ñ?ка из командной Ñ?Ñ?Ñ?оки.\n"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:92
+#: login/programs/pt_chown.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
@@ -2992,33 +2984,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:198
+#: login/programs/pt_chown.c:204
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "Ñ?лиÑ?ком много аÑ?гÑ?менÑ?ов"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:206
+#: login/programs/pt_chown.c:212
 #, c-format
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
 msgstr "необÑ?одимо Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ? setuid «root»"
 
-#: malloc/mcheck.c:346
+#: malloc/mcheck.c:344
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "памÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?оÑ?оÑ?ем Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?нии, оÑ?ибки в библиоÑ?еке\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:349
+#: malloc/mcheck.c:347
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "памÑ?Ñ?Ñ? заÑ?еÑ?Ñ?а пеÑ?ед вÑ?деленнÑ?м блоком\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:352
+#: malloc/mcheck.c:350
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "памÑ?Ñ?Ñ? заÑ?еÑ?Ñ?а поÑ?ле конÑ?а вÑ?деленного блока\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:355
+#: malloc/mcheck.c:353
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "блок оÑ?вобожден дваждÑ?\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:358
+#: malloc/mcheck.c:356
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "неадекваÑ?нÑ?й mcheck_status, в библиоÑ?еке оÑ?ибки\n"
 
@@ -3152,7 +3144,7 @@ msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емнаÑ? оÑ?ибка"
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "не Ñ?далоÑ?Ñ? вÑ?Ñ?вободиÑ?Ñ? занÑ?Ñ?Ñ?Ñ? аÑ?гÑ?менÑ?ами памÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:831 nis/ypclnt.c:919 posix/regcomp.c:137
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:817 nis/ypclnt.c:905 posix/regcomp.c:137
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:21
 msgid "Success"
 msgstr "Ð?Ñ?полнено"
@@ -3194,7 +3186,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "РазоÑ?вана Ñ?епоÑ?ка пеÑ?вÑ?й/Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ий"
 
 #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:876 sysdeps/gnu/errlist.c:158
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:862 sysdeps/gnu/errlist.c:158
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Ð?Ñ?казано в доÑ?Ñ?Ñ?пе"
 
@@ -3699,100 +3691,100 @@ msgstr "netname2user: запиÑ?Ñ? LOCAL длÑ? %s в каÑ?алоге %s не 
 msgid "netname2user: should not have uid 0"
 msgstr "netname2user: не должен имеÑ?Ñ? нÑ?левой uid"
 
-#: nis/ypclnt.c:834
+#: nis/ypclnt.c:820
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?нÑ?е аÑ?гÑ?менÑ?Ñ? запÑ?оÑ?а"
 
-#: nis/ypclnt.c:837
+#: nis/ypclnt.c:823
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "Сбой RPC пÑ?и опеÑ?аÑ?ии NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:840
+#: nis/ypclnt.c:826
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "Ð?е Ñ?даеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оединиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?ом, обÑ?лÑ?живаÑ?Ñ?им Ñ?Ñ?оÑ? домен"
 
-#: nis/ypclnt.c:843
+#: nis/ypclnt.c:829
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "Ð?еÑ? Ñ?акого оÑ?обÑ?ажениÑ? в домене Ñ?еÑ?веÑ?а"
 
-#: nis/ypclnt.c:846
+#: nis/ypclnt.c:832
 msgid "No such key in map"
 msgstr "Ð?еÑ? Ñ?акого клÑ?Ñ?а в оÑ?обÑ?ажении"
 
-#: nis/ypclnt.c:849
+#: nis/ypclnt.c:835
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?Ñ? оÑ?ибка NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:852
+#: nis/ypclnt.c:838
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "Сбой пÑ?и вÑ?делении локалÑ?ного Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: nis/ypclnt.c:855
+#: nis/ypclnt.c:841
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?е неÑ? запиÑ?ей в базе даннÑ?Ñ? оÑ?обÑ?ажений"
 
-#: nis/ypclnt.c:858
+#: nis/ypclnt.c:844
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "Ð?евозможно Ñ?вÑ?заÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? оÑ?обÑ?ажаÑ?елем поÑ?Ñ?ов"
 
-#: nis/ypclnt.c:861
+#: nis/ypclnt.c:847
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "Ð?евозможно Ñ?вÑ?заÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:864
+#: nis/ypclnt.c:850
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "Ð?евозможно Ñ?вÑ?заÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? ypserv"
 
-#: nis/ypclnt.c:867
+#: nis/ypclnt.c:853
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "Ð?окалÑ?ное имÑ? домена не Ñ?Ñ?Ñ?ановлено"
 
-#: nis/ypclnt.c:870
+#: nis/ypclnt.c:856
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?наÑ? база даннÑ?Ñ? оÑ?обÑ?ажений NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:873
+#: nis/ypclnt.c:859
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr "Ð?еÑ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вие веÑ?Ñ?ий клиенÑ?а/Ñ?еÑ?веÑ?а NIS â?? невозможно пÑ?едоÑ?Ñ?авиÑ?Ñ? Ñ?лÑ?жбÑ?"
 
-#: nis/ypclnt.c:879
+#: nis/ypclnt.c:865
 msgid "Database is busy"
 msgstr "Ð?аза даннÑ?Ñ? занÑ?Ñ?а"
 
-#: nis/ypclnt.c:882
+#: nis/ypclnt.c:868
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й код оÑ?ибки NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:922
+#: nis/ypclnt.c:908
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?Ñ? оÑ?ибка ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:925
+#: nis/ypclnt.c:911
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "Ð?омен не найден"
 
-#: nis/ypclnt.c:928
+#: nis/ypclnt.c:914
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "Сбой вÑ?делениÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емного Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: nis/ypclnt.c:931
+#: nis/ypclnt.c:917
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:972
+#: nis/ypclnt.c:958
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update: невозможно пÑ?еобÑ?азоваÑ?Ñ? Ñ?зел в Ñ?еÑ?евое имÑ?\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:990
+#: nis/ypclnt.c:976
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: невозможно полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? адÑ?еÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а\n"
 
-#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:485
+#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:485
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Ð?е найдено «%s» в кÑ?Ñ?е Ñ?злов!"
 
-#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:487
+#: nscd/aicache.c:86 nscd/hstcache.c:487
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Ð?еÑ?езагÑ?Ñ?зка «%s» в кÑ?Ñ?е Ñ?злов!"
@@ -3826,299 +3818,289 @@ msgstr "оÑ?иÑ?Ñ?ка %s кÑ?Ñ?а; вÑ?емÑ? %ld"
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "вÑ?Ñ?иÑ?ление %s Ñ?леменÑ?а «%s», Ñ?айм-аÑ?Ñ? %<PRIu64>"
 
-#: nscd/connections.c:553
+#: nscd/connections.c:548
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "невеÑ?нÑ?й Ñ?айл Ñ? поÑ?Ñ?оÑ?нной базой даннÑ?Ñ? «%s»: %s"
 
-#: nscd/connections.c:561
+#: nscd/connections.c:556
 msgid "uninitialized header"
 msgstr "неиниÑ?иализиÑ?ованнÑ?й заголовок"
 
-#: nscd/connections.c:566
+#: nscd/connections.c:561
 msgid "header size does not match"
 msgstr "Ñ?азмеÑ? заголовка не Ñ?овпадаеÑ?"
 
-#: nscd/connections.c:576
+#: nscd/connections.c:571
 msgid "file size does not match"
 msgstr "не Ñ?овпадаеÑ? Ñ?азмеÑ? Ñ?айла"
 
-#: nscd/connections.c:593
+#: nscd/connections.c:588
 msgid "verification failed"
 msgstr "веÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? не Ñ?далаÑ?Ñ?"
 
-#: nscd/connections.c:607
+#: nscd/connections.c:602
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr "пÑ?едлагаемÑ?й Ñ?азмеÑ? Ñ?аблиÑ?Ñ? длÑ? базÑ? даннÑ?Ñ? %s болÑ?Ñ?е Ñ?ем Ñ?аблиÑ?а Ñ? поÑ?Ñ?оÑ?нной базÑ? даннÑ?Ñ?"
 
-#: nscd/connections.c:618 nscd/connections.c:702
+#: nscd/connections.c:613 nscd/connections.c:697
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "невозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? деÑ?кÑ?ипÑ?оÑ? Ñ?олÑ?ко длÑ? Ñ?Ñ?ениÑ? длÑ? «%s»; оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? mmap"
 
-#: nscd/connections.c:634
+#: nscd/connections.c:629
 #, c-format
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr "неÑ? доÑ?Ñ?Ñ?па к «%s»"
 
-#: nscd/connections.c:682
+#: nscd/connections.c:677
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr "база даннÑ?Ñ? длÑ? %s повÑ?еждена или паÑ?аллелÑ?но иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ?; Ñ?далиÑ?е %s вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?, еÑ?ли необÑ?одимо, и пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е"
 
-#: nscd/connections.c:688
+#: nscd/connections.c:683
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "невозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? %s; поÑ?Ñ?оÑ?ннÑ?е базÑ? даннÑ?Ñ? не иÑ?полÑ?зованÑ?"
 
-#: nscd/connections.c:691
+#: nscd/connections.c:686
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "невозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? %s; Ñ?азделение невозможно"
 
-#: nscd/connections.c:762
+#: nscd/connections.c:757
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "невозможно запиÑ?аÑ?Ñ? в Ñ?айл базÑ? даннÑ?Ñ? %s: %s "
 
-#: nscd/connections.c:801
+#: nscd/connections.c:796
 #, c-format
 msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "невозможно Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? закÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?океÑ?а пÑ?и exec: %s; паÑ?аноидалÑ?нÑ?й Ñ?ежим вÑ?клÑ?Ñ?ен"
 
-#: nscd/connections.c:850
+#: nscd/connections.c:831
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "невозможно оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?океÑ?: %s"
 
-#: nscd/connections.c:870 nscd/connections.c:934
-#, c-format
-msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
-msgstr "невозможно пеÑ?евеÑ?Ñ?и Ñ?океÑ? в неблокиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ий Ñ?ежим: %s"
-
-#: nscd/connections.c:878 nscd/connections.c:944
-#, c-format
-msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
-msgstr "невозможно Ñ?делаÑ?Ñ? Ñ?океÑ? закÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?имÑ?Ñ? пÑ?и вÑ?полнении exec: %s"
-
-#: nscd/connections.c:891
+#: nscd/connections.c:850
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "невозможно Ñ?делаÑ?Ñ? Ñ?океÑ? пÑ?инимаÑ?Ñ?им Ñ?оединениÑ?: %s"
 
-#: nscd/connections.c:973
+#: nscd/connections.c:907
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
 msgstr "вÑ?клÑ?Ñ?ение Ñ?лежениÑ? за Ñ?айлом «%s» Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? inotify: %s"
 
-#: nscd/connections.c:977
+#: nscd/connections.c:911
 #, c-format
 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
 msgstr "Ñ?лежение за Ñ?айлом «%s» (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:990
+#: nscd/connections.c:924
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
 msgstr "вÑ?клÑ?Ñ?ение Ñ?лежениÑ? за каÑ?алогом «%s» Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? inotify: %s"
 
-#: nscd/connections.c:994
+#: nscd/connections.c:928
 #, c-format
 msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
 msgstr "Ñ?лежение за каÑ?алогом «%s» (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:1022
+#: nscd/connections.c:956
 #, c-format
 msgid "monitoring file %s for database %s"
 msgstr "Ñ?лежение за Ñ?айлом %s базÑ? даннÑ?Ñ? %s"
 
-#: nscd/connections.c:1032
+#: nscd/connections.c:966
 #, c-format
 msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
 msgstr "оÑ?ибка пÑ?и вÑ?полнении stat над Ñ?айлом «%s»; попÑ?Ñ?ка бÑ?деÑ? повÑ?оÑ?ена позже: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1151
+#: nscd/connections.c:1085
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr "пÑ?едоÑ?Ñ?авиÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?п FD %d, длÑ? %s"
 
-#: nscd/connections.c:1163
+#: nscd/connections.c:1097
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "невозможно обÑ?абоÑ?аÑ?Ñ? запÑ?оÑ? Ñ?Ñ?аÑ?ой веÑ?Ñ?ии %d; Ñ?екÑ?Ñ?аÑ? веÑ?Ñ?иÑ? %d"
 
-#: nscd/connections.c:1185
+#: nscd/connections.c:1119
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr "запÑ?оÑ? оÑ? %ld не обÑ?абоÑ?ан из-за неÑ?ваÑ?ки пÑ?ав"
 
-#: nscd/connections.c:1190
+#: nscd/connections.c:1124
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr "запÑ?оÑ? оÑ? '%s' [%ld] не обÑ?абоÑ?ан из-за неÑ?ваÑ?ки пÑ?ав"
 
-#: nscd/connections.c:1195
+#: nscd/connections.c:1129
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr "запÑ?оÑ? не обÑ?абоÑ?ан из-за неÑ?ваÑ?ки пÑ?ав"
 
-#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
+#: nscd/connections.c:1167 nscd/connections.c:1220
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "невозможно запиÑ?аÑ?Ñ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1377
+#: nscd/connections.c:1311
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "оÑ?ибка пÑ?и полÑ?Ñ?ении иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ?а вÑ?зÑ?ваÑ?Ñ?ей Ñ?Ñ?оÑ?онÑ?: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1437
+#: nscd/connections.c:1371
 #, c-format
 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "невозможно оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? /proc/self/cmdline: %s; паÑ?аноидалÑ?нÑ?й Ñ?ежим вÑ?клÑ?Ñ?ен"
 
-#: nscd/connections.c:1451
+#: nscd/connections.c:1385
 #, c-format
 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "невозможно пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? /proc/self/cmdline: %s; паÑ?аноидалÑ?нÑ?й Ñ?ежим вÑ?клÑ?Ñ?ен"
 
-#: nscd/connections.c:1491
+#: nscd/connections.c:1425
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "невозможно Ñ?мениÑ?Ñ? UID на пÑ?ежний: %s; паÑ?аноидалÑ?нÑ?й Ñ?ежим вÑ?клÑ?Ñ?ен"
 
-#: nscd/connections.c:1501
+#: nscd/connections.c:1435
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "невозможно Ñ?мениÑ?Ñ? GID на пÑ?ежний: %s; паÑ?аноидалÑ?нÑ?й Ñ?ежим вÑ?клÑ?Ñ?ен"
 
-#: nscd/connections.c:1514
+#: nscd/connections.c:1448
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "невозможно веÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? в пÑ?ежний Ñ?абоÑ?ий каÑ?алог: %s; паÑ?аноидалÑ?нÑ?й Ñ?ежим вÑ?клÑ?Ñ?ен"
 
-#: nscd/connections.c:1560
+#: nscd/connections.c:1494
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "повÑ?оÑ?нÑ?й exec не Ñ?Ñ?пеÑ?ен: %s; паÑ?аноидалÑ?нÑ?й Ñ?ежим вÑ?клÑ?Ñ?ен"
 
-#: nscd/connections.c:1569
+#: nscd/connections.c:1503
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr "невозможно Ñ?мениÑ?Ñ? Ñ?абоÑ?ий каÑ?алог на «/»: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1762
+#: nscd/connections.c:1696
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "неполнÑ?й Ñ?Ñ?иÑ?аннÑ?й блок пÑ?и Ñ?Ñ?ении запÑ?оÑ?а: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1795
+#: nscd/connections.c:1729
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "длина клÑ?Ñ?а в запÑ?оÑ?е Ñ?лиÑ?ком велика: %d"
 
-#: nscd/connections.c:1808
+#: nscd/connections.c:1742
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "неполнÑ?й Ñ?Ñ?иÑ?аннÑ?й блок пÑ?и Ñ?Ñ?ении клÑ?Ñ?а запÑ?оÑ?а: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1818
+#: nscd/connections.c:1752
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "handle_request: полÑ?Ñ?ен запÑ?оÑ? (веÑ?Ñ?иÑ? = %d) оÑ? PID %ld"
 
-#: nscd/connections.c:1823
+#: nscd/connections.c:1757
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request: полÑ?Ñ?ен запÑ?оÑ? (веÑ?Ñ?иÑ? = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:1963
+#: nscd/connections.c:1897
 #, c-format
 msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
 msgstr "Ñ?обÑ?Ñ?ие inotify игноÑ?иÑ?овано длÑ? «%s» (Ñ?айл Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?)"
 
-#: nscd/connections.c:1968
+#: nscd/connections.c:1902
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
 msgstr "оÑ?Ñ?леживаемÑ?й Ñ?айл «%s» бÑ?л %s, Ñ?даление Ñ?лежениÑ?"
 
-#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
+#: nscd/connections.c:1910 nscd/connections.c:1952
 #, c-format
 msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
 msgstr "оÑ?ибка пÑ?и Ñ?далении Ñ?лежки за Ñ?айлом «%s»: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1991
+#: nscd/connections.c:1925
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was written to"
 msgstr "в оÑ?Ñ?леживаемÑ?й Ñ?айл «%s» бÑ?ла запиÑ?Ñ?"
 
-#: nscd/connections.c:2015
+#: nscd/connections.c:1949
 #, c-format
 msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
 msgstr "оÑ?Ñ?леживаемÑ?й Ñ?одиÑ?елÑ?Ñ?кий каÑ?алог «%s» бÑ?л %s, Ñ?даление Ñ?лежениÑ? за «%s»"
 
-#: nscd/connections.c:2041
+#: nscd/connections.c:1975
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
 msgstr "оÑ?Ñ?леживаемÑ?й Ñ?айл «%s» бÑ?л %s, добавление Ñ?лежениÑ?"
 
-#: nscd/connections.c:2053
+#: nscd/connections.c:1987
 #, c-format
 msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
 msgstr "оÑ?ибка пÑ?и добавлении Ñ?лежки за Ñ?айлом «%s»: %s"
 
-#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
+#: nscd/connections.c:2181 nscd/connections.c:2362
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
 msgstr "вÑ?клÑ?Ñ?ение Ñ?лежениÑ? Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? inotify поÑ?ле оÑ?ибки Ñ?Ñ?ениÑ? %d"
 
-#: nscd/connections.c:2543
+#: nscd/connections.c:2477
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr "невозможно иниÑ?иализиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ловное вÑ?Ñ?ажение"
 
-#: nscd/connections.c:2551
+#: nscd/connections.c:2485
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr "не Ñ?далоÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? оÑ?иÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ниÑ?Ñ?; завеÑ?Ñ?ение"
 
-#: nscd/connections.c:2565
+#: nscd/connections.c:2499
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr "не Ñ?далоÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? ни однÑ? Ñ?абоÑ?Ñ?Ñ? ниÑ?Ñ?; завеÑ?Ñ?ение"
 
-#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
-#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
-#: nscd/connections.c:2687
+#: nscd/connections.c:2554 nscd/connections.c:2556 nscd/connections.c:2572
+#: nscd/connections.c:2582 nscd/connections.c:2600 nscd/connections.c:2611
+#: nscd/connections.c:2621
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? nscd оÑ? имени полÑ?зоваÑ?елÑ? »%s»"
 
-#: nscd/connections.c:2640
+#: nscd/connections.c:2574
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "пеÑ?вонаÑ?алÑ?наÑ? getgrouplist завеÑ?Ñ?алаÑ?Ñ? Ñ? оÑ?ибкой"
 
-#: nscd/connections.c:2649
+#: nscd/connections.c:2583
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "getgrouplist завеÑ?Ñ?илаÑ?Ñ? Ñ? оÑ?ибкой"
 
-#: nscd/connections.c:2667
+#: nscd/connections.c:2601
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups завеÑ?Ñ?илаÑ?Ñ? Ñ? оÑ?ибкой"
 
-#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
-#: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
+#: nscd/grpcache.c:416 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
+#: nscd/pwdcache.c:394 nscd/servicescache.c:338
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "неполнаÑ? запиÑ?Ñ? в %s: %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78
+#: nscd/grpcache.c:461 nscd/initgrcache.c:78
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Ð?е найдено «%s» в кÑ?Ñ?е гÑ?Ñ?пп!"
 
-#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80
+#: nscd/grpcache.c:463 nscd/initgrcache.c:80
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Ð?еÑ?езагÑ?Ñ?зка «%s» в кÑ?Ñ?е гÑ?Ñ?пп!"
 
-#: nscd/grpcache.c:531
+#: nscd/grpcache.c:542
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
 msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й Ñ?иÑ?ловой иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? гÑ?Ñ?ппÑ? «%s»!"
@@ -4201,7 +4183,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? оÑ?делÑ?нÑ?й кÑ?Ñ? длÑ? каждого
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Ð?емон кÑ?Ñ?а Ñ?лÑ?жбÑ? имен."
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:947 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ное Ñ?иÑ?ло аÑ?гÑ?менÑ?ов"
@@ -4461,17 +4443,17 @@ msgstr ""
 "%15<PRIuMAX>  Ñ?иÑ?ло оÑ?ибок вÑ?делениÑ? памÑ?Ñ?и\n"
 "%15s  оÑ?Ñ?леживаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ли изменениÑ? /etc/%s \n"
 
-#: nscd/pwdcache.c:428
+#: nscd/pwdcache.c:439
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
 msgstr "Ð?е найдено «%s» в кÑ?Ñ?е паÑ?олей!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:430
+#: nscd/pwdcache.c:441
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
 msgstr "Ð?еÑ?езагÑ?Ñ?зка «%s» в кÑ?Ñ?е паÑ?олей!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:511
+#: nscd/pwdcache.c:522
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й Ñ?иÑ?ловой иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ? «%s»!"
@@ -4611,21 +4593,21 @@ msgstr "вÑ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? кодиÑ?ование IDN"
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?иÑ?Ñ? запиÑ?и из Ñ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?ей базÑ? даннÑ?Ñ?."
 
-#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:477 nss/getent.c:522
+#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:441 nss/getent.c:486
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?иÑ?ление не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ? длÑ? %s\n"
 
-#: nss/getent.c:921
+#: nss/getent.c:861
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?ное имÑ? базÑ? даннÑ?Ñ?"
 
-#: nss/getent.c:951
+#: nss/getent.c:891
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "Ð?оддеÑ?живаемÑ?е базÑ? даннÑ?Ñ?:\n"
 
-#: nss/getent.c:1017
+#: nss/getent.c:957
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? база даннÑ?Ñ?: %s\n"
@@ -4694,56 +4676,56 @@ msgstr "не Ñ?далоÑ?Ñ? вÑ?полниÑ?Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? stat длÑ? Ñ?ол
 msgid "cannot rename temporary file"
 msgstr "не Ñ?далоÑ?Ñ? пеÑ?еименоваÑ?Ñ? вÑ?еменнÑ?й Ñ?айл"
 
-#: nss/makedb.c:531 nss/makedb.c:554
+#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot create search tree"
 msgstr "не Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? деÑ?ево поиÑ?ка"
 
-#: nss/makedb.c:560
+#: nss/makedb.c:556
 msgid "duplicate key"
 msgstr "дÑ?блиÑ?ованнÑ?й клÑ?Ñ?"
 
-#: nss/makedb.c:572
+#: nss/makedb.c:568
 #, c-format
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "пÑ?облемÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?ении «%s»"
 
-#: nss/makedb.c:799
+#: nss/makedb.c:795
 #, c-format
 msgid "failed to write new database file"
 msgstr "оÑ?ибка пÑ?и запиÑ?и Ñ?айла базÑ? даннÑ?Ñ?"
 
-#: nss/makedb.c:812
+#: nss/makedb.c:808
 #, c-format
 msgid "cannot stat database file"
 msgstr "не Ñ?далоÑ?Ñ? вÑ?полниÑ?Ñ? stat длÑ? Ñ?айла базÑ? даннÑ?Ñ?"
 
-#: nss/makedb.c:817
+#: nss/makedb.c:813
 #, c-format
 msgid "cannot map database file"
 msgstr "не Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?обÑ?азиÑ?Ñ? Ñ?айл базÑ? даннÑ?Ñ?"
 
-#: nss/makedb.c:820
+#: nss/makedb.c:816
 #, c-format
 msgid "file not a database file"
 msgstr "Ñ?айл не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айлом базÑ? даннÑ?Ñ?"
 
-#: nss/makedb.c:871
+#: nss/makedb.c:867
 #, c-format
 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
 msgstr "не Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? конÑ?екÑ?Ñ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и Ñ?озданиÑ? Ñ?айла длÑ? «%s»"
 
-#: posix/getconf.c:400
+#: posix/getconf.c:417
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зование: %s [-v Ñ?пеÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?] имÑ?-пеÑ?еменной [пÑ?Ñ?Ñ?]\n"
 
-#: posix/getconf.c:403
+#: posix/getconf.c:420
 #, c-format
 msgid "       %s -a [pathname]\n"
 msgstr "       %s -a [пÑ?Ñ?Ñ?]\n"
 
-#: posix/getconf.c:479
+#: posix/getconf.c:496
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
@@ -4762,21 +4744,21 @@ msgstr ""
 "Ñ?о вÑ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? знаÑ?ениÑ?, задаваемÑ?е окÑ?Ñ?жением СÐ?Ð?ЦÐ?ФÐ?Ð?Ð?ЦÐ?Я.\n"
 "\n"
 
-#: posix/getconf.c:537
+#: posix/getconf.c:572
 #, c-format
 msgid "unknown specification \"%s\""
 msgstr "неизвеÑ?Ñ?наÑ? Ñ?пеÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? «%s»"
 
-#: posix/getconf.c:589
+#: posix/getconf.c:624
 #, c-format
 msgid "Couldn't execute %s"
 msgstr "Ð?евозможно вÑ?полниÑ?Ñ? %s"
 
-#: posix/getconf.c:633 posix/getconf.c:649
+#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685
 msgid "undefined"
 msgstr "не опÑ?еделено"
 
-#: posix/getconf.c:671
+#: posix/getconf.c:707
 #, c-format
 msgid "Unrecognized variable `%s'"
 msgstr "Ð?еÑ?аÑ?познаннаÑ? пеÑ?еменнаÑ? «%s»"
@@ -4901,63 +4883,63 @@ msgstr "РегÑ?лÑ?Ñ?ное вÑ?Ñ?ажение Ñ?лиÑ?ком велико"
 msgid "Unmatched ) or \\)"
 msgstr "Ð?епаÑ?наÑ? ) или \\)"
 
-#: posix/regcomp.c:685
+#: posix/regcomp.c:673
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Ð?еÑ? пÑ?едÑ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?его Ñ?егÑ?лÑ?Ñ?ного вÑ?Ñ?ажениÑ?"
 
-#: posix/wordexp.c:1851
+#: posix/wordexp.c:1852
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "паÑ?амеÑ?Ñ? пÑ?Ñ?Ñ? или не задан"
 
-#: resolv/herror.c:68
+#: resolv/herror.c:63
 msgid "Resolver Error 0 (no error)"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка Ñ?еÑ?олвеÑ?а 0 (неÑ? оÑ?ибки)"
 
-#: resolv/herror.c:69
+#: resolv/herror.c:64
 msgid "Unknown host"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?зел"
 
-#: resolv/herror.c:70
+#: resolv/herror.c:65
 msgid "Host name lookup failure"
 msgstr "Сбой поиÑ?ка имени Ñ?зла"
 
-#: resolv/herror.c:71
+#: resolv/herror.c:66
 msgid "Unknown server error"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка Ñ?еÑ?веÑ?а"
 
-#: resolv/herror.c:72
+#: resolv/herror.c:67
 msgid "No address associated with name"
 msgstr "С именем не Ñ?вÑ?зано ни одного адÑ?еÑ?а"
 
-#: resolv/herror.c:107
+#: resolv/herror.c:102
 msgid "Resolver internal error"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?Ñ? оÑ?ибка Ñ?еÑ?олвеÑ?а"
 
-#: resolv/herror.c:110
+#: resolv/herror.c:105
 msgid "Unknown resolver error"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка Ñ?еÑ?олвеÑ?а"
 
-#: resolv/res_hconf.c:125
+#: resolv/res_hconf.c:118
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
 msgstr "%s: Ñ?Ñ?Ñ?ока %d: не Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?казаÑ?Ñ? более %d гоÑ?овÑ?Ñ? доменов"
 
-#: resolv/res_hconf.c:146
+#: resolv/res_hconf.c:139
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
 msgstr "%s: Ñ?Ñ?Ñ?ока %d: поÑ?ле Ñ?азделиÑ?елÑ? Ñ?пиÑ?ка не Ñ?Ñ?оиÑ? домен"
 
-#: resolv/res_hconf.c:205
+#: resolv/res_hconf.c:176
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
 msgstr "%s: Ñ?Ñ?Ñ?ока %d: ожидаеÑ?Ñ?Ñ? «on» или «off», найдено «%s»\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:248
+#: resolv/res_hconf.c:219
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
 msgstr "%s: Ñ?Ñ?Ñ?ока %d: непÑ?авилÑ?наÑ? команда «%s»\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:283
+#: resolv/res_hconf.c:252
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
 msgstr "%s: Ñ?Ñ?Ñ?ока %d: пÑ?оигноÑ?иÑ?ован мÑ?Ñ?оÑ? в конÑ?е «%s»\n"
@@ -5090,7 +5072,7 @@ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? вÑ?Ñ?однÑ?е бÑ?Ñ?еÑ?Ñ?"
 msgid "Input message available"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно вÑ?одное Ñ?ообÑ?ение"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:46
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:541 timezone/zic.c:483
 msgid "I/O error"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка ввода/вÑ?вода"
 
@@ -5156,7 +5138,7 @@ msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?игнал"
 msgid "Unknown error "
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка "
 
-#: string/strerror.c:42
+#: string/strerror.c:41
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка"
 
@@ -5172,9 +5154,9 @@ msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?игнал %d"
 
 #: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:135
 #: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/svc_tcp.c:188 sunrpc/svc_tcp.c:233
-#: sunrpc/svc_udp.c:162 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229
-#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:793 sunrpc/xdr_array.c:97
-#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:76
+#: sunrpc/svc_udp.c:160 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229
+#: sunrpc/xdr.c:627 sunrpc/xdr.c:787 sunrpc/xdr_array.c:101
+#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:78
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "недоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но памÑ?Ñ?и\n"
 
@@ -5317,23 +5299,23 @@ msgstr "pmap_getmaps.c: пÑ?облема rpc"
 msgid "Cannot register service"
 msgstr "Ð?евозможно заÑ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?лÑ?жбÑ?"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:243
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:244
 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
 msgstr "Ð?евозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?океÑ? длÑ? Ñ?иÑ?оковеÑ?аÑ?елÑ?ного rpc"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:250
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:251
 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
 msgstr "Ð?евозможно Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? возможноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?океÑ?а SO_BROADCAST"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:302
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:303
 msgid "Cannot send broadcast packet"
 msgstr "Ð?евозможно поÑ?лаÑ?Ñ? Ñ?иÑ?оковеÑ?аÑ?елÑ?нÑ?й пакеÑ?"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:327
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
 msgid "Broadcast poll problem"
 msgstr "Ð?Ñ?облема Ñ? Ñ?иÑ?оковеÑ?аÑ?елÑ?нÑ?м опÑ?оÑ?ом"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:340
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:341
 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
 msgstr "Ð?евозможно полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? оÑ?веÑ? на Ñ?иÑ?оковеÑ?аÑ?елÑ?ное Ñ?ообÑ?ение"
 
@@ -5616,83 +5598,6 @@ msgstr "пÑ?Ñ?Ñ?аÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ока"
 msgid "preprocessor error"
 msgstr "оÑ?ибка пÑ?епÑ?оÑ?еÑ?Ñ?оÑ?а"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392
-#, c-format
-msgid "program %lu is not available\n"
-msgstr "пÑ?огÑ?амма %lu недоÑ?Ñ?Ñ?пна\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342
-#: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485
-#: sunrpc/rpcinfo.c:519
-#, c-format
-msgid "program %lu version %lu is not available\n"
-msgstr "пÑ?огÑ?амма %lu веÑ?Ñ?ии %lu недоÑ?Ñ?Ñ?пна\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:524
-#, c-format
-msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
-msgstr "пÑ?огÑ?амма %lu веÑ?Ñ?ии %lu гоÑ?ова и ждеÑ?\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572
-msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
-msgstr "rpcinfo: невозможно Ñ?вÑ?заÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? оÑ?обÑ?ажаÑ?елем поÑ?Ñ?ов"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:579
-msgid "No remote programs registered.\n"
-msgstr "Ð?еÑ? заÑ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?ованнÑ?Ñ? Ñ?даленнÑ?Ñ? пÑ?огÑ?амм.\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:583
-msgid "   program vers proto   port\n"
-msgstr "   пÑ?ог-ма веÑ?Ñ? пÑ?оÑ?о   поÑ?Ñ?\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:622
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(неизвеÑ?Ñ?но)"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:646
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
-msgstr "rpcinfo: Ñ?иÑ?оковеÑ?аÑ?елÑ?ное Ñ?ообÑ?ение не Ñ?Ñ?пеÑ?но: %s\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:667
-msgid "Sorry. You are not root\n"
-msgstr "Ð?звиниÑ?е, вÑ? не Ñ?Ñ?пеÑ?полÑ?зоваÑ?елÑ?.\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:674
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
-msgstr "rpcinfo: Ð?евозможно Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? пÑ?огÑ?аммÑ? %s веÑ?Ñ?ии %s\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:683
-msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
-msgstr "Usage: rpcinfo [ -n номеÑ?-поÑ?Ñ?а ] -u Ñ?зел номеÑ?-пÑ?огÑ?аммÑ? [ номеÑ?-веÑ?Ñ?ии ]\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:685
-msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
-msgstr "       rpcinfo [ -n номеÑ?-поÑ?Ñ?а ] -t Ñ?зел номеÑ?-пÑ?огÑ?аммÑ? [ номеÑ?-веÑ?Ñ?ии ]\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:687
-msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
-msgstr "       rpcinfo -p [ Ñ?зел ]\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:688
-msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
-msgstr "       rpcinfo -b номеÑ?-пÑ?огÑ?аммÑ? номеÑ?-веÑ?Ñ?ии\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:689
-msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
-msgstr "       rpcinfo -d номеÑ?-пÑ?огÑ?аммÑ? номеÑ?-веÑ?Ñ?ии\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:714
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
-msgstr "rpcinfo: Ñ?лÑ?жба %s неизвеÑ?Ñ?на\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:751
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
-msgstr "rpcinfo: Ñ?зел %s неизвеÑ?Ñ?ен\n"
-
 #: sunrpc/svc_run.c:71
 msgid "svc_run: - out of memory"
 msgstr "svc_run: недоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но памÑ?Ñ?и"
@@ -5737,43 +5642,43 @@ msgstr "svc_tcp.c â?? пÑ?облема пÑ?и Ñ?оздании tcp-Ñ?океÑ?а"
 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_tcp.c â?? невозможно вÑ?полниÑ?Ñ? getsockname или listen"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:137
+#: sunrpc/svc_udp.c:135
 msgid "svcudp_create: socket creation problem"
 msgstr "svcudp_create: пÑ?облема пÑ?и Ñ?оздании Ñ?океÑ?а"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:151
+#: sunrpc/svc_udp.c:149
 msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
 msgstr "svcudp_create â?? невозможно вÑ?полниÑ?Ñ? getsockname"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:183
+#: sunrpc/svc_udp.c:181
 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
 msgstr "svcudp_create: xp_pad Ñ?лиÑ?ком мало длÑ? IP_PKTINFO\n"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:495
+#: sunrpc/svc_udp.c:480
 msgid "enablecache: cache already enabled"
 msgstr "enablecache: кÑ?Ñ? Ñ?же задейÑ?Ñ?вован"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:501
+#: sunrpc/svc_udp.c:486
 msgid "enablecache: could not allocate cache"
 msgstr "enablecache: не Ñ?далоÑ?Ñ? вÑ?делиÑ?Ñ? меÑ?Ñ?о под кÑ?Ñ?"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:510
+#: sunrpc/svc_udp.c:495
 msgid "enablecache: could not allocate cache data"
 msgstr "enablecache: не Ñ?далоÑ?Ñ? вÑ?делиÑ?Ñ? меÑ?Ñ?о под даннÑ?е кÑ?Ñ?а"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:518
+#: sunrpc/svc_udp.c:503
 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
 msgstr "enablecache: не Ñ?далоÑ?Ñ? вÑ?делиÑ?Ñ? меÑ?Ñ?о под оÑ?еÑ?едÑ? кÑ?Ñ?а"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:554
+#: sunrpc/svc_udp.c:539
 msgid "cache_set: victim not found"
 msgstr "cache_set: жеÑ?Ñ?ва не найдена"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:565
+#: sunrpc/svc_udp.c:550
 msgid "cache_set: victim alloc failed"
 msgstr "cache_set: Ñ?бой вÑ?делениÑ? памÑ?Ñ?и длÑ? жеÑ?Ñ?вÑ?"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:572
+#: sunrpc/svc_udp.c:557
 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
 msgstr "cache_set: не Ñ?далоÑ?Ñ? вÑ?делиÑ?Ñ? памÑ?Ñ?Ñ? под новÑ?й rpc_buffer"
 
@@ -6865,28 +6770,24 @@ msgstr "невозможно оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? «%s»"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "невозможно Ñ?Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? заголовок из «%s»"
 
-#: timezone/zdump.c:282
-msgid "lacks alphabetic at start"
-msgstr "внаÑ?але неÑ? бÑ?квÑ?"
+#: timezone/zdump.c:494
+msgid "has fewer than 3 characters"
+msgstr "Ñ?одеÑ?жиÑ? менее 3 Ñ?имволов"
 
-#: timezone/zdump.c:284
-msgid "has fewer than 3 alphabetics"
-msgstr "Ñ?одеÑ?жиÑ? менее 3 бÑ?кв"
+#: timezone/zdump.c:496
+msgid "has more than 6 characters"
+msgstr "Ñ?одеÑ?жиÑ? более 6 Ñ?имволов"
 
-#: timezone/zdump.c:286
-msgid "has more than 6 alphabetics"
-msgstr "Ñ?одеÑ?жиÑ? более 6 бÑ?кв"
+#: timezone/zdump.c:498
+msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
+msgstr "Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?имволÑ? помимо бÑ?квенно-Ñ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ? ASCII, «-» или «+»"
 
-#: timezone/zdump.c:294
-msgid "differs from POSIX standard"
-msgstr "оÑ?лиÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? оÑ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?а POSIX"
-
-#: timezone/zdump.c:300
+#: timezone/zdump.c:503
 #, c-format
 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
 msgstr "%s: пÑ?едÑ?пÑ?еждение: зона «%s» Ñ?окÑ?аÑ?ение «%s» %s\n"
 
-#: timezone/zdump.c:309
+#: timezone/zdump.c:553
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n"
@@ -6897,386 +6798,519 @@ msgstr ""
 "\n"
 "СообÑ?ениÑ? об оÑ?ибкаÑ? оÑ?пÑ?авлÑ?йÑ?е на %s.\n"
 
-#: timezone/zdump.c:386
+#: timezone/zdump.c:635
 #, c-format
 msgid "%s: wild -c argument %s\n"
 msgstr "%s: не обÑ?абоÑ?ан аÑ?гÑ?менÑ? -c, %s\n"
 
-#: timezone/zdump.c:419
+#: timezone/zdump.c:668
 #, c-format
 msgid "%s: wild -t argument %s\n"
 msgstr "%s: не обÑ?абоÑ?ан аÑ?гÑ?менÑ? -t, %s\n"
 
-#: timezone/zdump.c:508
-msgid "Error writing to standard output"
-msgstr "Ð?Ñ?ибка запиÑ?и на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?нÑ?й вÑ?вод"
-
-#: timezone/zic.c:371
+#: timezone/zic.c:361
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr "%s: Ð?амÑ?Ñ?Ñ? иÑ?Ñ?еÑ?пана: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:438
+#: timezone/zic.c:369
+msgid "size overflow"
+msgstr "пеÑ?еполнение Ñ?азмеÑ?а"
+
+#: timezone/zic.c:416
+msgid "int overflow"
+msgstr "пеÑ?еполнение Ñ?елого"
+
+#: timezone/zic.c:451
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %d: "
 msgstr "«%s», Ñ?Ñ?Ñ?ока %d: "
 
-#: timezone/zic.c:441
+#: timezone/zic.c:454
 #, c-format
 msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
 msgstr " (пÑ?авило из «%s», Ñ?Ñ?Ñ?ока %d)"
 
-#: timezone/zic.c:460
+#: timezone/zic.c:473
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "пÑ?едÑ?пÑ?еждение: "
 
-#: timezone/zic.c:470
+#: timezone/zic.c:498
 #, c-format
 msgid ""
-"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
-"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
+"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
+"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
+"\t[ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
 "\n"
 "Report bugs to %s.\n"
 msgstr ""
-"%s: иÑ?полÑ?зование: %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l меÑ?Ñ?ное_вÑ?емÑ? ] \\\n"
-"\t[ -p пÑ?авила_posix ] [ -d каÑ?. ] [ -L виÑ?окоÑ?_Ñ?ек. ] [ -y yearistype ]\n"
-"\t[ имÑ?_Ñ?айла â?¦ ]\n"
+"%s: иÑ?полÑ?зование: %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
+"\t[ -l меÑ?Ñ?ное_вÑ?емÑ? ] [ -p пÑ?авила_posix ] [ -d каÑ?алог ] \\\n"
+"\t[ -L виÑ?окоÑ?_Ñ?ек. ] [ имÑ?_Ñ?айла â?¦ ]\n"
 "\n"
 "СообÑ?ениÑ? об оÑ?ибкаÑ? оÑ?пÑ?авлÑ?йÑ?е на %s.\n"
 
-#: timezone/zic.c:505
+#: timezone/zic.c:534
 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
 msgstr "плоÑ?аÑ? Ñ?пеÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? пÑ?и компилÑ?Ñ?ии длÑ? zic_t"
 
-#: timezone/zic.c:524
+#: timezone/zic.c:554
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
 msgstr "%s: Ð?адано более одного клÑ?Ñ?а -d\n"
 
-#: timezone/zic.c:534
+#: timezone/zic.c:564
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
 msgstr "%s: Ð?адано более одного клÑ?Ñ?а -l\n"
 
-#: timezone/zic.c:544
+#: timezone/zic.c:574
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s: Ð?адано более одного клÑ?Ñ?а -p\n"
 
-#: timezone/zic.c:554
+#: timezone/zic.c:584
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
 msgstr "%s: Ð?адано более одного клÑ?Ñ?а -y\n"
 
-#: timezone/zic.c:564
+#: timezone/zic.c:594
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
 msgstr "%s: Ð?адано более одного клÑ?Ñ?а -L\n"
 
-#: timezone/zic.c:611
+#: timezone/zic.c:603
+msgid "-s ignored"
+msgstr "-s игноÑ?иÑ?оваÑ?Ñ?"
+
+#: timezone/zic.c:641
 msgid "link to link"
 msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?лка на Ñ?Ñ?Ñ?лкÑ?"
 
-#: timezone/zic.c:678
+#: timezone/zic.c:644 timezone/zic.c:648
+msgid "command line"
+msgstr "команднаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ока"
+
+#: timezone/zic.c:664
+msgid "empty file name"
+msgstr "пÑ?Ñ?Ñ?ое имÑ? Ñ?айла"
+
+#: timezone/zic.c:667
+#, c-format
+msgid "file name '%s' begins with '/'"
+msgstr "имÑ? Ñ?айла «%s» наÑ?инаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ? «/»"
+
+#: timezone/zic.c:676
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
+msgstr "имÑ? Ñ?айла «%s» Ñ?одеÑ?жиÑ? компоненÑ? «%.*s»"
+
+#: timezone/zic.c:682
+#, c-format
+msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
+msgstr "компоненÑ? имени Ñ?айла «%s» наÑ?инаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ? «-»"
+
+#: timezone/zic.c:685
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
+msgstr "имÑ? Ñ?айла «%s» Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?лиÑ?ком длиннÑ?й компоненÑ? «%.*s...»"
+
+#: timezone/zic.c:713
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
+msgstr "имÑ? Ñ?айла «%s» Ñ?одеÑ?жиÑ? байÑ? «%c»"
+
+#: timezone/zic.c:714
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
+msgstr "имÑ? Ñ?айла «\\%s» Ñ?одеÑ?жиÑ? байÑ? «\\%o»"
+
+#: timezone/zic.c:757
+#, c-format
+msgid "%s: link from %s failed: %s"
+msgstr "%s: оÑ?ибки пÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?лке из %s: %s"
+
+#: timezone/zic.c:792
 msgid "hard link failed, symbolic link used"
 msgstr "не Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?делаÑ?Ñ? жеÑ?Ñ?кÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лкÑ?, иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?имволÑ?наÑ?"
 
-#: timezone/zic.c:688
+#: timezone/zic.c:802
 #, c-format
 msgid "%s: Can't read %s: %s\n"
 msgstr "%s: Ð?евозможно пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:696 timezone/zic.c:1595
+#: timezone/zic.c:810 timezone/zic.c:1701
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
 msgstr "%s: Ð?евозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:704 timezone/zic.c:939
-#, c-format
-msgid "%s: Error reading %s\n"
-msgstr "%s: Ð?Ñ?ибка Ñ?Ñ?ениÑ? %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:710 timezone/zic.c:1792
-#, c-format
-msgid "%s: Error writing %s\n"
-msgstr "%s: Ð?Ñ?ибка запиÑ?и %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:714
+#: timezone/zic.c:818
 msgid "link failed, copy used"
 msgstr "не Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лкÑ?, иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? копиÑ?ование"
 
-#: timezone/zic.c:802 timezone/zic.c:804
+#: timezone/zic.c:913 timezone/zic.c:915
 msgid "same rule name in multiple files"
 msgstr "одинаковое имÑ? пÑ?авила в неÑ?колÑ?киÑ? Ñ?айлаÑ?"
 
-#: timezone/zic.c:845
+#: timezone/zic.c:956
 msgid "unruly zone"
 msgstr "не подÑ?инÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? пÑ?авилам зона"
 
-#: timezone/zic.c:852
+#: timezone/zic.c:963
 #, c-format
 msgid "%s in ruleless zone"
 msgstr "%s в зоне без пÑ?авил"
 
-#: timezone/zic.c:872
+#: timezone/zic.c:983
 msgid "standard input"
 msgstr "Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?нÑ?й ввод"
 
-#: timezone/zic.c:877
+#: timezone/zic.c:988
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
 msgstr "%s: Ð?евозможно оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:888
+#: timezone/zic.c:999
 msgid "line too long"
 msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?ока Ñ?лиÑ?ком длиннаÑ?"
 
-#: timezone/zic.c:908
+#: timezone/zic.c:1019
 msgid "input line of unknown type"
 msgstr "вÑ?однаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ока неизвеÑ?Ñ?ного Ñ?ипа"
 
-#: timezone/zic.c:924
+#: timezone/zic.c:1034
 #, c-format
-msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
-msgstr "%s: Ð?иÑ?окоÑ?наÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ока век Ñ?айла виÑ?окоÑ?нÑ?Ñ? Ñ?екÑ?нд %s\n"
+msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s"
+msgstr "%s: Ð?иÑ?окоÑ?наÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ока не в Ñ?айле виÑ?окоÑ?нÑ?Ñ? Ñ?екÑ?нд %s"
 
-#: timezone/zic.c:931 timezone/zic.c:1339 timezone/zic.c:1361
+#: timezone/zic.c:1042 timezone/zic.c:1447 timezone/zic.c:1469
 #, c-format
 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
 msgstr "%s: паника: Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?имое l_value %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:946
-#, c-format
-msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
-msgstr "%s: Ð?Ñ?ибка закÑ?Ñ?Ñ?иÑ? %s: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:951
+#: timezone/zic.c:1051
 msgid "expected continuation line not found"
 msgstr "ожидаемаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ока пÑ?одолжениÑ? не найдена"
 
-#: timezone/zic.c:992 timezone/zic.c:2644 timezone/zic.c:2658
+#: timezone/zic.c:1093 timezone/zic.c:2826
 msgid "time overflow"
 msgstr "пеÑ?еполнение вÑ?емени"
 
-#: timezone/zic.c:997
+#: timezone/zic.c:1098
 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
 msgstr "знаÑ?ениÑ? болÑ?Ñ?е 24 Ñ?аÑ?ов не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ?ми zic Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е 2007 года"
 
-#: timezone/zic.c:1008
+#: timezone/zic.c:1109
 msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr "непÑ?авилÑ?ное Ñ?иÑ?ло полей в Ñ?Ñ?Ñ?оке Rule"
 
-#: timezone/zic.c:1012
+#: timezone/zic.c:1113
 msgid "nameless rule"
 msgstr "безÑ?мÑ?нное пÑ?авило"
 
-#: timezone/zic.c:1017
+#: timezone/zic.c:1118
 msgid "invalid saved time"
 msgstr "невеÑ?ное Ñ?оÑ?Ñ?аненное вÑ?емÑ?"
 
-#: timezone/zic.c:1034
+#: timezone/zic.c:1135
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
 msgstr "невеÑ?ное Ñ?иÑ?ло полей в Ñ?Ñ?Ñ?оке Zone"
 
-#: timezone/zic.c:1039
+#: timezone/zic.c:1140
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
 msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?ока «Zone %s» и клÑ?Ñ? -l взаимно иÑ?клÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: timezone/zic.c:1045
+#: timezone/zic.c:1146
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
 msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?ока «Zone %s» и клÑ?Ñ? -p взаимно иÑ?клÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: timezone/zic.c:1053
+#: timezone/zic.c:1154
 #, c-format
 msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
 msgstr "повÑ?оÑ?ное имÑ? зонÑ? %s (Ñ?айл «%s», Ñ?Ñ?Ñ?ока %d)"
 
-#: timezone/zic.c:1066
+#: timezone/zic.c:1167
 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
 msgstr "непÑ?авилÑ?ное Ñ?иÑ?ло полей в Ñ?Ñ?Ñ?оке пÑ?одолжениÑ? Zone"
 
-#: timezone/zic.c:1103
+#: timezone/zic.c:1207
 msgid "invalid UT offset"
 msgstr "невеÑ?ное Ñ?меÑ?ение UT"
 
-#: timezone/zic.c:1106
+#: timezone/zic.c:1211
 msgid "invalid abbreviation format"
 msgstr "невеÑ?нÑ?й Ñ?оÑ?маÑ? Ñ?окÑ?аÑ?ениÑ?"
 
-#: timezone/zic.c:1135
+#: timezone/zic.c:1220
+#, c-format
+msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
+msgstr "Ñ?оÑ?маÑ? «%s» не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ?ми zic Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е 2015 года"
+
+#: timezone/zic.c:1247
 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
 msgstr "конеÑ?ное вÑ?емÑ? в Ñ?Ñ?Ñ?оке пÑ?одолжениÑ? Zone не позднее конеÑ?ного вÑ?емени в пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ей Ñ?Ñ?Ñ?оке"
 
-#: timezone/zic.c:1161
+#: timezone/zic.c:1274
 msgid "wrong number of fields on Leap line"
 msgstr "невеÑ?ное Ñ?иÑ?ло полей в Ñ?Ñ?Ñ?оке Leap"
 
-#: timezone/zic.c:1170
+#: timezone/zic.c:1283
 msgid "invalid leaping year"
 msgstr "невеÑ?нÑ?й виÑ?окоÑ?нÑ?й год"
 
-#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1293
+#: timezone/zic.c:1303 timezone/zic.c:1401
 msgid "invalid month name"
 msgstr "невеÑ?ное название меÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: timezone/zic.c:1203 timezone/zic.c:1406 timezone/zic.c:1420
+#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:1514 timezone/zic.c:1528
 msgid "invalid day of month"
 msgstr "невеÑ?нÑ?й денÑ? меÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: timezone/zic.c:1208
+#: timezone/zic.c:1321
 msgid "time too small"
 msgstr "вÑ?емÑ? Ñ?лиÑ?ком мало"
 
-#: timezone/zic.c:1212
+#: timezone/zic.c:1325
 msgid "time too large"
 msgstr "вÑ?емÑ? Ñ?лиÑ?ком велико"
 
-#: timezone/zic.c:1216 timezone/zic.c:1322
+#: timezone/zic.c:1329 timezone/zic.c:1430
 msgid "invalid time of day"
 msgstr "невеÑ?ное вÑ?емÑ? днÑ?"
 
-#: timezone/zic.c:1235
+#: timezone/zic.c:1348
 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
 msgstr "невеÑ?ное поле CORRECTION в Ñ?Ñ?Ñ?оке Leap"
 
-#: timezone/zic.c:1240
+#: timezone/zic.c:1353
 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
 msgstr "невеÑ?ное поле Rolling/Stationary в Ñ?Ñ?Ñ?оке Leap"
 
-#: timezone/zic.c:1246
+#: timezone/zic.c:1359
 msgid "leap second precedes Big Bang"
 msgstr "виÑ?окоÑ?наÑ? Ñ?екÑ?нда Ñ?анÑ?Ñ?е Ð?олÑ?Ñ?ого взÑ?Ñ?ва"
 
-#: timezone/zic.c:1259
+#: timezone/zic.c:1372
 msgid "wrong number of fields on Link line"
 msgstr "невеÑ?ное Ñ?иÑ?ло полей в Ñ?Ñ?Ñ?оке Link"
 
-#: timezone/zic.c:1263
+#: timezone/zic.c:1376
 msgid "blank FROM field on Link line"
 msgstr "пÑ?Ñ?Ñ?ое поле FROM в Ñ?Ñ?Ñ?оке Link"
 
-#: timezone/zic.c:1267
-msgid "blank TO field on Link line"
-msgstr "пÑ?Ñ?Ñ?ое поле TO в Ñ?Ñ?Ñ?оке Link"
-
-#: timezone/zic.c:1343
+#: timezone/zic.c:1451
 msgid "invalid starting year"
 msgstr "невеÑ?нÑ?й наÑ?алÑ?нÑ?й год"
 
-#: timezone/zic.c:1365
+#: timezone/zic.c:1473
 msgid "invalid ending year"
 msgstr "невеÑ?нÑ?й конеÑ?нÑ?й год"
 
-#: timezone/zic.c:1369
+#: timezone/zic.c:1477
 msgid "starting year greater than ending year"
 msgstr "наÑ?алÑ?нÑ?й год болÑ?Ñ?е конеÑ?ного"
 
-#: timezone/zic.c:1376
+#: timezone/zic.c:1484
 msgid "typed single year"
 msgstr "один Ñ?ипизиÑ?ованнÑ?й год"
 
-#: timezone/zic.c:1411
+#: timezone/zic.c:1519
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr "невеÑ?ное названиÑ? днÑ? недели"
 
-#: timezone/zic.c:1530
+#: timezone/zic.c:1638
 msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
 msgstr "клиенÑ?Ñ? до веÑ?Ñ?ии pre-2014 могÑ?Ñ? непÑ?авилÑ?но Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ? пÑ?и вÑ?полнении более Ñ?ем 1200 пеÑ?еводов вÑ?емени"
 
-#: timezone/zic.c:1585
+#: timezone/zic.c:1691
 #, c-format
 msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
 msgstr "%s: Ð?евозможно Ñ?далиÑ?Ñ? %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:2143
+#: timezone/zic.c:1918
+#, c-format
+msgid "%%z UTC offset magnitude exceeds 99:59:59"
+msgstr "поÑ?Ñ?док велиÑ?ин Ñ?меÑ?ениÑ? %%z UTC пÑ?евÑ?Ñ?аеÑ? 99:59:59"
+
+#: timezone/zic.c:2291
 msgid "no POSIX environment variable for zone"
 msgstr "неÑ? пеÑ?еменной окÑ?Ñ?жениÑ? POSIX длÑ? Ñ?аÑ?ового поÑ?Ñ?а"
 
-#: timezone/zic.c:2149
+#: timezone/zic.c:2297
 #, c-format
 msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
 msgstr "%s: клиенÑ?Ñ? до веÑ?Ñ?ии pre-%d могÑ?Ñ? непÑ?авилÑ?но понÑ?Ñ?Ñ? Ñ?далÑ?ннÑ?е меÑ?ки вÑ?емени"
 
-#: timezone/zic.c:2329
+#: timezone/zic.c:2428
+msgid "two rules for same instant"
+msgstr "два пÑ?авила длÑ? одного мгновениÑ?"
+
+#: timezone/zic.c:2485
 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
 msgstr "не Ñ?далоÑ?Ñ? опÑ?еделиÑ?Ñ? аббÑ?евиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?ового поÑ?Ñ?а длÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? Ñ?Ñ?азÑ? поÑ?ле пÑ?оÑ?едÑ?его вÑ?емени"
 
-#: timezone/zic.c:2375 timezone/zic.c:2450
+#: timezone/zic.c:2531 timezone/zic.c:2593
 msgid "too many local time types"
 msgstr "Ñ?лиÑ?ком много Ñ?ипов меÑ?Ñ?ного вÑ?емени"
 
-#: timezone/zic.c:2423
-msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
-msgstr "внÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?Ñ? оÑ?ибка â?? addtype вÑ?звана Ñ? непÑ?авилÑ?нÑ?м isdst"
-
-#: timezone/zic.c:2427
-msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
-msgstr "внÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?Ñ? оÑ?ибка â?? addtype вÑ?звана Ñ? непÑ?авилÑ?нÑ?м ttisstd"
-
-#: timezone/zic.c:2431
-msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
-msgstr "внÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?Ñ? оÑ?ибка â?? addtype вÑ?звана Ñ? непÑ?авилÑ?нÑ?м ttisgmt"
-
-#: timezone/zic.c:2454
+#: timezone/zic.c:2597
 msgid "UT offset out of range"
 msgstr "Ñ?меÑ?ение UT вне диапазона"
 
-#: timezone/zic.c:2478
+#: timezone/zic.c:2621
 msgid "too many leap seconds"
 msgstr "Ñ?лиÑ?ком много виÑ?окоÑ?нÑ?Ñ? Ñ?екÑ?нд"
 
-#: timezone/zic.c:2484
+#: timezone/zic.c:2627
 msgid "repeated leap second moment"
 msgstr "повÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ийÑ?Ñ? моменÑ? виÑ?окоÑ?ной Ñ?екÑ?ндÑ?"
 
-#: timezone/zic.c:2534
+#: timezone/zic.c:2677
 msgid "Wild result from command execution"
 msgstr "Ð?еадекваÑ?нÑ?й Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? вÑ?полнениÑ? командÑ?"
 
-#: timezone/zic.c:2535
+#: timezone/zic.c:2678
 #, c-format
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr "%s: команда бÑ?ла »%s», Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? бÑ?л %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:2626
+#: timezone/zic.c:2810
 msgid "Odd number of quotation marks"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?ное Ñ?иÑ?ло кавÑ?Ñ?ек"
 
-#: timezone/zic.c:2703
+#: timezone/zic.c:2896
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr "иÑ?полÑ?зование 29 Ñ?евÑ?алÑ? в не-виÑ?окоÑ?ном годÑ?"
 
-#: timezone/zic.c:2738
-msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
-msgstr "пÑ?авило пеÑ?еÑ?одиÑ? за наÑ?ало/конеÑ? меÑ?Ñ?Ñ?а â?? Ñ?Ñ?о не бÑ?деÑ? Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ? в веÑ?Ñ?иÑ?Ñ? zic Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е 2004 года"
+#: timezone/zic.c:2931
+msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
+msgstr "пÑ?авило пеÑ?еÑ?одиÑ? за наÑ?ало/конеÑ? меÑ?Ñ?Ñ?а; Ñ?Ñ?о не бÑ?деÑ? Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ? в веÑ?Ñ?иÑ?Ñ? zic Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е 2004 года"
 
-#: timezone/zic.c:2769
-msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
-msgstr "аббÑ?евиаÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?аÑ?ового поÑ?Ñ?а не наÑ?инаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ? бÑ?квÑ?"
+#: timezone/zic.c:2958
+msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
+msgstr "в аббÑ?евиаÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?аÑ?ового поÑ?Ñ?а Ñ?одеÑ?жиÑ?Ñ?Ñ? более Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?имволов"
 
-#: timezone/zic.c:2771
-msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics"
-msgstr "в аббÑ?евиаÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?аÑ?ового поÑ?Ñ?а Ñ?одеÑ?жиÑ?Ñ?Ñ? более Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? бÑ?кв"
+#: timezone/zic.c:2960
+msgid "time zone abbreviation has too many characters"
+msgstr "в аббÑ?евиаÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?аÑ?ового поÑ?Ñ?а Ñ?одеÑ?жиÑ?Ñ?Ñ? Ñ?лиÑ?ком много Ñ?имволов"
 
-#: timezone/zic.c:2773
-msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
-msgstr "в аббÑ?евиаÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?аÑ?ового поÑ?Ñ?а Ñ?одеÑ?жиÑ?Ñ?Ñ? Ñ?лиÑ?ком много бÑ?кв"
-
-#: timezone/zic.c:2783
+#: timezone/zic.c:2962
 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
 msgstr "аббÑ?евиаÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?аÑ?ового поÑ?Ñ?а оÑ?лиÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? оÑ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ной POSIX"
 
-#: timezone/zic.c:2789
+#: timezone/zic.c:2968
 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
 msgstr "Ñ?лиÑ?ком много аббÑ?евиаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?овÑ?Ñ? поÑ?Ñ?ов или они Ñ?лиÑ?ком длиннÑ?е"
 
-#: timezone/zic.c:2829
+#: timezone/zic.c:3004
 #, c-format
-msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
-msgstr "%s: Ð?евозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? каÑ?алог %s: %s\n"
+msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
+msgstr "%s: Ð?евозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? каÑ?алог %s: %s"
+
+#~ msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
+#~ msgstr "невозможно вÑ?делиÑ?Ñ? памÑ?Ñ?Ñ? под Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? даннÑ?Ñ? TLS длÑ? наÑ?алÑ?ной ниÑ?и"
+
+#~ msgid "cannot handle TLS data"
+#~ msgstr "невозможно обÑ?абоÑ?аÑ?Ñ? даннÑ?е TLS"
+
+#~ msgid "Don't generate links"
+#~ msgstr "Ð?е генеÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лки"
+
+#~ msgid "Create old-style tables"
+#~ msgstr "СоздаваÑ?Ñ? Ñ?аблиÑ?Ñ? в Ñ?Ñ?аÑ?ом Ñ?Ñ?иле"
+
+#~ msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
+#~ msgstr "невозможно пеÑ?евеÑ?Ñ?и Ñ?океÑ? в неблокиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ий Ñ?ежим: %s"
+
+#~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
+#~ msgstr "невозможно Ñ?делаÑ?Ñ? Ñ?океÑ? закÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?имÑ?Ñ? пÑ?и вÑ?полнении exec: %s"
+
+#~ msgid "program %lu is not available\n"
+#~ msgstr "пÑ?огÑ?амма %lu недоÑ?Ñ?Ñ?пна\n"
+
+#~ msgid "program %lu version %lu is not available\n"
+#~ msgstr "пÑ?огÑ?амма %lu веÑ?Ñ?ии %lu недоÑ?Ñ?Ñ?пна\n"
+
+#~ msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
+#~ msgstr "пÑ?огÑ?амма %lu веÑ?Ñ?ии %lu гоÑ?ова и ждеÑ?\n"
+
+#~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
+#~ msgstr "rpcinfo: невозможно Ñ?вÑ?заÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? оÑ?обÑ?ажаÑ?елем поÑ?Ñ?ов"
+
+#~ msgid "No remote programs registered.\n"
+#~ msgstr "Ð?еÑ? заÑ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?ованнÑ?Ñ? Ñ?даленнÑ?Ñ? пÑ?огÑ?амм.\n"
+
+#~ msgid "   program vers proto   port\n"
+#~ msgstr "   пÑ?ог-ма веÑ?Ñ? пÑ?оÑ?о   поÑ?Ñ?\n"
+
+#~ msgid "(unknown)"
+#~ msgstr "(неизвеÑ?Ñ?но)"
+
+#~ msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
+#~ msgstr "rpcinfo: Ñ?иÑ?оковеÑ?аÑ?елÑ?ное Ñ?ообÑ?ение не Ñ?Ñ?пеÑ?но: %s\n"
+
+#~ msgid "Sorry. You are not root\n"
+#~ msgstr "Ð?звиниÑ?е, вÑ? не Ñ?Ñ?пеÑ?полÑ?зоваÑ?елÑ?.\n"
+
+#~ msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
+#~ msgstr "rpcinfo: Ð?евозможно Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? пÑ?огÑ?аммÑ? %s веÑ?Ñ?ии %s\n"
+
+#~ msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
+#~ msgstr "Usage: rpcinfo [ -n номеÑ?-поÑ?Ñ?а ] -u Ñ?зел номеÑ?-пÑ?огÑ?аммÑ? [ номеÑ?-веÑ?Ñ?ии ]\n"
+
+#~ msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
+#~ msgstr "       rpcinfo [ -n номеÑ?-поÑ?Ñ?а ] -t Ñ?зел номеÑ?-пÑ?огÑ?аммÑ? [ номеÑ?-веÑ?Ñ?ии ]\n"
+
+#~ msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
+#~ msgstr "       rpcinfo -p [ Ñ?зел ]\n"
+
+#~ msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
+#~ msgstr "       rpcinfo -b номеÑ?-пÑ?огÑ?аммÑ? номеÑ?-веÑ?Ñ?ии\n"
+
+#~ msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
+#~ msgstr "       rpcinfo -d номеÑ?-пÑ?огÑ?аммÑ? номеÑ?-веÑ?Ñ?ии\n"
+
+#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
+#~ msgstr "rpcinfo: Ñ?лÑ?жба %s неизвеÑ?Ñ?на\n"
+
+#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
+#~ msgstr "rpcinfo: Ñ?зел %s неизвеÑ?Ñ?ен\n"
+
+#~ msgid "lacks alphabetic at start"
+#~ msgstr "внаÑ?але неÑ? бÑ?квÑ?"
+
+#~ msgid "differs from POSIX standard"
+#~ msgstr "оÑ?лиÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? оÑ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?а POSIX"
+
+#~ msgid "Error writing to standard output"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?ибка запиÑ?и на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?нÑ?й вÑ?вод"
+
+#~ msgid "%s: Error reading %s\n"
+#~ msgstr "%s: Ð?Ñ?ибка Ñ?Ñ?ениÑ? %s\n"
+
+#~ msgid "%s: Error writing %s\n"
+#~ msgstr "%s: Ð?Ñ?ибка запиÑ?и %s\n"
+
+#~ msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: Ð?Ñ?ибка закÑ?Ñ?Ñ?иÑ? %s: %s\n"
+
+#~ msgid "blank TO field on Link line"
+#~ msgstr "пÑ?Ñ?Ñ?ое поле TO в Ñ?Ñ?Ñ?оке Link"
+
+#~ msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
+#~ msgstr "внÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?Ñ? оÑ?ибка â?? addtype вÑ?звана Ñ? непÑ?авилÑ?нÑ?м isdst"
+
+#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
+#~ msgstr "внÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?Ñ? оÑ?ибка â?? addtype вÑ?звана Ñ? непÑ?авилÑ?нÑ?м ttisstd"
+
+#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
+#~ msgstr "внÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?Ñ? оÑ?ибка â?? addtype вÑ?звана Ñ? непÑ?авилÑ?нÑ?м ttisgmt"
+
+#~ msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
+#~ msgstr "аббÑ?евиаÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?аÑ?ового поÑ?Ñ?а не наÑ?инаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ? бÑ?квÑ?"
 
 #~ msgid "cannot load any more object with static TLS"
 #~ msgstr "невозможно пÑ?одолжаÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зкÑ? обÑ?екÑ?а Ñ?о Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?нÑ?м TLS"
@@ -7290,9 +7324,6 @@ msgstr "%s: Ð?евозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? каÑ?алог %s: %s\n"
 #~ msgid "compile-time support for database policy missing"
 #~ msgstr "оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? поддеÑ?жка Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?егий баз даннÑ?Ñ? пÑ?и компилÑ?Ñ?ии"
 
-#~ msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
-#~ msgstr "24:00 не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ?ми zic Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е 1998 года"
-
 #~ msgid "time before zero"
 #~ msgstr "вÑ?емÑ? до нÑ?лÑ?"
 
@@ -7302,9 +7333,6 @@ msgstr "%s: Ð?евозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? каÑ?алог %s: %s\n"
 #~ msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
 #~ msgstr "%s: иÑ?полÑ?зование -v на Ñ?иÑ?Ñ?еме, где time_t имееÑ? Ñ?ип Ñ? плаваÑ?Ñ?ей запÑ?Ñ?ой, оÑ?лиÑ?нÑ?й оÑ? float или double\n"
 
-#~ msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: Ð?евозможно Ñ?делаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лкÑ? Ñ? %s на %s: %s\n"
-
 #~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
 #~ msgstr "%s: %d не Ñ?оÑ?Ñ?анило знак пÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ении\n"
 
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index b6c2838..42b87dd 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,77 +1,88 @@
+# This file is distributed under the same license as the glibc package.
 # Turkish translations for GNU libc messages.
 # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2001, ..., 2006, 2007.
 # Onur Tolga Å?ehitoÄ?lu <onur@lcsl.metu.edu.tr>, 1998.
+# Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-15 21:18-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-19 11:17+0200\n"
-"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.25-pre1\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-11 17:27+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-11 17:27+0530\n"
+"Last-Translator: Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: argp/argp-help.c:228
+#: argp/argp-help.c:227
 #, c-format
 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
 msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parametresi ile bir deÄ?er vermek gerekir"
 
-#: argp/argp-help.c:238
+#: argp/argp-help.c:237
 #, c-format
 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
 msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parametresi bilinmiyor"
 
-#: argp/argp-help.c:251
+#: argp/argp-help.c:250
 #, c-format
 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
 msgstr "ARGP_HELP_FMT içinde bozulma saptandı: %s"
 
-#: argp/argp-help.c:1215
+#: argp/argp-help.c:1214
 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
 msgstr "Uzun seçeneklerdeki argümanlar zorunlu olsun olmasın kısa seçeneklerde de geçerlidir."
 
-#: argp/argp-help.c:1601
+#: argp/argp-help.c:1600
 msgid "Usage:"
 msgstr "Kullanımı:"
 
-#: argp/argp-help.c:1605
+#: argp/argp-help.c:1604
 msgid "  or: "
 msgstr " veya: "
 
-#: argp/argp-help.c:1617
+#: argp/argp-help.c:1616
 msgid " [OPTION...]"
 msgstr " [SEÃ?ENEK...]"
 
-#: argp/argp-help.c:1644
+#: argp/argp-help.c:1643
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
 msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' veya `%s --usage' yazınız.\n"
 
-#: argp/argp-help.c:1672
+#: argp/argp-help.c:1671
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s.\n"
-msgstr ""
-"Yazılım hatalarını %s adresine\n"
-"çeviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz.\n"
+msgstr "Hataları rapor et %s.\n"
 
-#: argp/argp-parse.c:102
+#: argp/argp-parse.c:101
 msgid "Give this help list"
 msgstr "Bu yardım iletisi verilir"
 
-#: argp/argp-parse.c:103
+#: argp/argp-parse.c:102
 msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Kısa kullanım iletisi verilir"
 
+#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
+#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
+#: nss/makedb.c:120
+msgid "NAME"
+msgstr "Ä°SÄ°M"
+
 #: argp/argp-parse.c:104
 msgid "Set the program name"
 msgstr "Uygulama ismi belirtilir"
 
+#: argp/argp-parse.c:105
+msgid "SECS"
+msgstr "SECS"
+
 #: argp/argp-parse.c:106
 msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
 msgstr "SANİYE saniyede kapanır (öntanımlı 3600)"
@@ -93,33 +104,32 @@ msgstr "%s: �ok fazla argüman var\n"
 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr "(PROGRAM HATASI) Bu tanınan bir seçenek olmalıydı!?"
 
-#: assert/assert-perr.c:57
+#: assert/assert-perr.c:35
 #, c-format
 msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
 msgstr "%s%s%s:%u: %s%sUmulmadık hata: %s.\n"
 
-#: assert/assert.c:57
-#, c-format
-msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
+#: assert/assert.c:101
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
+msgid ""
+"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
+"%n"
 msgstr "%s%s%s:%u: %s%sSav `%s' baÅ?arısızlıÄ?a uÄ?radı.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:97 nss/makedb.c:61
-msgid "NAME"
-msgstr "Ä°SÄ°M"
-
-#: catgets/gencat.c:111
+#: catgets/gencat.c:110
 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
 msgstr "Sembol tanımlarını içeren C baÅ?lık dosyası Ä°SÄ°M'i oluÅ?turur"
 
-#: catgets/gencat.c:113
+#: catgets/gencat.c:112
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
 msgstr "Mevcut kataloÄ?u kullanmaz, yeni çıktı dosyasını zorlar"
 
-#: catgets/gencat.c:114 nss/makedb.c:61
+#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
 msgid "Write output to file NAME"
 msgstr "�ıktıyı İSİM dosyasına yazar"
 
-#: catgets/gencat.c:119
+#: catgets/gencat.c:118
 msgid ""
 "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
 "is -, output is written to standard output.\n"
@@ -127,7 +137,7 @@ msgstr ""
 "Ä°leti kataloÄ?u üretilir. GÄ°RDÄ°-DOSYASI - verilirse standart girdi okunur.\n"
 "�IKTI-DOSYASI - verilirse standart çıktıya yazılır.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:124
+#: catgets/gencat.c:123
 msgid ""
 "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
 "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
@@ -135,23 +145,31 @@ msgstr ""
 "-o Ã?IKTI-DOSYASI [GÄ°RDÄ°-DOSYASI]...\n"
 "[Ã?IKTI-DOSYASI [GÄ°RDÄ°-DOSYASI]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:204 iconv/iconv_prog.c:411
-#: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/localedef.c:371
-#: login/programs/pt_chown.c:88 malloc/memusagestat.c:526 nss/makedb.c:231
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
+#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
+#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
+#: locale/programs/localedef.c:366 login/programs/pt_chown.c:89
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:913 nss/makedb.c:369
+#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "For bug reporting instructions, please see:\n"
+#| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
 msgid ""
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+"%s.\n"
 msgstr ""
 "Yazılım hatalarını raporlama iÅ?lemleri için,\n"
 "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n"
 "�eviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:246 debug/xtrace.sh:64 elf/ldconfig.c:296
-#: elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:355 iconv/iconv_prog.c:426
-#: iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:275
-#: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:59
-#: malloc/memusage.sh:71 nscd/nscd.c:406 nss/getent.c:83 nss/makedb.c:245
-#: posix/getconf.c:1012
+#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
+#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
+#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:392
+#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
+#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
+#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -163,94 +181,96 @@ msgstr ""
 "HÄ°Ã?BÄ°R garanti yoktur; hatta SATILABÄ°LÄ°RLÄ°Ä?Ä° veya Å?AHSÄ° KULLANIMINIZA\n"
 "UYGUNLUÄ?U için bile garanti verilmez.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:251 debug/xtrace.sh:68 elf/ldconfig.c:301 elf/sprof.c:361
-#: iconv/iconv_prog.c:431 iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:280
-#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:75 nscd/nscd.c:411
-#: nss/getent.c:88 nss/makedb.c:250 posix/getconf.c:1017
+#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
+#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
+#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
+#: locale/programs/localedef.c:397 malloc/memusage.sh:75
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
+#: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "%s tarafından yazıldı.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:282
+#: catgets/gencat.c:281
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*standart girdi*"
 
-#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:158 iconv/iconv_prog.c:298
-#: nss/makedb.c:170
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:293
+#: nss/makedb.c:246
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "`%s' girdi dosyası açılamıyor"
 
-#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494
+#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
 msgid "illegal set number"
 msgstr "küme sayısı kuraldıÅ?ı"
 
-#: catgets/gencat.c:444
+#: catgets/gencat.c:443
 msgid "duplicate set definition"
 msgstr "küme ataması tekrarlanmıÅ?"
 
-#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677
+#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
 msgid "this is the first definition"
 msgstr "bu ilk tanım"
 
-#: catgets/gencat.c:522
+#: catgets/gencat.c:516
 #, c-format
 msgid "unknown set `%s'"
 msgstr "`%s' kümesi bilinmiyor"
 
-#: catgets/gencat.c:563
+#: catgets/gencat.c:557
 msgid "invalid quote character"
 msgstr "tırnak iÅ?areti geçersiz"
 
-#: catgets/gencat.c:576
+#: catgets/gencat.c:570
 #, c-format
 msgid "unknown directive `%s': line ignored"
 msgstr "bilinmeyen `%s' yönergesi: satır yoksayıldı"
 
-#: catgets/gencat.c:621
+#: catgets/gencat.c:615
 msgid "duplicated message number"
 msgstr "tekrarlanmıÅ? ileti numarası"
 
-#: catgets/gencat.c:674
+#: catgets/gencat.c:666
 msgid "duplicated message identifier"
 msgstr "ileti tanıtıcı tekrarlanmıÅ?"
 
-#: catgets/gencat.c:731
+#: catgets/gencat.c:723
 msgid "invalid character: message ignored"
 msgstr "geçersiz karakter: ileti yoksayıldı"
 
-#: catgets/gencat.c:774
+#: catgets/gencat.c:766
 msgid "invalid line"
 msgstr "satır geçersiz"
 
-#: catgets/gencat.c:828
+#: catgets/gencat.c:820
 msgid "malformed line ignored"
 msgstr "hatalı satır yoksayıldı"
 
-#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033 nss/makedb.c:183
+#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s'"
 msgstr "`%s' çıktı dosyası açılamıyor"
 
-#: catgets/gencat.c:1195 locale/programs/linereader.c:560
+#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "geçersiz escape dizisi"
 
-#: catgets/gencat.c:1217
+#: catgets/gencat.c:1209
 msgid "unterminated message"
 msgstr "sonlandırılmamıÅ? ileti"
 
-#: catgets/gencat.c:1241
+#: catgets/gencat.c:1233
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "eski katalog dosyası açılırken"
 
-#: catgets/gencat.c:1332
+#: catgets/gencat.c:1324
 #, c-format
 msgid "conversion modules not available"
 msgstr "dönüÅ?üm modülleri yok"
 
-#: catgets/gencat.c:1358
+#: catgets/gencat.c:1350
 #, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
 msgstr "öncelem karakteri saptanamıyor"
@@ -267,34 +287,54 @@ msgstr "Ã?retilen PC profilini yazar."
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[DOSYA]"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:104
+#: debug/pcprofiledump.c:108
 #, c-format
 msgid "cannot open input file"
 msgstr "girdi dosyası açılamıyor"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:111
+#: debug/pcprofiledump.c:115
 #, c-format
 msgid "cannot read header"
 msgstr "baÅ?lık okunamıyor"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:175
+#: debug/pcprofiledump.c:179
 #, c-format
 msgid "invalid pointer size"
 msgstr "imleyici uzunluÄ?u geçersiz"
 
-#: debug/xtrace.sh:27 debug/xtrace.sh:45
+#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
 msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
 msgstr "Kullanımı: xtrace [SEÃ?ENEK]... PROGRAM [PROGRAMSEÃ?ENEÄ?Ä°]...\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:33
-msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n"
-msgstr "Daha fazla bilgi için \\`xtrace --help' yazınız.\\n"
+#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
+#: malloc/memusage.sh:26
+#, fuzzy
+#| msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
+msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
+msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' veya `%s --usage' yazınız.\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:39
-msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n"
-msgstr "xtrace: \\`$1' seçeneÄ?i bir argümanla kullanılır\\n"
+#: debug/xtrace.sh:38
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
+msgstr "%s: `%s' seçeneÄ?i bir argümanla kullanılır\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:46
+#: debug/xtrace.sh:45
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
+#| "\n"
+#| "     --data=FILE          Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
+#| "\n"
+#| "   -?,--help              Print this help and exit\n"
+#| "      --usage             Give a short usage message\n"
+#| "   -V,--version           Print version information and exit\n"
+#| "\n"
+#| "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
+#| "short options.\n"
+#| "\n"
+#| "For bug reporting instructions, please see:\n"
+#| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n"
 msgid ""
 "Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
 "\n"
@@ -307,8 +347,6 @@ msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
 "short options.\n"
 "\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n"
 msgstr ""
 "O an çalıÅ?tırılmakta olan iÅ?levi basarak programın icrasını izler.\n"
 "\n"
@@ -324,6 +362,18 @@ msgstr ""
 "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n"
 "�eviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz.\\n"
 
+#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
+#: malloc/memusage.sh:64
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For bug reporting instructions, please see:\n"
+#| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
+msgstr ""
+"Yazılım hatalarını raporlama iÅ?lemleri için,\n"
+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n"
+"�eviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz.\n"
+
 #: debug/xtrace.sh:125
 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
 msgstr "xtrace: tanınmayan seçenek \\`$1'\\n"
@@ -342,19 +392,19 @@ msgstr "çalıÅ?tırılabilir \\`$program' ortalarda yok\\n"
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "\\`$program' çalıÅ?kan deÄ?il\\n"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:64
+#: dlfcn/dlinfo.c:63
 msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_SELF kullanılan kod dinamik olarak yüklenmedi"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:73
+#: dlfcn/dlinfo.c:72
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "dlinfo isteÄ?i desteklenmiyor"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:64
+#: dlfcn/dlmopen.c:63
 msgid "invalid namespace"
 msgstr "isim alanı geçersiz"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:69
+#: dlfcn/dlmopen.c:68
 msgid "invalid mode"
 msgstr "geçersiz kip"
 
@@ -366,553 +416,559 @@ msgstr "kip parametresi geçersiz"
 msgid "unknown"
 msgstr "bilinmiyor"
 
-#: elf/cache.c:112
+#: elf/cache.c:135
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "Bilinmeyen iÅ?letim sistemi"
 
-#: elf/cache.c:117
+#: elf/cache.c:140
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1270
+#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1341
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Arabellek dosyası %s açılamıyor\n"
 
-#: elf/cache.c:148
+#: elf/cache.c:171
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "arabellek dosyasının mmap'lenmesi baÅ?arısız\n"
 
-#: elf/cache.c:152 elf/cache.c:166
+#: elf/cache.c:175 elf/cache.c:189
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "Bir arabellek dosyası deÄ?il.\n"
 
-#: elf/cache.c:199 elf/cache.c:209
+#: elf/cache.c:222 elf/cache.c:232
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d kitaplık, `%s' arabelleÄ?inde bulundu\n"
 
-#: elf/cache.c:403
+#: elf/cache.c:426
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Geçici arabellek dosyası %s oluÅ?turulamıyor"
 
-#: elf/cache.c:411 elf/cache.c:421 elf/cache.c:425 elf/cache.c:430
+#: elf/cache.c:434 elf/cache.c:444 elf/cache.c:448 elf/cache.c:453
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Arabellek verisini yazmada hata"
 
-#: elf/cache.c:435
+#: elf/cache.c:458
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "%s eriÅ?im hakları %#o olarak deÄ?iÅ?tirilemedi"
 
-#: elf/cache.c:440
+#: elf/cache.c:463
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "%s'in ismi %s olarak deÄ?iÅ?tirilemedi"
 
-#: elf/dl-close.c:378 elf/dl-open.c:460
+#: elf/dl-close.c:397 elf/dl-open.c:478
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "etki alanı listesi oluÅ?turulamıyor"
 
-#: elf/dl-close.c:724
+#: elf/dl-close.c:837
 msgid "shared object not open"
 msgstr "paylaÅ?ımlı nesne açık deÄ?il"
 
-#: elf/dl-deps.c:114
+#: elf/dl-deps.c:112
 msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
 msgstr "SUID/SGID programlarda DST'ye izin verilmez"
 
-#: elf/dl-deps.c:127 elf/dl-open.c:282
+#: elf/dl-deps.c:125
 msgid "empty dynamic string token substitution"
 msgstr "boÅ? dinamik dizge simge ikamesi"
 
-#: elf/dl-deps.c:133
+#: elf/dl-deps.c:131
 #, c-format
 msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
 msgstr "boÅ? dinamik dizge simgesi ikamesi yüzünden yardımcı `%s' yüklenemiyor\n"
 
-#: elf/dl-deps.c:474
+#: elf/dl-deps.c:467
 msgid "cannot allocate dependency list"
 msgstr "baÄ?ımlılık listesi ayrılamadı"
 
-#: elf/dl-deps.c:510 elf/dl-deps.c:565
+#: elf/dl-deps.c:504 elf/dl-deps.c:564
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "sembol arama listesi ayrılamadı"
 
-#: elf/dl-deps.c:550
+#: elf/dl-deps.c:544
 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
 msgstr "LD_TRACE_PRELINKING'li süzgeçler destenlenmez"
 
-#: elf/dl-error.c:77
+#: elf/dl-error-skeleton.c:87
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
 msgstr "DÄ°NAMÄ°K BAÄ?LAYICI HATASI!!!"
 
-#: elf/dl-error.c:124
+#: elf/dl-error-skeleton.c:136
 msgid "error while loading shared libraries"
 msgstr "paylaÅ?ımlı kitaplıklar yüklenirken hata oluÅ?tu"
 
-#: elf/dl-fptr.c:88
+#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:94
 msgid "cannot map pages for fdesc table"
 msgstr "fdesc tablosu için sayfalar eÅ?lenemiyor"
 
-#: elf/dl-fptr.c:192
+#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:207
 msgid "cannot map pages for fptr table"
 msgstr "fptr tablosu için sayfalar eÅ?lenemiyor"
 
-#: elf/dl-fptr.c:221
+#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:236
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "dahili hata: fptr tablosundaki symidx aralık dıÅ?ında"
 
-#: elf/dl-load.c:372
+#: elf/dl-hwcaps.c:184 elf/dl-hwcaps.c:196
+msgid "cannot create capability list"
+msgstr "yetenek listesi oluÅ?turulamıyor"
+
+#: elf/dl-load.c:412
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "isim kaydı ayrılamadı"
 
-#: elf/dl-load.c:474 elf/dl-load.c:582 elf/dl-load.c:667 elf/dl-load.c:780
+#: elf/dl-load.c:497 elf/dl-load.c:613 elf/dl-load.c:696 elf/dl-load.c:815
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "dosya arama yolu için arabellek oluÅ?turulamıyor"
 
-#: elf/dl-load.c:565
+#: elf/dl-load.c:588
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "RUNPATH/RPATH kopyası oluÅ?turulamıyor"
 
-#: elf/dl-load.c:653
+#: elf/dl-load.c:682
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "dosya arama yolu dizisi oluÅ?turulamıyor"
 
-#: elf/dl-load.c:864
+#: elf/dl-load.c:888
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "paylaÅ?ımlı nesne durumlanamıyor"
 
-#: elf/dl-load.c:934
+#: elf/dl-load.c:965
 msgid "cannot open zero fill device"
 msgstr "sıfırlar içeren aygıt açılamaz"
 
-#: elf/dl-load.c:979 elf/dl-load.c:2224
+#: elf/dl-load.c:1012 elf/dl-load.c:2172
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "paylaÅ?ımlı nesne tanımlayıcı oluÅ?turulamıyor"
 
-#: elf/dl-load.c:998 elf/dl-load.c:1656 elf/dl-load.c:1748
+#: elf/dl-load.c:1031 elf/dl-load.c:1556 elf/dl-load.c:1668
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "dosya verisi okunamıyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1042
+#: elf/dl-load.c:1071
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "ELF yükleme komutu hizalaması sayfa-hizalamalı deÄ?il"
 
-#: elf/dl-load.c:1049
+#: elf/dl-load.c:1078
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "ELF yükleme komutu adresi/baÅ?vurusu gereÄ?i gibi hizalanamıyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1132
-msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
-msgstr "ilk kanak için TLS veri yapıları oluÅ?turulamıyor"
-
-#: elf/dl-load.c:1155
-msgid "cannot handle TLS data"
-msgstr "TLS verisi alınamıyor"
-
-#: elf/dl-load.c:1174
+#: elf/dl-load.c:1163
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "nesne dosyasının yüklenebilir segmanı yok"
 
-#: elf/dl-load.c:1210
-msgid "failed to map segment from shared object"
-msgstr "parça paylaÅ?ımlı nesneden eÅ?leÅ?tirilemedi"
-
-#: elf/dl-load.c:1236
+#: elf/dl-load.c:1172 elf/dl-load.c:1648
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "çalıÅ?tırılabilir dosya dinamik olarak yüklenemiyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1298
-msgid "cannot change memory protections"
-msgstr "bellek korumaları deÄ?iÅ?tirilemiyor"
-
-#: elf/dl-load.c:1317
-msgid "cannot map zero-fill pages"
-msgstr "sıfırlar içeren sayfalar eÅ?leÅ?tirilemez"
-
-#: elf/dl-load.c:1331
+#: elf/dl-load.c:1193
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "nesne dosyasının dinamik bölümü yok"
 
-#: elf/dl-load.c:1354
+#: elf/dl-load.c:1216
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "paylaÅ?ımlı nesne dlopen()'lanamıyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1367
+#: elf/dl-load.c:1229
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "uygulama baÅ?lıÄ?ı için bellek ayrılamadı"
 
-#: elf/dl-load.c:1384 elf/dl-open.c:218
+#: elf/dl-load.c:1245 elf/dl-open.c:195
 msgid "invalid caller"
 msgstr "çaÄ?rıcı geçersiz"
 
-#: elf/dl-load.c:1423
+#: elf/dl-load.c:1268 elf/dl-load.h:130
+msgid "cannot change memory protections"
+msgstr "bellek korumaları deÄ?iÅ?tirilemiyor"
+
+#: elf/dl-load.c:1288
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "paylaÅ?ımlı nesnenin gerektirdiÄ?i çalıÅ?tırılabilir yıÄ?ıt etkinleÅ?tirilemiyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1436
+#: elf/dl-load.c:1301
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "dosya tanıtıcı kapatılamıyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1478
-msgid "cannot create searchlist"
-msgstr "arama listesi oluÅ?turulamıyor"
-
-#: elf/dl-load.c:1656
+#: elf/dl-load.c:1556
 msgid "file too short"
 msgstr "dosya çok küçük"
 
-#: elf/dl-load.c:1685
+#: elf/dl-load.c:1591
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "ELF baÅ?lıÄ?ı geçersiz"
 
-#: elf/dl-load.c:1697
+#: elf/dl-load.c:1603
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "ELF dosyası verisinin kodlaması en-kıymetli-bayt-ilk (big-endian) deÄ?il"
 
-#: elf/dl-load.c:1699
+#: elf/dl-load.c:1605
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "ELF dosyası verisinin kodlaması en-kıymetli-bayt-son (little-endian) deÄ?il"
 
-#: elf/dl-load.c:1703
+#: elf/dl-load.c:1609
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF dosyası sürüm kimliÄ?i mevcut biriyle eÅ?leÅ?miyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1707
+#: elf/dl-load.c:1613
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF dosyası OS ABI geçersiz"
 
-#: elf/dl-load.c:1709
+#: elf/dl-load.c:1616
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF dosyası ABI sürümü geçersiz"
 
-#: elf/dl-load.c:1712
+#: elf/dl-load.c:1619
+msgid "nonzero padding in e_ident"
+msgstr "e_ident içinde sıfır olmayan dolgu"
+
+#: elf/dl-load.c:1622
 msgid "internal error"
 msgstr "iç hata"
 
-#: elf/dl-load.c:1719
+#: elf/dl-load.c:1629
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELF dosyası sürümü mevcut biriyle eÅ?leÅ?miyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1727
+#: elf/dl-load.c:1637
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "sadece ET_DYN ve ET_EXEC yüklü olabilir"
 
-#: elf/dl-load.c:1733
+#: elf/dl-load.c:1653
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "ELF dosyasının phent uzunluÄ?u beklenen uzunlukta deÄ?il"
 
-#: elf/dl-load.c:2240
+#: elf/dl-load.c:2191
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "yanlıÅ? ELF sınıfı: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2241
+#: elf/dl-load.c:2192
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "yanlıÅ? ELF sınıfı: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2244
+#: elf/dl-load.c:2195
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "paylaÅ?ımlı nesne dosyası açılamıyor"
 
-#: elf/dl-lookup.c:356
+#: elf/dl-load.h:128
+msgid "failed to map segment from shared object"
+msgstr "parça paylaÅ?ımlı nesneden eÅ?leÅ?tirilemedi"
+
+#: elf/dl-load.h:132
+msgid "cannot map zero-fill pages"
+msgstr "sıfırlar içeren sayfalar eÅ?leÅ?tirilemez"
+
+#: elf/dl-lookup.c:849
 msgid "relocation error"
 msgstr "yeniden konumlama hatası"
 
-#: elf/dl-lookup.c:384
+#: elf/dl-lookup.c:875
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "simge arama hatası"
 
-#: elf/dl-open.c:114
+#: elf/dl-open.c:102
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "genel kapsam geniÅ?letilemiyor"
 
-#: elf/dl-open.c:512
+#: elf/dl-open.c:528
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "TLS üretecinin sayacı baÅ?a döndü! Bunu lütfen bildirin."
 
-#: elf/dl-open.c:549
+#: elf/dl-open.c:592
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "dlopen() için kip geçersiz"
 
-#: elf/dl-open.c:566
+#: elf/dl-open.c:609
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "dlmopen() için artık isim alanı kalmadı"
 
-#: elf/dl-open.c:579
+#: elf/dl-open.c:633
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "dlmopen() için hedef isim alanı geçersiz"
 
-#: elf/dl-reloc.c:54
+#: elf/dl-reloc.c:121
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "duraÄ?an TLS bloÄ?unda bellek ayrılamıyor"
 
-#: elf/dl-reloc.c:196
+#: elf/dl-reloc.c:212
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "yeniden konumlama için parça yazılabilir yapılamıyor"
 
-#: elf/dl-reloc.c:277
-#, c-format
-msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
-msgstr "%s: %s nesnesinde PLTREL yok\n"
-
-#: elf/dl-reloc.c:288
+#: elf/dl-reloc.c:283
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: %s için yeniden ayırma iÅ?leminin sonuçlarını saklamak için bellek yetersiz\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:304
+#: elf/dl-reloc.c:299
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "reloc iÅ?leminden sonra prot segmanı eski haline getirilemedi"
 
-#: elf/dl-reloc.c:329
+#: elf/dl-reloc.c:330
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "yeniden ayırma iÅ?leminden sonra ek bellek koruması uygulanamaz"
 
-#: elf/dl-sym.c:162
+#: elf/dl-sym.c:153
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT kullanılan kod dinamik olarak yüklenmedi"
 
-#: elf/dl-sysdep.c:469 elf/dl-sysdep.c:481
-msgid "cannot create capability list"
-msgstr "yetenek listesi oluÅ?turulamıyor"
-
-#: elf/dl-tls.c:825
+#: elf/dl-tls.c:940
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "TLS veri yapıları oluÅ?turulamıyor"
 
-#: elf/dl-version.c:303
+#: elf/dl-version.c:166
+#, fuzzy
+#| msgid "symbol lookup error"
+msgid "version lookup error"
+msgstr "simge arama hatası"
+
+#: elf/dl-version.c:296
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "sürüm baÅ?vuru tablosu ayrılamadı"
 
-#: elf/ldconfig.c:138
+#: elf/ldconfig.c:142
 msgid "Print cache"
 msgstr "Yazıcı ön belleÄ?i"
 
-#: elf/ldconfig.c:139
+#: elf/ldconfig.c:143
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "�ok detaylı iletiler üretilir"
 
-#: elf/ldconfig.c:140
+#: elf/ldconfig.c:144
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Arabellek oluÅ?turulamıyor"
 
-#: elf/ldconfig.c:141
-msgid "Don't generate links"
-msgstr "BaÄ?lar üretilemiyor"
+#: elf/ldconfig.c:145
+#, fuzzy
+#| msgid "%s is not a symbolic link\n"
+msgid "Don't update symbolic links"
+msgstr "%s bir sembolik baÄ? deÄ?il\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Dizine geçilir ve kök dizin olarak ROOT kullanır"
 
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "ROOT"
 msgstr "KÃ?K"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "CACHE"
 msgstr "ARABELLEK"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Arabellek dosyası olarak ARABELLEK kullanılır"
 
-#: elf/ldconfig.c:144
+#: elf/ldconfig.c:148
 msgid "CONF"
 msgstr "YAPL"
 
-#: elf/ldconfig.c:144
+#: elf/ldconfig.c:148
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Yapılandırma dosyası olarak YAPD kullanılır"
 
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Komut satırında sadece süreç dizinleri belirtilmiÅ?. Ã?nbellek oluÅ?turulamadı."
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Her bir kitaplıÄ?ı kendiniz baÄ?layın."
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "FORMAT"
 msgstr "BÄ°Ã?Ä°M"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
 msgstr "Kullanılacak biçem: new, old ya da compat (öntanımlı)"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Yardımcı arabellek dosyası yoksayılır"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Dinamik BaÄ?layıcının Ä°cra Zamanı BaÄ?ıntılarını Yapılandırır."
 
-#: elf/ldconfig.c:319
+#: elf/ldconfig.c:347
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "`%s' dosya yolu birden fazla verilmiÅ?"
 
-#: elf/ldconfig.c:359
+#: elf/ldconfig.c:387
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s bilinen bir kitaplık türü deÄ?il"
 
-#: elf/ldconfig.c:384
+#: elf/ldconfig.c:415
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "stat %s yapılamıyor"
 
-#: elf/ldconfig.c:458
+#: elf/ldconfig.c:489
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "stat %s yapılamıyor\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:468
+#: elf/ldconfig.c:499
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s bir sembolik baÄ? deÄ?il\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:487
+#: elf/ldconfig.c:518
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "%s baÄ?ı kaldırılamadı"
 
-#: elf/ldconfig.c:493
+#: elf/ldconfig.c:524
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "%s den %s'e baÄ? yapılamıyor"
 
-#: elf/ldconfig.c:499
+#: elf/ldconfig.c:530
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (deÄ?iÅ?ti)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:501
+#: elf/ldconfig.c:532
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (ATLANDI)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:556
+#: elf/ldconfig.c:587
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "%s bulunamıyor"
 
-#: elf/ldconfig.c:572 elf/ldconfig.c:745 elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:827
+#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:776 elf/ldconfig.c:835 elf/ldconfig.c:869
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "lstat %s yapılamıyor"
 
-#: elf/ldconfig.c:579
+#: elf/ldconfig.c:610
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Normal bir dosya olmadıÄ?ından %s dosyası yoksayıldı"
 
-#: elf/ldconfig.c:588
+#: elf/ldconfig.c:619
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "%s için kitaplık ismi bulunamadıÄ?ından baÄ? oluÅ?turulmadı"
 
-#: elf/ldconfig.c:671
+#: elf/ldconfig.c:702
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "%s dizini açılamıyor"
 
-#: elf/ldconfig.c:759
-#, c-format
-msgid "Cannot stat %s"
-msgstr "stat %s yapılamıyor"
-
-#: elf/ldconfig.c:814 elf/readlib.c:91
+#: elf/ldconfig.c:794 elf/ldconfig.c:856 elf/readlib.c:97
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Girdi dosyası %s bulunamadı.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:888
+#: elf/ldconfig.c:801
+#, c-format
+msgid "Cannot stat %s"
+msgstr "stat %s yapılamıyor"
+
+#: elf/ldconfig.c:952
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5 kitaplıÄ?ı %s yanlıÅ? dizinde"
 
-#: elf/ldconfig.c:891
+#: elf/ldconfig.c:955
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6 kitaplıÄ?ı %s yanlıÅ? dizinde"
 
-#: elf/ldconfig.c:894
+#: elf/ldconfig.c:958
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4 kitaplıÄ?ı %s yanlıÅ? dizinde"
 
-#: elf/ldconfig.c:922
+#: elf/ldconfig.c:986
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "%s ve %s kitaplıkları %s dizininde ve aynı isme sahip oldukları halde farklı türde."
 
-#: elf/ldconfig.c:1031
+#: elf/ldconfig.c:1095
 #, c-format
-msgid "Can't open configuration file %s"
-msgstr "Yapılandırma dosyası %s açılamıyor"
+msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
+msgstr "Uyarı: açılmayan yapılandırma dosyası yok sayılıyor: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1095
+#: elf/ldconfig.c:1161
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
 msgstr "%s:%u: hwcap satırında sözdizimi hatası"
 
-#: elf/ldconfig.c:1101
+#: elf/ldconfig.c:1167
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
 msgstr "%s:%u: hwcap indisi %lu > azami indis %u"
 
-#: elf/ldconfig.c:1108 elf/ldconfig.c:1116
+#: elf/ldconfig.c:1174 elf/ldconfig.c:1182
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
 msgstr "%s:%u: hwcap indisi %lu zaten %s olarak tanımlı"
 
-#: elf/ldconfig.c:1119
+#: elf/ldconfig.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
 msgstr "%s:%u: hwcap %lu %s yinelenmiÅ?"
 
-#: elf/ldconfig.c:1141
+#: elf/ldconfig.c:1207
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "-r kullanılırken yapılandırma dosyası için soyut dosya ismi gerekir"
 
-#: elf/ldconfig.c:1148 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434
-#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:985 posix/getconf.c:1163
+#: elf/ldconfig.c:1214 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
+#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "bellek tükendi"
 
-#: elf/ldconfig.c:1178
+#: elf/ldconfig.c:1246
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: %s dizini okunamıyor"
 
-#: elf/ldconfig.c:1223
+#: elf/ldconfig.c:1290
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "arabelleÄ?in oluÅ?turulduÄ?u göreli yol `%s'"
 
-#: elf/ldconfig.c:1249
+#: elf/ldconfig.c:1320
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "/ dizinine geçilemiyor"
 
-#: elf/ldconfig.c:1291
+#: elf/ldconfig.c:1361
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Arabellek dosyasının dizini %s açılamıyor\n"
 
-#: elf/ldd.bash.in:43
+#: elf/ldd.bash.in:42
 msgid "Written by %s and %s.\n"
 msgstr "%s ve %s tarafından yazıldı.\n"
 
-#: elf/ldd.bash.in:48
+#: elf/ldd.bash.in:47
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
+#| "      --help              print this help and exit\n"
+#| "      --version           print version information and exit\n"
+#| "  -d, --data-relocs       process data relocations\n"
+#| "  -r, --function-relocs   process data and function relocations\n"
+#| "  -u, --unused            print unused direct dependencies\n"
+#| "  -v, --verbose           print all information\n"
+#| "For bug reporting instructions, please see:\n"
+#| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
 msgid ""
 "Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
 "      --help              print this help and exit\n"
@@ -921,8 +977,6 @@ msgid ""
 "  -r, --function-relocs   process data and function relocations\n"
 "  -u, --unused            print unused direct dependencies\n"
 "  -v, --verbose           print all information\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
 msgstr ""
 "Kullanımı: ldd [OPTION]... DOSYA...\n"
 "      --help              bu yardım metnini basar ve çıkar\n"
@@ -943,96 +997,300 @@ msgstr "ldd: \\`$1' seçeneÄ?i burada belirsiz"
 msgid "unrecognized option"
 msgstr "tanınmayan seçenek"
 
-#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:126
+#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
 msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
 msgstr "Daha fazla bilgi için \\`ldd --help' yazınız."
 
-#: elf/ldd.bash.in:125
+#: elf/ldd.bash.in:124
 msgid "missing file arguments"
 msgstr "dosya nitelikleri eksik"
 
 #. TRANS No such file or directory.  This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:148 sysdeps/gnu/errlist.c:36
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Böyle bir dosya ya da dizin yok"
 
-#: elf/ldd.bash.in:151 inet/rcmd.c:483
+#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:475
 msgid "not regular file"
 msgstr "düzenli dosya deÄ?il"
 
-#: elf/ldd.bash.in:154
+#: elf/ldd.bash.in:153
 msgid "warning: you do not have execution permission for"
 msgstr "UYARI: bunu çalıÅ?tırma yetkiniz yok:"
 
-#: elf/ldd.bash.in:183
+#: elf/ldd.bash.in:182
 msgid "\tnot a dynamic executable"
 msgstr "\tözdevimli bir çalıÅ?tırılabilir deÄ?il"
 
-#: elf/ldd.bash.in:191
+#: elf/ldd.bash.in:190
 msgid "exited with unknown exit code"
 msgstr "bilinmeyen bir çıkıÅ? koduyla durdu"
 
-#: elf/ldd.bash.in:196
+#: elf/ldd.bash.in:195
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "hata: bunun için okuma yetkiniz yok:"
 
-#: elf/readelflib.c:35
+#: elf/pldd-xx.c:105
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot read header from `%s'"
+msgid "cannot find program header of process"
+msgstr "baÅ?lık `%s'den okunamıyor"
+
+#: elf/pldd-xx.c:110
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot read header"
+msgid "cannot read program header"
+msgstr "baÅ?lık okunamıyor"
+
+#: elf/pldd-xx.c:135
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "object file has no dynamic section"
+msgid "cannot read dynamic section"
+msgstr "nesne dosyasının dinamik bölümü yok"
+
+#: elf/pldd-xx.c:147
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot read header"
+msgid "cannot read r_debug"
+msgstr "baÅ?lık okunamıyor"
+
+#: elf/pldd-xx.c:167
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot read archive header"
+msgid "cannot read program interpreter"
+msgstr "arÅ?iv baÅ?lıÄ?ı okunamıyor"
+
+#: elf/pldd-xx.c:197
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot read file data"
+msgid "cannot read link map"
+msgstr "dosya verisi okunamıyor"
+
+#: elf/pldd-xx.c:209
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot read header"
+msgid "cannot read object name"
+msgstr "baÅ?lık okunamıyor"
+
+#: elf/pldd-xx.c:219
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot allocate memory for program header"
+msgid "cannot allocate buffer for object name"
+msgstr "uygulama baÅ?lıÄ?ı için bellek ayrılamadı"
+
+#: elf/pldd.c:64
+msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
+msgstr "Ä°Å?lemeye yüklenen dinamik paylaÅ?ılan nesneleri listeleyin."
+
+#: elf/pldd.c:68
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: elf/pldd.c:100
+#, c-format
+msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
+msgstr "Ä°Å?lem ID'sine sahip bir parametre gereklidir.\n"
+
+#: elf/pldd.c:112
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid pointer size"
+msgid "invalid process ID '%s'"
+msgstr "imleyici uzunluÄ?u geçersiz"
+
+#: elf/pldd.c:120
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open `%s'"
+msgid "cannot open %s"
+msgstr "`%s' açılamıyor"
+
+#: elf/pldd.c:152
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open `%s'"
+msgid "cannot open %s/task"
+msgstr "`%s' açılamıyor"
+
+#: elf/pldd.c:155
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot create searchlist"
+msgid "cannot prepare reading %s/task"
+msgstr "arama listesi oluÅ?turulamıyor"
+
+#: elf/pldd.c:168
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid ELF header"
+msgid "invalid thread ID '%s'"
+msgstr "ELF baÅ?lıÄ?ı geçersiz"
+
+#: elf/pldd.c:179
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
+msgid "cannot attach to process %lu"
+msgstr "C ön iÅ?lemci bulunamıyor: %s \n"
+
+#: elf/pldd.c:294
+#, c-format
+msgid "cannot get information about process %lu"
+msgstr "%lu iÅ?lemi hakkında bilgi edinemiyorum"
+
+#: elf/pldd.c:307
+#, c-format
+msgid "process %lu is no ELF program"
+msgstr "iÅ?lem %lu ELF programı deÄ?ildir"
+
+#: elf/readelflib.c:34
 #, c-format
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "%s dosyası kırpılmıÅ?\n"
 
-#: elf/readelflib.c:67
+#: elf/readelflib.c:66
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s 32 bitlik bir ELF dosyasıdır.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:69
+#: elf/readelflib.c:68
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s 64 bitlik bir ELF dosyasıdır.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:71
+#: elf/readelflib.c:70
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "%s dosyasında bilinmeyen ELFCLASS.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:78
+#: elf/readelflib.c:77
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s paylaÅ?ımlı nesne dosyası deÄ?il (Tür: %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:109
+#: elf/readelflib.c:108
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "bir dinamik parçadan fazla\n"
 
-#: elf/readlib.c:97
+#: elf/readlib.c:103
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "%s dosyası fstat yapılamıyor.\n"
 
-#: elf/readlib.c:108
+#: elf/readlib.c:114
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "%s dosyası boÅ? olduÄ?undan denetlenemiyor."
 
-#: elf/readlib.c:114
+#: elf/readlib.c:120
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "%s dosyası çok küçük, kontrol edilemedi."
 
-#: elf/readlib.c:124
+#: elf/readlib.c:130
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "%s dosyası mmap yapılamıyor.\n"
 
-#: elf/readlib.c:162
+#: elf/readlib.c:169
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s bir ELF dosyası deÄ?il - BaÅ?langıcındaki dosya tanımı hatalı.\n"
 
+#: elf/sln.c:76
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "usage: %s infile\n"
+msgid ""
+"Usage: sln src dest|file\n"
+"\n"
+msgstr "kullanımı: %s girdi-dosyası\n"
+
+#: elf/sln.c:97
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
+msgid "%s: file open error: %m\n"
+msgstr "%s: %s dosyasını açmak mümkün deÄ?il: %m\n"
+
+#: elf/sln.c:134
+#, c-format
+msgid "No target in line %d\n"
+msgstr "hat %d içinde hedef yoktur\n"
+
+#: elf/sln.c:164
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
+msgid "%s: destination must not be a directory\n"
+msgstr "%s:%u: %s dizini okunamıyor"
+
+#: elf/sln.c:170
+#, c-format
+msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
+msgstr "%s: eski hedefi kaldırama geçersiz\n"
+
+#: elf/sln.c:178
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgid "%s: invalid destination: %s\n"
+msgstr "%s: geçersiz seçenek -- %c\n"
+
+#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
+msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: %s den %s e baÄ? kurulamıyor: %s\n"
+
+#: elf/sotruss.sh:32
+#, sh-format
+msgid ""
+"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
+"  -F, --from FROMLIST     Trace calls from objects on FROMLIST\n"
+"  -T, --to TOLIST         Trace calls to objects on TOLIST\n"
+"\n"
+"  -e, --exit              Also show exits from the function calls\n"
+"  -f, --follow            Trace child processes\n"
+"  -o, --output FILENAME   Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
+"\t\t\t  -f is also used) instead of standard error\n"
+"\n"
+"  -?, --help              Give this help list\n"
+"      --usage             Give a short usage message\n"
+"      --version           Print program version"
+msgstr ""
+
+#: elf/sotruss.sh:46
+#, fuzzy
+#| msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
+msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
+msgstr "Uzun seçeneklerdeki argümanlar zorunlu olsun olmasın kısa seçeneklerde de geçerlidir."
+
+#: elf/sotruss.sh:55
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
+msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanılır -- %c\n"
+
+#: elf/sotruss.sh:61
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
+msgstr "%s: `%s' seçeneÄ?i burada belirsiz\n"
+
+#: elf/sotruss.sh:79
+#, fuzzy
+#| msgid "Written by %s.\n"
+msgid "Written by %s.\\n"
+msgstr "%s tarafından yazıldı.\n"
+
+#: elf/sotruss.sh:86
+msgid ""
+"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
+"\t    [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n"
+"\t    [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
+"\t    EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
+msgstr ""
+
+#: elf/sotruss.sh:134
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
+msgstr "%s: tanınmayan seçenek: `%c%s'\n"
+
 #: elf/sprof.c:77
 msgid "Output selection:"
 msgstr "�ıktı seçimi:"
@@ -1050,241 +1308,247 @@ msgid "generate call graph"
 msgstr "çaÄ?rı grafiÄ?i üretir"
 
 #: elf/sprof.c:89
-msgid ""
-"Read and display shared object profiling data.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-msgstr ""
-"PaylaÅ?ımlı nesne profili oluÅ?turma verisini okur ve gösterir.\n"
-"Yazılım hatalarını bildirme iÅ?lemleri için,\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n"
-"�eviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz.\n"
+msgid "Read and display shared object profiling data."
+msgstr "PaylaÅ?ılan nesne profil verilerini okur ve görüntüler."
 
 #: elf/sprof.c:94
 msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
 msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
 
-#: elf/sprof.c:400
+#: elf/sprof.c:433
 #, c-format
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "paylaÅ?ımlı nesne `%s' yüklenemedi"
 
-#: elf/sprof.c:409
+#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
 #, c-format
-msgid "cannot create internal descriptors"
-msgstr "iç tanıtıcılar oluÅ?turulamıyor"
+msgid "cannot create internal descriptor"
+msgstr "iç tanıtıcı oluÅ?turulamıyor"
 
-#: elf/sprof.c:528
+#: elf/sprof.c:554
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
 msgstr "`%s' paylaÅ?ımlı nesnesinin yeniden açılması baÅ?arısız"
 
-#: elf/sprof.c:535 elf/sprof.c:629
+#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
 #, c-format
 msgid "reading of section headers failed"
 msgstr "bölüm baÅ?lıkları okunamadı"
 
-#: elf/sprof.c:543 elf/sprof.c:637
+#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
 #, c-format
 msgid "reading of section header string table failed"
 msgstr "bölüm baÅ?lık dizgeleri tablosu okunamadı"
 
-#: elf/sprof.c:569
+#: elf/sprof.c:595
 #, c-format
 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
 msgstr "*** debuginfo dosya ismi okunamıyor: %m\n"
 
-#: elf/sprof.c:589
+#: elf/sprof.c:616
 #, c-format
 msgid "cannot determine file name"
 msgstr "dosya ismi saptanamıyor"
 
-#: elf/sprof.c:622
+#: elf/sprof.c:649
 #, c-format
 msgid "reading of ELF header failed"
 msgstr "ELF baÅ?lıÄ?ı okunamıyor"
 
-#: elf/sprof.c:658
+#: elf/sprof.c:685
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr "*** `%s' dosyası lime lime edildi: detaylı çözümleme mümkün deÄ?il\n"
 
-#: elf/sprof.c:688
+#: elf/sprof.c:715
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "sembol verisi yüklenemedi"
 
-#: elf/sprof.c:755
+#: elf/sprof.c:780
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr "Å?ekillendirici verisi yüklenemiyor"
 
-#: elf/sprof.c:764
+#: elf/sprof.c:789
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "Å?ekillendirici veri dosyası durumlanırken"
 
-#: elf/sprof.c:772
+#: elf/sprof.c:797
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr "Å?ekillendirme veri dosyası `%s' paylaÅ?ımlı nesne `%s' ile uyuÅ?muyor"
 
-#: elf/sprof.c:783
+#: elf/sprof.c:808
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr "Å?ekillendirme verisi dosyası mmap olamadı"
 
-#: elf/sprof.c:791
+#: elf/sprof.c:816
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "Å?ekillendirici verisi dosyası kapatılırken hata"
 
-#: elf/sprof.c:800 elf/sprof.c:870
-#, c-format
-msgid "cannot create internal descriptor"
-msgstr "iç tanıtıcı oluÅ?turulamıyor"
-
-#: elf/sprof.c:846
+#: elf/sprof.c:899
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
 msgstr "`%s' `%s' için doÄ?ru olmayan Å?ekillendirici verisi dosyası"
 
-#: elf/sprof.c:1027 elf/sprof.c:1085
+#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "sembol verisi ayrılamadı"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:176 iconv/iconv_prog.c:316
+#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:448
+#, c-format
+msgid "cannot open output file"
+msgstr "çıktı dosyası açılamıyor"
+
+#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:311
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "`%s' girdisi kapatılırken hata"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:450
+#: iconv/iconv_charmap.c:435
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "%Zd konumunda uygun olmayan girdi dizgesi"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:469 iconv/iconv_prog.c:526
+#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:539
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "tampon bellek sonunda eksik karakter ya da shift dizisi"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:514 iconv/iconv_charmap.c:550 iconv/iconv_prog.c:569
-#: iconv/iconv_prog.c:605
+#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:582
+#: iconv/iconv_prog.c:618
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "girdi okunurken hata"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:532 iconv/iconv_prog.c:587
+#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:600
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "girdi için tampon ayrılamadı"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:60
+#: iconv/iconv_prog.c:59
 msgid "Input/Output format specification:"
 msgstr "Girdi/�ıktı biçem özellikleri:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:61
+#: iconv/iconv_prog.c:60
 msgid "encoding of original text"
 msgstr "özgün metin kodlaması"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:62
+#: iconv/iconv_prog.c:61
 msgid "encoding for output"
 msgstr "çıktı için kodlama"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:63
+#: iconv/iconv_prog.c:62
 msgid "Information:"
 msgstr "Bilgi:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64
+#: iconv/iconv_prog.c:63
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "tüm bilinen kodlu karakter kümelerini listeler"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:127
+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:123
 msgid "Output control:"
 msgstr "�ıktı kontrolu:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66
+#: iconv/iconv_prog.c:65
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "geçersiz karakterleri çıktıya yazmaz"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67
+#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
+#: locale/programs/localedef.c:116 locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:140
+#: malloc/memusagestat.c:56
+#, fuzzy
+#| msgid "[FILE]"
+msgid "FILE"
+msgstr "[DOSYA]"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:66
 msgid "output file"
 msgstr "çıktı dosyası"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:68
+#: iconv/iconv_prog.c:67
 msgid "suppress warnings"
 msgstr "uyarıları engeller"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:69
+#: iconv/iconv_prog.c:68
 msgid "print progress information"
 msgstr "geliÅ?im bilgisi gösterir"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:74
+#: iconv/iconv_prog.c:73
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
 msgstr "Verilen dosyaların kodlamasını dönüÅ?türür"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:78
+#: iconv/iconv_prog.c:77
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[DOSYA...]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:200
-#, c-format
-msgid "cannot open output file"
-msgstr "çıktı dosyası açılamıyor"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:242
+#: iconv/iconv_prog.c:233
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
 msgstr "`%s'den ve `%s'e dönüÅ?ümler desteklenmiyor"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:247
+#: iconv/iconv_prog.c:238
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "`%s' den dönüÅ?üm desteklenmiyor"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:254
+#: iconv/iconv_prog.c:245
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "`%s' e dönüÅ?üm desteklenmiyor"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:258
+#: iconv/iconv_prog.c:249
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "`%s' den `%s' e dönüÅ?üm desteklenmiyor"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:268
+#: iconv/iconv_prog.c:259
 #, c-format
 msgid "failed to start conversion processing"
 msgstr "dönüÅ?üm iÅ?lemi baÅ?latılamadı"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:362
+#: iconv/iconv_prog.c:357
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "çıktı dosyası kapatılırken hata"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:471 iconv/iconv_prog.c:497
+#: iconv/iconv_prog.c:458
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "çıktıyı yazarken bir problemden dolayı dönüÅ?türme durdu"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:522
+#: iconv/iconv_prog.c:535
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "%ld konumunda uygun olmayan girdi dizgesi"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:530
+#: iconv/iconv_prog.c:543
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "iç hata (kuraldıÅ?ı tanımlayıcı)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:533
+#: iconv/iconv_prog.c:546
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "bilinmeyen iconv() hatası %d"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:779
+#: iconv/iconv_prog.c:791
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
+#| "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
+#| "the FROM and TO command line parameters.  One coded character set can be\n"
+#| "listed with several different names (aliases).\n"
+#| "\n"
+#| "  "
 msgid ""
-"The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
+"The following list contains all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
 "the FROM and TO command line parameters.  One coded character set can be\n"
 "listed with several different names (aliases).\n"
@@ -1298,14 +1562,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  "
 
-#: iconv/iconvconfig.c:110
+#: iconv/iconvconfig.c:109
 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
 msgstr "Hızlı yükleme iconv modülü yapılandırma dosyası oluÅ?turulur."
 
-#: iconv/iconvconfig.c:114
+#: iconv/iconvconfig.c:113
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[DÄ°ZÄ°N...]"
 
+#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:126
+msgid "PATH"
+msgstr "PATH"
+
 #: iconv/iconvconfig.c:127
 msgid "Prefix used for all file accesses"
 msgstr "Tüm dosya eriÅ?imlerinde kullanılan önek"
@@ -1318,113 +1586,113 @@ msgstr "Kurulum yerine deÄ?il DOSYAya çıktılar (--prefix argümanı DOSYAya u
 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
 msgstr "Standart dizinleri araÅ?tırmaz, bu sadece komut satırında kalır"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:301
+#: iconv/iconvconfig.c:299
 #, c-format
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr "--nostdlib kullanılırken dizinleri belirtmek gerekir"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:343 locale/programs/localedef.c:291
+#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:287
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "uyarılardan dolayı bir çıktı dosyası üretilmedi"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:429
+#: iconv/iconvconfig.c:430
 #, c-format
 msgid "while inserting in search tree"
 msgstr "arama aÄ?acına eklenirken"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:1238
+#: iconv/iconvconfig.c:1239
 #, c-format
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "çıktı dosyası üretilemiyor"
 
-#: inet/rcmd.c:157
+#: inet/rcmd.c:155
 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
 msgstr "rcmd: Bellek ayrılamadı\n"
 
-#: inet/rcmd.c:172
+#: inet/rcmd.c:170
 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
 msgstr "rcmd: soket: Tüm portlar kullanımda\n"
 
-#: inet/rcmd.c:200
+#: inet/rcmd.c:198
 #, c-format
 msgid "connect to address %s: "
 msgstr "%s adresine baÄ?lantı:"
 
-#: inet/rcmd.c:213
+#: inet/rcmd.c:211
 #, c-format
 msgid "Trying %s...\n"
 msgstr "%s deneniyor...\n"
 
-#: inet/rcmd.c:249
+#: inet/rcmd.c:247
 #, c-format
 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: write (stderr ayarlaması): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:265
+#: inet/rcmd.c:263
 #, c-format
 msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: poll (stderr ayarlaması): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:268
+#: inet/rcmd.c:266
 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "poll: devre ayarında protokol hatası\n"
 
-#: inet/rcmd.c:301
+#: inet/rcmd.c:298
 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "soket: devre ayarında protokol hatası\n"
 
-#: inet/rcmd.c:325
+#: inet/rcmd.c:322
 #, c-format
 msgid "rcmd: %s: short read"
 msgstr "rcmd: %s: kısa okuma"
 
-#: inet/rcmd.c:481
+#: inet/rcmd.c:473
 msgid "lstat failed"
 msgstr "lstat baÅ?arısız"
 
-#: inet/rcmd.c:488
+#: inet/rcmd.c:480
 msgid "cannot open"
 msgstr "açılamıyor"
 
-#: inet/rcmd.c:490
+#: inet/rcmd.c:482
 msgid "fstat failed"
 msgstr "fstat baÅ?arısız"
 
-#: inet/rcmd.c:492
+#: inet/rcmd.c:484
 msgid "bad owner"
 msgstr "Sahip hatalı"
 
-#: inet/rcmd.c:494
+#: inet/rcmd.c:486
 msgid "writeable by other than owner"
 msgstr "sahibinden baÅ?kası yazabilir"
 
-#: inet/rcmd.c:496
+#: inet/rcmd.c:488
 msgid "hard linked somewhere"
 msgstr "bir yere sabit baÄ?lı"
 
-#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
+#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188
 msgid "out of memory"
 msgstr "bellek yetersiz"
 
-#: inet/ruserpass.c:184
+#: inet/ruserpass.c:179
 msgid "Error: .netrc file is readable by others."
 msgstr "Hata: .netrc dosyası baÅ?kaları tarafından okunabilir."
 
-#: inet/ruserpass.c:185
+#: inet/ruserpass.c:180
 msgid "Remove password or make file unreadable by others."
 msgstr "Parolayı kaldırır ya da dosyayı diÄ?erleri tarafından okunamaz yapar."
 
-#: inet/ruserpass.c:277
+#: inet/ruserpass.c:199
 #, c-format
 msgid "Unknown .netrc keyword %s"
 msgstr "Bilinmeyen .netrc anahtar kelimesi %s"
 
-#: libidn/nfkc.c:464
+#: libidn/nfkc.c:463
 msgid "Character out of range for UTF-8"
 msgstr "UTF-8 için karakter kapsam dıÅ?ı"
 
-#: locale/programs/charmap-dir.c:59
+#: locale/programs/charmap-dir.c:57
 #, c-format
 msgid "cannot read character map directory `%s'"
 msgstr "karakter eÅ?lem dizini `%s' okunamıyor"
@@ -1459,8 +1727,8 @@ msgstr "prolog içinde sözdizimi hatası: %s"
 msgid "invalid definition"
 msgstr "geçersiz atama"
 
-#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:126
-#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:175
+#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:131
+#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:175
 msgid "bad argument"
 msgstr "argüman hatalı"
 
@@ -1518,14 +1786,14 @@ msgstr "karakter kodlamada bayt sayısı çok fazla"
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "kapsam sonu için sembolik isim verilmemiÅ?"
 
-#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:600
-#: locale/programs/ld-collate.c:2767 locale/programs/ld-collate.c:3924
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2232 locale/programs/ld-ctype.c:2984
-#: locale/programs/ld-identification.c:452
-#: locale/programs/ld-measurement.c:238 locale/programs/ld-messages.c:332
-#: locale/programs/ld-monetary.c:943 locale/programs/ld-name.c:307
-#: locale/programs/ld-numeric.c:368 locale/programs/ld-paper.c:241
-#: locale/programs/ld-telephone.c:313 locale/programs/ld-time.c:1221
+#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
+#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
+#: locale/programs/ld-identification.c:399
+#: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
+#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
+#: locale/programs/ld-numeric.c:326 locale/programs/ld-paper.c:214
+#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:947
 #: locale/programs/repertoire.c:313
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
@@ -1545,15 +1813,15 @@ msgstr "%s için deÄ?er bir tamsayı olmalı"
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: durum motorunda hata"
 
-#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:616
-#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4115
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2229 locale/programs/ld-ctype.c:3001
-#: locale/programs/ld-identification.c:468
-#: locale/programs/ld-measurement.c:254 locale/programs/ld-messages.c:348
-#: locale/programs/ld-monetary.c:959 locale/programs/ld-name.c:323
-#: locale/programs/ld-numeric.c:384 locale/programs/ld-paper.c:257
-#: locale/programs/ld-telephone.c:329 locale/programs/ld-time.c:1237
-#: locale/programs/locfile.c:826 locale/programs/repertoire.c:324
+#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
+#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
+#: locale/programs/ld-identification.c:415
+#: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
+#: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
+#: locale/programs/ld-numeric.c:342 locale/programs/ld-paper.c:230
+#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:963
+#: locale/programs/locfile.c:1000 locale/programs/repertoire.c:324
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: dosya sonu erken geldi"
@@ -1568,7 +1836,7 @@ msgstr "`%s' karakteri bilinmiyor"
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "aralıÄ?ın baÅ?ındaki ve sonundaki bayt dizilerideki baytların sayısı aynı deÄ?il: %d ve %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3047
+#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
 #: locale/programs/repertoire.c:419
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "karakter kapsamı için geçersiz isimler"
@@ -1590,23 +1858,23 @@ msgstr "aralıÄ?ın üst sınırı alt sınırdan küçük"
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "sonuçlanan baytlar kapsam için gösterilebilir deÄ?il."
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1556
-#: locale/programs/ld-ctype.c:420 locale/programs/ld-identification.c:133
+#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
+#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
-#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94
+#: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
 #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
 #: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159
 #, c-format
 msgid "No definition for %s category found"
 msgstr "%s kategorisi için atama bulunamadı"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
-#: locale/programs/ld-address.c:200 locale/programs/ld-address.c:229
-#: locale/programs/ld-address.c:301 locale/programs/ld-address.c:320
-#: locale/programs/ld-address.c:333 locale/programs/ld-identification.c:146
-#: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:206
-#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266
-#: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:105
+#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184
+#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231
+#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322
+#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146
+#: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:205
+#: locale/programs/ld-monetary.c:249 locale/programs/ld-monetary.c:265
+#: locale/programs/ld-monetary.c:277 locale/programs/ld-name.c:105
 #: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112
 #: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102
 #: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105
@@ -1616,572 +1884,579 @@ msgstr "%s kategorisi için atama bulunamadı"
 msgid "%s: field `%s' not defined"
 msgstr "%s: `%s' alanı tanımlı deÄ?il"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:208
-#: locale/programs/ld-address.c:238 locale/programs/ld-address.c:276
+#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210
+#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278
 #: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
 msgstr "%s: `%s' alanı boÅ? olmamalı"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:168
+#: locale/programs/ld-address.c:170
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: `%%%c' önceleme dizisi `%s' alanında geçersiz"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:219
+#: locale/programs/ld-address.c:221
 #, c-format
 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
 msgstr "%s: terminoloji dil kodu `%s' atanmamıÅ?"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:244
+#: locale/programs/ld-address.c:246
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be defined"
 msgstr "%s: `%s' alanı tanımlanmamalı"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:258 locale/programs/ld-address.c:287
+#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289
 #, c-format
 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
 msgstr "%s: dil kısaltması `%s' atanmamıÅ?"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:265 locale/programs/ld-address.c:293
-#: locale/programs/ld-address.c:327 locale/programs/ld-address.c:339
+#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295
+#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
 msgstr "%s: `%s' deÄ?eri `%s' deÄ?eriyle eÅ?leÅ?miyor"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:312
+#: locale/programs/ld-address.c:314
 #, c-format
 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s: sayısal ülke kodu `%d' geçersiz"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:508 locale/programs/ld-address.c:545
-#: locale/programs/ld-address.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:2608
-#: locale/programs/ld-identification.c:364
-#: locale/programs/ld-measurement.c:221 locale/programs/ld-messages.c:301
-#: locale/programs/ld-monetary.c:701 locale/programs/ld-monetary.c:736
-#: locale/programs/ld-monetary.c:777 locale/programs/ld-name.c:280
-#: locale/programs/ld-numeric.c:263 locale/programs/ld-paper.c:224
-#: locale/programs/ld-telephone.c:288 locale/programs/ld-time.c:1126
-#: locale/programs/ld-time.c:1168
+#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
+#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
+#: locale/programs/ld-identification.c:311
+#: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
+#: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
+#: locale/programs/ld-monetary.c:571 locale/programs/ld-name.c:237
+#: locale/programs/ld-numeric.c:218 locale/programs/ld-paper.c:197
+#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:852
+#: locale/programs/ld-time.c:894
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: `%s' alanı bir kereden fazla bildirilmiÅ?"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:512 locale/programs/ld-address.c:550
-#: locale/programs/ld-identification.c:368 locale/programs/ld-messages.c:311
-#: locale/programs/ld-monetary.c:705 locale/programs/ld-monetary.c:740
-#: locale/programs/ld-name.c:284 locale/programs/ld-numeric.c:267
-#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:1020
-#: locale/programs/ld-time.c:1089 locale/programs/ld-time.c:1131
+#: locale/programs/ld-address.c:440 locale/programs/ld-address.c:478
+#: locale/programs/ld-identification.c:315 locale/programs/ld-messages.c:277
+#: locale/programs/ld-monetary.c:499 locale/programs/ld-monetary.c:534
+#: locale/programs/ld-name.c:241 locale/programs/ld-numeric.c:222
+#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:746
+#: locale/programs/ld-time.c:815 locale/programs/ld-time.c:857
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: `%s' alanında bilinmeyen karakter"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:597 locale/programs/ld-collate.c:3922
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2981 locale/programs/ld-identification.c:449
-#: locale/programs/ld-measurement.c:235 locale/programs/ld-messages.c:330
-#: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:305
-#: locale/programs/ld-numeric.c:366 locale/programs/ld-paper.c:239
-#: locale/programs/ld-telephone.c:311 locale/programs/ld-time.c:1219
+#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:396
+#: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
+#: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
+#: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
+#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:945
 #, c-format
 msgid "%s: incomplete `END' line"
 msgstr "%s: tamamlanmamıÅ? `END' satırı"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:607 locale/programs/ld-collate.c:542
-#: locale/programs/ld-collate.c:594 locale/programs/ld-collate.c:890
-#: locale/programs/ld-collate.c:903 locale/programs/ld-collate.c:2733
-#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4105
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1960 locale/programs/ld-ctype.c:2219
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2806 locale/programs/ld-ctype.c:2992
-#: locale/programs/ld-identification.c:459
-#: locale/programs/ld-measurement.c:245 locale/programs/ld-messages.c:339
-#: locale/programs/ld-monetary.c:950 locale/programs/ld-name.c:314
-#: locale/programs/ld-numeric.c:375 locale/programs/ld-paper.c:248
-#: locale/programs/ld-telephone.c:320 locale/programs/ld-time.c:1228
+#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
+#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
+#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
+#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
+#: locale/programs/ld-identification.c:406
+#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
+#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
+#: locale/programs/ld-numeric.c:333 locale/programs/ld-paper.c:221
+#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:954
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: sözdizimi hatası"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:417
+#: locale/programs/ld-collate.c:426
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
 msgstr "`%.*s' karakter eÅ?lem olarak zaten atanmıÅ?"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:426
+#: locale/programs/ld-collate.c:435
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
 msgstr "`%.*s' repertuvar olarak zaten atanmıÅ?"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:433
+#: locale/programs/ld-collate.c:442
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
 msgstr "`%.*s' karÅ?ılaÅ?tırma sembolü olarak zaten atanmıÅ?"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:440
+#: locale/programs/ld-collate.c:449
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
 msgstr "`%.*s' karÅ?ılaÅ?tırma elemanı olarak zaten atanmıÅ?"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:471 locale/programs/ld-collate.c:497
+#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
 #, c-format
 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
 msgstr "%s: `forward' ve `backward' karÅ?ılıklı olarak bir diÄ?erini dıÅ?lar"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
-#: locale/programs/ld-collate.c:523
+#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
+#: locale/programs/ld-collate.c:532
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
 msgstr "%s:`%s' %d aÄ?ırlıklı tanımda bir kereden fazla anıldı"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:579
+#: locale/programs/ld-collate.c:588
 #, c-format
 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
 msgstr "%s: çok fazla kural var; sadece ilk girdide kural sayısı %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:615
+#: locale/programs/ld-collate.c:624
 #, c-format
 msgid "%s: not enough sorting rules"
 msgstr "%s: sıralama kuralları yetersiz"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:780
+#: locale/programs/ld-collate.c:789
 #, c-format
 msgid "%s: empty weight string not allowed"
 msgstr "%s: boÅ? aÄ?ırlık dizgesine izin verilmez"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:875
+#: locale/programs/ld-collate.c:884
 #, c-format
 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
 msgstr "%s: aÄ?ırlıklar isim olarak aynı elips sembolünü kullanmalıdır"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:931
+#: locale/programs/ld-collate.c:940
 #, c-format
 msgid "%s: too many values"
 msgstr "%s: çok fazla deÄ?er var"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1051 locale/programs/ld-collate.c:1226
+#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
 #, c-format
 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "`%.*s' için sıralama zaten %s:%Zu içinde atanmıÅ?"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1101
+#: locale/programs/ld-collate.c:1110
 #, c-format
 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
 msgstr "%s: bir kapsamın baÅ?langıç ve bitiÅ? sembolleri, karakterleri temsil etmelidir"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1128
+#: locale/programs/ld-collate.c:1137
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
 msgstr "%s: ilk ve son karakterin bayt serisi aynı uzunlukta olmalı"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1170
+#: locale/programs/ld-collate.c:1179
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
 msgstr "%s: aralıÄ?ın ilk karakterinin bayt dizisi son karakterininkinden daha düÅ?ük deÄ?il"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1295
+#: locale/programs/ld-collate.c:1304
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
 msgstr "%s: sembolik kapsam elipsleri  `order_start' ın hemen ardından gelmemelidir"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1299
+#: locale/programs/ld-collate.c:1308
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
 msgstr "%s: sembolik kapsam elipslerinin hemen ardından `order_end' gelmemelidir"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1319 locale/programs/ld-ctype.c:1477
+#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1374
 #, c-format
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "`%s' ve `%.*s' simgesel aralık için geçerli isimler deÄ?il"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1369 locale/programs/ld-collate.c:3858
+#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: `%.*s' için abecesel sıra zaten %s:%Zu içinde atanmıÅ?"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1378
+#: locale/programs/ld-collate.c:1387
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: `%s' bir karakter olmalı"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1573
+#: locale/programs/ld-collate.c:1582
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: `position' tüm alt bölümlerde özel bir düzey için kullanılmıÅ? olmalı ya da hiç bulunmamalı"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1598
+#: locale/programs/ld-collate.c:1607
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "`%s' sembolü atanmamıÅ?"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1674 locale/programs/ld-collate.c:1780
+#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "`%s' sembolü bununla aynı kodlamaya sahip:"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1678 locale/programs/ld-collate.c:1784
+#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "`%s' sembolü"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1826
+#: locale/programs/ld-collate.c:1833
 #, c-format
 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
 msgstr "`UNDEFINED' tanımı yok"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1855
+#: locale/programs/ld-collate.c:1862
 #, c-format
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "çok fazla hata: bırakılıyor"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4044
+#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s:  iç içe koÅ?ullu ifadeler desteklenmiyor"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2677
-#, c-format
-msgid "%s: more then one 'else'"
+#: locale/programs/ld-collate.c:2536
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: more then one 'else'"
+msgid "%s: more than one 'else'"
 msgstr "%s: birden fazla 'else' belirtilmiÅ?"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2852
+#: locale/programs/ld-collate.c:2711
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: `%s' tanımı tekrarlanmıÅ?"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2888
+#: locale/programs/ld-collate.c:2747
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: `%s' bölüm bildirimi tekrarlanmıÅ?"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3027
+#: locale/programs/ld-collate.c:2883
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: karÅ?ılaÅ?tırma sembolü isminde bilinmeyen karakter"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3159
+#: locale/programs/ld-collate.c:3012
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: eÅ?deÄ?er tanımlama isminde bilinmeyen karakter"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3172
+#: locale/programs/ld-collate.c:3023
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: eÅ?deÄ?er tanımlama deÄ?erinde bilinmeyen karakter"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3182
+#: locale/programs/ld-collate.c:3033
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: eÅ?deÄ?er tanımlamada bilinmeyen sembol: `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3191
+#: locale/programs/ld-collate.c:3042
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "eÅ?deÄ?er karÅ?ılaÅ?tırma sembolünü eklerken hata"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3221
+#: locale/programs/ld-collate.c:3080
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "`%s' betiÄ?inin ataması tekrarlanmıÅ?"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3269
+#: locale/programs/ld-collate.c:3128
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: bölüm ismi `%.*s' bilinmiyor"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3298
+#: locale/programs/ld-collate.c:3157
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: `%s' alt bölümünde çok sayıda sıralama tanımı"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3326
+#: locale/programs/ld-collate.c:3185
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: sıralama kurallarının sayısı geçersiz"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3353
+#: locale/programs/ld-collate.c:3212
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: isimsiz alt bölümde çok sayıda sıralama tanımı"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3407 locale/programs/ld-collate.c:3537
-#: locale/programs/ld-collate.c:3900
+#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
+#: locale/programs/ld-collate.c:3760
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: `order_end' anahtar-sözcüÄ?ü kayıp"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3470
+#: locale/programs/ld-collate.c:3330
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: karÅ?ılaÅ?tırma sembolü %.*s için abecesel sıra henüz atanmamıÅ?"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3488
+#: locale/programs/ld-collate.c:3348
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: karÅ?ılaÅ?tırma elemanı %.*s için abecesel sıra henüz atanmamıÅ?"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3499
+#: locale/programs/ld-collate.c:3359
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: %.*s sembolünden sonra tekrar sıralanamıyor: sembol bilinmiyor"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3551 locale/programs/ld-collate.c:3912
+#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: `reorder_end' anahtar-sözcüÄ?ü kayıp"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3585 locale/programs/ld-collate.c:3783
+#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: `%.*s' alt bölümü bilinmiyor"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3650
+#: locale/programs/ld-collate.c:3510
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: hatalı sembol <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3846
+#: locale/programs/ld-collate.c:3706
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: `%s' elips kapsamının sonu olamıyor"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3896
+#: locale/programs/ld-collate.c:3756
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: boÅ? kategori açıklamasına izin verilmez"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3915
+#: locale/programs/ld-collate.c:3775
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: `reorder_section_end' anahtar-sözcüÄ?ü kayıp"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:4077
+#: locale/programs/ld-collate.c:3939
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: 'ifdef' veya 'ifndef' ile eÅ?leÅ?meyen '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:4095
+#: locale/programs/ld-collate.c:3957
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: 'ifdef' veya 'ifndef' ile eÅ?leÅ?meyen 'endif'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:439
+#: locale/programs/ld-ctype.c:450
 #, c-format
 msgid "No character set name specified in charmap"
 msgstr "Karakter eÅ?leÅ?me listesinde karakter kümesi ismi belirtilmemiÅ?"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:468
+#: locale/programs/ld-ctype.c:479
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "L'\\u%0*x' karakteri `%s' sınıfında, `%s' sınıfında olmalı"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:483
+#: locale/programs/ld-ctype.c:494
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "L'\\u%0*x' karakteri `%s' sınıfında, `%s' sınıfında olmamalı"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:497 locale/programs/ld-ctype.c:555
+#: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566
 #, c-format
 msgid "internal error in %s, line %u"
 msgstr "%s, %u satırında içsel hata"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:526
+#: locale/programs/ld-ctype.c:537
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "`%s' karakteri `%s' sınıfı yerine `%s' sınıfında olmalı"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:542
+#: locale/programs/ld-ctype.c:553
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "`%s' karakteri `%s' sınıfında ama `%s' sınıfında olmamalı"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:610
+#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621
 #, c-format
 msgid "<SP> character not in class `%s'"
 msgstr "<SP> karakteri `%s' sınıfında deÄ?il"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:584 locale/programs/ld-ctype.c:621
+#: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632
 #, c-format
 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
 msgstr "<SP> karakteri `%s' sınıfında olmamalı"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:599
+#: locale/programs/ld-ctype.c:610
 #, c-format
 msgid "character <SP> not defined in character map"
 msgstr "<SP> karakteri karakter eÅ?lemde atanmamıÅ?"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:714
+#: locale/programs/ld-ctype.c:746
 #, c-format
 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
 msgstr "`digit' kategorisi 10 gruptan hiç birinde girdiye sahip deÄ?il"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:763
+#: locale/programs/ld-ctype.c:795
 #, c-format
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "karakter eÅ?leÅ?me listesinde standart isimlerin hiç biri ve atanmıÅ? girdi rakamları yok"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:828
+#: locale/programs/ld-ctype.c:860
 #, c-format
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr "`outdigit' içinde kullanılan karakterlerin bir kısmı karakter eÅ?leÅ?me listesinde mevcut"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:845
+#: locale/programs/ld-ctype.c:877
 #, c-format
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
 msgstr "`outdigit' içinde kullanılan karakterlerin bir kısmı repertuvarda mevcut"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1245
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1142
 #, c-format
 msgid "character class `%s' already defined"
 msgstr "`%s' karakter sınıfı zaten atanmıÅ?"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1251
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1148
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
 msgstr "tamamlama sınırı: %Zd karakterden fazla olmayan sınıflara izin verilmedi"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1277
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1174
 #, c-format
 msgid "character map `%s' already defined"
 msgstr "`%s' karakter eÅ?lem zaten atanmıÅ?"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1283
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1180
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr "tamamlama sınırı: %d karakterden fazla olmayan karakter eÅ?leÅ?me listesine izin verilmedi"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1548 locale/programs/ld-ctype.c:1673
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1779 locale/programs/ld-ctype.c:2471
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3467
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr "%s: `%s' alanı tamı tamına 10 girdi içeremez"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1576 locale/programs/ld-ctype.c:2150
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr "kapsamdaki <U%0*X> `to' deÄ?eri <U%0*X> `from' deÄ?erinden daha küçük"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1703
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1600
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr "kapsamın baÅ?langıç ve bitiÅ? karakter zincirleri aynı uzunlukta olmalı"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1710
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1607
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr "karakter dizisindeki `to' deÄ?eri `from' deÄ?erinden daha küçük"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2070 locale/programs/ld-ctype.c:2121
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "`translit_ignore' tanımının sonu eksik"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2076 locale/programs/ld-ctype.c:2127
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2169
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2066
 msgid "syntax error"
 msgstr "sözdizimi hatası"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2303
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2199
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr "%s: yeni karakter sınıfının tanımında sözdizimi hatası"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2318
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2214
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr "%s: yeni karakter eÅ?lemleri tanımında sözdizimi hatası"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2493
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2374
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr "elips kapsamı aynı türde iki veri öÄ?esi ile sınırlanmıÅ? olmalıdır"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2502
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2383
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr "mutlak elips `...' sembolik isim kapsamındaki deÄ?erlerle kullanılmamalı"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2517
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2398
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr "onaltılık sembolik elips `..' UCS kapsam deÄ?erlerinden biriyle kullanılmalı"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2531
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2412
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr "mutlak elips `...' karakter kod deÄ?erlerinden biriyle kullanılmalı"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2682
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2563
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr "`%s' eÅ?lemi için atama tekrarlanmıÅ?"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2768 locale/programs/ld-ctype.c:2912
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr "%s: `translit_start' bölümü `translit_end' ile bitmiyor"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2863
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2744
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "%s: `default_missing' tanımı tekrarlanmıÅ?"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2868
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2749
 msgid "previous definition was here"
 msgstr "önceki tanım burasıydı"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2890
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2771
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr "%s: temsil edilebilir `default_missing' ataması bulunamadı"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3043 locale/programs/ld-ctype.c:3127
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3147 locale/programs/ld-ctype.c:3168
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3189 locale/programs/ld-ctype.c:3210
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3231 locale/programs/ld-ctype.c:3271
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3292 locale/programs/ld-ctype.c:3359
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3401 locale/programs/ld-ctype.c:3426
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr "%s: öntanımlı deÄ?er olarak gerekli olmasına raÄ?men `%s' karakteri atanmamıÅ?"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3132
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3152 locale/programs/ld-ctype.c:3173
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3194 locale/programs/ld-ctype.c:3215
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3276
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3297 locale/programs/ld-ctype.c:3364
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr "%s: karakter eÅ?lem listesinde `%s' karakteri bir bayt ile temsil edilemez"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3408 locale/programs/ld-ctype.c:3433
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr "%s: öntanımlı deÄ?er olarak gerekli olan `%s' karakteri tek bayt ile temsil edilemez"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3489
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3346
 #, c-format
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "karakter eÅ?leÅ?me listesinde standart isimlerin hiç biri ve atanmıÅ? çıktı rakamları yok"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3780
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3595
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: `%s' yerelinden baÅ?ka bir dilin alfabesinde yazma verisi yok"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3881
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3695
 #, c-format
 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
 msgstr "%s: \"%s\" sınıfının tablosu: %lu bayt\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3950
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3760
 #, c-format
 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
 msgstr "%s: \"%s\" eÅ?lemlerinin tablosu: %lu bayt\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:4083
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3885
 #, c-format
 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
 msgstr "%s: geniÅ?lik için tablo: %lu bayt\n"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:170
+#: locale/programs/ld-identification.c:175
 #, c-format
 msgid "%s: no identification for category `%s'"
 msgstr "%s: `%s' kategorisi için hiç identification satırı yok"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:435
+#: locale/programs/ld-identification.c:199
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: no identification for category `%s'"
+msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
+msgstr "%s: `%s' kategorisi için hiç identification satırı yok"
+
+#: locale/programs/ld-identification.c:382
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate category version definition"
 msgstr "%s kategori sürümü tanımı tekrarlanmıÅ?"
@@ -2197,7 +2472,7 @@ msgid "%s: field `%s' undefined"
 msgstr "%s: `%s' alanı tanımsız"
 
 #: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155
-#: locale/programs/ld-monetary.c:256 locale/programs/ld-numeric.c:118
+#: locale/programs/ld-monetary.c:255 locale/programs/ld-numeric.c:118
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
 msgstr "%s: `%s' alanının deÄ?eri boÅ? bir dizge olmamalı"
@@ -2207,37 +2482,37 @@ msgstr "%s: `%s' alanının deÄ?eri boÅ? bir dizge olmamalı"
 msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
 msgstr "%s: `%s' alanında doÄ?ru bir düzenli ifade yok: %s"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:224
+#: locale/programs/ld-monetary.c:223
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
 msgstr "%s: `int_curr_symbol' alanındaki deÄ?er yanlıÅ? uzunlukta"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:237
+#: locale/programs/ld-monetary.c:236
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
 msgstr "%s: `int_curr_symbol' alanının deÄ?eri ISO 4217'deki geçerli isimlerden biri deÄ?il"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-monetary.c:315
+#: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
 msgstr "%s: `%s' alanındaki deÄ?er %d...%d aralıÄ?ında olmalı"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-numeric.c:274
+#: locale/programs/ld-monetary.c:541 locale/programs/ld-numeric.c:229
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
 msgstr "%s: `%s' alanındaki deÄ?er tek karakter olmalı"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:844 locale/programs/ld-numeric.c:318
+#: locale/programs/ld-monetary.c:638 locale/programs/ld-numeric.c:273
 #, c-format
 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
 msgstr "%s: `%s' alanında `-1' son girdi olmalı"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:866 locale/programs/ld-numeric.c:335
+#: locale/programs/ld-monetary.c:660 locale/programs/ld-numeric.c:290
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
 msgstr "%s: `%s' alanındaki deÄ?er 127 den küçük olmalı"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:909
+#: locale/programs/ld-monetary.c:706
 msgid "conversion rate value cannot be zero"
 msgstr "dönüÅ?türme oranı sıfır olamaz"
 
@@ -2282,7 +2557,7 @@ msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde baÅ?langıç tarihinin sonunda bozu
 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde baÅ?langıç tarihi geçersiz"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:407
+#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435
 #, c-format
 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde bitiÅ? tarihi geçersiz"
@@ -2292,11 +2567,6 @@ msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde bitiÅ? tarihi geçersiz"
 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde bitiÅ? tarihinin sonunda bozulma saptandı"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:435
-#, c-format
-msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde bitiÅ? tarihi geçersiz"
-
 #: locale/programs/ld-time.c:444
 #, c-format
 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
@@ -2307,27 +2577,27 @@ msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde dönem ismi eksik"
 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde dönemsellik biçemi eksik"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:497
+#: locale/programs/ld-time.c:501
 #, c-format
 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: `%s' alanının deÄ?erindeki üçüncü veri öÄ?esi en fazla %d olabilir"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513
-#: locale/programs/ld-time.c:521
+#: locale/programs/ld-time.c:509 locale/programs/ld-time.c:517
+#: locale/programs/ld-time.c:525
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: `%s' alanındaki deÄ?er %d den büyük olmalı"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:1004
+#: locale/programs/ld-time.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: too few values for field `%s'"
 msgstr "%s: `%s' alanındaki deÄ?erler çok az"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:1049
+#: locale/programs/ld-time.c:775
 msgid "extra trailing semicolon"
 msgstr "fazladan ; var"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:1052
+#: locale/programs/ld-time.c:778
 #, c-format
 msgid "%s: too many values for field `%s'"
 msgstr "%s: `%s' alanındaki deÄ?erler çok fazla"
@@ -2370,45 +2640,47 @@ msgstr "`%.*s' sembolü CHARMAP içinde deÄ?il"
 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
 msgstr "`%.*s' sembolü repertuar eÅ?lem içinde deÄ?il"
 
-#: locale/programs/locale.c:74
+#: locale/programs/locale-spec.c:130
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown set `%s'"
+msgid "unknown name \"%s\""
+msgstr "`%s' kümesi bilinmiyor"
+
+#: locale/programs/locale.c:72
 msgid "System information:"
 msgstr "Sistem bilgileri:"
 
-#: locale/programs/locale.c:76
+#: locale/programs/locale.c:74
 msgid "Write names of available locales"
 msgstr "Mevcut yerellerin isimlerini yazar"
 
-#: locale/programs/locale.c:78
+#: locale/programs/locale.c:76
 msgid "Write names of available charmaps"
 msgstr "Mevcut karakter eÅ?lemlerin isimlerini yazar"
 
-#: locale/programs/locale.c:79
+#: locale/programs/locale.c:77
 msgid "Modify output format:"
 msgstr "DeÄ?iÅ?tirme çıktı biçemi:"
 
-#: locale/programs/locale.c:80
+#: locale/programs/locale.c:78
 msgid "Write names of selected categories"
 msgstr "SeçilmiÅ? kategorilerin isimlerini yazar"
 
-#: locale/programs/locale.c:81
+#: locale/programs/locale.c:79
 msgid "Write names of selected keywords"
 msgstr "SeçilmiÅ? anahtar kelimelerin isimlerini yazar"
 
-#: locale/programs/locale.c:82
+#: locale/programs/locale.c:80
 msgid "Print more information"
 msgstr "Daha fazla ileti basar"
 
-#: locale/programs/locale.c:87
-msgid ""
-"Get locale-specific information.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-msgstr ""
-"Yerele özgü bilgileri gösterir.\n"
-"Yazılım hatalarını bildirme iÅ?lemleri için,\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n"
-"�eviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz.\n"
+#: locale/programs/locale.c:85
+#, fuzzy
+#| msgid "Compile locale specification"
+msgid "Get locale-specific information."
+msgstr "Dil karakteristiklerini derler"
 
-#: locale/programs/locale.c:92
+#: locale/programs/locale.c:88
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[-a|-m]"
@@ -2416,104 +2688,110 @@ msgstr ""
 "Ä°SÄ°M\n"
 "[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/locale.c:193
+#: locale/programs/locale.c:192
 #, c-format
 msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
 msgstr "LC_CTYPE deÄ?iÅ?kenine öntanımlı yerel atanamaz"
 
-#: locale/programs/locale.c:195
+#: locale/programs/locale.c:194
 #, c-format
 msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
 msgstr "LC_MESSAGES  deÄ?iÅ?kenine öntanımlı yerel atanamaz"
 
-#: locale/programs/locale.c:208
+#: locale/programs/locale.c:207
 #, c-format
 msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
 msgstr "LC_COLLATE  deÄ?iÅ?kenine öntanımlı yerel atanamaz"
 
-#: locale/programs/locale.c:224
+#: locale/programs/locale.c:223
 #, c-format
 msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
 msgstr "LC_ALL deÄ?iÅ?kenine öntanımlı yerel atanamaz"
 
-#: locale/programs/locale.c:500
+#: locale/programs/locale.c:525
 #, c-format
 msgid "while preparing output"
 msgstr "çıktıyı hazırlarken"
 
-#: locale/programs/localedef.c:120
+#: locale/programs/localedef.c:115
 msgid "Input Files:"
 msgstr "Girdi Dosyaları:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:122
+#: locale/programs/localedef.c:117
 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
 msgstr "Sembolik karakter isimleri DOSYA dosyasında atandı"
 
-#: locale/programs/localedef.c:123
+#: locale/programs/localedef.c:119
 msgid "Source definitions are found in FILE"
 msgstr "Kaynak tanımları DOSYA da bulunur"
 
-#: locale/programs/localedef.c:125
+#: locale/programs/localedef.c:121
 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
 msgstr "DOSYA sembolik isimlerden UCS4 deÄ?erlere eÅ?lemler içerir"
 
-#: locale/programs/localedef.c:129
+#: locale/programs/localedef.c:125
 msgid "Create output even if warning messages were issued"
 msgstr "Uyarı iletileri yayınlansa bile çıktı dosyasını oluÅ?turur"
 
-#: locale/programs/localedef.c:130
-msgid "Create old-style tables"
-msgstr "Eski tarz tablolar oluÅ?turur"
-
-#: locale/programs/localedef.c:131
+#: locale/programs/localedef.c:126
 msgid "Optional output file prefix"
 msgstr "Ã?ıktı dosyası öneki isteÄ?e baÄ?lı"
 
-#: locale/programs/localedef.c:132
-msgid "Be strictly POSIX conform"
+#: locale/programs/localedef.c:127
+#, fuzzy
+#| msgid "Be strictly POSIX conform"
+msgid "Strictly conform to POSIX"
 msgstr "Kesinlikle POSIX-uygun olur"
 
-#: locale/programs/localedef.c:134
+#: locale/programs/localedef.c:129
 msgid "Suppress warnings and information messages"
 msgstr "Uyarıları ve bilgilendirme iletilerini bastırır"
 
-#: locale/programs/localedef.c:135
+#: locale/programs/localedef.c:130
 msgid "Print more messages"
 msgstr "Daha fazla ileti basar"
 
-#: locale/programs/localedef.c:136
+#: locale/programs/localedef.c:131
 msgid "Archive control:"
 msgstr "ArÅ?iv denetimi:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:138
+#: locale/programs/localedef.c:133
 msgid "Don't add new data to archive"
 msgstr "ArÅ?ive yeni veri eklenmez"
 
-#: locale/programs/localedef.c:140
+#: locale/programs/localedef.c:135
 msgid "Add locales named by parameters to archive"
 msgstr "Parametrelerde isimleri belirtilen yerelleri arÅ?ive ekler"
 
-#: locale/programs/localedef.c:141
+#: locale/programs/localedef.c:136
 msgid "Replace existing archive content"
 msgstr "Mevcut arÅ?iv içeriÄ?iyle deÄ?iÅ?tirilir "
 
-#: locale/programs/localedef.c:143
+#: locale/programs/localedef.c:138
 msgid "Remove locales named by parameters from archive"
 msgstr "Parametrelerde isimleri belirtilen yerelleri arÅ?ivden siler"
 
-#: locale/programs/localedef.c:144
+#: locale/programs/localedef.c:139
 msgid "List content of archive"
 msgstr "ArÅ?ivin içindekiler"
 
-#: locale/programs/localedef.c:146
+#: locale/programs/localedef.c:141
 msgid "locale.alias file to consult when making archive"
 msgstr "arÅ?iv oluÅ?turulurken baÅ?vurulacak locale.alias dosyası"
 
-#: locale/programs/localedef.c:151
+#: locale/programs/localedef.c:143
+msgid "Generate little-endian output"
+msgstr "Little-endian çıktısı üret"
+
+#: locale/programs/localedef.c:145
+msgid "Generate big-endian output"
+msgstr "Big-endian çıktısı üret"
+
+#: locale/programs/localedef.c:150
 msgid "Compile locale specification"
 msgstr "Dil karakteristiklerini derler"
 
-#: locale/programs/localedef.c:154
+#: locale/programs/localedef.c:153
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
@@ -2523,33 +2801,38 @@ msgstr ""
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] DOSYA...\n"
 "--list-archive [DOSYA]"
 
-#: locale/programs/localedef.c:232
+#: locale/programs/localedef.c:228
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr "çıktı dosyaları için dizin oluÅ?turulamıyor"
 
-#: locale/programs/localedef.c:243
+#: locale/programs/localedef.c:239
 #, c-format
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "�L�MC�L: sistem `_POSIX2_LOCALEDEF' atamıyor"
 
-#: locale/programs/localedef.c:257 locale/programs/localedef.c:273
-#: locale/programs/localedef.c:599 locale/programs/localedef.c:619
+#: locale/programs/localedef.c:253 locale/programs/localedef.c:269
+#: locale/programs/localedef.c:602 locale/programs/localedef.c:622
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "Dil karakteristikleri tanımlama dosyası `%s' açılamıyor"
 
-#: locale/programs/localedef.c:285
+#: locale/programs/localedef.c:281
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "çıktı dosyaları `%s' dizinine yazılamıyor"
 
-#: locale/programs/localedef.c:366
-#, c-format
+#: locale/programs/localedef.c:370
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "System's directory for character maps : %s\n"
+#| "                       repertoire maps: %s\n"
+#| "                       locale path    : %s\n"
+#| "%s"
 msgid ""
 "System's directory for character maps : %s\n"
-"                       repertoire maps: %s\n"
-"                       locale path    : %s\n"
+"\t\t       repertoire maps: %s\n"
+"\t\t       locale path    : %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "Karakter eÅ?lemler için sistem dizini: %s\n"
@@ -2557,181 +2840,190 @@ msgstr ""
 "        Dil karakteristikleri dizini: %s\n"
 "%s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:567
+#: locale/programs/localedef.c:570
 #, c-format
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr "Dil karakteristikleri tanımları arasında baÄ?ımlılıklar kısır döngülü"
 
-#: locale/programs/localedef.c:573
+#: locale/programs/localedef.c:576
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr "Zaten okunan `%s' dil karakteristikleri ikinci bir kez eklenemez"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:88 locale/programs/locarchive.c:261
-#, c-format
-msgid "cannot create temporary file"
+#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot create temporary file"
+msgid "cannot create temporary file: %s"
 msgstr "geçici dosya oluÅ?turulamıyor"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:118 locale/programs/locarchive.c:307
+#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
 #, c-format
 msgid "cannot initialize archive file"
 msgstr "arÅ?iv dosyası ilklendirilemiyor"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:314
+#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
 #, c-format
 msgid "cannot resize archive file"
 msgstr "arÅ?iv dosyasının boyutu deÄ?iÅ?tirilemiyor"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:323
-#: locale/programs/locarchive.c:527
+#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
+#: locale/programs/locarchive.c:674
 #, c-format
 msgid "cannot map archive header"
 msgstr "arÅ?iv baÅ?lıÄ?ı eÅ?lenemiyor"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:156
+#: locale/programs/locarchive.c:211
 #, c-format
 msgid "failed to create new locale archive"
 msgstr "yeni yerel arÅ?ivi oluÅ?turulamadı"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:168
+#: locale/programs/locarchive.c:223
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of new locale archive"
 msgstr "yeni yerel arÅ?ivinin kipi deÄ?iÅ?tirilemiyor"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:255
+#: locale/programs/locarchive.c:324
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot add to locale archive"
+msgid "cannot read data from locale archive"
+msgstr "yerel arÅ?ive ekleme yapılamıyor"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:355
 #, c-format
 msgid "cannot map locale archive file"
 msgstr "yerel arÅ?iv dosyası eÅ?lenemiyor"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:331
+#: locale/programs/locarchive.c:460
 #, c-format
 msgid "cannot lock new archive"
 msgstr "yeni arÅ?iv kilitlenemiyor"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:396
+#: locale/programs/locarchive.c:529
 #, c-format
 msgid "cannot extend locale archive file"
 msgstr "yerel arÅ?iv dosyası geniÅ?letilemiyor"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:405
+#: locale/programs/locarchive.c:538
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of resized locale archive"
 msgstr "boyutu deÄ?iÅ?tirilen yerel arÅ?ivin kipi deÄ?iÅ?tirilemiyor"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:413
+#: locale/programs/locarchive.c:546
 #, c-format
 msgid "cannot rename new archive"
 msgstr "yeni arÅ?ivin ismi deÄ?iÅ?tirilemiyor"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:466
+#: locale/programs/locarchive.c:608
 #, c-format
 msgid "cannot open locale archive \"%s\""
 msgstr "yerel arÅ?iv `%s' açılamıyor"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:471
+#: locale/programs/locarchive.c:613
 #, c-format
 msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
 msgstr "\"%s\" yerel arÅ?ivi durumlanamıyor"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:490
+#: locale/programs/locarchive.c:632
 #, c-format
 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
 msgstr "\"%s\" yerel arÅ?ivi kilitlenemiyor"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:513
+#: locale/programs/locarchive.c:655
 #, c-format
 msgid "cannot read archive header"
 msgstr "arÅ?iv baÅ?lıÄ?ı okunamıyor"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:573
+#: locale/programs/locarchive.c:728
 #, c-format
 msgid "locale '%s' already exists"
 msgstr "`%s' yereli zaten var"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:804 locale/programs/locarchive.c:819
-#: locale/programs/locarchive.c:831 locale/programs/locarchive.c:843
-#: locale/programs/locfile.c:344
+#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
+#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
+#: locale/programs/locfile.c:350
 #, c-format
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr "yerel arÅ?ive ekleme yapılamıyor"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:998
+#: locale/programs/locarchive.c:1203
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr "`%s' yerel isim dosyası bulunamadı"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1142
+#: locale/programs/locarchive.c:1351
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "%s ekleniyor\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1148
+#: locale/programs/locarchive.c:1357
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr "\"%s\" durumlaması baÅ?arısız: %s: yoksayıldı"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1154
+#: locale/programs/locarchive.c:1363
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "\"%s\" dizinsiz; yoksayıldı"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1161
+#: locale/programs/locarchive.c:1370
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "\"%s\" dizini açılamıyor: %s: yoksayıldı"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1233
+#: locale/programs/locarchive.c:1442
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr "\"%s\" içindeki yerel dosyaları kümesi tamamlanmamıÅ?"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1297
+#: locale/programs/locarchive.c:1506
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "\"%s\" içindeki hiçbir dosya okunamıyor: yoksayıldı"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1367
+#: locale/programs/locarchive.c:1576
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "\"%s\" yeri arÅ?ivde deÄ?il"
 
-#: locale/programs/locfile.c:132
+#: locale/programs/locfile.c:137
 #, c-format
 msgid "argument to `%s' must be a single character"
 msgstr "%s'in argümanı bir tek karakter olmalı"
 
-#: locale/programs/locfile.c:252
+#: locale/programs/locfile.c:257
 msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
 msgstr "sözdizimi hatası: bir yerel tanımlama bölümü içinde deÄ?il"
 
-#: locale/programs/locfile.c:626
+#: locale/programs/locfile.c:800
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "çıktı dosyası `%s' açılamadı; `%s' kategorisi için."
 
-#: locale/programs/locfile.c:650
+#: locale/programs/locfile.c:824
 #, c-format
 msgid "failure while writing data for category `%s'"
 msgstr "`%s' kategorisi için veri yazılırken hata oluÅ?tu"
 
-#: locale/programs/locfile.c:746
+#: locale/programs/locfile.c:920
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "çıktı dosyası `%s' `%s' kategorisi için oluÅ?turulamıyor"
 
-#: locale/programs/locfile.c:782
-msgid "expect string argument for `copy'"
+#: locale/programs/locfile.c:956
+#, fuzzy
+#| msgid "expect string argument for `copy'"
+msgid "expecting string argument for `copy'"
 msgstr "`copy' için dizge argüman gerekli"
 
-#: locale/programs/locfile.c:786
+#: locale/programs/locfile.c:960
 msgid "locale name should consist only of portable characters"
 msgstr "yer isimlerinin karakterleri ascii 127 içinden seçilmiÅ? olmalı"
 
-#: locale/programs/locfile.c:805
+#: locale/programs/locfile.c:979
 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
 msgstr "`copy' kullanıldıÄ?ında belirtilmiÅ? olacak diÄ?er anahtar kelime yok"
 
-#: locale/programs/locfile.c:819
+#: locale/programs/locfile.c:993
 #, c-format
 msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "`%1$s' tanımı `END %1$s' ile bitmiyor"
@@ -2756,12 +3048,12 @@ msgstr "yeni repertuvar eÅ?lemi kaydedilemiyor"
 msgid "repertoire map file `%s' not found"
 msgstr "`%s' repertuar eÅ?lem dosyası bulunamadı"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:74
+#: login/programs/pt_chown.c:79
 #, c-format
 msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
 msgstr "Dosya tanıtıcı `%d' üzerinden aktarılan asıl sözde uçbirime karÅ?ılık olan yardımcı sözde uçbirimin kullanıcı, grup ve eriÅ?im izinlerini atar. `grantpt' iÅ?levine yardımcı bir program olup doÄ?rudan komut satırından kullanmak için tasarlanmamıÅ?tır.\n"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:84
+#: login/programs/pt_chown.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
@@ -2772,45 +3064,72 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:161
+#: login/programs/pt_chown.c:204
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "çok fazla argüman var"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:169
+#: login/programs/pt_chown.c:212
 #, c-format
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
 msgstr "setuid `root' olarak kurulu olması gerekir"
 
-#: malloc/mcheck.c:330
+#: malloc/mcheck.c:344
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "bellek tutarlı, kitaplık hatalı\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:333
+#: malloc/mcheck.c:347
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "bellek ayrılmıÅ? bloÄ?un öncesine taÅ?tı\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:336
+#: malloc/mcheck.c:350
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "bellek ayrılmıÅ? bloÄ?un sonrasına taÅ?tı\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:339
+#: malloc/mcheck.c:353
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "blok iki kere serbest bırakıldı\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:342
+#: malloc/mcheck.c:356
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "mcheck_status sahte, kitaplık hatalı\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:27
-msgid "Try \\`memusage --help' for more information."
-msgstr "Daha fazla bilgi için \\`memusage --help' yazınız."
-
-#: malloc/memusage.sh:33
-msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument"
-msgstr "memusage: \\`$1' seçeneÄ?i bir argümanla kullanılır"
+#: malloc/memusage.sh:32
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
+msgstr "%s: `%s' seçeneÄ?i bir argümanla kullanılır\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:39
+#: malloc/memusage.sh:38
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
+#| "Profile memory usage of PROGRAM.\n"
+#| "\n"
+#| "   -n,--progname=NAME     Name of the program file to profile\n"
+#| "   -p,--png=FILE          Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
+#| "   -d,--data=FILE         Generate binary data file and store it in FILE\n"
+#| "   -u,--unbuffered        Don't buffer output\n"
+#| "   -b,--buffer=SIZE       Collect SIZE entries before writing them out\n"
+#| "      --no-timer          Don't collect additional information through timer\n"
+#| "   -m,--mmap              Also trace mmap & friends\n"
+#| "\n"
+#| "   -?,--help              Print this help and exit\n"
+#| "      --usage             Give a short usage message\n"
+#| "   -V,--version           Print version information and exit\n"
+#| "\n"
+#| " The following options only apply when generating graphical output:\n"
+#| "   -t,--time-based        Make graph linear in time\n"
+#| "   -T,--total             Also draw graph of total memory use\n"
+#| "      --title=STRING      Use STRING as title of the graph\n"
+#| "   -x,--x-size=SIZE       Make graphic SIZE pixels wide\n"
+#| "   -y,--y-size=SIZE       Make graphic SIZE pixels high\n"
+#| "\n"
+#| "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
+#| "short options.\n"
+#| "\n"
+#| "For bug reporting instructions, please see:\n"
+#| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
 msgid ""
 "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
 "Profile memory usage of PROGRAM.\n"
@@ -2837,8 +3156,6 @@ msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
 "short options.\n"
 "\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
 msgstr ""
 "Kullanımı: memusage [SEÃ?ENEK]... PROGRAM [PROGRAMSEÃ?ENEÄ?Ä°]...\n"
 "PROGRAMın bellek kullanım profilini çıkarır.\n"
@@ -2870,11 +3187,17 @@ msgstr ""
 "�eviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz."
 
 #: malloc/memusage.sh:99
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
+#| "            [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
+#| "            [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
+#| "            PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
 msgid ""
 "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
-"            [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
-"            [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
-"            PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
+"\t    [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
+"\t    [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
+"\t    PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
 msgstr ""
 "Sözdizimi: memusage [--data=DOSYA] [--progname=İSİM] [--png=DOSYA] \\\n"
 "           [--unbuffered] [--buffer=BOYUT] [--no-timer] [--time-based] \\\n"
@@ -2893,50 +3216,58 @@ msgstr "memusage: tanınmayan seçenek \\`$1'"
 msgid "No program name given"
 msgstr "Program ismi verilmemiÅ?"
 
-#: malloc/memusagestat.c:54
+#: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "Name output file"
 msgstr "İsim çıktı dosyası"
 
-#: malloc/memusagestat.c:55
+#: malloc/memusagestat.c:57
+msgid "STRING"
+msgstr "DÄ°ZÄ°"
+
+#: malloc/memusagestat.c:57
 msgid "Title string used in output graphic"
 msgstr "Ã?ıktı grafiÄ?inde kullanılan baÅ?lık dizgesi"
 
-#: malloc/memusagestat.c:56
+#: malloc/memusagestat.c:58
 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
 msgstr ""
 "Zamanla düzgün deÄ?iÅ?en çıktı üretilir. \n"
 "(iÅ?lev çaÄ?rılarının sayısıyla düzgün deÄ?iÅ?en çıktı üretimi öntanımlıdır)"
 
-#: malloc/memusagestat.c:58
+#: malloc/memusagestat.c:62
 msgid "Also draw graph for total memory consumption"
 msgstr "Ã?stelik toplam bellek tüketimi grafiÄ?ini çizerken"
 
-#: malloc/memusagestat.c:59
+#: malloc/memusagestat.c:63
+msgid "VALUE"
+msgstr "DEÄ?ER"
+
+#: malloc/memusagestat.c:64
 msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
 msgstr "Ã?izgeyi DEÄ?ER piksel geniÅ?likte çıktılar"
 
-#: malloc/memusagestat.c:60
+#: malloc/memusagestat.c:65
 msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
 msgstr "Ã?izgeyi DEÄ?ER piksel yükseklikte çıktılar"
 
-#: malloc/memusagestat.c:65
+#: malloc/memusagestat.c:70
 msgid "Generate graphic from memory profiling data"
 msgstr "Bellek profili verisinden grafik üretir"
 
-#: malloc/memusagestat.c:68
+#: malloc/memusagestat.c:73
 msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
 msgstr "VERÄ°DOSYASI [Ã?IKTIDOSYASI]"
 
-#: misc/error.c:118 timezone/zic.c:417
+#: misc/error.c:192
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Bilinmeyen sistem hatası"
 
-#: nis/nis_callback.c:189
+#: nis/nis_callback.c:188
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "argümanlar serbest bırakılamadı"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:822 nis/ypclnt.c:910 posix/regcomp.c:132
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:20
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:817 nis/ypclnt.c:905 posix/regcomp.c:137
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
 msgid "Success"
 msgstr "BaÅ?arılı"
 
@@ -2977,7 +3308,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "Ä°lk/sonraki zinciri kopuk"
 
 #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:867 sysdeps/gnu/errlist.c:157
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:862 sysdeps/gnu/errlist.c:158
 msgid "Permission denied"
 msgstr "EriÅ?im engellendi"
 
@@ -3129,7 +3460,7 @@ msgstr "Sunucuda süreç oluÅ?turulamadı"
 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
 msgstr "Ana sunucu meÅ?gul, aktarmanın tamamı yeniden zamanlandı."
 
-#: nis/nis_local_names.c:122
+#: nis/nis_local_names.c:121
 #, c-format
 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
 msgstr "%d kullanıcı-kimliÄ?i için YEREL giriÅ?i %s dizininde eÅ?siz deÄ?il\n"
@@ -3389,602 +3720,769 @@ msgstr "Nesne sayısı      : %u\n"
 msgid "Object #%d:\n"
 msgstr "Nesne #%d:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:117
+#: nis/nis_print_group_entry.c:116
 #, c-format
 msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
 msgstr "\"%s.%s\" grubu için grup giriÅ?i:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:125
+#: nis/nis_print_group_entry.c:124
 msgid "    Explicit members:\n"
 msgstr "    DoÄ?rudan üye olanlar:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:130
+#: nis/nis_print_group_entry.c:129
 msgid "    No explicit members\n"
 msgstr "    DoÄ?rudan üye olan yok\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:133
+#: nis/nis_print_group_entry.c:132
 msgid "    Implicit members:\n"
 msgstr "    Dolaylı üye olanlar:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:138
+#: nis/nis_print_group_entry.c:137
 msgid "    No implicit members\n"
 msgstr "    Dolaylı üye olan yok\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:141
+#: nis/nis_print_group_entry.c:140
 msgid "    Recursive members:\n"
 msgstr "    ArdıÅ?ık üyeler:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:146
+#: nis/nis_print_group_entry.c:145
 msgid "    No recursive members\n"
 msgstr "    ArdıÅ?ık üye yok\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:149
+#: nis/nis_print_group_entry.c:148
 msgid "    Explicit nonmembers:\n"
 msgstr "    DoÄ?rudan üye olmayanlar:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:154
+#: nis/nis_print_group_entry.c:153
 msgid "    No explicit nonmembers\n"
 msgstr "    DoÄ?rudan üye olmayan yok\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:157
+#: nis/nis_print_group_entry.c:156
 msgid "    Implicit nonmembers:\n"
 msgstr "    Dolaylı üye olmayanlar:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:162
+#: nis/nis_print_group_entry.c:161
 msgid "    No implicit nonmembers\n"
 msgstr "    Dolaylı üye olmayan yok\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:165
+#: nis/nis_print_group_entry.c:164
 msgid "    Recursive nonmembers:\n"
 msgstr "    ArdıÅ?ık üye olmayanlar:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:170
+#: nis/nis_print_group_entry.c:169
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    ArdıÅ?ık üye olmayan yok\n"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:101
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:183
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
 #, c-format
 msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
 msgstr "AÄ? ismi %s için DES giriÅ?i eÅ?siz deÄ?il\n"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:220
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
 #, c-format
 msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
 msgstr "netname2user: `%s' içinde grup kimlikleri listesi yok"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:302
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:308
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:373
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:382
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
 #, c-format
 msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
 msgstr "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:321
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
 #, c-format
 msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
 msgstr "netname2user: %s (%s dizinindeki) için DES girdisi eÅ?siz deÄ?il"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:339
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
 #, c-format
 msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
 msgstr "netname2user: `%s' ismi çok uzun"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:395
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
 #, c-format
 msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
 msgstr "netname2user: %s (%s dizinindeki) için LOCAL girdisi eÅ?siz deÄ?il"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:402
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
 msgid "netname2user: should not have uid 0"
 msgstr "netname2user: kullanıcı kimliÄ?i 0 olmamalıydı"
 
-#: nis/ypclnt.c:825
+#: nis/ypclnt.c:820
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "İstem argümanları hatalı"
 
-#: nis/ypclnt.c:828
+#: nis/ypclnt.c:823
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "NIS iÅ?leminde RPC baÅ?arısız"
 
-#: nis/ypclnt.c:831
+#: nis/ypclnt.c:826
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "Bu alana hizmet veren sunucuya baÄ?lantı kurulamadı"
 
-#: nis/ypclnt.c:834
+#: nis/ypclnt.c:829
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "Sunucu sahasında böyle bir eÅ?lem yok"
 
-#: nis/ypclnt.c:837
+#: nis/ypclnt.c:832
 msgid "No such key in map"
 msgstr "EÅ?lemde böyle bir tuÅ? yok"
 
-#: nis/ypclnt.c:840
+#: nis/ypclnt.c:835
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "İçsel NIS hatası"
 
-#: nis/ypclnt.c:843
+#: nis/ypclnt.c:838
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "Yerel çözüm tahsisi baÅ?arısız"
 
-#: nis/ypclnt.c:846
+#: nis/ypclnt.c:841
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "Artık kayıtlar eÅ?lem veritabanında"
 
-#: nis/ypclnt.c:849
+#: nis/ypclnt.c:844
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "portmapper ile haberleÅ?ilemiyor"
 
-#: nis/ypclnt.c:852
+#: nis/ypclnt.c:847
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "ypbind ile haberleÅ?ilemiyor"
 
-#: nis/ypclnt.c:855
+#: nis/ypclnt.c:850
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "ypserv ile haberleÅ?ilemiyor"
 
-#: nis/ypclnt.c:858
+#: nis/ypclnt.c:853
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "Yerel alan ismi ayarlanmamıÅ?"
 
-#: nis/ypclnt.c:861
+#: nis/ypclnt.c:856
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "NIS eÅ?leÅ?me veritabanı hatalı"
 
-#: nis/ypclnt.c:864
+#: nis/ypclnt.c:859
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr "NIS istemci/sunucu sürümü eÅ?leÅ?miyor - servis saÄ?lanamaz"
 
-#: nis/ypclnt.c:870
+#: nis/ypclnt.c:865
 msgid "Database is busy"
 msgstr "Veritabanı meÅ?gul"
 
-#: nis/ypclnt.c:873
+#: nis/ypclnt.c:868
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "Bilinmeyen NIS hata kodu"
 
-#: nis/ypclnt.c:913
+#: nis/ypclnt.c:908
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "İçsel ypbind hatası"
 
-#: nis/ypclnt.c:916
+#: nis/ypclnt.c:911
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "Alan baÄ?ıntısı yapılamadı"
 
-#: nis/ypclnt.c:919
+#: nis/ypclnt.c:914
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "Sistem öz kaynaklarının ayrılması baÅ?arısız"
 
-#: nis/ypclnt.c:922
+#: nis/ypclnt.c:917
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "Bilinmeyen ypbind hatası"
 
-#: nis/ypclnt.c:963
+#: nis/ypclnt.c:958
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update: makina ismi aÄ? ismine dönüÅ?türülemiyor\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:981
+#: nis/ypclnt.c:976
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: sunucu adresi alınamıyor\n"
 
-#: nscd/aicache.c:77 nscd/hstcache.c:468
+#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:485
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "\"%s\" makinalar arabelleÄ?inde yok!"
 
-#: nscd/aicache.c:79 nscd/hstcache.c:470
+#: nscd/aicache.c:86 nscd/hstcache.c:487
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "\"%s\" hosts arabelleÄ?ine yeniden yükleniyor!"
 
-#: nscd/cache.c:146
+#: nscd/cache.c:151
 #, c-format
 msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
 msgstr "%3$s için %2$s türündeki yeni girdi \"%1$s\" %4$s arabelleÄ?ine eklenir"
 
-#: nscd/cache.c:148
+#: nscd/cache.c:153
 msgid " (first)"
 msgstr " (ilk)"
 
-#: nscd/cache.c:256 nscd/connections.c:810
+#: nscd/cache.c:288
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
+msgid "checking for monitored file `%s': %s"
+msgstr "`%s' veritabanı dosyası açılamıyor: %s"
+
+#: nscd/cache.c:298
 #, c-format
-msgid "cannot stat() file `%s': %s"
-msgstr "`%s' dosyası stat() olamıyor: %s"
+msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
+msgstr "izlenen dosya `%s` deÄ?iÅ?tiÄ?inde (mtime)"
 
-#: nscd/cache.c:285
+#: nscd/cache.c:341
 #, c-format
 msgid "pruning %s cache; time %ld"
 msgstr "%s arabelleÄ?i budanıyor; süre %ld"
 
-#: nscd/cache.c:312
+#: nscd/cache.c:370
 #, c-format
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "girdi \"%2$s\" %1$s olarak ele elınıyor, zamanaÅ?ımı %3$<PRIu64>"
 
-#: nscd/connections.c:521 nscd/connections.c:533 nscd/connections.c:545
-#: nscd/connections.c:564
+#: nscd/connections.c:548
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "kalıcı veritabanı dosyası \"%s\" geçersiz: %s"
 
-#: nscd/connections.c:535
+#: nscd/connections.c:556
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid ELF header"
+msgid "uninitialized header"
+msgstr "ELF baÅ?lıÄ?ı geçersiz"
+
+#: nscd/connections.c:561
 msgid "header size does not match"
 msgstr "baÅ?lık boyutu uyumsuz"
 
-#: nscd/connections.c:547
+#: nscd/connections.c:571
 msgid "file size does not match"
 msgstr "dosya boyutu uyumsuz"
 
-#: nscd/connections.c:566
+#: nscd/connections.c:588
 msgid "verification failed"
 msgstr "doÄ?rulanamadı"
 
-#: nscd/connections.c:580
+#: nscd/connections.c:602
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr "%s veritabanı için önerilen tablo boyutu kalıcı veritabanı tablosundan büyük"
 
-#: nscd/connections.c:591 nscd/connections.c:673
+#: nscd/connections.c:613 nscd/connections.c:697
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "\"%s\" için salt-okunur tanıtıcı oluÅ?turulamıyor; mmap yok"
 
-#: nscd/connections.c:652
+#: nscd/connections.c:629
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open `%s'"
+msgid "cannot access '%s'"
+msgstr "`%s' açılamıyor"
+
+#: nscd/connections.c:677
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr "%s için ya veritabanı yok ya da Å?u an kullanımda; gerekiyorsa %s'i kendiniz silip yeniden baÅ?latın"
 
-#: nscd/connections.c:659
+#: nscd/connections.c:683
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "%s oluÅ?turulamıyor; kullanımda bir kalıcı veritabanı yok"
 
-#: nscd/connections.c:662
+#: nscd/connections.c:686
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "%s oluÅ?turulamıyor; paylaÅ?ım mümkün deÄ?il"
 
-#: nscd/connections.c:733
+#: nscd/connections.c:757
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "veritabanı dosyası %s yazılamıyor: %s"
 
-#: nscd/connections.c:772
+#: nscd/connections.c:796
 #, c-format
 msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "exec üzerinde kapatılacak soket atanamadı: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
 
-#: nscd/connections.c:823
+#: nscd/connections.c:831
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "soket açılamıyor: %s"
 
-#: nscd/connections.c:840
+#: nscd/connections.c:850
+#, c-format
+msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
+msgstr "baÄ?lantıları kabul etmek üzere soket etkinleÅ?tirilemiyor: %s"
+
+#: nscd/connections.c:907
 #, c-format
-msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
-msgstr "engellenmeyen kipte soket deÄ?iÅ?tirilemez: %s"
+msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
+msgstr "dosya için inotify tabanlı izleme devre dıÅ?ı `%s': %s"
 
-#: nscd/connections.c:848
+#: nscd/connections.c:911
 #, c-format
-msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
-msgstr "exec üzerinde kapatılacak soket atanamadı: %s"
+msgid "monitoring file `%s` (%d)"
+msgstr "Izlenen dosya `%s` (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:859
+#: nscd/connections.c:924
 #, c-format
-msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
-msgstr "baÄ?lantıları kabul etmek üzere soket etkinleÅ?tirilemiyor: %s"
+msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
+msgstr "klasör için inotify tabanlı izleme devre dıÅ?ı `%s': %s"
 
-#: nscd/connections.c:955
+#: nscd/connections.c:928
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Can't open directory %s"
+msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
+msgstr "%s dizini açılamıyor"
+
+#: nscd/connections.c:956
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no more memory for database '%s'"
+msgid "monitoring file %s for database %s"
+msgstr "veritabanı '%s' için bellek kalmadı"
+
+#: nscd/connections.c:966
+#, c-format
+msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
+msgstr "stat `%s' dosyası için baÅ?arısız oldu; daha sonra tekrar deneyin: %s"
+
+#: nscd/connections.c:1085
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr "%2$s için dosya tanıtıcı %1$d'ye eriÅ?im saÄ?lar"
 
-#: nscd/connections.c:967
+#: nscd/connections.c:1097
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "eski istem sürümü %d elde edilemedi; mevcut sürüm %d"
 
-#: nscd/connections.c:1009 nscd/connections.c:1062
+#: nscd/connections.c:1119
+#, c-format
+msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
+msgstr "%ld den talep edilen eksik izin nedeniyle iÅ?lemez"
+
+#: nscd/connections.c:1124
+#, c-format
+msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
+msgstr "'%s' [%ld] den talep edilen eksik izin nedeniyle iÅ?lemez"
+
+#: nscd/connections.c:1129
+msgid "request not handled due to missing permission"
+msgstr "istek eksik izin nedeniyle iÅ?lemez"
+
+#: nscd/connections.c:1167 nscd/connections.c:1220
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "sonuç yazılamıyor: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1145
+#: nscd/connections.c:1311
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "çaÄ?rıcı kimliÄ?i alınırken hata: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1204
+#: nscd/connections.c:1371
 #, c-format
 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "/proc/self/cmdline açılamadı: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
 
-#: nscd/connections.c:1218
+#: nscd/connections.c:1385
 #, c-format
 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "/proc/self/cmdline okunamadı: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
 
-#: nscd/connections.c:1258
+#: nscd/connections.c:1425
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "eski UID'e dönülemedi: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
 
-#: nscd/connections.c:1268
+#: nscd/connections.c:1435
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "eski GID'e dönülemedi: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
 
-#: nscd/connections.c:1281
+#: nscd/connections.c:1448
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "eski çalıÅ?ma dizinine dönülemiyor: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
 
-#: nscd/connections.c:1310
+#: nscd/connections.c:1494
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "re-exec baÅ?arısız: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
 
-#: nscd/connections.c:1319
+#: nscd/connections.c:1503
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr "çalıÅ?ma dizini \"/\" yapılamadı: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1437
+#: nscd/connections.c:1696
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "istenen okuma kısa: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1468
+#: nscd/connections.c:1729
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "istenen anahtar/tuÅ? uzunluÄ?u fazla: %d"
 
-#: nscd/connections.c:1481
+#: nscd/connections.c:1742
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "istenen anahtar/tuÅ? okunurken kısa okuma: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1490
+#: nscd/connections.c:1752
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "handle_request: %2$ld numaralı süreçden istek alındı (Sürüm = %1$d)"
 
-#: nscd/connections.c:1495
+#: nscd/connections.c:1757
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request: istek alındı (Sürüm = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:1856
+#: nscd/connections.c:1897
+#, c-format
+msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
+msgstr ""
+
+#: nscd/connections.c:1902
+#, c-format
+msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
+msgstr ""
+
+#: nscd/connections.c:1910 nscd/connections.c:1952
+#, c-format
+msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
+msgstr ""
+
+#: nscd/connections.c:1925
 #, c-format
-msgid "could only start %d threads; terminating"
+msgid "monitored file `%s` was written to"
+msgstr ""
+
+#: nscd/connections.c:1949
+#, c-format
+msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
+msgstr ""
+
+#: nscd/connections.c:1975
+#, c-format
+msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
+msgstr ""
+
+#: nscd/connections.c:1987
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to load shared object `%s'"
+msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
+msgstr "paylaÅ?ımlı nesne `%s' yüklenemedi"
+
+#: nscd/connections.c:2181 nscd/connections.c:2362
+#, c-format
+msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
+msgstr ""
+
+#: nscd/connections.c:2477
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot initialize archive file"
+msgid "could not initialize conditional variable"
+msgstr "arÅ?iv dosyası ilklendirilemiyor"
+
+#: nscd/connections.c:2485
+#, fuzzy
+#| msgid "could only start %d threads; terminating"
+msgid "could not start clean-up thread; terminating"
+msgstr "sadece %d evre baÅ?latılabilir; sonlanıyor"
+
+#: nscd/connections.c:2499
+#, fuzzy
+#| msgid "could only start %d threads; terminating"
+msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr "sadece %d evre baÅ?latılabilir; sonlanıyor"
 
-#: nscd/connections.c:1904 nscd/connections.c:1905 nscd/connections.c:1922
-#: nscd/connections.c:1931 nscd/connections.c:1949 nscd/connections.c:1960
-#: nscd/connections.c:1971
+#: nscd/connections.c:2554 nscd/connections.c:2556 nscd/connections.c:2572
+#: nscd/connections.c:2582 nscd/connections.c:2600 nscd/connections.c:2611
+#: nscd/connections.c:2621
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "nscd '%s' kullanıcısı olarak çalıÅ?tırılamadı"
 
-#: nscd/connections.c:1923
-#, c-format
+#: nscd/connections.c:2574
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "ilk getgrouplist baÅ?arısız"
 
-#: nscd/connections.c:1932
-#, c-format
+#: nscd/connections.c:2583
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "getgrouplist baÅ?arısız"
 
-#: nscd/connections.c:1950
-#, c-format
+#: nscd/connections.c:2601
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups baÅ?arısız"
 
-#: nscd/grpcache.c:402 nscd/hstcache.c:418 nscd/initgrcache.c:412
-#: nscd/pwdcache.c:397 nscd/servicescache.c:343
+#: nscd/grpcache.c:416 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
+#: nscd/pwdcache.c:394 nscd/servicescache.c:338
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "%s içinde kısa yazma: %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:445 nscd/initgrcache.c:78
+#: nscd/grpcache.c:461 nscd/initgrcache.c:78
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "\"%s\" grup arabelleÄ?inde yok!"
 
-#: nscd/grpcache.c:447 nscd/initgrcache.c:80
+#: nscd/grpcache.c:463 nscd/initgrcache.c:80
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
 msgstr "\"%s\" grup arabelleÄ?ine yeniden yükleniyor!"
 
-#: nscd/grpcache.c:524
+#: nscd/grpcache.c:542
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
 msgstr "\"%s\" grup numarası geçersiz!"
 
-#: nscd/mem.c:383
+#: nscd/mem.c:425
 #, c-format
 msgid "freed %zu bytes in %s cache"
 msgstr "%2$s arabelleÄ?inde %1$zu bayt serbest bırakıldı"
 
-#: nscd/mem.c:512
+#: nscd/mem.c:568
 #, c-format
 msgid "no more memory for database '%s'"
 msgstr "veritabanı '%s' için bellek kalmadı"
 
-#: nscd/nscd.c:98
+#: nscd/netgroupcache.c:121
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
+msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
+msgstr "\"%s\" grup arabelleÄ?inde yok!"
+
+#: nscd/netgroupcache.c:123
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
+msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
+msgstr "\"%s\" grup arabelleÄ?ine yeniden yükleniyor!"
+
+#: nscd/netgroupcache.c:495
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
+msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
+msgstr "\"%s\" grup arabelleÄ?inde yok!"
+
+#: nscd/netgroupcache.c:498
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
+msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
+msgstr "\"%s\" grup arabelleÄ?ine yeniden yükleniyor!"
+
+#: nscd/nscd.c:106
 msgid "Read configuration data from NAME"
 msgstr "Yapılandırma verisini İSİM den okur"
 
-#: nscd/nscd.c:100
+#: nscd/nscd.c:108
 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
 msgstr "Ã?zerinde çalıÅ?ılan tty de iletiler ayrılmaz ve gösterilir"
 
-#: nscd/nscd.c:101
+#: nscd/nscd.c:110
+msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
+msgstr ""
+
+#: nscd/nscd.c:111
 msgid "NUMBER"
 msgstr "SAYI"
 
-#: nscd/nscd.c:101
+#: nscd/nscd.c:111
 msgid "Start NUMBER threads"
 msgstr "SAYIlı baÅ?lıkları baÅ?latır"
 
-#: nscd/nscd.c:102
+#: nscd/nscd.c:112
 msgid "Shut the server down"
 msgstr "Sunucuyu indirir"
 
-#: nscd/nscd.c:103
-msgid "Print current configuration statistic"
+#: nscd/nscd.c:113
+#, fuzzy
+#| msgid "Print current configuration statistic"
+msgid "Print current configuration statistics"
 msgstr "Å?u anki yapılandırma istatistiklerini basar"
 
-#: nscd/nscd.c:104
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "TABLE"
 msgstr "TABLO"
 
-#: nscd/nscd.c:105
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "Invalidate the specified cache"
 msgstr "Belirtilen arabellek geçersiz kılındı"
 
-#: nscd/nscd.c:106
+#: nscd/nscd.c:116
 msgid "TABLE,yes"
 msgstr "TABLO,evet"
 
-#: nscd/nscd.c:107
+#: nscd/nscd.c:117
 msgid "Use separate cache for each user"
 msgstr "Her kullanıcı için ayrı arabellek kullanılır"
 
-#: nscd/nscd.c:112
+#: nscd/nscd.c:122
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Name Service Cache Daemon."
 
-#: nscd/nscd.c:144 nss/getent.c:858 nss/makedb.c:123
+#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:947 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "argüman sayısı hatalı"
 
-#: nscd/nscd.c:154
+#: nscd/nscd.c:165
 #, c-format
 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
 msgstr "yapılandırma dosyası okunurken hata; bu ölümcül bir hata"
 
-#: nscd/nscd.c:163
+#: nscd/nscd.c:174
 #, c-format
 msgid "already running"
 msgstr "Zaten çalıÅ?ıyor"
 
-#: nscd/nscd.c:178 nscd/nscd.c:233
+#: nscd/nscd.c:194
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot create directory for output files"
+msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
+msgstr "çıktı dosyaları için dizin oluÅ?turulamıyor"
+
+#: nscd/nscd.c:198
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "çatallanamıyor"
 
-#: nscd/nscd.c:241
-#, c-format
+#: nscd/nscd.c:268
 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
 msgstr "çalıÅ?ma dizini \"/\" yapılamaz"
 
-#: nscd/nscd.c:249
+#: nscd/nscd.c:276
 msgid "Could not create log file"
 msgstr "Günlük dosyası oluÅ?turulamadı"
 
-#: nscd/nscd.c:302 nscd/nscd.c:327 nscd/nscd_stat.c:172
-#, c-format
-msgid "Only root is allowed to use this option!"
-msgstr "Bu seçenek sadece root tarafından kullanılabilir!"
-
-#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:191
+#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
 msgstr "yazma tamamlanamıyor"
 
-#: nscd/nscd.c:375
+#: nscd/nscd.c:366
 #, c-format
 msgid "cannot read invalidate ACK"
 msgstr "geçersizleÅ?tirme ACK'sı okunamıyor"
 
-#: nscd/nscd.c:381
+#: nscd/nscd.c:372
 #, c-format
 msgid "invalidation failed"
 msgstr "geçersizleÅ?tirme baÅ?arısız"
 
-#: nscd/nscd.c:391
+#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175
+#, c-format
+msgid "Only root is allowed to use this option!"
+msgstr "Bu seçenek sadece root tarafından kullanılabilir!"
+
+#: nscd/nscd.c:437
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s is not a known library type"
+msgid "'%s' is not a known database"
+msgstr "%s bilinen bir kitaplık türü deÄ?il"
+
+#: nscd/nscd.c:452
 #, c-format
 msgid "secure services not implemented anymore"
 msgstr "güvenli hizmetler artık gerçeklenmiyor"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:57
+#: nscd/nscd.c:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Supported tables:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+
+#: nscd/nscd.c:635
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "lstat failed"
+msgid "'wait' failed\n"
+msgstr "lstat baÅ?arısız"
+
+#: nscd/nscd.c:642
+#, c-format
+msgid "child exited with status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: nscd/nscd.c:647
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Interrupted by a signal"
+msgid "child terminated by signal %d\n"
+msgstr "Bir sinyal ile engellendi"
+
+#: nscd/nscd_conf.c:54
 #, c-format
 msgid "database %s is not supported"
 msgstr "veritabanı %s desteklenmiyor"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:108
+#: nscd/nscd_conf.c:105
 #, c-format
 msgid "Parse error: %s"
 msgstr "�özümleme hatası: %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:193
+#: nscd/nscd_conf.c:191
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for server-user option"
 msgstr "server-user seçeneÄ?i için kullanıcı ismi belirtilmelidir"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:200
+#: nscd/nscd_conf.c:198
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for stat-user option"
 msgstr "stat-user seçeneÄ?i için kullanıcı ismi belirtilmelidir"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:244
-#, c-format
-msgid "invalid value for 'reload-count': %u"
-msgstr "'reload-count' için deÄ?er geçersiz: %u"
-
-#: nscd/nscd_conf.c:259
+#: nscd/nscd_conf.c:255
 #, c-format
 msgid "Must specify value for restart-interval option"
 msgstr "restart-interval seçeneÄ?i için deÄ?er belirtilmelidir"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:273
+#: nscd/nscd_conf.c:269
 #, c-format
 msgid "Unknown option: %s %s %s"
 msgstr "Bilinmeyen seçenek: %s %s %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:286
+#: nscd/nscd_conf.c:282
 #, c-format
 msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "çalıÅ?ılmakta olan dizin alınamıyor: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:306
+#: nscd/nscd_conf.c:302
 #, c-format
 msgid "maximum file size for %s database too small"
 msgstr "%s veritabanı için azami dosya boyu çok küçük"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:141
+#: nscd/nscd_stat.c:144
 #, c-format
 msgid "cannot write statistics: %s"
 msgstr "istatistikler yazılamıyor: %s"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:156
+#: nscd/nscd_stat.c:159
 msgid "yes"
 msgstr "evet"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:157
+#: nscd/nscd_stat.c:160
 msgid "no"
 msgstr "hayır"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:168
+#: nscd/nscd_stat.c:171
 #, c-format
 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
 msgstr "Bu seçenek sadece root veya %s tarafından kullanılabilir!"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:179
+#: nscd/nscd_stat.c:182
 #, c-format
 msgid "nscd not running!\n"
 msgstr "nscd çalıÅ?mıyor!\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:203
+#: nscd/nscd_stat.c:206
 #, c-format
 msgid "cannot read statistics data"
 msgstr "istatistik verileri okunamıyor"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:206
+#: nscd/nscd_stat.c:209
 #, c-format
 msgid ""
 "nscd configuration:\n"
@@ -3995,34 +4493,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%15d  sunucu hata ayıklama seviyesi\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:230
+#: nscd/nscd_stat.c:233
 #, c-format
 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus  sunucu çalıÅ?ma zamanı\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:233
+#: nscd/nscd_stat.c:236
 #, c-format
 msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "    %2uh %2um %2lus  sunucu çalıÅ?ma zamanı\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:235
+#: nscd/nscd_stat.c:238
 #, c-format
 msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "        %2um %2lus  sunucu çalıÅ?ma zamanı\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:237
+#: nscd/nscd_stat.c:240
 #, c-format
 msgid "            %2lus  server runtime\n"
 msgstr "            %2lus  sunucu çalıÅ?ma zamanı\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:239
-#, c-format
+#: nscd/nscd_stat.c:242
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%15d  current number of threads\n"
+#| "%15d  maximum number of threads\n"
+#| "%15lu  number of times clients had to wait\n"
+#| "%15s  paranoia mode enabled\n"
+#| "%15lu  restart internal\n"
 msgid ""
 "%15d  current number of threads\n"
 "%15d  maximum number of threads\n"
 "%15lu  number of times clients had to wait\n"
 "%15s  paranoia mode enabled\n"
 "%15lu  restart internal\n"
+"%15u  reload count\n"
 msgstr ""
 "%15d  Å?u an ki evre sayısı\n"
 "%15d  azami evre sayısı\n"
@@ -4030,7 +4535,7 @@ msgstr ""
 "%15s  paranoya kipi etkin\n"
 "%15lu  dahili yeniden baÅ?latma\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:273
+#: nscd/nscd_stat.c:277
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4081,93 +4586,102 @@ msgstr ""
 "%15<PRIuMAX>  bellek ayırma baÅ?arısız\n"
 "%15s   /etc/%s'de deÄ?iÅ?iklikler için yapılan denetim sayısı\n"
 
-#: nscd/pwdcache.c:440
+#: nscd/pwdcache.c:439
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
 msgstr "\"%s\" parola arabelleÄ?inde yok!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:442
+#: nscd/pwdcache.c:441
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
 msgstr "\"%s\" parola arabelleÄ?ine yeriden yükleniyor!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:520
+#: nscd/pwdcache.c:522
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "\"%s\" kullanıcı numarası geçersiz!"
 
-#: nscd/selinux.c:156
+#: nscd/selinux.c:154
 #, c-format
 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
 msgstr "denetim altsistemine baÄ?lantı kurulamadı: %m"
 
-#: nscd/selinux.c:177
+#: nscd/selinux.c:175
 msgid "Failed to set keep-capabilities"
 msgstr "Tutma yetenekleri ayarlanamadı"
 
-#: nscd/selinux.c:178 nscd/selinux.c:241
-#, c-format
+#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
 msgstr "prctl(KEEPCAPS) baÅ?arısız"
 
-#: nscd/selinux.c:192
+#: nscd/selinux.c:190
 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
 msgstr "yeteneklerin kaldırılması baÅ?latılamadı"
 
-#: nscd/selinux.c:193
-#, c-format
+#: nscd/selinux.c:191
 msgid "cap_init failed"
 msgstr "cap_init baÅ?arısız"
 
-#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
+#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
 msgid "Failed to drop capabilities"
 msgstr "Yetenekler kaldırılamadı"
 
-#: nscd/selinux.c:215 nscd/selinux.c:232
-#, c-format
+#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
 msgid "cap_set_proc failed"
 msgstr "cap_set_proc baÅ?arısız"
 
-#: nscd/selinux.c:240
+#: nscd/selinux.c:238
 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
 msgstr "Tutma yetenekleri kaldırılamadı"
 
-#: nscd/selinux.c:256
+#: nscd/selinux.c:254
 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
 msgstr "�ekirdek SELinux'u destekliyor mu, saptanamadı."
 
-#: nscd/selinux.c:271
-#, c-format
+#: nscd/selinux.c:269
 msgid "Failed to start AVC thread"
 msgstr "EVA evresi baÅ?latılamadı"
 
-#: nscd/selinux.c:293
-#, c-format
+#: nscd/selinux.c:291
 msgid "Failed to create AVC lock"
 msgstr "EVA kilidi oluÅ?turulamadı"
 
-#: nscd/selinux.c:333
-#, c-format
+#: nscd/selinux.c:331
 msgid "Failed to start AVC"
 msgstr "EVA baÅ?latılamadı"
 
-#: nscd/selinux.c:335
+#: nscd/selinux.c:333
 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
 msgstr "EriÅ?im Vektörleri ArabelleÄ?i (EVA) baÅ?latıldı"
 
-#: nscd/selinux.c:356
+#: nscd/selinux.c:368
+msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
+msgstr ""
+
+#: nscd/selinux.c:375
+#, fuzzy
+#| msgid "Error getting context of nscd"
+msgid "Error getting security class for nscd."
+msgstr "nscd baÄ?lamı alınırken hata"
+
+#: nscd/selinux.c:380
+#, c-format
+msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
+msgstr ""
+
+#: nscd/selinux.c:390
 msgid "Error getting context of socket peer"
 msgstr "soket çifti baÄ?lamı alınırken hata"
 
-#: nscd/selinux.c:361
+#: nscd/selinux.c:395
 msgid "Error getting context of nscd"
 msgstr "nscd baÄ?lamı alınırken hata"
 
-#: nscd/selinux.c:367
+#: nscd/selinux.c:401
 msgid "Error getting sid from context"
 msgstr "BaÄ?lamdan sid alınırken hata"
 
-#: nscd/selinux.c:399
+#: nscd/selinux.c:439
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4194,70 +4708,84 @@ msgstr ""
 "%15u  vektör algılandı\n"
 "%15u  vektör kayıp\n"
 
-#: nscd/servicescache.c:390
+#: nscd/servicescache.c:387
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
 msgstr "\"%s\" services arabelleÄ?inde yok!"
 
-#: nscd/servicescache.c:392
+#: nscd/servicescache.c:389
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
 msgstr "\"%s\" services arabelleÄ?ine yeniden yükleniyor!"
 
-#: nss/getent.c:52
+#: nss/getent.c:53
 msgid "database [key ...]"
 msgstr "veritabanı [anahtar/tuÅ? ...]"
 
-#: nss/getent.c:57
+#: nss/getent.c:58
+#, fuzzy
+#| msgid "CONF"
+msgid "CONFIG"
+msgstr "YAPL"
+
+#: nss/getent.c:58
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "Kullanılacak yapılandırmayı hizmete alır"
 
-#: nss/getent.c:62
-msgid ""
-"Get entries from administrative database.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+#: nss/getent.c:59
+msgid "disable IDN encoding"
 msgstr ""
-"Yönetimsel veritabanındaki girdileri gösterir.\n"
-"Yazılım hatalarını bildirme iÅ?lemleri için,\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n"
-"�eviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz.\n"
 
-#: nss/getent.c:145 nss/getent.c:394
+#: nss/getent.c:64
+msgid "Get entries from administrative database."
+msgstr ""
+
+#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:441 nss/getent.c:486
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "Numaralama %s ile desteklenmiyor\n"
 
-#: nss/getent.c:782
+#: nss/getent.c:861
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "Bilinmeyen veritabanı ismi"
 
-#: nss/getent.c:808
+#: nss/getent.c:891
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "Desteklenen veritabanları:\n"
 
-#: nss/getent.c:868
+#: nss/getent.c:957
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Bilinmeyen veritabanı: %s\n"
 
-#: nss/makedb.c:60
+#: nss/makedb.c:119
 msgid "Convert key to lower case"
 msgstr "Küçük harfe çevirir"
 
-#: nss/makedb.c:63
+#: nss/makedb.c:122
 msgid "Do not print messages while building database"
 msgstr "Veritabanı oluÅ?turulurken iletiler basılmaz"
 
-#: nss/makedb.c:65
+#: nss/makedb.c:124
 msgid "Print content of database file, one entry a line"
 msgstr "Veritabanı içeriÄ?i her satırda bir girdi olarak basılır"
 
-#: nss/makedb.c:70
-msgid "Create simple DB database from textual input."
+#: nss/makedb.c:125
+msgid "CHAR"
+msgstr "CHAR"
+
+#: nss/makedb.c:126
+msgid "Generated line not part of iteration"
+msgstr ""
+
+#: nss/makedb.c:131
+#, fuzzy
+#| msgid "Create simple DB database from textual input."
+msgid "Create simple database from textual input."
 msgstr "Metinsel girdiden basit DB veritabanı oluÅ?turur."
 
-#: nss/makedb.c:73
+#: nss/makedb.c:134
 msgid ""
 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
@@ -4267,830 +4795,1156 @@ msgstr ""
 "-o Ã?IKTI-DOSYASI GÄ°RDÄ°-DOSYASI\n"
 "-u GÄ°RDÄ°-DOSYASI"
 
-#: nss/makedb.c:142
+#: nss/makedb.c:227
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
+msgid "cannot open database file `%s'"
+msgstr "`%s' veritabanı dosyası açılamıyor: %s"
+
+#: nss/makedb.c:272
 #, c-format
-msgid "No usable database library found."
-msgstr "Kullanılabilir bir veritabanı kütüphanesi yok."
+msgid "no entries to be processed"
+msgstr ""
+
+#: nss/makedb.c:282
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot create temporary file"
+msgid "cannot create temporary file name"
+msgstr "geçici dosya oluÅ?turulamıyor"
 
-#: nss/makedb.c:149
+#: nss/makedb.c:288
 #, c-format
-msgid "cannot open database file `%s': %s"
-msgstr "`%s' veritabanı dosyası açılamıyor: %s"
+msgid "cannot create temporary file"
+msgstr "geçici dosya oluÅ?turulamıyor"
+
+#: nss/makedb.c:304
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot map locale archive file"
+msgid "cannot stat newly created file"
+msgstr "yerel arÅ?iv dosyası eÅ?lenemiyor"
 
-#: nss/makedb.c:151
-msgid "incorrectly formatted file"
-msgstr "yanlıÅ? biçimlenmiÅ? dosya"
+#: nss/makedb.c:315
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot create temporary file"
+msgid "cannot rename temporary file"
+msgstr "geçici dosya oluÅ?turulamıyor"
 
-#: nss/makedb.c:331
+#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot create searchlist"
+msgid "cannot create search tree"
+msgstr "arama listesi oluÅ?turulamıyor"
+
+#: nss/makedb.c:556
 msgid "duplicate key"
 msgstr "yinelenen anahtar/tuÅ?"
 
-#: nss/makedb.c:337
-#, c-format
-msgid "while writing database file"
-msgstr "veritabanı dosyası yazılırken"
-
-#: nss/makedb.c:348
+#: nss/makedb.c:568
 #, c-format
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "`%s' okunurken sorunlar"
 
-#: nss/makedb.c:368 nss/makedb.c:385
-#, c-format
-msgid "while reading database"
-msgstr "veritabanı okunurken"
+#: nss/makedb.c:795
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "while writing database file"
+msgid "failed to write new database file"
+msgstr "veritabanı dosyası yazılırken"
+
+#: nss/makedb.c:808
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot write to database file %s: %s"
+msgid "cannot stat database file"
+msgstr "veritabanı dosyası %s yazılamıyor: %s"
 
-#: posix/getconf.c:945
+#: nss/makedb.c:813
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
+msgid "cannot map database file"
+msgstr "`%s' veritabanı dosyası açılamıyor: %s"
+
+#: nss/makedb.c:816
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "while writing database file"
+msgid "file not a database file"
+msgstr "veritabanı dosyası yazılırken"
+
+#: nss/makedb.c:867
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
+msgid "cannot set file creation context for `%s'"
+msgstr "çıktı dosyası `%s' açılamadı; `%s' kategorisi için."
+
+#: posix/getconf.c:417
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
 msgstr "Kullanımı: %s [-v özellik] deÄ?iÅ?ken_ismi [dosyayolu_ismi]\n"
 
-#: posix/getconf.c:948
+#: posix/getconf.c:420
 #, c-format
 msgid "       %s -a [pathname]\n"
 msgstr "       %s -a [yolismi]\n"
 
-#: posix/getconf.c:1067
+#: posix/getconf.c:496
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
+"  or:  getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
+"\n"
+"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n"
+"for path PATH.  If SPEC is given, give values for compilation\n"
+"environment SPEC.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: posix/getconf.c:572
 #, c-format
 msgid "unknown specification \"%s\""
 msgstr "Ã?zellik \"%s\" bilinmiyor"
 
-#: posix/getconf.c:1095
+#: posix/getconf.c:624
 #, c-format
 msgid "Couldn't execute %s"
 msgstr "%s çalıÅ?tırılamadı"
 
-#: posix/getconf.c:1135 posix/getconf.c:1151
+#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685
 msgid "undefined"
 msgstr "atanmamıÅ?"
 
-#: posix/getconf.c:1173
+#: posix/getconf.c:707
 #, c-format
 msgid "Unrecognized variable `%s'"
 msgstr "Tanınmayan deÄ?iÅ?ken `%s'"
 
-#: posix/getopt.c:571 posix/getopt.c:587
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+#: posix/getopt.c:592 posix/getopt.c:621
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
 msgstr "%s: `%s' seçeneÄ?i burada belirsiz\n"
 
-#: posix/getopt.c:620 posix/getopt.c:624
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+#: posix/getopt.c:662 posix/getopt.c:666
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: `--%s' seçeneÄ?i argümansız kullanılır\n"
 
-#: posix/getopt.c:633 posix/getopt.c:638
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+#: posix/getopt.c:675 posix/getopt.c:680
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: `%c%s' seçeneÄ?i argümansız kullanılır\n"
 
-#: posix/getopt.c:681 posix/getopt.c:700 posix/getopt.c:1016
-#: posix/getopt.c:1035
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+#: posix/getopt.c:723 posix/getopt.c:742
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: `%s' seçeneÄ?i bir argümanla kullanılır\n"
 
-#: posix/getopt.c:738 posix/getopt.c:741
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+#: posix/getopt.c:780 posix/getopt.c:783
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
 msgstr "%s: tanınmayan seçenek `--%s'\n"
 
-#: posix/getopt.c:749 posix/getopt.c:752
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+#: posix/getopt.c:791 posix/getopt.c:794
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
 msgstr "%s: tanınmayan seçenek: `%c%s'\n"
 
-#: posix/getopt.c:804 posix/getopt.c:807
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: kuraldıÅ?ı seçenek -- %c\n"
-
-#: posix/getopt.c:813 posix/getopt.c:816
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+#: posix/getopt.c:843 posix/getopt.c:846
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
 msgstr "%s: geçersiz seçenek -- %c\n"
 
-#: posix/getopt.c:868 posix/getopt.c:884 posix/getopt.c:1088
-#: posix/getopt.c:1106
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+#: posix/getopt.c:899 posix/getopt.c:916 posix/getopt.c:1126
+#: posix/getopt.c:1144
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanılır -- %c\n"
 
-#: posix/getopt.c:937 posix/getopt.c:953
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+#: posix/getopt.c:972 posix/getopt.c:988
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: `-W %s' seçeneÄ?i burada belirsiz\n"
 
-#: posix/getopt.c:977 posix/getopt.c:995
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#: posix/getopt.c:1012 posix/getopt.c:1030
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: `-W %s' seçeneÄ?i argümansız kullanılır\n"
 
-#: posix/regcomp.c:135
+#: posix/getopt.c:1051 posix/getopt.c:1069
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: `%s' seçeneÄ?i bir argümanla kullanılır\n"
+
+#: posix/regcomp.c:140
 msgid "No match"
 msgstr "EÅ?leÅ?me yok"
 
-#: posix/regcomp.c:138
+#: posix/regcomp.c:143
 msgid "Invalid regular expression"
 msgstr "Düzenli ifade geçersiz"
 
-#: posix/regcomp.c:141
+#: posix/regcomp.c:146
 msgid "Invalid collation character"
 msgstr "KarÅ?ılaÅ?tırma karakteri geçersiz"
 
-#: posix/regcomp.c:144
+#: posix/regcomp.c:149
 msgid "Invalid character class name"
 msgstr "Geçersiz karakter sınıfı ismi"
 
-#: posix/regcomp.c:147
+#: posix/regcomp.c:152
 msgid "Trailing backslash"
 msgstr "İzleyen tersbölü"
 
-#: posix/regcomp.c:150
+#: posix/regcomp.c:155
 msgid "Invalid back reference"
 msgstr "Geriye baÅ?vuru geçersiz"
 
-#: posix/regcomp.c:153
+#: posix/regcomp.c:158
 msgid "Unmatched [ or [^"
 msgstr "[ ya da [^ eÅ?leÅ?miyor"
 
-#: posix/regcomp.c:156
+#: posix/regcomp.c:161
 msgid "Unmatched ( or \\("
 msgstr "( ya da \\( eÅ?leÅ?miyor"
 
-#: posix/regcomp.c:159
+#: posix/regcomp.c:164
 msgid "Unmatched \\{"
 msgstr "\\{ eÅ?leÅ?miyor"
 
-#: posix/regcomp.c:162
+#: posix/regcomp.c:167
 msgid "Invalid content of \\{\\}"
 msgstr "\\{\\} içeriÄ?i geçersiz"
 
-#: posix/regcomp.c:165
+#: posix/regcomp.c:170
 msgid "Invalid range end"
 msgstr "Geçersiz kapsam sonu"
 
-#: posix/regcomp.c:168
+#: posix/regcomp.c:173
 msgid "Memory exhausted"
 msgstr "Bellek tükendi"
 
-#: posix/regcomp.c:171
+#: posix/regcomp.c:176
 msgid "Invalid preceding regular expression"
 msgstr "�nceleme düzenli ifadesi geçersiz"
 
-#: posix/regcomp.c:174
+#: posix/regcomp.c:179
 msgid "Premature end of regular expression"
 msgstr "Düzenli ifadenin sonu eksik"
 
-#: posix/regcomp.c:177
+#: posix/regcomp.c:182
 msgid "Regular expression too big"
 msgstr "Düzenli ifade çok büyük"
 
-#: posix/regcomp.c:180
+#: posix/regcomp.c:185
 msgid "Unmatched ) or \\)"
 msgstr ") ya da  \\) eÅ?leÅ?miyor"
 
-#: posix/regcomp.c:660
+#: posix/regcomp.c:673
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "�nceki düzenli ifade yok"
 
-#: posix/wordexp.c:1798
+#: posix/wordexp.c:1852
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "parametre ya null ya da verilmemiÅ?"
 
-#: resolv/herror.c:68
+#: resolv/herror.c:63
 msgid "Resolver Error 0 (no error)"
 msgstr "�özümleyici Hatası 0 (hata yok)"
 
-#: resolv/herror.c:69
+#: resolv/herror.c:64
 msgid "Unknown host"
 msgstr "Bilinmeyen makina"
 
-#: resolv/herror.c:70
+#: resolv/herror.c:65
 msgid "Host name lookup failure"
 msgstr "Makina ismi araması baÅ?arısız oldu"
 
-#: resolv/herror.c:71
+#: resolv/herror.c:66
 msgid "Unknown server error"
 msgstr "Bilinmeyen sunucu hatası"
 
-#: resolv/herror.c:72
+#: resolv/herror.c:67
 msgid "No address associated with name"
 msgstr "Ä°simle iliÅ?kili adres yok"
 
-#: resolv/herror.c:107
+#: resolv/herror.c:102
 msgid "Resolver internal error"
 msgstr "�özümleyici içsel hatası"
 
-#: resolv/herror.c:110
+#: resolv/herror.c:105
 msgid "Unknown resolver error"
 msgstr "Bilinmeyen çözümleyici hatası"
 
-#: resolv/res_hconf.c:124
+#: resolv/res_hconf.c:118
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
 msgstr "%s: satır %d: en çok %d saf alan ismi belirtilebilir"
 
-#: resolv/res_hconf.c:145
+#: resolv/res_hconf.c:139
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
 msgstr "%s: satır %d: liste ayracından sonra bir alan ismi gelmemeli"
 
-#: resolv/res_hconf.c:204
+#: resolv/res_hconf.c:176
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
 msgstr "%s: satır %d: `%s' deÄ?il, `on' ya da `off' olmalıydı\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:247
+#: resolv/res_hconf.c:219
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
 msgstr "%s: satır %d: `%s' komutu hatalı\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:282
+#: resolv/res_hconf.c:252
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
 msgstr "%s: satır %d: bozuk kısım `%s' yoksayılıyor\n"
 
-#: stdio-common/psignal.c:51
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Illegal seek"
+msgid "Illegal opcode"
+msgstr "Arama kuraldıÅ?ı"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Illegal seek"
+msgid "Illegal operand"
+msgstr "Arama kuraldıÅ?ı"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:4
+msgid "Illegal addressing mode"
+msgstr "YanlıÅ? adresleme modu"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Illegal seek"
+msgid "Illegal trap"
+msgstr "Arama kuraldıÅ?ı"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:6
+msgid "Privileged opcode"
+msgstr "Ä°mtiyazlı iÅ?lem kodu"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:7
+msgid "Privileged register"
+msgstr "İmtiyazlı sicil"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "preprocessor error"
+msgid "Coprocessor error"
+msgstr "ön iÅ?lemci hatası"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid "Internal NIS error"
+msgid "Internal stack error"
+msgstr "İçsel NIS hatası"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:12
+msgid "Integer divide by zero"
+msgstr "Tamsayı sıfıra bölüm"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:13
+#, fuzzy
+#| msgid "time overflow"
+msgid "Integer overflow"
+msgstr "zaman taÅ?ması"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:14
+#, fuzzy
+#| msgid "Floating point exception"
+msgid "Floating-point divide by zero"
+msgstr "Gerçel sayı istisnası"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:15
+#, fuzzy
+#| msgid "Floating point exception"
+msgid "Floating-point overflow"
+msgstr "Gerçel sayı istisnası"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:16
+#, fuzzy
+#| msgid "Floating point exception"
+msgid "Floating-point underflow"
+msgstr "Gerçel sayı istisnası"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:17
+#, fuzzy
+#| msgid "Floating point exception"
+msgid "Floating-poing inexact result"
+msgstr "Gerçel sayı istisnası"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:18
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid object for operation"
+msgid "Invalid floating-point operation"
+msgstr "Ä°Å?lem için nesne geçersiz"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:19
+#, fuzzy
+#| msgid "Link number out of range"
+msgid "Subscript out of range"
+msgstr "BaÄ? numarası kapsam dıÅ?ı"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:22
+msgid "Address not mapped to object"
+msgstr "Nesneyle eÅ?lenmeyen adres"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:23
+msgid "Invalid permissions for mapped object"
+msgstr "EÅ?lenen nesne için geçersiz izinler"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:26
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid argument"
+msgid "Invalid address alignment"
+msgstr "Geçersiz argüman"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:27
+msgid "Nonexisting physical address"
+msgstr "Varolmayan fiziksel adres"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:28
+msgid "Object-specific hardware error"
+msgstr "Nesneye özel donanım hatası"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:31
+#, fuzzy
+#| msgid "Trace/breakpoint trap"
+msgid "Process breakpoint"
+msgstr "İzleme/kesme noktası yakalayıcı"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:32
+msgid "Process trace trap"
+msgstr "Ä°Å?lem izleme tuzaÄ?ı"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:35
+#, fuzzy
+#| msgid "Child exited"
+msgid "Child has exited"
+msgstr "Ast çıktı"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:36
+msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
+msgstr "BaÄ?ımlı iÅ?lem anormal bir Å?ekilde feshedildi ve çekirdek bir dosya oluÅ?turmadı"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:37
+msgid "Child has terminated abnormally and created a core file"
+msgstr "BaÄ?ımlı iÅ?lem anormal bir Å?ekilde feshedildi ve çekirdek bir dosya oluÅ?turdu"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:38
+msgid "Traced child has trapped"
+msgstr "Ä°zlenen baÄ?ımlı iÅ?lem tuzaÄ?a düÅ?tü"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:39
+#, fuzzy
+#| msgid "Child exited"
+msgid "Child has stopped"
+msgstr "Ast çıktı"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:40
+msgid "Stopped child has continued"
+msgstr "Durdurulan baÄ?ımlı iÅ?lem devam etti"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:43
+#, fuzzy
+#| msgid "No data available"
+msgid "Data input available"
+msgstr "Veri yok"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:44
+#, fuzzy
+#| msgid "No buffer space available"
+msgid "Output buffers available"
+msgstr "G/� önbelleklerinin hepsi kullanımda"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:45
+#, fuzzy
+#| msgid "No buffer space available"
+msgid "Input message available"
+msgstr "G/� önbelleklerinin hepsi kullanımda"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:541 timezone/zic.c:483
+#, fuzzy
+#| msgid "Remote I/O error"
+msgid "I/O error"
+msgstr "Uzak G/� hatası"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:47
+#, fuzzy
+#| msgid "RPC program not available"
+msgid "High priority input available"
+msgstr "RPC uygulaması yok"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:48
+msgid "Device disconnected"
+msgstr "Aygıt baÄ?lantısı kesildi"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:139
+msgid "Signal sent by kill()"
+msgstr "Kesme sinyali tarafından sinyal gönderildi"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:142
+msgid "Signal sent by sigqueue()"
+msgstr "sigqueue tarafından sinyal gönderildi"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:145
+msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
+msgstr "Zamanlayıcının dolmasıyla üretilen sinyal"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:148
+msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
+msgstr "Asenkron bir G/Ã? isteÄ?inin tamamlanmasıyla oluÅ?turulan sinyal"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:152
+msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
+msgstr "Bir mesajın boÅ? bir mesaj sırasına varıÅ?ıyla oluÅ?turulan sinyal"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:157
+msgid "Signal sent by tkill()"
+msgstr "tkill tarafından gönderilen sinyal"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:162
+msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
+msgstr "Bir asenkron ad arama isteÄ?i tamamlanarak üretilen sinyal"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:168
+msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
+msgstr "Bir G/Ã? isteÄ?inin tamamlanmasıyla üretilen sinyal"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:174
+msgid "Signal sent by the kernel"
+msgstr "Kernel tarafından gönderilen sinyal"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:198
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown signal %d"
+msgid "Unknown signal %d\n"
+msgstr "Bilinmeyen sinyal %d"
+
+#: stdio-common/psignal.c:43
 #, c-format
 msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
 msgstr "%s%sBilinmeyen sinyal %d\n"
 
-#: stdio-common/psignal.c:52
+#: stdio-common/psignal.c:44
 msgid "Unknown signal"
 msgstr "Bilinmeyen sinyal"
 
-#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:87
+#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
 msgid "Unknown error "
 msgstr "Bilinmeyen hata "
 
-#: string/strerror.c:43
+#: string/strerror.c:41
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Bilinmeyen hata"
 
-#: string/strsignal.c:65
+#: string/strsignal.c:60
 #, c-format
 msgid "Real-time signal %d"
 msgstr "Gerçek-zamanlı sinyal %d"
 
-#: string/strsignal.c:69
+#: string/strsignal.c:64
 #, c-format
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "Bilinmeyen sinyal %d"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:114
-msgid "authunix_create: out of memory\n"
-msgstr "authunix_create: bellek yetersiz\n"
+#: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:135
+#: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/svc_tcp.c:188 sunrpc/svc_tcp.c:233
+#: sunrpc/svc_udp.c:160 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229
+#: sunrpc/xdr.c:627 sunrpc/xdr.c:787 sunrpc/xdr_array.c:101
+#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:78
+#, fuzzy
+#| msgid "out of memory"
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "bellek yetersiz"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:350
+#: sunrpc/auth_unix.c:349
 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
 msgstr "auth_unix.c - �lümcül dizme sorunu"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:118 sunrpc/clnt_perr.c:139
-#, c-format
-msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:95 sunrpc/clnt_perr.c:111
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
+msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
 msgstr "; alt sürüm = %lu, üst sürüm = %lu"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:125
-msgid "; why = "
+#: sunrpc/clnt_perr.c:102
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "; why = "
+msgid "%s: %s; why = %s\n"
 msgstr "; neden = "
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:132
-#, c-format
-msgid "(unknown authentication error - %d)"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:104
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "(unknown authentication error - %d)"
+msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
 msgstr "(bilinmeyen kanıtlama hatası - %d)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:172
+#: sunrpc/clnt_perr.c:153
 msgid "RPC: Success"
 msgstr "RPC: BaÅ?arılı"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:175
+#: sunrpc/clnt_perr.c:156
 msgid "RPC: Can't encode arguments"
 msgstr "RPC: argümanlar kodlanamadı"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:179
+#: sunrpc/clnt_perr.c:160
 msgid "RPC: Can't decode result"
 msgstr "RPC: sonuç çözümlenemedi"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:183
+#: sunrpc/clnt_perr.c:164
 msgid "RPC: Unable to send"
 msgstr "RPC: Gönderilemedi"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:187
+#: sunrpc/clnt_perr.c:168
 msgid "RPC: Unable to receive"
 msgstr "RPC: Alınamadı"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:191
+#: sunrpc/clnt_perr.c:172
 msgid "RPC: Timed out"
 msgstr "RPC: Zaman aÅ?ımı"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:195
+#: sunrpc/clnt_perr.c:176
 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
 msgstr "RPC: RPC sürümleri eksik"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:199
+#: sunrpc/clnt_perr.c:180
 msgid "RPC: Authentication error"
 msgstr "RPC: Kanıtlama hatası"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:203
+#: sunrpc/clnt_perr.c:184
 msgid "RPC: Program unavailable"
 msgstr "RPC: Uygulama kullanıÅ?sız"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:207
+#: sunrpc/clnt_perr.c:188
 msgid "RPC: Program/version mismatch"
 msgstr "RPC: Uygulama/sürüm çeliÅ?iyor"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:211
+#: sunrpc/clnt_perr.c:192
 msgid "RPC: Procedure unavailable"
 msgstr "RPC: Altyordam kullanıÅ?sız"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:215
+#: sunrpc/clnt_perr.c:196
 msgid "RPC: Server can't decode arguments"
 msgstr "RPC: Sunucu argümanları çözümleyemedi"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:219
+#: sunrpc/clnt_perr.c:200
 msgid "RPC: Remote system error"
 msgstr "RPC: Uzak sistem hatası"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:223
+#: sunrpc/clnt_perr.c:204
 msgid "RPC: Unknown host"
 msgstr "RPC: Bilinmeyen makina"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:227
+#: sunrpc/clnt_perr.c:208
 msgid "RPC: Unknown protocol"
 msgstr "RPC: Bilinmeyen protokol"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:231
+#: sunrpc/clnt_perr.c:212
 msgid "RPC: Port mapper failure"
 msgstr "RPC: Port eÅ?lemci baÅ?arısız"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:235
+#: sunrpc/clnt_perr.c:216
 msgid "RPC: Program not registered"
 msgstr "RPC: Program kayıtlı deÄ?il"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:239
+#: sunrpc/clnt_perr.c:220
 msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
 msgstr "RPC: BaÅ?arısız (belirtilmemiÅ? hata)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:280
+#: sunrpc/clnt_perr.c:261
 msgid "RPC: (unknown error code)"
 msgstr "RPC: (bilinmeyen hata kodu)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:342
+#: sunrpc/clnt_perr.c:333
 msgid "Authentication OK"
 msgstr "Kimlik kanıtlama TAMAM"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:345
+#: sunrpc/clnt_perr.c:336
 msgid "Invalid client credential"
 msgstr "İstemci güven belgesi geçersiz"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:349
+#: sunrpc/clnt_perr.c:340
 msgid "Server rejected credential"
 msgstr "Sunucu güven belgesini reddetti"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:353
+#: sunrpc/clnt_perr.c:344
 msgid "Invalid client verifier"
 msgstr "Ä°stemci doÄ?rulaması geçersiz"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:357
+#: sunrpc/clnt_perr.c:348
 msgid "Server rejected verifier"
 msgstr "Sunucu doÄ?rulayıcıyı reddetti"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:361
+#: sunrpc/clnt_perr.c:352
 msgid "Client credential too weak"
 msgstr "İstemci güven belgesi çok zayıf"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:365
+#: sunrpc/clnt_perr.c:356
 msgid "Invalid server verifier"
 msgstr "Sunucu doÄ?rulaması geçersiz"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:369
+#: sunrpc/clnt_perr.c:360
 msgid "Failed (unspecified error)"
 msgstr "BaÅ?arılamadı (belirlenmemiÅ? hata)"
 
-#: sunrpc/clnt_raw.c:117
+#: sunrpc/clnt_raw.c:115
 msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
 msgstr "clnt_raw.c - Ã?lümcül baÅ?lık sıralama hatası"
 
-#: sunrpc/clnt_tcp.c:131
-msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
-msgstr "clnttcp_create: bellek yetersiz\n"
-
-#: sunrpc/clnt_udp.c:139
-msgid "clntudp_create: out of memory\n"
-msgstr "clntudp_create: bellek yetersiz\n"
-
-#: sunrpc/clnt_unix.c:128
-msgid "clntunix_create: out of memory\n"
-msgstr "clntunix_create: bellek yetersiz\n"
-
-#: sunrpc/pm_getmaps.c:83
+#: sunrpc/pm_getmaps.c:77
 msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
 msgstr "pmap_getmaps rpc sorunu"
 
-#: sunrpc/pmap_clnt.c:129
+#: sunrpc/pmap_clnt.c:127
 msgid "Cannot register service"
 msgstr "servis sicil kaydı yapılamıyor"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:248
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:244
 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
 msgstr "YayınlanmıÅ? rpc için soket oluÅ?turulamıyor"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:255
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:251
 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
 msgstr "Soket SO_BROADCAST seçeneÄ?ine ayarlanamıyor"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:307
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:303
 msgid "Cannot send broadcast packet"
 msgstr "YayınlanmıÅ? paket yollanamıyor"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:332
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
 msgid "Broadcast poll problem"
 msgstr "HaberleÅ?me yoklamasında sorun"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:345
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:341
 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
 msgstr "yayından yanıt alınamıyor"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:286
+#: sunrpc/rpc_main.c:281
 #, c-format
 msgid "%s: output would overwrite %s\n"
 msgstr "%s: çıktı %s üzerine yazacak\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:293
+#: sunrpc/rpc_main.c:288
 #, c-format
 msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
 msgstr "%s: %s dosyasını açmak mümkün deÄ?il: %m\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:305
+#: sunrpc/rpc_main.c:300
 #, c-format
 msgid "%s: while writing output %s: %m"
 msgstr "%s: %s çıktısını yazarken: %m"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:340
-#, c-format
-msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
+#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
+msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
 msgstr "C ön iÅ?lemci bulunamıyor: %s \n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:348
-msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
-msgstr "hiç C ön iÅ?lemci (cpp) bulunamadı\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:417
+#: sunrpc/rpc_main.c:411
 #, c-format
 msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
 msgstr "%s: C öniÅ?lemcisi %d sinyali vererek baÅ?arısız oldu\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:420
+#: sunrpc/rpc_main.c:414
 #, c-format
 msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
 msgstr "%s: C öniÅ?lemcisi %d çıkıÅ? kodu vererek baÅ?arısız oldu\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:460
+#: sunrpc/rpc_main.c:454
 #, c-format
 msgid "illegal nettype: `%s'\n"
 msgstr "kuraldıÅ?ı aÄ? türü: `%s'\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1122
+#: sunrpc/rpc_main.c:1089
 #, c-format
 msgid "rpcgen: too many defines\n"
 msgstr "rpcgen: çok fazla atama\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1134
+#: sunrpc/rpc_main.c:1101
 #, c-format
 msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
 msgstr "rpcgen: argüman listesi kodlama hatası\n"
 
 #. TRANS: the file will not be removed; this is an
 #. TRANS: informative message.
-#: sunrpc/rpc_main.c:1167
+#: sunrpc/rpc_main.c:1134
 #, c-format
 msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
 msgstr "`%s' dosyası zaten var ve üzerine yazılabilir\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1212
+#: sunrpc/rpc_main.c:1179
 #, c-format
 msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
 msgstr "Bir girdi dosyasından fazlası belirtilemez!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1382
+#: sunrpc/rpc_main.c:1349
+#, c-format
 msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
 msgstr "Bu tamamlama yenibiçimi ya da MT-safe kodu desteklemez!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1391
+#: sunrpc/rpc_main.c:1358
 #, c-format
 msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
 msgstr "AÄ?Kimlik flaması inetd flaması ile kullanılamaz!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1403
+#: sunrpc/rpc_main.c:1367
+#, c-format
 msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
 msgstr "AÄ?Kimlik flaması TIRPC olmaksızın kullanılamaz!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1410
+#: sunrpc/rpc_main.c:1374
+#, c-format
 msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
 msgstr "Tablo flamaları yenibiçimle kullanılamaz!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1429
+#: sunrpc/rpc_main.c:1393
 #, c-format
 msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
 msgstr "\"girdiDosyası\" Å?ablon üretim flamaları için gerekli.\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1434
+#: sunrpc/rpc_main.c:1398
 #, c-format
 msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
 msgstr "Birden fazla dosya üretim flaması olamaz!?\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1443
+#: sunrpc/rpc_main.c:1407
 #, c-format
 msgid "usage: %s infile\n"
 msgstr "kullanımı: %s girdi-dosyası\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1444
+#: sunrpc/rpc_main.c:1408
 #, c-format
 msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
 msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Disim[=deÄ?er]] [-i boyut] [-I [-K saniye]] [-Y dosyaYolu] girdiDosyası\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1446
+#: sunrpc/rpc_main.c:1410
 #, c-format
 msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o çıktıDosyası] [girdiDosyası]\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1448
+#: sunrpc/rpc_main.c:1412
 #, c-format
 msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-s aÄ?Türü]* [-o çıktıDosyası] [girdiDosyası]\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1449
+#: sunrpc/rpc_main.c:1413
 #, c-format
 msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-n aÄ?Kimlik]* [-o çıktıDosyası] [girdiDosyası]\n"
 
-#: sunrpc/rpc_scan.c:114
-msgid "constant or identifier expected"
-msgstr "sabit ya da tanımlayıcı gerekli"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1421
+#, c-format
+msgid "options:\n"
+msgstr "seçenekler:\n"
 
-#: sunrpc/rpc_scan.c:310
-msgid "illegal character in file: "
-msgstr "dosyada kuraldıÅ?ı karakter: "
+#: sunrpc/rpc_main.c:1422
+#, c-format
+msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
+msgstr "-a\t\t örnekler de dahil olmak üzere tüm dosyaları üret\n"
 
-#: sunrpc/rpc_scan.c:349 sunrpc/rpc_scan.c:375
-msgid "unterminated string constant"
-msgstr "sonlandırılmamıÅ? dizge sabiti"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1423
+#, c-format
+msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
+msgstr "-b\t\t geriye dönük uyumluluk modu (SunOS 4.1 için kod üretir)\n"
 
-#: sunrpc/rpc_scan.c:381
-msgid "empty char string"
-msgstr "boÅ? karakter dizgesi"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1424
+#, c-format
+msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
+msgstr "-c\t\t XDR yordanlarını üret\n"
 
-#: sunrpc/rpc_scan.c:523 sunrpc/rpc_scan.c:533
-msgid "preprocessor error"
-msgstr "ön iÅ?lemci hatası"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1425
+#, c-format
+msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
+msgstr "-C\t\tANSI C modu\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383
+#: sunrpc/rpc_main.c:1426
 #, c-format
-msgid "program %lu is not available\n"
-msgstr "%lu uygulaması yok\n"
+msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
+msgstr "-Dadı[=deÄ?er]\t bir sembol tanımla (#tanım ileaynı)\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333
-#: sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453 sunrpc/rpcinfo.c:476
-#: sunrpc/rpcinfo.c:510
+#: sunrpc/rpc_main.c:1427
 #, c-format
-msgid "program %lu version %lu is not available\n"
-msgstr "%lu uygulamasının %lu sürümü yok\n"
+msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
+msgstr "-h\t\t üstbilgi dosyasını üret\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:515
+#: sunrpc/rpc_main.c:1428
 #, c-format
-msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
-msgstr "%lu uygulamasının %lu sürümü hazır ve bekliyor\n"
+msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
+msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563
-msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
-msgstr "rpcinfo: portmapper baÄ?lanamıyor"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1429
+#, c-format
+msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
+msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:570
-msgid "No remote programs registered.\n"
-msgstr "Kayıtlı uzak program yok.\n"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1430
+#, c-format
+msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
+msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:574
-msgid "   program vers proto   port\n"
-msgstr "   program sürüm proto   port\n"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1431
+#, c-format
+msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
+msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:613
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(bilinmiyor)"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1432
+#, c-format
+msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
+msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:637
+#: sunrpc/rpc_main.c:1433
 #, c-format
-msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
-msgstr "rpcinfo: haberleÅ?me baÅ?arısız: %s\n"
+msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
+msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:658
-msgid "Sorry. You are not root\n"
-msgstr "Siz root deÄ?ilsiniz\n"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1434
+#, c-format
+msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
+msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:665
+#: sunrpc/rpc_main.c:1435
 #, c-format
-msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
-msgstr "rpcinfo: %s uygulamasının %s sürümü için sicil kaydı silinemedi\n"
+msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
+msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:674
-msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
-msgstr "Kullanımı: rpcinfo [ -n portnum ] -u makina prognum [ sürümnum ]\n"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1436
+#, c-format
+msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
+msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:676
-msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
-msgstr "       rpcinfo [ -n portNum ] -t makina progNum [ sürümNum ]\n"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1437
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot generate output file"
+msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
+msgstr "çıktı dosyası üretilemiyor"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:678
-msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
-msgstr "       rpcinfo -p [ makina ]\n"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1438
+#, c-format
+msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1439
+#, c-format
+msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
+msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:679
-msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
-msgstr "       rpcinfo -b progNum sürümNum\n"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1440
+#, c-format
+msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
+msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:680
-msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
-msgstr "       rpcinfo -d progNum sürümNum\n"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1441
+#, c-format
+msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
+msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:695
+#: sunrpc/rpc_main.c:1442
 #, c-format
-msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
-msgstr "rpcinfo: %s servisi bilinmiyor\n"
+msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
+msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:732
+#: sunrpc/rpc_main.c:1443
 #, c-format
-msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
-msgstr "rpcinfo: %s makinası bilinmiyor\n"
+msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
+msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_run.c:70
+#: sunrpc/rpc_main.c:1444
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
+msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
+msgstr "hiç C ön iÅ?lemci (cpp) bulunamadı\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1445
+#, c-format
+msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1446
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Give this help list"
+msgid "--help\t\tgive this help list\n"
+msgstr "Bu yardım iletisi verilir"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1447
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Print program version"
+msgid "--version\tprint program version\n"
+msgstr "Program sürümünü basar"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1449
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "For bug reporting instructions, please see:\n"
+#| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"Yazılım hatalarını raporlama iÅ?lemleri için,\n"
+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n"
+"�eviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz.\n"
+
+#: sunrpc/rpc_scan.c:112
+msgid "constant or identifier expected"
+msgstr "sabit ya da tanımlayıcı gerekli"
+
+#: sunrpc/rpc_scan.c:308
+msgid "illegal character in file: "
+msgstr "dosyada kuraldıÅ?ı karakter: "
+
+#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
+msgid "unterminated string constant"
+msgstr "sonlandırılmamıÅ? dizge sabiti"
+
+#: sunrpc/rpc_scan.c:379
+msgid "empty char string"
+msgstr "boÅ? karakter dizgesi"
+
+#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
+msgid "preprocessor error"
+msgstr "ön iÅ?lemci hatası"
+
+#: sunrpc/svc_run.c:71
 msgid "svc_run: - out of memory"
 msgstr "svc_run: - bellek yetersiz"
 
-#: sunrpc/svc_run.c:90
+#: sunrpc/svc_run.c:91
 msgid "svc_run: - poll failed"
 msgstr "svc_run: - poll baÅ?arısız"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:87
+#: sunrpc/svc_simple.c:80
 #, c-format
 msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
 msgstr "%ld altyordam numarası tekrar verilemez\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:97
+#: sunrpc/svc_simple.c:90
 msgid "couldn't create an rpc server\n"
 msgstr "bir rpc sunucu oluÅ?turulamadı\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:105
+#: sunrpc/svc_simple.c:98
 #, c-format
 msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
 msgstr "uygulama %ld sürüm %ld sicil kaydı yapılamadı\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:113
+#: sunrpc/svc_simple.c:106
 msgid "registerrpc: out of memory\n"
 msgstr "registerrpc: bellek yetersiz\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:173
+#: sunrpc/svc_simple.c:169
 #, c-format
 msgid "trouble replying to prog %d\n"
 msgstr "%d uygulamasına yanıt vermede sorun\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:182
+#: sunrpc/svc_simple.c:178
 #, c-format
 msgid "never registered prog %d\n"
 msgstr "prog %d hiç kaydedilmemiÅ?\n"
 
-#: sunrpc/svc_tcp.c:155
+#: sunrpc/svc_tcp.c:164
 msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
 msgstr "svc_tcp.c - tcp soketi oluÅ?turma sorunu"
 
-#: sunrpc/svc_tcp.c:170
+#: sunrpc/svc_tcp.c:179
 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_tcp.c - getsockname yapılamıyor veya dinlenemiyor"
 
-#: sunrpc/svc_tcp.c:179
-msgid "svctcp_create: out of memory\n"
-msgstr "svctcp_create: bellek yetersiz\n"
-
-#: sunrpc/svc_tcp.c:218
-msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
-msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: bellek yetersiz\n"
-
-#: sunrpc/svc_udp.c:128
+#: sunrpc/svc_udp.c:135
 msgid "svcudp_create: socket creation problem"
 msgstr "svcudp_create: soket oluÅ?turma sorunu"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:142
+#: sunrpc/svc_udp.c:149
 msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
 msgstr "svcudp_create - getsockname yapılamıyor"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:152
-msgid "svcudp_create: out of memory\n"
-msgstr "svcudp_create: bellek yetersiz\n"
-
-#: sunrpc/svc_udp.c:174
+#: sunrpc/svc_udp.c:181
 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
 msgstr "svcudp_create: IP_PKTINFO için xp_pad çok küçük\n"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:474
+#: sunrpc/svc_udp.c:480
 msgid "enablecache: cache already enabled"
 msgstr "enablecache: arabellek zaten etkin"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:480
+#: sunrpc/svc_udp.c:486
 msgid "enablecache: could not allocate cache"
 msgstr "enablecache: arabellek ayrılamadı"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:489
+#: sunrpc/svc_udp.c:495
 msgid "enablecache: could not allocate cache data"
 msgstr "enablecache: arabellek verisi ayrılamadı"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:497
+#: sunrpc/svc_udp.c:503
 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
 msgstr "enablecache: arabellek g/ç'ları ayrılamadı"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:532
+#: sunrpc/svc_udp.c:539
 msgid "cache_set: victim not found"
 msgstr "cache_set: kurban bulunamadı"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:543
+#: sunrpc/svc_udp.c:550
 msgid "cache_set: victim alloc failed"
 msgstr "cache_set: kurban ayrılamadı"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:550
+#: sunrpc/svc_udp.c:557
 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
 msgstr "cache_set: yeni rpc_buffer ayrılamadı"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:150
+#: sunrpc/svc_unix.c:162
 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
 msgstr "svc_unix.c - AF_UNIX soketi oluÅ?turma sorunu"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:166
+#: sunrpc/svc_unix.c:178
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c - getsockname yapılamıyor veya dinlenemiyor"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:176
-msgid "svcunix_create: out of memory\n"
-msgstr "svcunix_create: bellek yetersiz\n"
-
-#: sunrpc/svc_unix.c:215
-msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
-msgstr "svc_unix: makefd_xprt: bellek yetersiz\n"
-
-#: sunrpc/xdr.c:566
-msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
-msgstr "xdr_bytes: bellek yetersiz\n"
-
-#: sunrpc/xdr.c:718
-msgid "xdr_string: out of memory\n"
-msgstr "xdr_string: bellek yetersiz\n"
-
-#: sunrpc/xdr_array.c:106
-msgid "xdr_array: out of memory\n"
-msgstr "xdr_array: bellek yetersiz\n"
-
-#: sunrpc/xdr_rec.c:156
-msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
-msgstr "xdrrec_create: bellek yetersiz\n"
-
-#: sunrpc/xdr_ref.c:86
-msgid "xdr_reference: out of memory\n"
-msgstr "xdr_reference: bellek yetersiz\n"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:29 sysdeps/unix/siglist.c:27
+#: sysdeps/generic/siglist.h:28
 msgid "Hangup"
 msgstr "Tıkanma"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:30 sysdeps/unix/siglist.c:28
+#: sysdeps/generic/siglist.h:29
 msgid "Interrupt"
 msgstr "Sistem kesmesi"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:31 sysdeps/unix/siglist.c:29
+#: sysdeps/generic/siglist.h:30
 msgid "Quit"
 msgstr "�ık"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:32 sysdeps/unix/siglist.c:30
+#: sysdeps/generic/siglist.h:31
 msgid "Illegal instruction"
 msgstr "Yönerge kuraldıÅ?ı"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:33 sysdeps/unix/siglist.c:31
+#: sysdeps/generic/siglist.h:32
 msgid "Trace/breakpoint trap"
 msgstr "İzleme/kesme noktası yakalayıcı"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:34
+#: sysdeps/generic/siglist.h:33
 msgid "Aborted"
 msgstr "Ä°ptal edildi"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:35 sysdeps/unix/siglist.c:34
+#: sysdeps/generic/siglist.h:34
 msgid "Floating point exception"
 msgstr "Gerçel sayı istisnası"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:36 sysdeps/unix/siglist.c:35
+#: sysdeps/generic/siglist.h:35
 msgid "Killed"
 msgstr "Süreç durduruldu"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:37 sysdeps/unix/siglist.c:36
+#: sysdeps/generic/siglist.h:36
 msgid "Bus error"
 msgstr "Veri yolu hatası"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/unix/siglist.c:37
+#: sysdeps/generic/siglist.h:37
 msgid "Segmentation fault"
 msgstr "Parçalama arızası"
 
@@ -5099,111 +5953,110 @@ msgstr "Parçalama arızası"
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:39 sysdeps/gnu/errlist.c:359
-#: sysdeps/unix/siglist.c:39
+#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/gnu/errlist.c:360
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "Veri alınamıyor"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/unix/siglist.c:40
+#: sysdeps/generic/siglist.h:39
 msgid "Alarm clock"
 msgstr "Alarm saati"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:41 sysdeps/unix/siglist.c:41
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40
 msgid "Terminated"
 msgstr "Sonlandırıldı"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:42 sysdeps/unix/siglist.c:42
+#: sysdeps/generic/siglist.h:41
 msgid "Urgent I/O condition"
 msgstr "Acil G/Ã? koÅ?ulu"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:43 sysdeps/unix/siglist.c:43
+#: sysdeps/generic/siglist.h:42
 msgid "Stopped (signal)"
 msgstr "Durduruldu (sinyal)"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:44 sysdeps/unix/siglist.c:44
+#: sysdeps/generic/siglist.h:43
 msgid "Stopped"
 msgstr "Durduruldu"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:45 sysdeps/unix/siglist.c:45
+#: sysdeps/generic/siglist.h:44
 msgid "Continued"
 msgstr "Devam ediliyor"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:46 sysdeps/unix/siglist.c:46
+#: sysdeps/generic/siglist.h:45
 msgid "Child exited"
 msgstr "Ast çıktı"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:47 sysdeps/unix/siglist.c:47
+#: sysdeps/generic/siglist.h:46
 msgid "Stopped (tty input)"
 msgstr "Durduruldu (konsol girdisi)"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:48 sysdeps/unix/siglist.c:48
+#: sysdeps/generic/siglist.h:47
 msgid "Stopped (tty output)"
 msgstr "Durduruldu (konsol çıktısı)"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:49 sysdeps/unix/siglist.c:49
+#: sysdeps/generic/siglist.h:48
 msgid "I/O possible"
 msgstr "G/� mümkün"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:50 sysdeps/unix/siglist.c:50
+#: sysdeps/generic/siglist.h:49
 msgid "CPU time limit exceeded"
 msgstr "CPU zaman sınırı aÅ?ıldı"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:51 sysdeps/unix/siglist.c:51
+#: sysdeps/generic/siglist.h:50
 msgid "File size limit exceeded"
 msgstr "Dosya uzunluÄ?u sınırı aÅ?ıldı"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:52 sysdeps/unix/siglist.c:52
+#: sysdeps/generic/siglist.h:51
 msgid "Virtual timer expired"
 msgstr "Sanal süreölçer zaman aÅ?ımı"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:53 sysdeps/unix/siglist.c:53
+#: sysdeps/generic/siglist.h:52
 msgid "Profiling timer expired"
 msgstr "Tanıtım süreölçerde zamanaÅ?ımı"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:54 sysdeps/unix/siglist.c:54
-msgid "Window changed"
-msgstr "Pencere deÄ?iÅ?tirildi"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:55 sysdeps/unix/siglist.c:56
+#: sysdeps/generic/siglist.h:53
 msgid "User defined signal 1"
 msgstr "Kullanıcı tanımlı sinyal 1"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:56 sysdeps/unix/siglist.c:57
+#: sysdeps/generic/siglist.h:54
 msgid "User defined signal 2"
 msgstr "Kullanıcı tanımlı sinyal 2"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:60 sysdeps/unix/siglist.c:33
+#: sysdeps/generic/siglist.h:58
 msgid "EMT trap"
 msgstr "EMT tuzaÄ?ı"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:63 sysdeps/unix/siglist.c:38
+#: sysdeps/generic/siglist.h:61
 msgid "Bad system call"
 msgstr "Sistem çaÄ?rısı hatalı"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:66
+#: sysdeps/generic/siglist.h:64
 msgid "Stack fault"
 msgstr "YıÄ?ın hatası"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:69
+#: sysdeps/generic/siglist.h:67
 msgid "Information request"
 msgstr "Bilgi isteÄ?i"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:71
+#: sysdeps/generic/siglist.h:69
 msgid "Power failure"
 msgstr "Güç kesilmesi"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:74 sysdeps/unix/siglist.c:55
+#: sysdeps/generic/siglist.h:72
 msgid "Resource lost"
 msgstr "�zkaynak kaybı"
 
+#: sysdeps/generic/siglist.h:75
+msgid "Window changed"
+msgstr "Pencere deÄ?iÅ?tirildi"
+
 #. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:25
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
 msgid "Operation not permitted"
 msgstr "Ä°Å?leme izin verilmedi"
 
 #. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:45
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:46
 msgid "No such process"
 msgstr "Böyle bir süreç yok"
 
@@ -5214,12 +6067,12 @@ msgstr "Böyle bir süreç yok"
 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
 #. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:60
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:61
 msgid "Interrupted system call"
 msgstr "Sistem çaÄ?rısı kesme ile engellendi"
 
 #. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:69
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
 msgid "Input/output error"
 msgstr "Girdi/�ıktı hatası"
 
@@ -5228,35 +6081,35 @@ msgstr "Girdi/�ıktı hatası"
 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
 #. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:82
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:83
 msgid "No such device or address"
 msgstr "Böyle bir aygıt ya da adres yok"
 
 #. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
-#. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises in the
-#. TRANS GNU system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:94
+#. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
+#. TRANS @gnuhurdsystems{}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:95
 msgid "Argument list too long"
 msgstr "Argüman listesi çok uzun"
 
 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:104
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:105
 msgid "Exec format error"
 msgstr "Ã?alıÅ?tırılabilir biçem hatası"
 
 #. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:115
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "Dosya betimleyici hatalı"
 
 #. TRANS There are no child processes.  This error happens on operations that are
 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
 #. TRANS to manipulate.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:126
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:127
 msgid "No child processes"
 msgstr "Bir alt süreç yok "
 
@@ -5264,69 +6117,69 @@ msgstr "Bir alt süreç yok "
 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:138
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:139
 msgid "Resource deadlock avoided"
 msgstr "�zkaynak ölükilidi engellendi"
 
 #. TRANS No memory available.  The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:148
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Bellek ayrılamadı"
 
 #. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
-#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:167
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
 msgid "Bad address"
 msgstr "Adres hatalı"
 
 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
 #. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:178
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:179
 msgid "Block device required"
 msgstr "Blok aygıtı gerekli"
 
 #. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:189
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "Aygıt ya da özkaynak meÅ?gul"
 
 #. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:199
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
 msgid "File exists"
 msgstr "Dosya var"
 
 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:210
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:211
 msgid "Invalid cross-device link"
 msgstr "KarÅ?ı aygıta baÄ? geçersiz"
 
 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
 #. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:220
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:221
 msgid "No such device"
 msgstr "Böyle bir aygıt yok"
 
 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:229
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:230
 msgid "Not a directory"
 msgstr "Bir dizin deÄ?il"
 
 #. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:239
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
 msgid "Is a directory"
 msgstr "Bir dizin"
 
 #. TRANS Invalid argument.  This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:249
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Geçersiz argüman"
 
@@ -5337,20 +6190,20 @@ msgstr "Geçersiz argüman"
 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:264
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:265
 msgid "Too many open files"
 msgstr "�ok fazla açık dosya var"
 
 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
-#. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs in the GNU system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:275
+#. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:276
 msgid "Too many open files in system"
 msgstr "Sistemde çok fazla açık dosya var"
 
 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
 #. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:285
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:286
 msgid "Inappropriate ioctl for device"
 msgstr "Aygıt için G/Ã? kontrol iÅ?lemi uygun deÄ?il"
 
@@ -5358,54 +6211,54 @@ msgstr "Aygıt için G/Ã? kontrol iÅ?lemi uygun deÄ?il"
 #. TRANS write to a file that is currently being executed.  Often using a
 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
-#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:298
+#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:299
 msgid "Text file busy"
 msgstr "Metin dosyası meÅ?gul"
 
 #. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:307
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
 msgid "File too large"
 msgstr "Dosya çok büyük"
 
 #. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
 #. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:317
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
 msgid "No space left on device"
 msgstr "Aygıt üzerinde boÅ? yer yok"
 
 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:326
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:327
 msgid "Illegal seek"
 msgstr "Arama kuraldıÅ?ı"
 
 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:335
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:336
 msgid "Read-only file system"
 msgstr "Salt-okunur dosya sistemi"
 
 #. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:346
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
 msgid "Too many links"
 msgstr "Ã?ok fazla baÄ? var"
 
 #. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:369
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:370
 msgid "Numerical argument out of domain"
 msgstr "Sayısal argüman saha dıÅ?ı"
 
 #. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:379
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
 msgid "Numerical result out of range"
 msgstr "Sayısal sonuç kapsam dıÅ?ı"
 
 #. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
 #. TRANS later.  The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
-#. TRANS they are always the same in the GNU C library.
+#. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
 #. TRANS
 #. TRANS This error can happen in a few different situations:
 #. TRANS
@@ -5432,16 +6285,16 @@ msgstr "Sayısal sonuç kapsam dıÅ?ı"
 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
 #. TRANS and return to its command loop.
 #. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:416
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:417
 msgid "Resource temporarily unavailable"
 msgstr "�zkaynak geçici olarak kullanılamaz durumda"
 
-#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
+#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
 #. TRANS The values are always the same, on every operating system.
 #. TRANS
 #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
 #. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:429
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:430
 msgid "Operation would block"
 msgstr "Ä°Å?lem bloklanacaktı"
 
@@ -5453,121 +6306,121 @@ msgstr "Ä°Å?lem bloklanacaktı"
 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:445
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:446
 msgid "Operation now in progress"
 msgstr "Ä°Å?lem Å?imdi süreç içinde"
 
 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
 #. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:455
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:456
 msgid "Operation already in progress"
 msgstr "Ä°Å?lem zaten süreç dahilinde"
 
 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:464
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:465
 msgid "Socket operation on non-socket"
 msgstr "Soket iÅ?lemi bir sokette deÄ?il"
 
 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
 #. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:474
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:475
 msgid "Message too long"
 msgstr "İleti aktarım için çok uzun"
 
 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:483
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:484
 msgid "Protocol wrong type for socket"
 msgstr "Soket için bu iletiÅ?im kuralı yanlıÅ?"
 
 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:493
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:494
 msgid "Protocol not available"
 msgstr "Ä°letiÅ?im kuralları müsait deÄ?il"
 
 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:504
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:505
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Ä°letiÅ?im kuralları desteklenmiyor"
 
 #. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:513
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:514
 msgid "Socket type not supported"
 msgstr "Soket türü desteklenmiyor"
 
 #. TRANS The operation you requested is not supported.  Some socket functions
 #. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
-#. TRANS implemented for all communications protocols.  In the GNU system, this
+#. TRANS implemented for all communications protocols.  On @gnuhurdsystems{}, this
 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
 #. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:527
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:528
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Ä°Å?lem desteklenmiyor"
 
 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:536
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:537
 msgid "Protocol family not supported"
 msgstr "Ä°letiÅ?im kuralları ailesi desteklenmiyor"
 
 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:546
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:547
 msgid "Address family not supported by protocol"
 msgstr "Adres ailesi protokol tarafından desteklenmiyor"
 
 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:555
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:556
 msgid "Address already in use"
 msgstr "Adres zaten kullanımda"
 
 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:566
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:567
 msgid "Cannot assign requested address"
 msgstr "İstenen adres bulunamıyor"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:575
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:576
 msgid "Network is down"
 msgstr "AÄ? yok oldu"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
 #. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:585
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:586
 msgid "Network is unreachable"
 msgstr "AÄ? eriÅ?ilebilir durumda deÄ?il"
 
 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:594
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:595
 msgid "Network dropped connection on reset"
 msgstr "AÄ? baÄ?lantısı karÅ?ı taraf çöktüÄ?ü için kesildi"
 
 #. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:603
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:604
 msgid "Software caused connection abort"
 msgstr "Yazılım baÄ?lantının kopmasına sebep oldu"
 
 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
 #. TRANS protocol violation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:614
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:615
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "BaÄ?lantı karÅ?ıdan kesildi"
 
 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
 #. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:625
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:626
 msgid "No buffer space available"
 msgstr "G/� önbelleklerinin hepsi kullanımda"
 
 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
 #. TRANS @xref{Connecting}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:635
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:636
 msgid "Transport endpoint is already connected"
 msgstr "DiÄ?er uç aktarım için zaten baÄ?lı"
 
@@ -5575,132 +6428,135 @@ msgstr "DiÄ?er uç aktarım için zaten baÄ?lı"
 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
 #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:647
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:648
 msgid "Transport endpoint is not connected"
 msgstr "DiÄ?er uç aktarım için baÄ?lı deÄ?il"
 
 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:658
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:659
 msgid "Destination address required"
 msgstr "Hedef adres gerekli"
 
 #. TRANS The socket has already been shut down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:667
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:668
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr "Aktarım ucu kapandıktan sonra yollanamaz"
 
 #. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:677
 msgid "Too many references: cannot splice"
 msgstr "Ã?ok fazla baÅ?vuru var: kaynak baÄ?lantısı kurulamaz"
 
 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
 #. TRANS the timeout period.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:687
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "BaÄ?lantıda zaman aÅ?ımı"
 
 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
 #. TRANS it is not running the requested service).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:697
 msgid "Connection refused"
 msgstr "BaÄ?lantı reddedildi"
 
 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:707
 msgid "Too many levels of symbolic links"
 msgstr "Sembolik baÄ?ların seviyeleri çok fazla"
 
 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:718
 msgid "File name too long"
 msgstr "Dosya ismi çok uzun"
 
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:727
 msgid "Host is down"
 msgstr "Makina çökük"
 
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:736
 msgid "No route to host"
 msgstr "Makinaya aÄ? üzerinden yol yok"
 
 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:746
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "Dizin boÅ? deÄ?il"
 
 #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
 #. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
 #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:757
 msgid "Too many processes"
 msgstr "�ok fazla süreç var"
 
 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:767
 msgid "Too many users"
 msgstr "�ok fazla kullanıcı var"
 
 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:776
 msgid "Disk quota exceeded"
 msgstr "Disk kotası aÅ?ıldı"
 
-#. TRANS Stale NFS file handle.  This indicates an internal confusion in the NFS
-#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host.
-#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting
-#. TRANS the NFS file system on the local host.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:787
-msgid "Stale NFS file handle"
+#. TRANS Stale file handle.  This indicates an internal confusion in the
+#. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host
+#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
+#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
+#. TRANS and remounting the file system.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:789
+#, fuzzy
+#| msgid "Stale NFS file handle"
+msgid "Stale file handle"
 msgstr "NFS dosya tanıtıcı geçersiz"
 
 #. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
-#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:799
+#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:801
 msgid "Object is remote"
 msgstr "Nesne uzakta"
 
 #. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:810
 msgid "RPC struct is bad"
 msgstr "RPC yapısı hatalı"
 
 #. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:817
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:819
 msgid "RPC version wrong"
 msgstr "RPC sürümü yanlıÅ?"
 
 #. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:826
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:828
 msgid "RPC program not available"
 msgstr "RPC uygulaması yok"
 
 #. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:835
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:837
 msgid "RPC program version wrong"
 msgstr "RPC uygulaması sürümü yanlıÅ?"
 
 #. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:844
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:846
 msgid "RPC bad procedure for program"
 msgstr "RPC program için uygun altyordam deÄ?il"
 
 #. TRANS No locks available.  This is used by the file locking facilities; see
-#. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by the GNU system, but
+#. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
 #. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:856
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:858
 msgid "No locks available"
 msgstr "iÅ?e yarar kilit yok"
 
@@ -5709,17 +6565,17 @@ msgstr "iÅ?e yarar kilit yok"
 #. TRANS
 #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
 #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:869
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:871
 msgid "Inappropriate file type or format"
 msgstr "Dosya türü ya da biçemi uygun deÄ?il"
 
 #. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:878
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:880
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Kanıtlama hatası"
 
 #. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:887
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:889
 msgid "Need authenticator"
 msgstr "Kanıtlayıcı gerekir"
 
@@ -5728,7 +6584,7 @@ msgstr "Kanıtlayıcı gerekir"
 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:900
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:902
 msgid "Function not implemented"
 msgstr "Ä°Å?lev bulunamadı (Bir güncelleme gerekebilir)"
 
@@ -5744,96 +6600,96 @@ msgstr "Ä°Å?lev bulunamadı (Bir güncelleme gerekebilir)"
 #. TRANS
 #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
 #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:920
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:922
 msgid "Not supported"
 msgstr "Desteklenmiyor"
 
 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:930
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:932
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
 msgstr "Ã?okbaytlı/geniÅ? karakter geçersiz veya tamamlanmamıÅ?"
 
-#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
 #. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
 #. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
 #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
 #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
 #. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:944
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:946
 msgid "Inappropriate operation for background process"
 msgstr "Artalan süreç için iÅ?lem uygun deÄ?il"
 
-#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
 #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
 #. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:955
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:957
 msgid "Translator died"
 msgstr "Ã?evirmen uygulama ölmüÅ?"
 
 #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
 #. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
 #. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:966
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:968
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
 #. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:975
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:977
 msgid "You really blew it this time"
 msgstr " "
 
 #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:984
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:986
 msgid "Computer bought the farm"
 msgstr "Yatarken sütünü içtin mi?"
 
 #. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:993
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:995
 msgid "Gratuitous error"
 msgstr "Bu hata lotodan çıktı"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1001
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1003
 msgid "Bad message"
 msgstr "İleti hatalı"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1009
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1011
 msgid "Identifier removed"
 msgstr "Tanıtıcı kaldırıldı"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1017
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1019
 msgid "Multihop attempted"
 msgstr "Ã?oklusekmeye kalkıÅ?ıldı"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1025
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1027
 msgid "No data available"
 msgstr "Veri yok"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1033
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1035
 msgid "Link has been severed"
 msgstr "BaÄ? sadeleÅ?tirilmiÅ?ti"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1041
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1043
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "Arzulanan türde ileti yok"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1049
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1051
 msgid "Out of streams resources"
 msgstr "Veri akımları kaynakları yetersiz"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1057
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1059
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "Aygıt veri alıÅ?veriÅ?ine uygun deÄ?il"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1065
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1067
 msgid "Value too large for defined data type"
 msgstr "Atanan veri türü için deÄ?er çok büyük"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1073
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1075
 msgid "Protocol error"
 msgstr "Ä°letiÅ?im kurallarında hata"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1081
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1083
 msgid "Timer expired"
 msgstr "Süre doldu"
 
@@ -5841,191 +6697,201 @@ msgstr "Süre doldu"
 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1093
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1095
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "Ä°Å?lem iptal edildi"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1101
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1103
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "Kesme ile engellenen sistem çaÄ?rısı yeniden baÅ?latılmalı"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1109
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "Kanal numarası kapsam dıÅ?ı"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1117
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "Seviye-2 eÅ?zamanlı deÄ?il"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1125
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "Seviye-3 durdu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1133
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "Seviye-3 baÅ?langıçta"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1141
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "BaÄ? numarası kapsam dıÅ?ı"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1149
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "Ä°letiÅ?im kuralları sürücüsü baÄ?lı deÄ?il"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1157
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "Hiç bir CSI deÄ?iÅ?ken yapısı yok"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1165
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "Seviye-2 durdu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1173
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "DeÄ?iÅ? tokuÅ? geçersiz"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1181
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "İstem betimleyici geçersiz"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1189
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191
 msgid "Exchange full"
 msgstr "DeÄ?iÅ? tokuÅ? alanı dolu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1197
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199
 msgid "No anode"
 msgstr "Anot yok"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1205
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "İstem kodu geçersiz"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1213
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "Geçersiz yuva"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1221
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223
 msgid "File locking deadlock error"
 msgstr "Dosya kilitlemede ölükilit hatası"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1229
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "Yazıtipi dosyası biçemi hatalı"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1237
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "Makina bir aÄ? üzerinde deÄ?il"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1245
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247
 msgid "Package not installed"
 msgstr "Paket yüklenmedi"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1253
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255
 msgid "Advertise error"
 msgstr "Tanıtım hatası"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1261
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263
 msgid "Srmount error"
 msgstr "Srmount hatası"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1269
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "Yollama sırasında haberleÅ?me hatası"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1277
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "RFS-özgü hata"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1285
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "AÄ? üzerinde isim eÅ?siz deÄ?il"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1293
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "Dosya betimleyici hatalı durumda"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1301
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "Uzak adres deÄ?iÅ?ti"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1309
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "Gereken paylaÅ?ımlı kitaplıÄ?a eriÅ?ilemiyor"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1317
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "Bir bozulmuÅ? paylaÅ?ımlı kitaplıÄ?a eriÅ?iliyor"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1325
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr "a.out içindeki .lib bölümü bozulmuÅ?"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1333
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "Ã?ok fazla sayıdaki paylaÅ?ımlı kitaplıkta baÄ? kurulmaya çalıÅ?ılıyor"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1341
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "Bir paylaÅ?ımlı kitaplık doÄ?rudan çalıÅ?tırılamaz"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1349
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "Veri hattı hatası"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1357
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "Veri aÄ?acı temizlenmek ister"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1365
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "Bir XENIX named türü dosya deÄ?il"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1373
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "Hiç XENIX semaforu yok"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1381
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "Bir \"named\" türü dosya"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1389
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "Uzak G/� hatası"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1397
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399
 msgid "No medium found"
 msgstr "medium yok"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1405
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "YanlıÅ? ortam türü"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1413
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415
 msgid "Required key not available"
 msgstr "Gerekli anahtar/tuÅ? kullanılamaz durumda"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1421
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423
 msgid "Key has expired"
 msgstr "Anahtarın vakti doldu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1429
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431
 msgid "Key has been revoked"
 msgstr "Anahtar yürürlükten kaldırılmıÅ?tı"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1437
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439
 msgid "Key was rejected by service"
 msgstr "Anahtar hizmet tarafından reddedildi"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1445
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447
 msgid "Owner died"
 msgstr "Sahibi öldü"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1453
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1455
 msgid "State not recoverable"
 msgstr "Durum kurtarılabilir gibi deÄ?il"
 
-#: sysdeps/mach/_strerror.c:57
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1463
+#, fuzzy
+#| msgid "Operation not permitted"
+msgid "Operation not possible due to RF-kill"
+msgstr "Ä°Å?leme izin verilmedi"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1471
+msgid "Memory page has hardware error"
+msgstr "Bellek sayfasında donanım hatası var"
+
+#: sysdeps/mach/_strerror.c:56
 msgid "Error in unknown error system: "
 msgstr "Bilinmeyen hata sisteminde hata: "
 
@@ -6097,84 +6963,99 @@ msgstr "Bir sinyal ile engellendi"
 msgid "Parameter string not correctly encoded"
 msgstr "Parametre dizgesi yanlıÅ? kodlanmıÅ?"
 
-#: sysdeps/unix/siglist.c:26
-msgid "Signal 0"
-msgstr "Sinyal 0"
-
-#: sysdeps/unix/siglist.c:32
-msgid "IOT trap"
-msgstr "IOT tuzaÄ?ı"
-
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
 #, c-format
 msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
 msgstr "%s bilinmeyen makina %d içindir.\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
 #, c-format
 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
 msgstr "makecontext: 8 argümandan fazlasının nasıl elde edileceÄ?i bilinmiyor\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: lddlibc4 FILE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Kullanım: lddlibc4 DOSYA\n"
+"\n"
+
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
 #, c-format
 msgid "cannot open `%s'"
 msgstr "`%s' açılamıyor"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
 #, c-format
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "baÅ?lık `%s'den okunamıyor"
 
-#: timezone/zdump.c:211
-msgid "lacks alphabetic at start"
-msgstr "baÅ?langıcı alfabetik deÄ?il"
-
-#: timezone/zdump.c:213
-msgid "has fewer than 3 alphabetics"
+#: timezone/zdump.c:494
+#, fuzzy
+#| msgid "has fewer than 3 alphabetics"
+msgid "has fewer than 3 characters"
 msgstr "3 harften az"
 
-#: timezone/zdump.c:215
-msgid "has more than 6 alphabetics"
+#: timezone/zdump.c:496
+#, fuzzy
+#| msgid "has more than 6 alphabetics"
+msgid "has more than 6 characters"
 msgstr "6 harften az"
 
-#: timezone/zdump.c:223
-msgid "differs from POSIX standard"
-msgstr "POSIX standardından farklar"
+#: timezone/zdump.c:498
+msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
+msgstr ""
 
-#: timezone/zdump.c:229
+#: timezone/zdump.c:503
 #, c-format
 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
 msgstr "%s: uyarı: zaman dilimi \"%s\"  kısaltma \"%s\" %s\n"
 
-#: timezone/zdump.c:280
-#, c-format
-msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
+#: timezone/zdump.c:553
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
+msgid ""
+"%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n"
+"\n"
+"Report bugs to %s.\n"
 msgstr ""
 "%s: kullanımı Å?öyledir: %s [ --version ] [ -v ] [ -c [ düÅ?ükyıl, ] yüksekyıl ]\n"
 "zamanDilimiÄ°smi ...\n"
 
-#: timezone/zdump.c:297
+#: timezone/zdump.c:635
 #, c-format
 msgid "%s: wild -c argument %s\n"
 msgstr "%s: ilkel -c argümanı %s\n"
 
-#: timezone/zdump.c:388
-msgid "Error writing to standard output"
-msgstr "Standart çıktıya yazarken hata"
-
-#: timezone/zdump.c:411
-#, c-format
-msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
-msgstr "%s: sistem üzerinde float veya double'dan baÅ?ka gerçel time_t'li -v kullanımı\n"
+#: timezone/zdump.c:668
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: wild -c argument %s\n"
+msgid "%s: wild -t argument %s\n"
+msgstr "%s: ilkel -c argümanı %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:392
+#: timezone/zic.c:361
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr "%s: Bellek tükendi: %s\n"
 
+#: timezone/zic.c:369
+#, fuzzy
+#| msgid "time overflow"
+msgid "size overflow"
+msgstr "zaman taÅ?ması"
+
+#: timezone/zic.c:416
+#, fuzzy
+#| msgid "time overflow"
+msgid "int overflow"
+msgstr "zaman taÅ?ması"
+
 #: timezone/zic.c:451
-#, c-format
-msgid "\"%s\", line %d: %s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\"%s\", line %d: %s"
+msgid "\"%s\", line %d: "
 msgstr "\"%s\", satır %d: %s"
 
 #: timezone/zic.c:454
@@ -6182,349 +7063,632 @@ msgstr "\"%s\", satır %d: %s"
 msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
 msgstr " (\"%s\", %d satırından kural)"
 
-#: timezone/zic.c:466
+#: timezone/zic.c:473
+#, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "uyarı: "
 
-#: timezone/zic.c:476
-#, c-format
+#: timezone/zic.c:498
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
+#| "\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
 msgid ""
-"%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
-"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
+"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
+"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
+"\t[ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
+"\n"
+"Report bugs to %s.\n"
 msgstr ""
 "%s: kullanımı: %s [ --version ] [ -v ] [ -l yerelZaman ]\n"
 "\t[ -p posixKuralları ] [ -d dizin ] [ -L artıkSaniyeler ]\n"
 "\t[ -y yıltürü ] [ dosyaismi ... ]\n"
 
-#: timezone/zic.c:511
+#: timezone/zic.c:534
 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
 msgstr "zic_t'nin derleme zamanı belirtimine güvenilmez"
 
-#: timezone/zic.c:528
+#: timezone/zic.c:554
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
 msgstr "%s: Birden fazla -d seçeneÄ?i belirtilmiÅ?\n"
 
-#: timezone/zic.c:538
+#: timezone/zic.c:564
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
 msgstr "%s: Birden fazla -l seçeneÄ?i belirtilmiÅ?\n"
 
-#: timezone/zic.c:548
+#: timezone/zic.c:574
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s: Birden fazla -p seçeneÄ?i belirtilmiÅ?\n"
 
-#: timezone/zic.c:558
+#: timezone/zic.c:584
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
 msgstr "%s: Birden fazla -y seçeneÄ?i belirtilmiÅ?\n"
 
-#: timezone/zic.c:568
+#: timezone/zic.c:594
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
 msgstr "%s: Birden fazla -L seçeneÄ?i belirtilmiÅ?\n"
 
-#: timezone/zic.c:617
+#: timezone/zic.c:603
+msgid "-s ignored"
+msgstr "-s ihmal edildi"
+
+#: timezone/zic.c:641
 msgid "link to link"
 msgstr "baÄ?lantıdan baÄ?lantıya"
 
+#: timezone/zic.c:644 timezone/zic.c:648
+#, fuzzy
+#| msgid "Too many links"
+msgid "command line"
+msgstr "Ã?ok fazla baÄ? var"
+
+#: timezone/zic.c:664
+msgid "empty file name"
+msgstr "boÅ? dosya adı"
+
+#: timezone/zic.c:667
+#, c-format
+msgid "file name '%s' begins with '/'"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:676
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
+msgstr ""
+
 #: timezone/zic.c:682
+#, c-format
+msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:685
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:713
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:714
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:757
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
+msgid "%s: link from %s failed: %s"
+msgstr "%s: %s den %s e baÄ? kurulamıyor: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:792
 msgid "hard link failed, symbolic link used"
 msgstr "sabit baÄ? baÅ?arısız, sembolik baÄ? kullanıldı"
 
-#: timezone/zic.c:690
+#: timezone/zic.c:802
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
+msgid "%s: Can't read %s: %s\n"
+msgstr "%s: %s oluÅ?turulamıyor: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:810 timezone/zic.c:1701
 #, c-format
-msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
-msgstr "%s: %s den %s e baÄ? kurulamıyor: %s\n"
+msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
+msgstr "%s: %s oluÅ?turulamıyor: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:762 timezone/zic.c:764
+#: timezone/zic.c:818
+#, fuzzy
+#| msgid "hard link failed, symbolic link used"
+msgid "link failed, copy used"
+msgstr "sabit baÄ? baÅ?arısız, sembolik baÄ? kullanıldı"
+
+#: timezone/zic.c:913 timezone/zic.c:915
 msgid "same rule name in multiple files"
 msgstr "bir çok dosyada aynı kural ismi var"
 
-#: timezone/zic.c:805
+#: timezone/zic.c:956
 msgid "unruly zone"
 msgstr "kuralsız dilim"
 
-#: timezone/zic.c:812
+#: timezone/zic.c:963
 #, c-format
 msgid "%s in ruleless zone"
 msgstr "%s kuralsız zaman diliminde"
 
-#: timezone/zic.c:833
+#: timezone/zic.c:983
 msgid "standard input"
 msgstr "standart girdi"
 
-#: timezone/zic.c:838
+#: timezone/zic.c:988
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
 msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:849
+#: timezone/zic.c:999
 msgid "line too long"
 msgstr "satır çok uzun"
 
-#: timezone/zic.c:869
+#: timezone/zic.c:1019
 msgid "input line of unknown type"
 msgstr "girdi satırının türü bilinmiyor"
 
-#: timezone/zic.c:885
-#, c-format
-msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
+#: timezone/zic.c:1034
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
+msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s"
 msgstr "%s: artık saniyeler olmayan %s dosyasında `Leap' satırı\n"
 
-#: timezone/zic.c:892 timezone/zic.c:1329 timezone/zic.c:1351
+#: timezone/zic.c:1042 timezone/zic.c:1447 timezone/zic.c:1469
 #, c-format
 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
 msgstr "%s: panik: sol deÄ?er (l_value) %d geçersiz\n"
 
-#: timezone/zic.c:900
-#, c-format
-msgid "%s: Error reading %s\n"
-msgstr "%s: %s okunurken hata\n"
-
-#: timezone/zic.c:907
-#, c-format
-msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
-msgstr "%s: %s kapatılırken hata: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:912
+#: timezone/zic.c:1051
 msgid "expected continuation line not found"
 msgstr "gereken süreklilik satırı bulunamadı"
 
-#: timezone/zic.c:956 timezone/zic.c:2489 timezone/zic.c:2508
+#: timezone/zic.c:1093 timezone/zic.c:2826
 msgid "time overflow"
 msgstr "zaman taÅ?ması"
 
-#: timezone/zic.c:960
-msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
-msgstr "zic'in 1998 öncesi sürümlerinde 24:00 elde edilemez"
-
-#: timezone/zic.c:963
+#: timezone/zic.c:1098
 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
 msgstr "zic'in 2007 öncesi sürümlerinde 24 saatin üzerindeki deÄ?erlerle iÅ?lem yapılmaz"
 
-#: timezone/zic.c:976
+#: timezone/zic.c:1109
 msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr "`Rule' satırının alanları eksik ya da fazla"
 
-#: timezone/zic.c:980
+#: timezone/zic.c:1113
 msgid "nameless rule"
 msgstr "adsız kural"
 
-#: timezone/zic.c:985
+#: timezone/zic.c:1118
 msgid "invalid saved time"
 msgstr "kazanılmıÅ? zaman geçersiz"
 
-#: timezone/zic.c:1006
+#: timezone/zic.c:1135
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
 msgstr "`Zone' satırının alanları eksik ya da fazla"
 
-#: timezone/zic.c:1012
+#: timezone/zic.c:1140
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
 msgstr "\"Zone %s\" satırı ve -l seçeneÄ?i çeliÅ?iyor"
 
-#: timezone/zic.c:1020
+#: timezone/zic.c:1146
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
 msgstr "\"Zone %s\" satırı ve -p seçeneÄ?i çeliÅ?iyor"
 
-#: timezone/zic.c:1032
+#: timezone/zic.c:1154
 #, c-format
 msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
 msgstr "dilim ismi %s tekrarlanmıÅ? (dosya \"%s\", satır %d)"
 
-#: timezone/zic.c:1048
+#: timezone/zic.c:1167
 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
 msgstr "`Zone' devam satırının alanları eksik ya da fazla"
 
-#: timezone/zic.c:1088
-msgid "invalid UTC offset"
+#: timezone/zic.c:1207
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid UTC offset"
+msgid "invalid UT offset"
 msgstr "UTC offset geçersiz"
 
-#: timezone/zic.c:1091
+#: timezone/zic.c:1211
 msgid "invalid abbreviation format"
 msgstr "kısaltma biçemi geçersiz"
 
-#: timezone/zic.c:1120
+#: timezone/zic.c:1220
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
+msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
+msgstr "zic'in 1998 öncesi sürümlerinde 24:00 elde edilemez"
+
+#: timezone/zic.c:1247
 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
 msgstr "`Zone' devamlılık satırının bitiÅ? zamanı önceki satırın bitiÅ? zamanından sonra deÄ?il"
 
-#: timezone/zic.c:1148
+#: timezone/zic.c:1274
 msgid "wrong number of fields on Leap line"
 msgstr "`Leap' satırının alanları eksik ya da fazla"
 
-#: timezone/zic.c:1157
+#: timezone/zic.c:1283
 msgid "invalid leaping year"
 msgstr "artık yıl geçersiz"
 
-#: timezone/zic.c:1177 timezone/zic.c:1283
+#: timezone/zic.c:1303 timezone/zic.c:1401
 msgid "invalid month name"
 msgstr "ay ismi geçersiz"
 
-#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1396 timezone/zic.c:1410
+#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:1514 timezone/zic.c:1528
 msgid "invalid day of month"
 msgstr "ayın günü geçersiz"
 
-#: timezone/zic.c:1195
-msgid "time before zero"
-msgstr "sıfırdan önceki zaman"
-
-#: timezone/zic.c:1199
+#: timezone/zic.c:1321
 msgid "time too small"
 msgstr "süre çok kısa"
 
-#: timezone/zic.c:1203
+#: timezone/zic.c:1325
 msgid "time too large"
 msgstr "süre çok uzun"
 
-#: timezone/zic.c:1207 timezone/zic.c:1312
+#: timezone/zic.c:1329 timezone/zic.c:1430
 msgid "invalid time of day"
 msgstr "günün tarihi geçersiz"
 
-#: timezone/zic.c:1226
+#: timezone/zic.c:1348
 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
-msgstr "`Leap' satırında kuraldıÅ?ı CORRECTION alanı"
+msgstr "`Sıçrama' satırında kuraldıÅ?ı DÃ?ZELTME alanı"
 
-#: timezone/zic.c:1231
+#: timezone/zic.c:1353
 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
-msgstr "`Leap' satırında kuraldıÅ?ı Rolling/Stationary alanı"
+msgstr "`Sıçrama' satırında kuraldıÅ?ı DeÄ?iÅ?ken/Sabit alanı"
 
-#: timezone/zic.c:1247
+#: timezone/zic.c:1359
+msgid "leap second precedes Big Bang"
+msgstr "sıçrama saniyesi Big Bang'den önce"
+
+#: timezone/zic.c:1372
 msgid "wrong number of fields on Link line"
 msgstr "`Link' satırının alanları eksik ya da fazla"
 
-#: timezone/zic.c:1251
+#: timezone/zic.c:1376
 msgid "blank FROM field on Link line"
 msgstr "`Link' satırında FROM alanı boÅ?"
 
-#: timezone/zic.c:1255
-msgid "blank TO field on Link line"
-msgstr "`Link' satırında TO alanı boÅ?"
-
-#: timezone/zic.c:1333
+#: timezone/zic.c:1451
 msgid "invalid starting year"
 msgstr "baÅ?langıç yılı geçersiz"
 
-#: timezone/zic.c:1355
+#: timezone/zic.c:1473
 msgid "invalid ending year"
 msgstr "bitiÅ? yılı geçersiz"
 
-#: timezone/zic.c:1359
+#: timezone/zic.c:1477
 msgid "starting year greater than ending year"
 msgstr "baÅ?langıç yılı bitiÅ? yılından büyük"
 
-#: timezone/zic.c:1366
+#: timezone/zic.c:1484
 msgid "typed single year"
 msgstr "türünde tek yıl"
 
-#: timezone/zic.c:1401
+#: timezone/zic.c:1519
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr "gün ismi geçersiz"
 
-#: timezone/zic.c:1579
+#: timezone/zic.c:1638
+msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
+msgstr "pre-2014 istemciler 1200 geçiÅ? süresinden daha fazla kötü görev yapabilir"
+
+#: timezone/zic.c:1691
 #, c-format
 msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
 msgstr "%s: %s silinemiyor: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:1589
-#, c-format
-msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
-msgstr "%s: %s oluÅ?turulamıyor: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:1739
+#: timezone/zic.c:1918
 #, c-format
-msgid "%s: Error writing %s\n"
-msgstr "%s: %s yazılırken hata oluÅ?tu\n"
+msgid "%%z UTC offset magnitude exceeds 99:59:59"
+msgstr "%%z UTC ofset büyüklüÄ?ünü aÅ?ıyor 99:59:59"
 
-#: timezone/zic.c:2031
+#: timezone/zic.c:2291
 msgid "no POSIX environment variable for zone"
 msgstr "zaman dilimi için POSIX ortam deÄ?iÅ?keni yok"
 
-#: timezone/zic.c:2185
-msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
-msgstr "süreye deÄ?inden hemen sonra kullanılacak zaman dilimi kısaltması saptanamadı"
-
-#: timezone/zic.c:2231
-msgid "too many transitions?!"
-msgstr "çok fazla geçiÅ??!"
-
-#: timezone/zic.c:2250
-msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
-msgstr "iç hata -- addtype hatalı isdst ile çaÄ?rıldı"
+#: timezone/zic.c:2297
+#, c-format
+msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
+msgstr "%s: pre-%d istemciler uzaktaki zaman damgalarını yanlıÅ? görevlendirebilir"
 
-#: timezone/zic.c:2254
-msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
-msgstr "iç hata -- addtype hatalı ttisstd ile çaÄ?rıldı"
+#: timezone/zic.c:2428
+msgid "two rules for same instant"
+msgstr "aynlı anlık için iki kural"
 
-#: timezone/zic.c:2258
-msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
-msgstr "iç hata -- addtype hatalı ttisgmt ile çaÄ?rıldı"
+#: timezone/zic.c:2485
+msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
+msgstr "süreye deÄ?inden hemen sonra kullanılacak zaman dilimi kısaltması saptanamadı"
 
-#: timezone/zic.c:2277
+#: timezone/zic.c:2531 timezone/zic.c:2593
 msgid "too many local time types"
 msgstr "yerel zaman türleri çok fazla"
 
-#: timezone/zic.c:2281
-msgid "UTC offset out of range"
+#: timezone/zic.c:2597
+#, fuzzy
+#| msgid "UTC offset out of range"
+msgid "UT offset out of range"
 msgstr "UTC'ye göre saat farkı aralık dıÅ?ında"
 
-#: timezone/zic.c:2309
+#: timezone/zic.c:2621
 msgid "too many leap seconds"
 msgstr "çok fazla artık saniye"
 
-#: timezone/zic.c:2315
+#: timezone/zic.c:2627
 msgid "repeated leap second moment"
 msgstr "tekrarlanan artık saniye anı"
 
-#: timezone/zic.c:2367
+#: timezone/zic.c:2677
 msgid "Wild result from command execution"
 msgstr "Komut icrasından alınan sonuç garip"
 
-#: timezone/zic.c:2368
+#: timezone/zic.c:2678
 #, c-format
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr "%s: komut `%s' idi, sonuç %d oldu\n"
 
-#: timezone/zic.c:2466
+#: timezone/zic.c:2810
 msgid "Odd number of quotation marks"
 msgstr "Tırnak iÅ?aretleri tek sayıda"
 
-#: timezone/zic.c:2555
+#: timezone/zic.c:2896
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr "artık olmayan yıl içinde 2/29 kullanımı"
 
-#: timezone/zic.c:2590
-msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
+#: timezone/zic.c:2931
+#, fuzzy
+#| msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
+msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
 msgstr "ayın baÅ?ına/sonuna giden kural zic'in 2004 öncesi sürümlerinde çalıÅ?maz"
 
-#: timezone/zic.c:2622
-msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
-msgstr "zaman dilimi kısaltması bir harfle baÅ?lamıyor"
-
-#: timezone/zic.c:2624
-msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics"
+#: timezone/zic.c:2958
+#, fuzzy
+#| msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics"
+msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
 msgstr "zaman dilimi kısaltmasında 3 harften az harf var"
 
-#: timezone/zic.c:2626
-msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
+#: timezone/zic.c:2960
+#, fuzzy
+#| msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
+msgid "time zone abbreviation has too many characters"
 msgstr "zaman dilimi kısaltmasında çok fazla harf var"
 
-#: timezone/zic.c:2636
+#: timezone/zic.c:2962
 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
 msgstr "zaman dilimi kısaltması POSIX standardından farklı"
 
-#: timezone/zic.c:2648
+#: timezone/zic.c:2968
 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
 msgstr "çok fazla ya da çok uzun zaman dilimi kısaltmaları"
 
-#: timezone/zic.c:2689
-#, c-format
-msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
+#: timezone/zic.c:3004
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
+msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
 msgstr "%s: %s dizini oluÅ?turulamıyor: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:2711
-#, c-format
-msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
-msgstr "%s: %d ölçüyü tutturamadı\n"
+#~ msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n"
+#~ msgstr "Daha fazla bilgi için \\`xtrace --help' yazınız.\\n"
+
+#~ msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n"
+#~ msgstr "xtrace: \\`$1' seçeneÄ?i bir argümanla kullanılır\\n"
+
+#~ msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
+#~ msgstr "ilk kanak için TLS veri yapıları oluÅ?turulamıyor"
+
+#~ msgid "cannot handle TLS data"
+#~ msgstr "TLS verisi alınamıyor"
+
+#~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
+#~ msgstr "%s: %s nesnesinde PLTREL yok\n"
+
+#~ msgid "Don't generate links"
+#~ msgstr "BaÄ?lar üretilemiyor"
+
+#~ msgid "Can't open configuration file %s"
+#~ msgstr "Yapılandırma dosyası %s açılamıyor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Read and display shared object profiling data.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
+#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "PaylaÅ?ımlı nesne profili oluÅ?turma verisini okur ve gösterir.\n"
+#~ "Yazılım hatalarını bildirme iÅ?lemleri için,\n"
+#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n"
+#~ "�eviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz.\n"
+
+#~ msgid "cannot create internal descriptors"
+#~ msgstr "iç tanıtıcılar oluÅ?turulamıyor"
+
+#~ msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
+#~ msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde bitiÅ? tarihi geçersiz"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Get locale-specific information.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
+#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Yerele özgü bilgileri gösterir.\n"
+#~ "Yazılım hatalarını bildirme iÅ?lemleri için,\n"
+#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n"
+#~ "�eviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz.\n"
+
+#~ msgid "Create old-style tables"
+#~ msgstr "Eski tarz tablolar oluÅ?turur"
+
+#~ msgid "Try \\`memusage --help' for more information."
+#~ msgstr "Daha fazla bilgi için \\`memusage --help' yazınız."
+
+#~ msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument"
+#~ msgstr "memusage: \\`$1' seçeneÄ?i bir argümanla kullanılır"
+
+#~ msgid "cannot stat() file `%s': %s"
+#~ msgstr "`%s' dosyası stat() olamıyor: %s"
+
+#~ msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
+#~ msgstr "engellenmeyen kipte soket deÄ?iÅ?tirilemez: %s"
+
+#~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
+#~ msgstr "exec üzerinde kapatılacak soket atanamadı: %s"
+
+#~ msgid "invalid value for 'reload-count': %u"
+#~ msgstr "'reload-count' için deÄ?er geçersiz: %u"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Get entries from administrative database.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
+#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Yönetimsel veritabanındaki girdileri gösterir.\n"
+#~ "Yazılım hatalarını bildirme iÅ?lemleri için,\n"
+#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n"
+#~ "�eviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz.\n"
+
+#~ msgid "No usable database library found."
+#~ msgstr "Kullanılabilir bir veritabanı kütüphanesi yok."
+
+#~ msgid "incorrectly formatted file"
+#~ msgstr "yanlıÅ? biçimlenmiÅ? dosya"
+
+#~ msgid "while reading database"
+#~ msgstr "veritabanı okunurken"
+
+#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: kuraldıÅ?ı seçenek -- %c\n"
+
+#~ msgid "authunix_create: out of memory\n"
+#~ msgstr "authunix_create: bellek yetersiz\n"
+
+#~ msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
+#~ msgstr "clnttcp_create: bellek yetersiz\n"
+
+#~ msgid "clntudp_create: out of memory\n"
+#~ msgstr "clntudp_create: bellek yetersiz\n"
+
+#~ msgid "clntunix_create: out of memory\n"
+#~ msgstr "clntunix_create: bellek yetersiz\n"
+
+#~ msgid "program %lu is not available\n"
+#~ msgstr "%lu uygulaması yok\n"
+
+#~ msgid "program %lu version %lu is not available\n"
+#~ msgstr "%lu uygulamasının %lu sürümü yok\n"
+
+#~ msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
+#~ msgstr "%lu uygulamasının %lu sürümü hazır ve bekliyor\n"
+
+#~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
+#~ msgstr "rpcinfo: portmapper baÄ?lanamıyor"
+
+#~ msgid "No remote programs registered.\n"
+#~ msgstr "Kayıtlı uzak program yok.\n"
+
+#~ msgid "   program vers proto   port\n"
+#~ msgstr "   program sürüm proto   port\n"
+
+#~ msgid "(unknown)"
+#~ msgstr "(bilinmiyor)"
+
+#~ msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
+#~ msgstr "rpcinfo: haberleÅ?me baÅ?arısız: %s\n"
+
+#~ msgid "Sorry. You are not root\n"
+#~ msgstr "Siz root deÄ?ilsiniz\n"
+
+#~ msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
+#~ msgstr "rpcinfo: %s uygulamasının %s sürümü için sicil kaydı silinemedi\n"
+
+#~ msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
+#~ msgstr "Kullanımı: rpcinfo [ -n portnum ] -u makina prognum [ sürümnum ]\n"
+
+#~ msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
+#~ msgstr "       rpcinfo [ -n portNum ] -t makina progNum [ sürümNum ]\n"
+
+#~ msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
+#~ msgstr "       rpcinfo -p [ makina ]\n"
+
+#~ msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
+#~ msgstr "       rpcinfo -b progNum sürümNum\n"
+
+#~ msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
+#~ msgstr "       rpcinfo -d progNum sürümNum\n"
+
+#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
+#~ msgstr "rpcinfo: %s servisi bilinmiyor\n"
+
+#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
+#~ msgstr "rpcinfo: %s makinası bilinmiyor\n"
+
+#~ msgid "svctcp_create: out of memory\n"
+#~ msgstr "svctcp_create: bellek yetersiz\n"
+
+#~ msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
+#~ msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: bellek yetersiz\n"
+
+#~ msgid "svcudp_create: out of memory\n"
+#~ msgstr "svcudp_create: bellek yetersiz\n"
+
+#~ msgid "svcunix_create: out of memory\n"
+#~ msgstr "svcunix_create: bellek yetersiz\n"
+
+#~ msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
+#~ msgstr "svc_unix: makefd_xprt: bellek yetersiz\n"
+
+#~ msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
+#~ msgstr "xdr_bytes: bellek yetersiz\n"
+
+#~ msgid "xdr_string: out of memory\n"
+#~ msgstr "xdr_string: bellek yetersiz\n"
+
+#~ msgid "xdr_array: out of memory\n"
+#~ msgstr "xdr_array: bellek yetersiz\n"
+
+#~ msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
+#~ msgstr "xdrrec_create: bellek yetersiz\n"
+
+#~ msgid "xdr_reference: out of memory\n"
+#~ msgstr "xdr_reference: bellek yetersiz\n"
+
+#~ msgid "Signal 0"
+#~ msgstr "Sinyal 0"
+
+#~ msgid "IOT trap"
+#~ msgstr "IOT tuzaÄ?ı"
+
+#~ msgid "lacks alphabetic at start"
+#~ msgstr "baÅ?langıcı alfabetik deÄ?il"
+
+#~ msgid "differs from POSIX standard"
+#~ msgstr "POSIX standardından farklar"
+
+#~ msgid "Error writing to standard output"
+#~ msgstr "Standart çıktıya yazarken hata"
+
+#~ msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
+#~ msgstr "%s: sistem üzerinde float veya double'dan baÅ?ka gerçel time_t'li -v kullanımı\n"
+
+#~ msgid "%s: Error reading %s\n"
+#~ msgstr "%s: %s okunurken hata\n"
+
+#~ msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: %s kapatılırken hata: %s\n"
+
+#~ msgid "time before zero"
+#~ msgstr "sıfırdan önceki zaman"
+
+#~ msgid "blank TO field on Link line"
+#~ msgstr "`Link' satırında TO alanı boÅ?"
+
+#~ msgid "%s: Error writing %s\n"
+#~ msgstr "%s: %s yazılırken hata oluÅ?tu\n"
+
+#~ msgid "too many transitions?!"
+#~ msgstr "çok fazla geçiÅ??!"
+
+#~ msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
+#~ msgstr "iç hata -- addtype hatalı isdst ile çaÄ?rıldı"
+
+#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
+#~ msgstr "iç hata -- addtype hatalı ttisstd ile çaÄ?rıldı"
+
+#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
+#~ msgstr "iç hata -- addtype hatalı ttisgmt ile çaÄ?rıldı"
+
+#~ msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
+#~ msgstr "zaman dilimi kısaltması bir harfle baÅ?lamıyor"
+
+#~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
+#~ msgstr "%s: %d ölçüyü tutturamadı\n"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index ae242be..0ac27db 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -2,20 +2,20 @@
 # Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
 #
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2013, 2014, 2015.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2013, 2014, 2015, 2017.
 # Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.22-pre1\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-31 10:36+0300\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.25-pre1\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-11 17:27+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-11 15:58+0200\n"
 "Last-Translator: Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: uk\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
@@ -145,13 +145,12 @@ msgstr ""
 "-o ФÐ?Ð?Ð?-Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Я [ФÐ?Ð?Ð?-Ð?Ð¥Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥-Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥]...\n"
 "[ФÐ?Ð?Ð?-Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Я [ФÐ?Ð?Ð?-Ð?Ð¥Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥-Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
-#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
+#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
-#: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
-#: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
+#: locale/programs/localedef.c:366 login/programs/pt_chown.c:89
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:913 nss/makedb.c:369
+#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
 msgid ""
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
@@ -161,12 +160,12 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
-#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
+#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:392
+#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
 #: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
-#: posix/getconf.c:468 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -177,11 +176,11 @@ msgstr ""
 "Це пÑ?огÑ?амне забезпеÑ?еннÑ? Ñ? вÑ?лÑ?ним, Ñ?мови копÑ?Ñ?ваннÑ? викладено Ñ? його поÑ?аÑ?ковиÑ? кодаÑ?. Умовами лÑ?Ñ?ензÑ?ваннÑ? пÑ?огÑ?ами Ð?Ð? пеÑ?едбаÑ?ено жодниÑ? гаÑ?анÑ?Ñ?й, зокÑ?ема гаÑ?анÑ?Ñ?й пÑ?аÑ?ездаÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? або пÑ?идаÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? длÑ? певноÑ? меÑ?и.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
+#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
-#: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
+#: locale/programs/localedef.c:397 malloc/memusage.sh:75
 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
-#: posix/getconf.c:473
+#: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Ð?вÑ?оÑ? â?? %s.\n"
@@ -392,7 +391,7 @@ msgstr "Ð?евÑ?дома Ð?С"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", ABI Ð?С: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1340
+#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1341
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и Ñ?айл кеÑ?Ñ? %s\n"
@@ -432,11 +431,11 @@ msgstr "СпÑ?оба змÑ?ниÑ?и пÑ?ава доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? до %s на %#o 
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "СпÑ?оба пеÑ?ейменÑ?ваÑ?и %s на %s зазнала невдаÑ?Ñ?"
 
-#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
+#: elf/dl-close.c:397 elf/dl-open.c:478
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?пиÑ?ок облаÑ?Ñ?ей дÑ?Ñ?"
 
-#: elf/dl-close.c:816
+#: elf/dl-close.c:837
 msgid "shared object not open"
 msgstr "обâ??Ñ?кÑ? Ñ?пÑ?лÑ?ного викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? не вÑ?дкÑ?иÑ?о"
 
@@ -465,11 +464,11 @@ msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?пиÑ?ок Ñ?имволÑ?в 
 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?имки Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?в Ñ?азом з LD_TRACE_PRELINKING не пеÑ?едбаÑ?ено"
 
-#: elf/dl-error.c:77
+#: elf/dl-error-skeleton.c:87
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ЧÐ?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð?ЬÐ?Ð?Ð?Ð?!!!"
 
-#: elf/dl-error.c:127
+#: elf/dl-error-skeleton.c:136
 msgid "error while loading shared libraries"
 msgstr "помилка пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?пÑ?оби заванÑ?ажиÑ?и бÑ?блÑ?оÑ?еки Ñ?пÑ?лÑ?ного викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?"
 
@@ -489,147 +488,139 @@ msgstr "внÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? помилка: symidx пеÑ?ебÑ?ваÑ? поза м
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?пиÑ?ок можливоÑ?Ñ?ей"
 
-#: elf/dl-load.c:410
+#: elf/dl-load.c:412
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и запиÑ? назви Ñ? памâ??Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: elf/dl-load.c:495 elf/dl-load.c:611 elf/dl-load.c:694 elf/dl-load.c:813
+#: elf/dl-load.c:497 elf/dl-load.c:613 elf/dl-load.c:696 elf/dl-load.c:815
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и кеÑ? длÑ? Ñ?лÑ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: elf/dl-load.c:586
+#: elf/dl-load.c:588
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и копÑ?Ñ? RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:680
+#: elf/dl-load.c:682
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и маÑ?ив Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?в поÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: elf/dl-load.c:885
+#: elf/dl-load.c:888
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? виконаÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?иÑ?нÑ? обÑ?обкÑ? обâ??Ñ?кÑ?а Ñ?пÑ?лÑ?ного викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?"
 
-#: elf/dl-load.c:962
+#: elf/dl-load.c:965
 msgid "cannot open zero fill device"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й заповненнÑ? нÑ?лÑ?ми"
 
-#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
+#: elf/dl-load.c:1012 elf/dl-load.c:2172
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и деÑ?кÑ?ипÑ?оÑ? обâ??Ñ?кÑ?а Ñ?пÑ?лÑ?ного викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?"
 
-#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
+#: elf/dl-load.c:1031 elf/dl-load.c:1556 elf/dl-load.c:1668
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и данÑ? Ñ?айла"
 
-#: elf/dl-load.c:1068
+#: elf/dl-load.c:1071
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "Ð?иÑ?Ñ?внÑ?ваннÑ? команди заванÑ?аженнÑ? ELF виконано не за Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нками памâ??Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: elf/dl-load.c:1075
+#: elf/dl-load.c:1078
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "адÑ?еÑ?а або змÑ?Ñ?еннÑ? команди заванÑ?аженнÑ? ELF непÑ?авилÑ?но виÑ?Ñ?внÑ?но"
 
-#: elf/dl-load.c:1159
-msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
-msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?и даниÑ? TLS длÑ? поÑ?аÑ?кового поÑ?окÑ? обÑ?обки"
-
-#: elf/dl-load.c:1182
-msgid "cannot handle TLS data"
-msgstr "не вдалоÑ?Ñ? обÑ?обиÑ?и данÑ? TLS"
-
-#: elf/dl-load.c:1201
+#: elf/dl-load.c:1163
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "Ñ? обâ??Ñ?кÑ?номÑ? Ñ?айлÑ? немаÑ? пÑ?идаÑ?ниÑ? до заванÑ?аженнÑ? Ñ?егменÑ?Ñ?в"
 
-#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
+#: elf/dl-load.c:1172 elf/dl-load.c:1648
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? заванÑ?ажиÑ?и виконÑ?ваний Ñ?айл Ñ? динамÑ?Ñ?номÑ? Ñ?ежимÑ?"
 
-#: elf/dl-load.c:1231
+#: elf/dl-load.c:1193
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "Ñ? обâ??Ñ?кÑ?номÑ? Ñ?айлÑ? немаÑ? динамÑ?Ñ?ного Ñ?оздÑ?лÑ?"
 
-#: elf/dl-load.c:1254
+#: elf/dl-load.c:1216
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "обâ??Ñ?кÑ? Ñ?пÑ?лÑ?ного викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? не може бÑ?Ñ?и вÑ?дкÑ?иÑ?о за допомогоÑ? dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1267
+#: elf/dl-load.c:1229
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и памâ??Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? заголовка пÑ?огÑ?ами"
 
-#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
+#: elf/dl-load.c:1245 elf/dl-open.c:195
 msgid "invalid caller"
 msgstr "некоÑ?екÑ?на Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?Ñ? викликÑ?"
 
-#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1268 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "змÑ?на заÑ?иÑ?Ñ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? памâ??Ñ?Ñ?Ñ? неможлива"
 
-#: elf/dl-load.c:1326
+#: elf/dl-load.c:1288
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?вÑ?мкнÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?ек виконаннÑ?, Ñ?к Ñ?Ñ?ого вимагаÑ? обâ??Ñ?кÑ? Ñ?пÑ?лÑ?ного викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?"
 
-#: elf/dl-load.c:1339
+#: elf/dl-load.c:1301
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? закÑ?иÑ?и деÑ?кÑ?ипÑ?оÑ? Ñ?айла"
 
-#: elf/dl-load.c:1568
+#: elf/dl-load.c:1556
 msgid "file too short"
 msgstr "Ñ?айл Ñ? надÑ?о коÑ?оÑ?ким"
 
-#: elf/dl-load.c:1603
+#: elf/dl-load.c:1591
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "некоÑ?екÑ?ний заголовок ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1615
+#: elf/dl-load.c:1603
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "байÑ?и Ñ? даниÑ? Ñ?айла ELF впоÑ?Ñ?дковано не Ñ? звоÑ?оÑ?номÑ? поÑ?Ñ?дкÑ?"
 
-#: elf/dl-load.c:1617
+#: elf/dl-load.c:1605
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "байÑ?и Ñ? даниÑ? Ñ?айла ELF впоÑ?Ñ?дковано не Ñ? пÑ?Ñ?момÑ? поÑ?Ñ?дкÑ?"
 
-#: elf/dl-load.c:1621
+#: elf/dl-load.c:1609
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "Ñ?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айла ELF не вÑ?дповÑ?даÑ? поÑ?оÑ?номÑ?"
 
-#: elf/dl-load.c:1625
+#: elf/dl-load.c:1613
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "некоÑ?екÑ?ний ABI Ð?С Ñ? Ñ?айлÑ? ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1616
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "некоÑ?екÑ?на веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ABI Ñ? Ñ?айлÑ? ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1631
+#: elf/dl-load.c:1619
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "ненÑ?лÑ?ове доповненнÑ? Ñ? e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1634
+#: elf/dl-load.c:1622
 msgid "internal error"
 msgstr "внÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? помилка"
 
-#: elf/dl-load.c:1641
+#: elf/dl-load.c:1629
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айла ELF не збÑ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з поÑ?оÑ?ноÑ?"
 
-#: elf/dl-load.c:1649
+#: elf/dl-load.c:1637
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "можна заванÑ?ажиÑ?и лиÑ?е ET_DYN Ñ? ET_EXEC"
 
-#: elf/dl-load.c:1665
+#: elf/dl-load.c:1653
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "phentsize Ñ?айла ELF не Ñ? оÑ?Ñ?кÑ?ваним"
 
-#: elf/dl-load.c:2178
+#: elf/dl-load.c:2191
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "помилковий клаÑ? ELF: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2179
+#: elf/dl-load.c:2192
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "помилковий клаÑ? ELF: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2182
+#: elf/dl-load.c:2195
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и Ñ?айл обâ??Ñ?кÑ?Ñ?в Ñ?пÑ?лÑ?ного викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?"
 
@@ -641,11 +632,11 @@ msgstr "не вдалоÑ?Ñ? вÑ?добÑ?азиÑ?и Ñ?егменÑ? з обâ??Ñ?к
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? вÑ?добÑ?азиÑ?и Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нки заповненнÑ? нÑ?лÑ?ми"
 
-#: elf/dl-lookup.c:845
+#: elf/dl-lookup.c:849
 msgid "relocation error"
 msgstr "помилка пеÑ?еÑ?Ñ?ваннÑ?"
 
-#: elf/dl-lookup.c:872
+#: elf/dl-lookup.c:875
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "помилка пÑ?д Ñ?аÑ? поÑ?Ñ?кÑ? Ñ?имволÑ?в"
 
@@ -673,20 +664,20 @@ msgstr "некоÑ?екÑ?ний пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? назв пÑ?изнаÑ?еннÑ? Ñ?
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и облаÑ?Ñ?Ñ? памâ??Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?номÑ? блоÑ?Ñ? TLS"
 
-#: elf/dl-reloc.c:206
+#: elf/dl-reloc.c:212
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?егменÑ? пÑ?идаÑ?ний до запиÑ?Ñ? длÑ? пеÑ?еÑ?Ñ?ваннÑ?"
 
-#: elf/dl-reloc.c:276
+#: elf/dl-reloc.c:283
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: не виÑ?Ñ?аÑ?аÑ? памâ??Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? збеÑ?Ñ?ганнÑ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?в пеÑ?еÑ?Ñ?ваннÑ? длÑ? %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:292
+#: elf/dl-reloc.c:299
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? вÑ?дновиÑ?и заÑ?иÑ?Ñ? Ñ?егменÑ? пÑ?Ñ?лÑ? пеÑ?еÑ?Ñ?ваннÑ?"
 
-#: elf/dl-reloc.c:323
+#: elf/dl-reloc.c:330
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? заÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ваÑ?и додаÑ?ковий заÑ?иÑ?Ñ? памâ??Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?Ñ?лÑ? пеÑ?еÑ?Ñ?ваннÑ?"
 
@@ -694,7 +685,7 @@ msgstr "не вдалоÑ?Ñ? заÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ваÑ?и додаÑ?ковий заÑ?и
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?аний Ñ? кодÑ? Ñ?имвол RTLD_NEXT не заванÑ?ажÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? динамÑ?Ñ?но"
 
-#: elf/dl-tls.c:934
+#: elf/dl-tls.c:940
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?и даниÑ? TLS"
 
@@ -706,220 +697,220 @@ msgstr "помилка пÑ?д Ñ?аÑ? поÑ?Ñ?кÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?аблиÑ?Ñ? поÑ?иланÑ? на веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: elf/ldconfig.c:141
+#: elf/ldconfig.c:142
 msgid "Print cache"
 msgstr "Ð?ивеÑ?Ñ?и кеÑ?"
 
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:143
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Режим докладниÑ? повÑ?домленÑ?"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:144
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Ð?е збиÑ?аÑ?и кеÑ?"
 
-#: elf/ldconfig.c:144
-msgid "Don't generate links"
-msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?воÑ?Ñ?ваÑ?и поÑ?иланÑ?"
-
 #: elf/ldconfig.c:145
+msgid "Don't update symbolic links"
+msgstr "Ð?е оновлÑ?ваÑ?и Ñ?имволÑ?Ñ?нÑ? поÑ?иланнÑ?"
+
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и до каÑ?алогÑ? Ð?Ð?РÐ?Ð?Ь Ñ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и його Ñ?к коÑ?еневий"
 
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "ROOT"
 msgstr "Ð?Ð?РÐ?Ð?Ь"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "CACHE"
 msgstr "Ð?Ð?Ш"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ð?Ð?Ш Ñ?к Ñ?айл кеÑ?Ñ?"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:148
 msgid "CONF"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?Ф"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:148
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ð?Ð?Ð?Ф Ñ?к Ñ?айл налаÑ?Ñ?Ñ?ванÑ?"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Ð?бÑ?облÑ?Ñ?и лиÑ?е каÑ?алоги, вказанÑ? Ñ? командномÑ? Ñ?Ñ?дкÑ?. Ð?е бÑ?дÑ?ваÑ?и кеÑ?."
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Ð?Ñ?дâ??Ñ?днаÑ?и окÑ?емÑ? бÑ?блÑ?оÑ?еки вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?."
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "FORMAT"
 msgstr "ФÐ?РÐ?Ð?Т"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
 msgstr "ФоÑ?маÑ?, Ñ?ким Ñ?лÑ?д Ñ?коÑ?иÑ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?: new, old або compat (Ñ?иповий)"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ð?гноÑ?Ñ?ваÑ?и допомÑ?жний Ñ?айл кеÑ?Ñ?"
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и пÑ?ивâ??Ñ?зки динамÑ?Ñ?ного компонÑ?валÑ?ника пÑ?д Ñ?аÑ? виконаннÑ?."
 
-#: elf/ldconfig.c:346
+#: elf/ldconfig.c:347
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "ШлÑ?Ñ? «%s» вказано декÑ?лÑ?ка Ñ?азÑ?в"
 
-#: elf/ldconfig.c:386
+#: elf/ldconfig.c:387
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s не Ñ? вÑ?домим Ñ?ипом бÑ?блÑ?оÑ?еки"
 
-#: elf/ldconfig.c:414
+#: elf/ldconfig.c:415
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?иÑ?нÑ? данÑ? Ñ?одо %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:488
+#: elf/ldconfig.c:489
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?иÑ?нÑ? данÑ? Ñ?одо %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:498
+#: elf/ldconfig.c:499
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s не Ñ? Ñ?имволÑ?Ñ?ним поÑ?иланнÑ?м\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:517
+#: elf/ldconfig.c:518
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? вÑ?дâ??Ñ?днаÑ?и %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:523
+#: elf/ldconfig.c:524
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? пÑ?дâ??Ñ?днаÑ?и %s до %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:529
+#: elf/ldconfig.c:530
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (змÑ?нено)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:531
+#: elf/ldconfig.c:532
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (Ð?РÐ?Ð?УЩÐ?Ð?Ð?)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:586
+#: elf/ldconfig.c:587
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? знайÑ?и %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:602 elf/ldconfig.c:775 elf/ldconfig.c:834 elf/ldconfig.c:868
+#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:776 elf/ldconfig.c:835 elf/ldconfig.c:869
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? обÑ?обиÑ?и lstat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:609
+#: elf/ldconfig.c:610
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Файл %s пÑ?оÑ?гноÑ?овано, оÑ?кÑ?лÑ?ки вÑ?н не Ñ? звиÑ?айним Ñ?айлом."
 
-#: elf/ldconfig.c:618
+#: elf/ldconfig.c:619
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Ð?вâ??Ñ?зкÑ? не Ñ?Ñ?воÑ?ено, оÑ?кÑ?лÑ?ки не вдалоÑ?Ñ? знайÑ?и бÑ?блÑ?оÑ?екÑ? so длÑ? %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:701
+#: elf/ldconfig.c:702
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и каÑ?алог %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:794 elf/ldconfig.c:856 elf/readlib.c:97
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Файл вÑ?Ñ?дниÑ? даниÑ? %s не знайдено.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:800
+#: elf/ldconfig.c:801
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?иÑ?нÑ? данÑ? Ñ?одо %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:951
+#: elf/ldconfig.c:952
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "Ð?Ñ?блÑ?оÑ?ека libc5 %s збеÑ?Ñ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? помилковомÑ? каÑ?алозÑ?"
 
-#: elf/ldconfig.c:954
+#: elf/ldconfig.c:955
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "Ð?Ñ?блÑ?оÑ?ека libc6 %s збеÑ?Ñ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? помилковомÑ? каÑ?алозÑ?"
 
-#: elf/ldconfig.c:957
+#: elf/ldconfig.c:958
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "Ð?Ñ?блÑ?оÑ?ека libc4 %s збеÑ?Ñ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? помилковомÑ? каÑ?алозÑ?"
 
-#: elf/ldconfig.c:985
+#: elf/ldconfig.c:986
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "бÑ?блÑ?оÑ?еки %s Ñ? %s Ñ? каÑ?алозÑ? %s маÑ?Ñ?Ñ? однаковÑ? назви so, але належаÑ?Ñ? до Ñ?Ñ?зниÑ? Ñ?ипÑ?в."
 
-#: elf/ldconfig.c:1094
+#: elf/ldconfig.c:1095
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Ð?опеÑ?едженнÑ?: Ñ?гноÑ?Ñ?Ñ?мо Ñ?айл налаÑ?Ñ?Ñ?ванÑ?, Ñ?кий не вдалоÑ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1160
+#: elf/ldconfig.c:1161
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
 msgstr "%s:%u: помилковий Ñ?инÑ?акÑ?иÑ? Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? hwcap"
 
-#: elf/ldconfig.c:1166
+#: elf/ldconfig.c:1167
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
 msgstr "%s:%u: Ñ?ндекÑ? hwcap %lu пеÑ?евиÑ?Ñ?Ñ? макÑ?ималÑ?не знаÑ?еннÑ? %u"
 
-#: elf/ldconfig.c:1173 elf/ldconfig.c:1181
+#: elf/ldconfig.c:1174 elf/ldconfig.c:1182
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
 msgstr "%s:%u: Ñ?ндекÑ? hwcap %lu вже визнаÑ?ено Ñ?к %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1184
+#: elf/ldconfig.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
 msgstr "%s:%u: дÑ?блÑ?ваннÑ? hwcap %lu %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1206
+#: elf/ldconfig.c:1207
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "Ñ?кÑ?о викоÑ?иÑ?Ñ?ано -r, Ñ?лÑ?д вказаÑ?и абÑ?олÑ?Ñ?нÑ? назвÑ? Ñ?айла длÑ? Ñ?айла налаÑ?Ñ?Ñ?ванÑ?"
 
-#: elf/ldconfig.c:1213 locale/programs/xmalloc.c:64 malloc/obstack.c:416
-#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:441 posix/getconf.c:661
+#: elf/ldconfig.c:1214 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
+#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "памâ??Ñ?Ñ?Ñ? виÑ?еÑ?пано"
 
-#: elf/ldconfig.c:1245
+#: elf/ldconfig.c:1246
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: не вдалоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и каÑ?алог %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1289
+#: elf/ldconfig.c:1290
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "вÑ?дноÑ?ний Ñ?лÑ?Ñ? «%s» викоÑ?иÑ?Ñ?ано длÑ? збиÑ?аннÑ? кеÑ?Ñ?"
 
-#: elf/ldconfig.c:1319
+#: elf/ldconfig.c:1320
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? змÑ?ниÑ?и каÑ?алог на /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1360
+#: elf/ldconfig.c:1361
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и каÑ?алог Ñ?айлÑ?в кеÑ?Ñ? %s\n"
@@ -969,7 +960,7 @@ msgstr "не вказано аÑ?гÑ?менÑ?Ñ?в-назв Ñ?айл"
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Ð?емаÑ? Ñ?акого Ñ?айла або каÑ?алогÑ?"
 
-#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
+#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:475
 msgid "not regular file"
 msgstr "не Ñ? звиÑ?айним Ñ?айлом"
 
@@ -1137,7 +1128,7 @@ msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? виконаÑ?и mmap длÑ? Ñ?айла %s.\n"
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s не Ñ? Ñ?айлом ELF. Ð?иÑ?влено помилковÑ? магÑ?Ñ?нÑ? байÑ?и на поÑ?аÑ?кÑ? Ñ?айла.\n"
 
-#: elf/sln.c:84
+#: elf/sln.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: sln src dest|file\n"
@@ -1146,32 +1137,32 @@ msgstr ""
 "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?: sln джеÑ?ело пÑ?изнаÑ?еннÑ?|Ñ?айл\n"
 "\n"
 
-#: elf/sln.c:109
+#: elf/sln.c:97
 #, c-format
 msgid "%s: file open error: %m\n"
 msgstr "%s: помилка пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?пÑ?оби вÑ?дкÑ?иÑ?и Ñ?айл: %m\n"
 
-#: elf/sln.c:146
+#: elf/sln.c:134
 #, c-format
 msgid "No target in line %d\n"
 msgstr "Ð?емаÑ? пÑ?изнаÑ?еннÑ? Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? %d\n"
 
-#: elf/sln.c:178
+#: elf/sln.c:164
 #, c-format
 msgid "%s: destination must not be a directory\n"
 msgstr "%s: пÑ?изнаÑ?еннÑ?м маÑ? бÑ?Ñ?и каÑ?алог\n"
 
-#: elf/sln.c:184
+#: elf/sln.c:170
 #, c-format
 msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
 msgstr "%s: не вдалоÑ?Ñ? вилÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?ий каÑ?алог пÑ?изнаÑ?еннÑ?\n"
 
-#: elf/sln.c:192
+#: elf/sln.c:178
 #, c-format
 msgid "%s: invalid destination: %s\n"
 msgstr "%s: некоÑ?екÑ?не пÑ?изнаÑ?еннÑ?: %s\n"
 
-#: elf/sln.c:207 elf/sln.c:216
+#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198
 #, c-format
 msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
 msgstr "Ð?екоÑ?екÑ?не поÑ?иланнÑ? з «%s» на «%s»: %s\n"
@@ -1397,7 +1388,7 @@ msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?:"
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "показаÑ?и Ñ?пиÑ?ок Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?домиÑ? пÑ?огÑ?амÑ? набоÑ?Ñ?в Ñ?имволÑ?в"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:129
+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:123
 msgid "Output control:"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ваннÑ? виводом:"
 
@@ -1406,8 +1397,8 @@ msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "пÑ?опÑ?Ñ?каÑ?и некоÑ?екÑ?нÑ? Ñ?имволи Ñ? вÑ?Ñ?дниÑ? даниÑ?"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
-#: locale/programs/localedef.c:122 locale/programs/localedef.c:124
-#: locale/programs/localedef.c:126 locale/programs/localedef.c:147
+#: locale/programs/localedef.c:116 locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:140
 #: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "FILE"
 msgstr "ФÐ?Ð?Ð?"
@@ -1506,7 +1497,7 @@ msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и Ñ?видкозаванÑ?ажÑ?ваний Ñ?айл на
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[Ð?Ð?ТÐ?Ð?Ð?Ð?...]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:133
+#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:126
 msgid "PATH"
 msgstr "ШÐ?ЯХ"
 
@@ -1527,7 +1518,7 @@ msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?каÑ?и Ñ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ? каÑ?алогаÑ?, Ñ?Ñ?ка
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr "ЯкÑ?о викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? --nostdlib, Ñ?лÑ?д вказаÑ?и аÑ?гÑ?менÑ?и-каÑ?алоги"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:294
+#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:287
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "виведенÑ? данÑ? не запиÑ?ано Ñ?еÑ?ез поÑ?вÑ? попеÑ?едженÑ?"
@@ -1542,84 +1533,84 @@ msgstr "пÑ?д Ñ?аÑ? вÑ?Ñ?авленнÑ? до деÑ?ева поÑ?Ñ?кÑ?"
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?айл Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: inet/rcmd.c:163
+#: inet/rcmd.c:155
 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
 msgstr "rcmd: не вдалоÑ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и облаÑ?Ñ?Ñ? памâ??Ñ?Ñ?Ñ?\n"
 
-#: inet/rcmd.c:178
+#: inet/rcmd.c:170
 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
 msgstr "rcmd: socket: викоÑ?иÑ?Ñ?ано Ñ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?и\n"
 
-#: inet/rcmd.c:206
+#: inet/rcmd.c:198
 #, c-format
 msgid "connect to address %s: "
 msgstr "вÑ?Ñ?ановленнÑ? зâ??Ñ?днаннÑ? з адÑ?еÑ?оÑ? %s: "
 
-#: inet/rcmd.c:219
+#: inet/rcmd.c:211
 #, c-format
 msgid "Trying %s...\n"
 msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?Ñ?мо %s...\n"
 
-#: inet/rcmd.c:255
+#: inet/rcmd.c:247
 #, c-format
 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: write (налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? stderr): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:271
+#: inet/rcmd.c:263
 #, c-format
 msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: poll (налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? stderr): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:274
+#: inet/rcmd.c:266
 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "poll: помилка пÑ?оÑ?околÑ? Ñ? налаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? ланÑ?Ñ?жка\n"
 
-#: inet/rcmd.c:306
+#: inet/rcmd.c:298
 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "socket: помилка пÑ?оÑ?околÑ? Ñ? налаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? ланÑ?Ñ?жка\n"
 
-#: inet/rcmd.c:330
+#: inet/rcmd.c:322
 #, c-format
 msgid "rcmd: %s: short read"
 msgstr "rcmd: %s: неповне Ñ?иÑ?аннÑ?"
 
-#: inet/rcmd.c:490
+#: inet/rcmd.c:473
 msgid "lstat failed"
 msgstr "помилка lstat"
 
-#: inet/rcmd.c:497
+#: inet/rcmd.c:480
 msgid "cannot open"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и"
 
-#: inet/rcmd.c:499
+#: inet/rcmd.c:482
 msgid "fstat failed"
 msgstr "помилка fstat"
 
-#: inet/rcmd.c:501
+#: inet/rcmd.c:484
 msgid "bad owner"
 msgstr "некоÑ?екÑ?ний влаÑ?ник"
 
-#: inet/rcmd.c:503
+#: inet/rcmd.c:486
 msgid "writeable by other than owner"
 msgstr "Ñ? пÑ?идаÑ?ним до запиÑ?Ñ? Ñ?нÑ?ими коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?ами, окÑ?Ñ?м влаÑ?ника"
 
-#: inet/rcmd.c:505
+#: inet/rcmd.c:488
 msgid "hard linked somewhere"
 msgstr "маÑ? жоÑ?Ñ?Ñ?ке поÑ?иланнÑ?"
 
-#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
+#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188
 msgid "out of memory"
 msgstr "неÑ?Ñ?аÑ?а пам'Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: inet/ruserpass.c:184
+#: inet/ruserpass.c:179
 msgid "Error: .netrc file is readable by others."
 msgstr "Ð?омилка: Ñ?айл .netrc може бÑ?Ñ?и пÑ?оÑ?иÑ?ано Ñ?нÑ?ими коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?ами."
 
-#: inet/ruserpass.c:185
+#: inet/ruserpass.c:180
 msgid "Remove password or make file unreadable by others."
 msgstr "Ð?илÑ?Ñ?иÑ?и паÑ?олÑ? або зÑ?обиÑ?и Ñ?айл непÑ?идаÑ?ним до Ñ?иÑ?аннÑ? Ñ?нÑ?ими коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?ами."
 
-#: inet/ruserpass.c:277
+#: inet/ruserpass.c:199
 #, c-format
 msgid "Unknown .netrc keyword %s"
 msgstr "Ð?евÑ?доме клÑ?Ñ?ове Ñ?лово .netrc, %s"
@@ -1723,13 +1714,13 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "не вказано Ñ?имволÑ?Ñ?ноÑ? назви длÑ? кÑ?нÑ?Ñ? дÑ?апазонÑ?"
 
 #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
-#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
+#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
-#: locale/programs/ld-identification.c:368
+#: locale/programs/ld-identification.c:399
 #: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
 #: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
 #: locale/programs/ld-numeric.c:326 locale/programs/ld-paper.c:214
-#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:943
+#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:947
 #: locale/programs/repertoire.c:313
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
@@ -1750,13 +1741,13 @@ msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: помилка Ñ? Ñ?кÑ?нÑ?енномÑ? авÑ?омаÑ?Ñ?"
 
 #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
-#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
+#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
-#: locale/programs/ld-identification.c:384
+#: locale/programs/ld-identification.c:415
 #: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
 #: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
 #: locale/programs/ld-numeric.c:342 locale/programs/ld-paper.c:230
-#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:959
+#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:963
 #: locale/programs/locfile.c:1000 locale/programs/repertoire.c:324
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
@@ -1772,7 +1763,7 @@ msgstr "невÑ?домий Ñ?имвол «%s»"
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? байÑ?Ñ?в Ñ? поÑ?лÑ?довноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?Ñ? поÑ?аÑ?кÑ? Ñ? завеÑ?Ñ?еннÑ? дÑ?апазон не Ñ? однаковоÑ?: %d Ñ? %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
+#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
 #: locale/programs/repertoire.c:419
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "некоÑ?екÑ?нÑ? назви длÑ? дÑ?апазонÑ? Ñ?имволÑ?в"
@@ -1794,7 +1785,7 @@ msgstr "веÑ?Ñ?нÑ? обмеженнÑ? Ñ? дÑ?апазонÑ? Ñ? менÑ?им з
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "байÑ?и Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ? длÑ? дÑ?апазонÑ? неможливо пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?и на компâ??Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?."
 
-#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
+#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
 #: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
 #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
@@ -1860,309 +1851,309 @@ msgstr "%s: Ñ?иÑ?ловий код кÑ?аÑ?ни «%d» Ñ? некоÑ?екÑ?ни
 
 #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
 #: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
-#: locale/programs/ld-identification.c:280
+#: locale/programs/ld-identification.c:311
 #: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
 #: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
 #: locale/programs/ld-monetary.c:571 locale/programs/ld-name.c:237
 #: locale/programs/ld-numeric.c:218 locale/programs/ld-paper.c:197
-#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:848
-#: locale/programs/ld-time.c:890
+#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:852
+#: locale/programs/ld-time.c:894
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: поле «%s» оголоÑ?ено декÑ?лÑ?ка Ñ?азÑ?в"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:440 locale/programs/ld-address.c:478
-#: locale/programs/ld-identification.c:284 locale/programs/ld-messages.c:277
+#: locale/programs/ld-identification.c:315 locale/programs/ld-messages.c:277
 #: locale/programs/ld-monetary.c:499 locale/programs/ld-monetary.c:534
 #: locale/programs/ld-name.c:241 locale/programs/ld-numeric.c:222
-#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:742
-#: locale/programs/ld-time.c:811 locale/programs/ld-time.c:853
+#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:746
+#: locale/programs/ld-time.c:815 locale/programs/ld-time.c:857
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: невÑ?домий Ñ?имвол Ñ? полÑ? «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
+#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:396
 #: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
 #: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
 #: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
-#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:941
+#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:945
 #, c-format
 msgid "%s: incomplete `END' line"
 msgstr "%s: незавеÑ?Ñ?ений Ñ?Ñ?док «END»"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
-#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
-#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
-#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
+#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
+#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
+#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
+#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
-#: locale/programs/ld-identification.c:375
+#: locale/programs/ld-identification.c:406
 #: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
 #: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
 #: locale/programs/ld-numeric.c:333 locale/programs/ld-paper.c:221
-#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:950
+#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:954
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: Ñ?инÑ?акÑ?иÑ?на помилка"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:427
+#: locale/programs/ld-collate.c:426
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
 msgstr "Ñ? Ñ?аблиÑ?Ñ? Ñ?имволÑ?в вже визнаÑ?ено «%.*s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:436
+#: locale/programs/ld-collate.c:435
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
 msgstr "Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? команд Ñ?же визнаÑ?ено «%.*s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:443
+#: locale/programs/ld-collate.c:442
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
 msgstr "«%.*s» вже визнаÑ?ено Ñ?имвол впоÑ?Ñ?дковÑ?ваннÑ?"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:450
+#: locale/programs/ld-collate.c:449
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
 msgstr "«%.*s» вже визнаÑ?ено Ñ?к елеменÑ? впоÑ?Ñ?дковÑ?ваннÑ?"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
+#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
 #, c-format
 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
 msgstr "%s: команди «forward» Ñ? «backward» не можна викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и одноÑ?аÑ?но"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
-#: locale/programs/ld-collate.c:533
+#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
+#: locale/programs/ld-collate.c:532
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
 msgstr "%s: «%s» Ñ? визнаÑ?еннÑ? ваги %d згадано декÑ?лÑ?ка Ñ?азÑ?в"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:589
+#: locale/programs/ld-collate.c:588
 #, c-format
 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
 msgstr "%s: забагаÑ?о пÑ?авил; Ñ? пеÑ?Ñ?омÑ? запиÑ?Ñ? бÑ?ло лиÑ?е %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:625
+#: locale/programs/ld-collate.c:624
 #, c-format
 msgid "%s: not enough sorting rules"
 msgstr "%s: недоÑ?Ñ?аÑ?нÑ?о пÑ?авил Ñ?поÑ?Ñ?дкÑ?ваннÑ?"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:790
+#: locale/programs/ld-collate.c:789
 #, c-format
 msgid "%s: empty weight string not allowed"
 msgstr "%s: не можна викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и поÑ?ожнÑ?й Ñ?Ñ?док ваги"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:885
+#: locale/programs/ld-collate.c:884
 #, c-format
 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
 msgstr "%s: Ñ? запиÑ?аÑ? ваги маÑ? бÑ?Ñ?и викоÑ?иÑ?Ñ?ано Ñ?ой Ñ?амий Ñ?имвол елÑ?пÑ?иÑ?а, Ñ?о Ñ? Ñ? назвÑ?"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:941
+#: locale/programs/ld-collate.c:940
 #, c-format
 msgid "%s: too many values"
 msgstr "%s: забагаÑ?о знаÑ?енÑ?"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
+#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
 #, c-format
 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "поÑ?Ñ?док «%.*s» вже визнаÑ?ено Ñ? %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1111
+#: locale/programs/ld-collate.c:1110
 #, c-format
 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
 msgstr "%s: поÑ?аÑ?ковий Ñ? кÑ?нÑ?евий Ñ?имвол дÑ?апазонÑ? маÑ?Ñ?Ñ? бÑ?Ñ?и замÑ?нниками Ñ?имволÑ?в"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1138
+#: locale/programs/ld-collate.c:1137
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
 msgstr "%s: байÑ?овÑ? поÑ?лÑ?довноÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?Ñ?ого Ñ? оÑ?Ñ?аннÑ?ого Ñ?имволÑ?в повиннÑ? маÑ?и однаковÑ? довжинÑ?"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1180
+#: locale/programs/ld-collate.c:1179
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
 msgstr "%s: поÑ?лÑ?довнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? байÑ?Ñ?в пеÑ?Ñ?ого Ñ?имволÑ? дÑ?апазонÑ? Ñ? бÑ?лÑ?Ñ?оÑ? або Ñ?Ñ?вноÑ? поÑ?лÑ?довноÑ?Ñ?Ñ? байÑ?Ñ?в оÑ?Ñ?аннÑ?ого Ñ?имволÑ?"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1305
+#: locale/programs/ld-collate.c:1304
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
 msgstr "%s: за елÑ?пÑ?иÑ?ом Ñ?имволÑ?ного дÑ?апазонÑ? не може безпоÑ?еÑ?еднÑ?о вказÑ?ваÑ?и «order_start»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1309
+#: locale/programs/ld-collate.c:1308
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
 msgstr "%s: за елÑ?пÑ?иÑ?ом Ñ? Ñ?имволÑ?номÑ? дÑ?апазонÑ? не можна безпоÑ?еÑ?еднÑ?о вказÑ?ваÑ?и «order_end»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
+#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1374
 #, c-format
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "«%s» Ñ? «%.*s» не Ñ? коÑ?екÑ?ними назвами длÑ? дÑ?апазонÑ? Ñ?имволÑ?в"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
+#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: поÑ?Ñ?док «%.*s» вже визнаÑ?ено Ñ? %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1388
+#: locale/programs/ld-collate.c:1387
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: «%s» маÑ? бÑ?Ñ?и Ñ?имволом"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1583
+#: locale/programs/ld-collate.c:1582
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: «position» маÑ? бÑ?Ñ?и викоÑ?иÑ?Ñ?ано длÑ? певного Ñ?Ñ?внÑ? в Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оздÑ?лаÑ? або Ñ? жодномÑ? з Ñ?оздÑ?лÑ?в"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1608
+#: locale/programs/ld-collate.c:1607
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "Ñ?имвол «%s» не визнаÑ?ено"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
+#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "Ñ?имвол «%s» маÑ? Ñ?е Ñ?аме кодÑ?ваннÑ?, Ñ?о Ñ?"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
+#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "Ñ?имвол «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1834
+#: locale/programs/ld-collate.c:1833
 #, c-format
 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
 msgstr "немаÑ? визнаÑ?еннÑ? «UNDEFINED»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1863
+#: locale/programs/ld-collate.c:1862
 #, c-format
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "забагаÑ?о помилок; пÑ?ипинÑ?Ñ?мо обÑ?обкÑ?"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
+#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: пÑ?дÑ?Ñ?имки вкладениÑ? Ñ?мов не пеÑ?едбаÑ?ено"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2545
+#: locale/programs/ld-collate.c:2536
 #, c-format
 msgid "%s: more than one 'else'"
 msgstr "%s: декÑ?лÑ?ка «else»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2720
+#: locale/programs/ld-collate.c:2711
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: повÑ?оÑ?не визнаÑ?еннÑ? «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2756
+#: locale/programs/ld-collate.c:2747
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: повÑ?оÑ?не оголоÑ?еннÑ? Ñ?оздÑ?лÑ? «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2892
+#: locale/programs/ld-collate.c:2883
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: невÑ?домий Ñ?имвол Ñ? назвÑ? Ñ?имволÑ? впоÑ?Ñ?дковÑ?ваннÑ?"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3021
+#: locale/programs/ld-collate.c:3012
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: невÑ?домий Ñ?имвол Ñ? назвÑ? еквÑ?валенÑ?ного визнаÑ?еннÑ?"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3032
+#: locale/programs/ld-collate.c:3023
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: невÑ?домий Ñ?имвол Ñ? знаÑ?еннÑ? еквÑ?валенÑ?ного визнаÑ?еннÑ?"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3042
+#: locale/programs/ld-collate.c:3033
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: невÑ?домий Ñ?имвол «%s» Ñ? еквÑ?валенÑ?номÑ? визнаÑ?еннÑ?"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3051
+#: locale/programs/ld-collate.c:3042
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "помилка пÑ?д Ñ?аÑ? додаваннÑ? еквÑ?валенÑ?ного Ñ?имволÑ? впоÑ?Ñ?дковÑ?ваннÑ?"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3089
+#: locale/programs/ld-collate.c:3080
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "повÑ?оÑ?не визнаÑ?еннÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми запиÑ?Ñ? «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3137
+#: locale/programs/ld-collate.c:3128
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: невÑ?дома назва Ñ?оздÑ?лÑ? «%.*s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3166
+#: locale/programs/ld-collate.c:3157
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: декÑ?лÑ?ка визнаÑ?енÑ? поÑ?Ñ?дкÑ? длÑ? Ñ?оздÑ?лÑ? «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3194
+#: locale/programs/ld-collate.c:3185
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: некоÑ?екÑ?на кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?авил Ñ?поÑ?Ñ?дкÑ?ваннÑ?"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3221
+#: locale/programs/ld-collate.c:3212
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: декÑ?лÑ?ка визнаÑ?енÑ? поÑ?Ñ?дкÑ? длÑ? Ñ?оздÑ?лÑ? без назви"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
-#: locale/programs/ld-collate.c:3769
+#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
+#: locale/programs/ld-collate.c:3760
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: не виÑ?Ñ?аÑ?аÑ? клÑ?Ñ?ового Ñ?лова «order_end»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3339
+#: locale/programs/ld-collate.c:3330
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: поÑ?Ñ?док длÑ? Ñ?имволÑ? впоÑ?Ñ?дковÑ?ваннÑ? %.*s Ñ?е не визнаÑ?ено"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3357
+#: locale/programs/ld-collate.c:3348
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: поÑ?Ñ?док длÑ? елеменÑ?а впоÑ?Ñ?дковÑ?ваннÑ? %.*s Ñ?е не визнаÑ?ено"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3368
+#: locale/programs/ld-collate.c:3359
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: пеÑ?евпоÑ?Ñ?дковÑ?ваннÑ? пÑ?Ñ?лÑ? %.*s неможливе: невÑ?домий Ñ?имвол"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
+#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: не виÑ?Ñ?аÑ?аÑ? клÑ?Ñ?ового Ñ?лова «reorder-end»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
+#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: невÑ?домий Ñ?оздÑ?л «%.*s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3519
+#: locale/programs/ld-collate.c:3510
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: помилковий Ñ?имвол <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3715
+#: locale/programs/ld-collate.c:3706
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: «%s» не може бÑ?Ñ?и напÑ?икÑ?нÑ?Ñ? дÑ?апазонÑ? з елÑ?пÑ?иÑ?ом"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3756
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: не можна викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и поÑ?ожнÑ? опиÑ?и каÑ?егоÑ?Ñ?й"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3784
+#: locale/programs/ld-collate.c:3775
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: не виÑ?Ñ?аÑ?аÑ? клÑ?Ñ?ового Ñ?лова «reorder-sections-end»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3948
+#: locale/programs/ld-collate.c:3939
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: «%s» без вÑ?дповÑ?дного «ifdef» або «ifndef»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3966
+#: locale/programs/ld-collate.c:3957
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: «endif» без вÑ?дповÑ?дного «ifdef» або «ifndef»"
@@ -2380,12 +2371,17 @@ msgstr "%s: Ñ?аблиÑ?Ñ? «%s»: %lu байÑ?\n"
 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
 msgstr "%s: Ñ?аблиÑ?Ñ? Ñ?иÑ?ини: %lu байÑ?\n"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:170
+#: locale/programs/ld-identification.c:175
 #, c-format
 msgid "%s: no identification for category `%s'"
 msgstr "%s: длÑ? каÑ?егоÑ?Ñ?Ñ? «%s» немаÑ? Ñ?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:351
+#: locale/programs/ld-identification.c:199
+#, c-format
+msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
+msgstr "%s: невÑ?домий Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ? «%s» длÑ? каÑ?егоÑ?Ñ?Ñ? «%s»"
+
+#: locale/programs/ld-identification.c:382
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate category version definition"
 msgstr "%s: повÑ?оÑ?не визнаÑ?еннÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? каÑ?егоÑ?Ñ?Ñ?"
@@ -2506,27 +2502,27 @@ msgstr "%s: Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? %Zd полÑ? «era» не виÑ?Ñ?аÑ?аÑ? назви
 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? %Zd полÑ? «era» не виÑ?Ñ?аÑ?аÑ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ? еÑ?и"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:497
+#: locale/programs/ld-time.c:501
 #, c-format
 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?й опеÑ?анд длÑ? знаÑ?еннÑ? полÑ? «%s» маÑ? бÑ?Ñ?и бÑ?лÑ?Ñ?им за %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513
-#: locale/programs/ld-time.c:521
+#: locale/programs/ld-time.c:509 locale/programs/ld-time.c:517
+#: locale/programs/ld-time.c:525
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: знаÑ?еннÑ? Ñ? полÑ? «%s» не повиннÑ? пеÑ?евиÑ?Ñ?ваÑ?и %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:726
+#: locale/programs/ld-time.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: too few values for field `%s'"
 msgstr "%s: замало знаÑ?енÑ? Ñ? полÑ? «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:771
+#: locale/programs/ld-time.c:775
 msgid "extra trailing semicolon"
 msgstr "зайва завеÑ?Ñ?алÑ?на кÑ?апка з комоÑ?"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:774
+#: locale/programs/ld-time.c:778
 #, c-format
 msgid "%s: too many values for field `%s'"
 msgstr "%s: забагаÑ?о знаÑ?енÑ? Ñ? полÑ? «%s»"
@@ -2634,92 +2630,88 @@ msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и длÑ? LC_COLLATE Ñ?ипове
 msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и длÑ? LC_ALL Ñ?ипове знаÑ?еннÑ? локалÑ?"
 
-#: locale/programs/locale.c:519
+#: locale/programs/locale.c:525
 #, c-format
 msgid "while preparing output"
 msgstr "пÑ?д Ñ?аÑ? пÑ?игоÑ?Ñ?ваннÑ? до виведеннÑ? даниÑ?"
 
-#: locale/programs/localedef.c:121
+#: locale/programs/localedef.c:115
 msgid "Input Files:"
 msgstr "Файли вÑ?Ñ?дниÑ? даниÑ?:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:123
+#: locale/programs/localedef.c:117
 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
 msgstr "СимволÑ?Ñ?нÑ? назви Ñ?имволÑ?в визнаÑ?ено Ñ? Ñ?айлÑ? ФÐ?Ð?Ð?"
 
-#: locale/programs/localedef.c:125
+#: locale/programs/localedef.c:119
 msgid "Source definitions are found in FILE"
 msgstr "Ð?оÑ?аÑ?ковÑ? визнаÑ?еннÑ? можна знайÑ?и Ñ? Ñ?айлÑ? ФÐ?Ð?Ð?"
 
-#: locale/programs/localedef.c:127
+#: locale/programs/localedef.c:121
 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
 msgstr "У Ñ?айлÑ? ФÐ?Ð?Ð? мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?ивâ??Ñ?зка Ñ?имволÑ?ниÑ? назв до знаÑ?енÑ? UCS4"
 
-#: locale/programs/localedef.c:131
+#: locale/programs/localedef.c:125
 msgid "Create output even if warning messages were issued"
 msgstr "Ð?ивеÑ?Ñ?и данÑ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?, навÑ?Ñ?Ñ? Ñ?кÑ?о бÑ?ло оÑ?Ñ?имано попеÑ?едженнÑ?"
 
-#: locale/programs/localedef.c:132
-msgid "Create old-style tables"
-msgstr "СÑ?воÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?аблиÑ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?омÑ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?"
-
-#: locale/programs/localedef.c:133
+#: locale/programs/localedef.c:126
 msgid "Optional output file prefix"
 msgstr "Ð?еобовâ??Ñ?зковий пÑ?еÑ?Ñ?кÑ? адÑ?еÑ?и Ñ?айла виведениÑ? даниÑ?"
 
-#: locale/programs/localedef.c:134
+#: locale/programs/localedef.c:127
 msgid "Strictly conform to POSIX"
 msgstr "СÑ?Ñ?ого доÑ?Ñ?имÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?Ñ? POSIX"
 
-#: locale/programs/localedef.c:136
+#: locale/programs/localedef.c:129
 msgid "Suppress warnings and information messages"
 msgstr "Ð?Ñ?идÑ?Ñ?иÑ?и виведеннÑ? попеÑ?едженÑ? Ñ?а Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?йниÑ? повÑ?домленÑ?"
 
-#: locale/programs/localedef.c:137
+#: locale/programs/localedef.c:130
 msgid "Print more messages"
 msgstr "Ð?ивеÑ?Ñ?и додаÑ?ковÑ? повÑ?домленнÑ?"
 
-#: locale/programs/localedef.c:138
+#: locale/programs/localedef.c:131
 msgid "Archive control:"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ваннÑ? аÑ?Ñ?Ñ?вÑ?ваннÑ?м:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:140
+#: locale/programs/localedef.c:133
 msgid "Don't add new data to archive"
 msgstr "Ð?е додаваÑ?и новÑ? данÑ? до аÑ?Ñ?Ñ?вÑ?"
 
-#: locale/programs/localedef.c:142
+#: locale/programs/localedef.c:135
 msgid "Add locales named by parameters to archive"
 msgstr "Ð?одаÑ?и локалÑ?, визнаÑ?енÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?ами, до аÑ?Ñ?Ñ?вÑ?"
 
-#: locale/programs/localedef.c:143
+#: locale/programs/localedef.c:136
 msgid "Replace existing archive content"
 msgstr "Ð?амÑ?ниÑ?и вмÑ?Ñ?Ñ? наÑ?вного аÑ?Ñ?Ñ?вÑ?"
 
-#: locale/programs/localedef.c:145
+#: locale/programs/localedef.c:138
 msgid "Remove locales named by parameters from archive"
 msgstr "Ð?илÑ?Ñ?иÑ?и вказанÑ? Ñ?к паÑ?амеÑ?Ñ?и локалÑ? з аÑ?Ñ?Ñ?вÑ?"
 
-#: locale/programs/localedef.c:146
+#: locale/programs/localedef.c:139
 msgid "List content of archive"
 msgstr "Ð?оказаÑ?и Ñ?пиÑ?ок вмÑ?Ñ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?вÑ?"
 
-#: locale/programs/localedef.c:148
+#: locale/programs/localedef.c:141
 msgid "locale.alias file to consult when making archive"
 msgstr "Ñ?айл locale.alias, данÑ? Ñ? Ñ?комÑ? Ñ?лÑ?д викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? аÑ?Ñ?Ñ?вÑ?"
 
-#: locale/programs/localedef.c:150
+#: locale/programs/localedef.c:143
 msgid "Generate little-endian output"
 msgstr "Ð?ивеÑ?Ñ?и Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? з пÑ?Ñ?мим поÑ?Ñ?дком байÑ?Ñ?в"
 
-#: locale/programs/localedef.c:152
+#: locale/programs/localedef.c:145
 msgid "Generate big-endian output"
 msgstr "Ð?ивеÑ?Ñ?и Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? зÑ? звоÑ?оÑ?ним поÑ?Ñ?дком байÑ?Ñ?в"
 
-#: locale/programs/localedef.c:157
+#: locale/programs/localedef.c:150
 msgid "Compile locale specification"
 msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?и Ñ?пеÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? локалÑ?"
 
-#: locale/programs/localedef.c:160
+#: locale/programs/localedef.c:153
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
@@ -2729,28 +2721,28 @@ msgstr ""
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] ФÐ?Ð?Ð?...\n"
 "--list-archive [ФÐ?Ð?Ð?]"
 
-#: locale/programs/localedef.c:235
+#: locale/programs/localedef.c:228
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и каÑ?алог длÑ? виведеннÑ? Ñ?айлÑ?в"
 
-#: locale/programs/localedef.c:246
+#: locale/programs/localedef.c:239
 #, c-format
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "Ð?РÐ?ТÐ?ЧÐ?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?: Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? не визнаÑ?ено «_POSIX2_LOCALEDEF»"
 
-#: locale/programs/localedef.c:260 locale/programs/localedef.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:614 locale/programs/localedef.c:634
+#: locale/programs/localedef.c:253 locale/programs/localedef.c:269
+#: locale/programs/localedef.c:602 locale/programs/localedef.c:622
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и Ñ?айл визнаÑ?еннÑ? локалÑ? «%s»"
 
-#: locale/programs/localedef.c:288
+#: locale/programs/localedef.c:281
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? вивеÑ?Ñ?и Ñ?айли до «%s»"
 
-#: locale/programs/localedef.c:380
+#: locale/programs/localedef.c:370
 #, c-format
 msgid ""
 "System's directory for character maps : %s\n"
@@ -2763,12 +2755,12 @@ msgstr ""
 "\t\t       Ñ?лÑ?Ñ? до локалÑ? : %s\n"
 "%s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:582
+#: locale/programs/localedef.c:570
 #, c-format
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr "Ñ?иклÑ?Ñ?нÑ? залежноÑ?Ñ?Ñ? Ñ? визнаÑ?еннÑ?Ñ? локалей"
 
-#: locale/programs/localedef.c:588
+#: locale/programs/localedef.c:576
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr "неможливо додаÑ?и вже пÑ?оÑ?иÑ?анÑ? локалÑ? «%s» Ñ?дÑ?Ñ?ге"
@@ -2866,42 +2858,42 @@ msgstr "локалÑ? «%s» вже Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?"
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? додаÑ?и до аÑ?Ñ?Ñ?вÑ? локалÑ?"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1206
+#: locale/programs/locarchive.c:1203
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr "алÑ?Ñ?еÑ?наÑ?ивний Ñ?айл локалÑ? «%s» не знайдено"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1357
+#: locale/programs/locarchive.c:1351
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "Ð?одаÑ?мо %s\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1363
+#: locale/programs/locarchive.c:1357
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr "помилка пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?пÑ?оби оÑ?Ñ?имаÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?иÑ?нÑ? данÑ? Ñ?одо «%s»: %s: пÑ?оÑ?гноÑ?овано"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1369
+#: locale/programs/locarchive.c:1363
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "«%s» не Ñ? каÑ?алогом; пÑ?оÑ?гноÑ?овано"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1376
+#: locale/programs/locarchive.c:1370
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и каÑ?алог «%s»: %s: пÑ?оÑ?гноÑ?овано"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1448
+#: locale/programs/locarchive.c:1442
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr "набÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?в локалÑ? Ñ? «%s» Ñ? неповним"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1512
+#: locale/programs/locarchive.c:1506
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айли Ñ? «%s»: пÑ?оÑ?гноÑ?овано"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1584
+#: locale/programs/locarchive.c:1576
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "локалÑ? «%s» поза аÑ?Ñ?Ñ?вом"
@@ -2967,12 +2959,12 @@ msgstr "не вдалоÑ?Ñ? збеÑ?егÑ?и новÑ? Ñ?аблиÑ?Ñ? набоÑ?
 msgid "repertoire map file `%s' not found"
 msgstr "не знайдено Ñ?айл Ñ?аблиÑ?Ñ? набоÑ?Ñ?в «%s»"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:78
+#: login/programs/pt_chown.c:79
 #, c-format
 msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и влаÑ?ника, гÑ?Ñ?пÑ? Ñ? пÑ?ава доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? длÑ? пÑ?длеглого пÑ?евдоÑ?еÑ?мÑ?нала, Ñ?о вÑ?дповÑ?даÑ? оÑ?новномÑ? пÑ?евдоÑ?еÑ?мÑ?налÑ?, пеÑ?еданомÑ? за допомогоÑ? Ñ?айлового деÑ?кÑ?ипÑ?оÑ?а «%d». Це допомÑ?жна пÑ?огÑ?ама длÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?Ñ? «grantpt». Ð?Ñ? не пÑ?изнаÑ?ено длÑ? безпоÑ?еÑ?еднÑ?ого запÑ?Ñ?кÑ? з командного Ñ?Ñ?дка.\n"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:92
+#: login/programs/pt_chown.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
@@ -2983,33 +2975,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:198
+#: login/programs/pt_chown.c:204
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "забагаÑ?о аÑ?гÑ?менÑ?Ñ?в"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:206
+#: login/programs/pt_chown.c:212
 #, c-format
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
 msgstr "Ñ?лÑ?д вÑ?Ñ?ановиÑ?и з setuid «root»"
 
-#: malloc/mcheck.c:346
+#: malloc/mcheck.c:344
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "памâ??Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? належномÑ? Ñ?Ñ?анÑ?, Ñ? бÑ?блÑ?оÑ?еÑ?Ñ? Ñ? помилки\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:349
+#: malloc/mcheck.c:347
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "облаÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?ед оÑ?Ñ?иманим блоком памâ??Ñ?Ñ?Ñ? заÑ?еÑ?Ñ?о\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:352
+#: malloc/mcheck.c:350
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "облаÑ?Ñ?Ñ? за оÑ?Ñ?иманим блоком памâ??Ñ?Ñ?Ñ? заÑ?еÑ?Ñ?о\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:355
+#: malloc/mcheck.c:353
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "блок звÑ?лÑ?нено двÑ?Ñ?Ñ?\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:358
+#: malloc/mcheck.c:356
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "Ñ?Ñ?кÑ?ивний mcheck_status, помилка Ñ? бÑ?блÑ?оÑ?еÑ?Ñ?\n"
 
@@ -3143,7 +3135,7 @@ msgstr "Ð?евÑ?дома Ñ?иÑ?Ñ?емна помилка"
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? звÑ?лÑ?ниÑ?и аÑ?гÑ?менÑ?и"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:831 nis/ypclnt.c:919 posix/regcomp.c:137
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:817 nis/ypclnt.c:905 posix/regcomp.c:137
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:21
 msgid "Success"
 msgstr "УÑ?пÑ?Ñ?"
@@ -3185,7 +3177,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "РозÑ?Ñ?вано ланÑ?Ñ?жок пеÑ?Ñ?ий-наÑ?Ñ?Ñ?пний"
 
 #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:876 sysdeps/gnu/errlist.c:158
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:862 sysdeps/gnu/errlist.c:158
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Ð?Ñ?дмовлено Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пÑ?"
 
@@ -3688,100 +3680,100 @@ msgstr "netname2user: запиÑ? LOCAL длÑ? %s Ñ? каÑ?алозÑ? %s не Ñ?
 msgid "netname2user: should not have uid 0"
 msgstr "netname2user: не можна викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и UID 0"
 
-#: nis/ypclnt.c:834
+#: nis/ypclnt.c:820
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Ð?омилка Ñ? аÑ?гÑ?менÑ?аÑ? запиÑ?Ñ?"
 
-#: nis/ypclnt.c:837
+#: nis/ypclnt.c:823
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "Ð?омилка RPC пÑ?д Ñ?аÑ? виконаннÑ? дÑ?Ñ? NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:840
+#: nis/ypclnt.c:826
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? пÑ?ивâ??Ñ?заÑ?иÑ?Ñ? до Ñ?еÑ?веÑ?а, Ñ?кий обÑ?лÑ?говÑ?Ñ? Ñ?ей домен"
 
-#: nis/ypclnt.c:843
+#: nis/ypclnt.c:829
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "У доменÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а немаÑ? Ñ?акоÑ? пÑ?ивâ??Ñ?зки"
 
-#: nis/ypclnt.c:846
+#: nis/ypclnt.c:832
 msgid "No such key in map"
 msgstr "У пÑ?ивâ??Ñ?зÑ?Ñ? немаÑ? Ñ?акого клÑ?Ñ?а"
 
-#: nis/ypclnt.c:849
+#: nis/ypclnt.c:835
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? помилка NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:852
+#: nis/ypclnt.c:838
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "Ð?омилка Ñ?озмÑ?Ñ?еннÑ? локалÑ?ного Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: nis/ypclnt.c:855
+#: nis/ypclnt.c:841
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "У базÑ? даниÑ? пÑ?ивâ??Ñ?зок немаÑ? бÑ?лÑ?Ñ?е запиÑ?Ñ?в"
 
-#: nis/ypclnt.c:858
+#: nis/ypclnt.c:844
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? обмÑ?нÑ?Ñ?иÑ?Ñ? даними з portmapper"
 
-#: nis/ypclnt.c:861
+#: nis/ypclnt.c:847
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? обмÑ?нÑ?Ñ?иÑ?Ñ? даними з ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:864
+#: nis/ypclnt.c:850
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? обмÑ?нÑ?Ñ?иÑ?Ñ? даними з ypserv"
 
-#: nis/ypclnt.c:867
+#: nis/ypclnt.c:853
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "Ð?е вÑ?Ñ?ановлено назви локалÑ?ного доменÑ?"
 
-#: nis/ypclnt.c:870
+#: nis/ypclnt.c:856
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "Ð?омилкова база даниÑ? пÑ?ивâ??Ñ?зок NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:873
+#: nis/ypclnt.c:859
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr "Ð?е збÑ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? мÑ?ж Ñ?обоÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? клÑ?Ñ?нÑ?а Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?а NIS: Ñ?лÑ?жба не зможе пÑ?аÑ?Ñ?ваÑ?и"
 
-#: nis/ypclnt.c:879
+#: nis/ypclnt.c:865
 msgid "Database is busy"
 msgstr "Ð?азÑ? даниÑ? зайнÑ?Ñ?о виконаннÑ?м завданнÑ?"
 
-#: nis/ypclnt.c:882
+#: nis/ypclnt.c:868
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "Ð?евÑ?домий код помилки NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:922
+#: nis/ypclnt.c:908
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? помилка ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:925
+#: nis/ypclnt.c:911
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "Ð?омен не повâ??Ñ?зано"
 
-#: nis/ypclnt.c:928
+#: nis/ypclnt.c:914
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?озмÑ?Ñ?еннÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емного Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: nis/ypclnt.c:931
+#: nis/ypclnt.c:917
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "Ð?евÑ?дома помилка ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:972
+#: nis/ypclnt.c:958
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update: не вдалоÑ?Ñ? пеÑ?еÑ?воÑ?иÑ?и адÑ?еÑ?Ñ? вÑ?зла на назвÑ? Ñ? меÑ?ежÑ?\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:990
+#: nis/ypclnt.c:976
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: не вдалоÑ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и адÑ?еÑ?Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?а\n"
 
-#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:485
+#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:485
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? знайÑ?и «%s» Ñ? кеÑ?Ñ? вÑ?злÑ?в!"
 
-#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:487
+#: nscd/aicache.c:86 nscd/hstcache.c:487
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Ð?еÑ?езаванÑ?ажÑ?Ñ?мо «%s» Ñ? кеÑ?Ñ? вÑ?злÑ?в!"
@@ -3815,299 +3807,289 @@ msgstr "Ñ?поÑ?ожнÑ?Ñ?мо кеÑ? %s; Ñ?аÑ? â?? %ld"
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "обÑ?облÑ?Ñ?мо запиÑ? %s «%s», Ñ?аÑ? оÑ?Ñ?кÑ?ваннÑ? %<PRIu64>"
 
-#: nscd/connections.c:553
+#: nscd/connections.c:548
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "некоÑ?екÑ?ний Ñ?айл поÑ?Ñ?Ñ?йноÑ? бази даниÑ? «%s»: %s"
 
-#: nscd/connections.c:561
+#: nscd/connections.c:556
 msgid "uninitialized header"
 msgstr "неÑ?нÑ?Ñ?Ñ?алÑ?зований заголовок"
 
-#: nscd/connections.c:566
+#: nscd/connections.c:561
 msgid "header size does not match"
 msgstr "Ñ?озмÑ?Ñ? заголовка Ñ? невÑ?дповÑ?дним"
 
-#: nscd/connections.c:576
+#: nscd/connections.c:571
 msgid "file size does not match"
 msgstr "Ñ?озмÑ?Ñ? Ñ?айла Ñ? невÑ?дповÑ?дним"
 
-#: nscd/connections.c:593
+#: nscd/connections.c:588
 msgid "verification failed"
 msgstr "Ñ?пÑ?оба пеÑ?евÑ?Ñ?ки зазнала невдаÑ?Ñ?"
 
-#: nscd/connections.c:607
+#: nscd/connections.c:602
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr "пÑ?опонований Ñ?озмÑ?Ñ? Ñ?аблиÑ?Ñ? длÑ? бази даниÑ? %s Ñ? бÑ?лÑ?Ñ?им за Ñ?аблиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?алоÑ? бази даниÑ?"
 
-#: nscd/connections.c:618 nscd/connections.c:702
+#: nscd/connections.c:613 nscd/connections.c:697
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и пÑ?идаÑ?ний лиÑ?е длÑ? Ñ?иÑ?аннÑ? деÑ?кÑ?ипÑ?оÑ? длÑ? «%s»; немаÑ? mmap"
 
-#: nscd/connections.c:634
+#: nscd/connections.c:629
 #, c-format
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и доÑ?Ñ?Ñ?п до «%s»"
 
-#: nscd/connections.c:682
+#: nscd/connections.c:677
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr "базÑ? даниÑ? длÑ? %s поÑ?коджено або Ñ?Ñ? база викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пÑ?лÑ?но з Ñ?нÑ?оÑ? пÑ?огÑ?амоÑ?; вилÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? %s вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?, Ñ?кÑ?о поÑ?Ñ?Ñ?бно, Ñ? пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?амÑ?"
 
-#: nscd/connections.c:688
+#: nscd/connections.c:683
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и %s; не викоÑ?иÑ?Ñ?ано жодноÑ? поÑ?Ñ?Ñ?йноÑ? бази даниÑ?"
 
-#: nscd/connections.c:691
+#: nscd/connections.c:686
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и %s; Ñ?пÑ?лÑ?не викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? неможливе"
 
-#: nscd/connections.c:762
+#: nscd/connections.c:757
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? виконаÑ?и запиÑ? до Ñ?айла бази даниÑ? %s: %s"
 
-#: nscd/connections.c:801
+#: nscd/connections.c:796
 #, c-format
 msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? пеÑ?евеÑ?Ñ?и Ñ?океÑ? Ñ? Ñ?ежим закÑ?иÑ?Ñ?Ñ? пÑ?Ñ?лÑ? виконаннÑ?: %s; вимикаÑ?мо паÑ?аноÑ?далÑ?ний Ñ?ежим"
 
-#: nscd/connections.c:850
+#: nscd/connections.c:831
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и Ñ?океÑ?: %s"
 
-#: nscd/connections.c:870 nscd/connections.c:934
-#, c-format
-msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
-msgstr "не вдалоÑ?Ñ? пеÑ?евеÑ?Ñ?и Ñ?океÑ? Ñ? неблокований Ñ?ежим: %s"
-
-#: nscd/connections.c:878 nscd/connections.c:944
-#, c-format
-msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
-msgstr "не вдалоÑ?Ñ? пеÑ?евеÑ?Ñ?и Ñ?океÑ? Ñ? Ñ?ежим закÑ?иÑ?Ñ?Ñ? пÑ?Ñ?лÑ? виконаннÑ?: %s"
-
-#: nscd/connections.c:891
+#: nscd/connections.c:850
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?вÑ?мкнÑ?Ñ?и Ñ?океÑ? длÑ? пÑ?ийнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? зâ??Ñ?днанÑ?: %s"
 
-#: nscd/connections.c:973
+#: nscd/connections.c:907
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
 msgstr "вимкнено Ñ?Ñ?еженнÑ? на оÑ?новÑ? inotify за Ñ?айлом «%s»: %s"
 
-#: nscd/connections.c:977
+#: nscd/connections.c:911
 #, c-format
 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
 msgstr "Ñ?поÑ?Ñ?еÑ?Ñ?гаÑ?мо за Ñ?айлом «%s» (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:990
+#: nscd/connections.c:924
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
 msgstr "вимкнено Ñ?поÑ?Ñ?еÑ?еженнÑ? на оÑ?новÑ? inotify за каÑ?алогом «%s»: %s"
 
-#: nscd/connections.c:994
+#: nscd/connections.c:928
 #, c-format
 msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
 msgstr "ведемо Ñ?поÑ?Ñ?еÑ?еженнÑ? за каÑ?алогом «%s» (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:1022
+#: nscd/connections.c:956
 #, c-format
 msgid "monitoring file %s for database %s"
 msgstr "ведемо Ñ?поÑ?Ñ?еÑ?еженнÑ? за Ñ?айлом %s Ñ?одо бази даниÑ? %s"
 
-#: nscd/connections.c:1032
+#: nscd/connections.c:966
 #, c-format
 msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?иÑ?нÑ? данÑ? Ñ?одо Ñ?айла «%s»; Ñ?пÑ?обÑ?Ñ?мо пÑ?знÑ?Ñ?е: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1151
+#: nscd/connections.c:1085
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr "надаÑ?и доÑ?Ñ?Ñ?п до Ñ?айлового деÑ?кÑ?ипÑ?оÑ?а %d длÑ? %s"
 
-#: nscd/connections.c:1163
+#: nscd/connections.c:1097
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "обÑ?обка заÑ?Ñ?аÑ?Ñ?лоÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?Ñ? %d неможлива; поÑ?оÑ?ноÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? %d"
 
-#: nscd/connections.c:1185
+#: nscd/connections.c:1119
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr "запиÑ? вÑ?д %ld не обÑ?облено Ñ?еÑ?ез недоÑ?Ñ?аÑ?нÑ? пÑ?ава доÑ?Ñ?Ñ?пÑ?"
 
-#: nscd/connections.c:1190
+#: nscd/connections.c:1124
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr "запиÑ? вÑ?д «%s» [%ld] не обÑ?облено Ñ?еÑ?ез недоÑ?Ñ?аÑ?нÑ? пÑ?ава доÑ?Ñ?Ñ?пÑ?"
 
-#: nscd/connections.c:1195
+#: nscd/connections.c:1129
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr "запиÑ? не обÑ?облено Ñ?еÑ?ез недоÑ?Ñ?аÑ?нÑ? пÑ?ава доÑ?Ñ?Ñ?пÑ?"
 
-#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
+#: nscd/connections.c:1167 nscd/connections.c:1220
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? запиÑ?аÑ?и Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1377
+#: nscd/connections.c:1311
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "помилка пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?пÑ?оби оÑ?Ñ?имаÑ?и Ñ?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? викликÑ?: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1437
+#: nscd/connections.c:1371
 #, c-format
 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и /proc/self/cmdline: %s; вимикаÑ?мо паÑ?аноÑ?далÑ?ний Ñ?ежим"
 
-#: nscd/connections.c:1451
+#: nscd/connections.c:1385
 #, c-format
 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и /proc/self/cmdline: %s; вимикаÑ?мо паÑ?аноÑ?далÑ?ний Ñ?ежим"
 
-#: nscd/connections.c:1491
+#: nscd/connections.c:1425
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? змÑ?ниÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?ий UID: %s; вимикаÑ?мо паÑ?аноÑ?далÑ?ний Ñ?ежим"
 
-#: nscd/connections.c:1501
+#: nscd/connections.c:1435
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? змÑ?ниÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?ий GID: %s; вимикаÑ?мо паÑ?аноÑ?далÑ?ний Ñ?ежим"
 
-#: nscd/connections.c:1514
+#: nscd/connections.c:1448
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? змÑ?ниÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?ий Ñ?обоÑ?ий каÑ?алог: %s; вимикаÑ?мо паÑ?аноÑ?далÑ?ний Ñ?ежим"
 
-#: nscd/connections.c:1560
+#: nscd/connections.c:1494
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? повÑ?оÑ?но виконаÑ?и %s; вимикаÑ?мо паÑ?аноÑ?далÑ?ний Ñ?ежим"
 
-#: nscd/connections.c:1569
+#: nscd/connections.c:1503
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? змÑ?ниÑ?и поÑ?оÑ?ний Ñ?обоÑ?ий каÑ?алог на «/»: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1762
+#: nscd/connections.c:1696
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "неповний зÑ?иÑ?аний блок пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?иÑ?аннÑ? запиÑ?Ñ?: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1795
+#: nscd/connections.c:1729
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "надÑ?о довгий клÑ?Ñ? Ñ? запиÑ?Ñ?: %d"
 
-#: nscd/connections.c:1808
+#: nscd/connections.c:1742
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "неповний зÑ?иÑ?аний блок пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?иÑ?аннÑ? клÑ?Ñ?а запиÑ?Ñ?: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1818
+#: nscd/connections.c:1752
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "handle_request: оÑ?Ñ?имано запиÑ? (веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? = %d) вÑ?д PID %ld"
 
-#: nscd/connections.c:1823
+#: nscd/connections.c:1757
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request: оÑ?Ñ?имано запиÑ? (веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:1963
+#: nscd/connections.c:1897
 #, c-format
 msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
 msgstr "пÑ?оÑ?гноÑ?овано подÑ?Ñ? inotify Ñ?одо «%s» (Ñ?айл вже Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?)"
 
-#: nscd/connections.c:1968
+#: nscd/connections.c:1902
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
 msgstr "Ñ?айл, за Ñ?ким ведеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?поÑ?Ñ?еÑ?еженнÑ?, «%s» бÑ?ло %s, знÑ?маÑ?мо Ñ?поÑ?Ñ?еÑ?еженнÑ?"
 
-#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
+#: nscd/connections.c:1910 nscd/connections.c:1952
 #, c-format
 msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? знÑ?Ñ?и Ñ?поÑ?Ñ?еÑ?еженнÑ? за Ñ?айлом «%s»: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1991
+#: nscd/connections.c:1925
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was written to"
 msgstr "Ñ?айл, за Ñ?ким ведеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?поÑ?Ñ?еÑ?еженнÑ?, %s», бÑ?ло запиÑ?ано до"
 
-#: nscd/connections.c:2015
+#: nscd/connections.c:1949
 #, c-format
 msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
 msgstr "баÑ?Ñ?кÑ?вÑ?Ñ?кий каÑ?алог, за Ñ?ким ведеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?поÑ?Ñ?еÑ?еженнÑ?, «%s» бÑ?ло %s, вилÑ?Ñ?аÑ?мо Ñ?поÑ?Ñ?еÑ?еженнÑ? за «%s»"
 
-#: nscd/connections.c:2041
+#: nscd/connections.c:1975
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
 msgstr "Ñ?айл, за Ñ?ким ведеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?поÑ?Ñ?еÑ?еженнÑ?, «%s» бÑ?ло %s, додаÑ?мо Ñ?поÑ?Ñ?еÑ?еженнÑ?"
 
-#: nscd/connections.c:2053
+#: nscd/connections.c:1987
 #, c-format
 msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? додаÑ?и Ñ?поÑ?Ñ?еÑ?еженнÑ? за Ñ?айлом «%s»: %s"
 
-#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
+#: nscd/connections.c:2181 nscd/connections.c:2362
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
 msgstr "Ñ?поÑ?Ñ?еÑ?еженнÑ? за Ñ?айлом на оÑ?новÑ? inotify вимкнено пÑ?Ñ?лÑ? помилки Ñ?иÑ?аннÑ? %d"
 
-#: nscd/connections.c:2543
+#: nscd/connections.c:2477
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?алÑ?зÑ?ваÑ?и змÑ?ннÑ? Ñ?мови"
 
-#: nscd/connections.c:2551
+#: nscd/connections.c:2485
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?озпоÑ?аÑ?и ниÑ?кÑ? Ñ?поÑ?ожненнÑ?; пеÑ?еÑ?иваÑ?мо обÑ?обкÑ?"
 
-#: nscd/connections.c:2565
+#: nscd/connections.c:2499
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и бÑ?дÑ?-Ñ?кÑ? ниÑ?кÑ? обÑ?обки; пеÑ?еÑ?иваÑ?мо обÑ?обкÑ?"
 
-#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
-#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
-#: nscd/connections.c:2687
+#: nscd/connections.c:2554 nscd/connections.c:2556 nscd/connections.c:2572
+#: nscd/connections.c:2582 nscd/connections.c:2600 nscd/connections.c:2611
+#: nscd/connections.c:2621
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и nscd вÑ?д Ñ?менÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а «%s»"
 
-#: nscd/connections.c:2640
+#: nscd/connections.c:2574
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "помилка поÑ?аÑ?кового getgrouplist"
 
-#: nscd/connections.c:2649
+#: nscd/connections.c:2583
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "помилка getgrouplist"
 
-#: nscd/connections.c:2667
+#: nscd/connections.c:2601
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "помилка setgroups"
 
-#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
-#: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
+#: nscd/grpcache.c:416 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
+#: nscd/pwdcache.c:394 nscd/servicescache.c:338
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "неповний запиÑ? до %s: %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78
+#: nscd/grpcache.c:461 nscd/initgrcache.c:78
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? знайÑ?и «%s» Ñ? кеÑ?Ñ? гÑ?Ñ?п!"
 
-#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80
+#: nscd/grpcache.c:463 nscd/initgrcache.c:80
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Ð?еÑ?езаванÑ?ажÑ?Ñ?мо «%s» до кеÑ?Ñ? гÑ?Ñ?п!"
 
-#: nscd/grpcache.c:531
+#: nscd/grpcache.c:542
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
 msgstr "Ð?екоÑ?екÑ?не Ñ?иÑ?лове знаÑ?еннÑ? gid «%s»!"
@@ -4190,7 +4172,7 @@ msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и окÑ?емий кеÑ? длÑ? кожног
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Фонова Ñ?лÑ?жба кеÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?лÑ?жби назв."
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:947 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "помилкова кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в"
@@ -4450,17 +4432,17 @@ msgstr ""
 "%15<PRIuMAX>  помилок Ñ? оÑ?Ñ?иманнÑ? памâ??Ñ?Ñ?Ñ?\n"
 "%15s  пеÑ?евÑ?Ñ?иÑ?и /etc/%s на наÑ?внÑ?Ñ?Ñ?Ñ? змÑ?н\n"
 
-#: nscd/pwdcache.c:428
+#: nscd/pwdcache.c:439
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? знайÑ?и «%s» Ñ? кеÑ?Ñ? паÑ?олÑ?в!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:430
+#: nscd/pwdcache.c:441
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
 msgstr "Ð?еÑ?езаванÑ?ажÑ?Ñ?мо «%s» до кеÑ?Ñ? паÑ?олÑ?в!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:511
+#: nscd/pwdcache.c:522
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "Ð?екоÑ?екÑ?ний Ñ?иÑ?Ñ?овий Ñ?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? «%s»!"
@@ -4600,21 +4582,21 @@ msgstr "вимкнÑ?Ñ?и кодÑ?ваннÑ? IDN"
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?имаÑ?и запиÑ?и з адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?ивноÑ? бази даниÑ?."
 
-#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:477 nss/getent.c:522
+#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:441 nss/getent.c:486
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "Ð?лÑ? %s нÑ?меÑ?аÑ?Ñ?Ñ? не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?\n"
 
-#: nss/getent.c:921
+#: nss/getent.c:861
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "Ð?евÑ?дома назва бази даниÑ?"
 
-#: nss/getent.c:951
+#: nss/getent.c:891
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?имÑ?ванÑ? бази даниÑ?:\n"
 
-#: nss/getent.c:1017
+#: nss/getent.c:957
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Ð?евÑ?дома база даниÑ?: %s\n"
@@ -4683,56 +4665,56 @@ msgstr "не вдалоÑ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?иÑ?нÑ? данÑ? Ñ?
 msgid "cannot rename temporary file"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? пеÑ?ейменÑ?ваÑ?и Ñ?имÑ?аÑ?овий Ñ?айл"
 
-#: nss/makedb.c:531 nss/makedb.c:554
+#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot create search tree"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и деÑ?ево поÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: nss/makedb.c:560
+#: nss/makedb.c:556
 msgid "duplicate key"
 msgstr "дÑ?блÑ?ваннÑ? клÑ?Ñ?а"
 
-#: nss/makedb.c:572
+#: nss/makedb.c:568
 #, c-format
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "пÑ?облеми пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?иÑ?аннÑ? «%s»"
 
-#: nss/makedb.c:799
+#: nss/makedb.c:795
 #, c-format
 msgid "failed to write new database file"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? запиÑ?аÑ?и новий Ñ?айл бази даниÑ?"
 
-#: nss/makedb.c:812
+#: nss/makedb.c:808
 #, c-format
 msgid "cannot stat database file"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? виконаÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?иÑ?нÑ? обÑ?обкÑ? Ñ?айла бази даниÑ?"
 
-#: nss/makedb.c:817
+#: nss/makedb.c:813
 #, c-format
 msgid "cannot map database file"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? пÑ?ивâ??Ñ?заÑ?и Ñ?айл бази даниÑ?"
 
-#: nss/makedb.c:820
+#: nss/makedb.c:816
 #, c-format
 msgid "file not a database file"
 msgstr "Ñ?айл не Ñ? Ñ?айлом бази даниÑ?"
 
-#: nss/makedb.c:871
+#: nss/makedb.c:867
 #, c-format
 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и конÑ?екÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? Ñ?айла длÑ? «%s»"
 
-#: posix/getconf.c:400
+#: posix/getconf.c:417
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?: %s [-v Ñ?пеÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?] назва_змÑ?нноÑ? [Ñ?лÑ?Ñ?]\n"
 
-#: posix/getconf.c:403
+#: posix/getconf.c:420
 #, c-format
 msgid "       %s -a [pathname]\n"
 msgstr "       %s -a [Ñ?лÑ?Ñ?]\n"
 
-#: posix/getconf.c:479
+#: posix/getconf.c:496
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
@@ -4751,21 +4733,21 @@ msgstr ""
 "надаÑ?и знаÑ?еннÑ? длÑ? збиÑ?аннÑ? Ñ?еÑ?едовиÑ?а СÐ?Ð?ЦÐ?ФÐ?Ð?Ð?ЦÐ?Я.\n"
 "\n"
 
-#: posix/getconf.c:537
+#: posix/getconf.c:572
 #, c-format
 msgid "unknown specification \"%s\""
 msgstr "невÑ?дома Ñ?пеÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? «%s»"
 
-#: posix/getconf.c:589
+#: posix/getconf.c:624
 #, c-format
 msgid "Couldn't execute %s"
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? виконаÑ?и %s"
 
-#: posix/getconf.c:633 posix/getconf.c:649
+#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685
 msgid "undefined"
 msgstr "невизнаÑ?ено"
 
-#: posix/getconf.c:671
+#: posix/getconf.c:707
 #, c-format
 msgid "Unrecognized variable `%s'"
 msgstr "Ð?еÑ?озпÑ?знана змÑ?нна «%s»"
@@ -4890,63 +4872,63 @@ msgstr "Ð?анадÑ?о обâ??Ñ?мний Ñ?оÑ?малÑ?ний виÑ?аз"
 msgid "Unmatched ) or \\)"
 msgstr "Ð?евÑ?Ñ?вноважена поÑ?лÑ?довнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ) або \\)"
 
-#: posix/regcomp.c:685
+#: posix/regcomp.c:673
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Ð?е виÑ?влено попеÑ?еднÑ?ого Ñ?оÑ?малÑ?ного виÑ?азÑ?"
 
-#: posix/wordexp.c:1851
+#: posix/wordexp.c:1852
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "паÑ?амеÑ?Ñ? нÑ?лÑ?овоÑ? довжини або його знаÑ?еннÑ? не вказано"
 
-#: resolv/herror.c:68
+#: resolv/herror.c:63
 msgid "Resolver Error 0 (no error)"
 msgstr "Ð?омилка 0 Ñ?озвâ??Ñ?зÑ?ваÑ?а (немаÑ? помилки)"
 
-#: resolv/herror.c:69
+#: resolv/herror.c:64
 msgid "Unknown host"
 msgstr "Ð?евÑ?домий вÑ?зол"
 
-#: resolv/herror.c:70
+#: resolv/herror.c:65
 msgid "Host name lookup failure"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?д Ñ?аÑ? визнаÑ?еннÑ? назви вÑ?зла"
 
-#: resolv/herror.c:71
+#: resolv/herror.c:66
 msgid "Unknown server error"
 msgstr "Ð?евÑ?дома помилка Ñ?еÑ?веÑ?а"
 
-#: resolv/herror.c:72
+#: resolv/herror.c:67
 msgid "No address associated with name"
 msgstr "Ð? назвоÑ? не повâ??Ñ?зано жодноÑ? адÑ?еÑ?и"
 
-#: resolv/herror.c:107
+#: resolv/herror.c:102
 msgid "Resolver internal error"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? помилка Ñ?озвâ??Ñ?зÑ?ваÑ?а"
 
-#: resolv/herror.c:110
+#: resolv/herror.c:105
 msgid "Unknown resolver error"
 msgstr "Ð?евÑ?дома помилка Ñ?озвâ??Ñ?зÑ?ваÑ?а"
 
-#: resolv/res_hconf.c:125
+#: resolv/res_hconf.c:118
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
 msgstr "%s: Ñ?Ñ?док %d: не можна вказÑ?ваÑ?и бÑ?лÑ?Ñ?е за %d доменÑ?в обÑ?Ñ?заннÑ?"
 
-#: resolv/res_hconf.c:146
+#: resolv/res_hconf.c:139
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
 msgstr "%s: Ñ?Ñ?док %d: за Ñ?оздÑ?лÑ?ником Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ? не вказано доменÑ?"
 
-#: resolv/res_hconf.c:205
+#: resolv/res_hconf.c:176
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
 msgstr "%s: Ñ?Ñ?док %d: мало бÑ?Ñ?и вказано «on» або «off», вÑ?Ñ?м, вказано «%s»\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:248
+#: resolv/res_hconf.c:219
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
 msgstr "%s: Ñ?Ñ?док %d: помилкова команда «%s»\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:283
+#: resolv/res_hconf.c:252
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
 msgstr "%s: Ñ?Ñ?док %d: Ñ?гноÑ?Ñ?Ñ?мо кÑ?нÑ?евÑ? зайвÑ? Ñ?имволи «%s»\n"
@@ -5079,7 +5061,7 @@ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? бÑ?Ñ?еÑ?и виведеннÑ? даниÑ?"
 msgid "Input message available"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пне вÑ?Ñ?дне повÑ?домленнÑ?"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:46
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:541 timezone/zic.c:483
 msgid "I/O error"
 msgstr "помилка вводÑ?/виводÑ?"
 
@@ -5145,7 +5127,7 @@ msgstr "Ð?евÑ?домий Ñ?игнал"
 msgid "Unknown error "
 msgstr "Ð?евÑ?дома помилка "
 
-#: string/strerror.c:42
+#: string/strerror.c:41
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Ð?евÑ?дома помилка"
 
@@ -5161,9 +5143,9 @@ msgstr "Ð?евÑ?домий Ñ?игнал %d"
 
 #: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:135
 #: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/svc_tcp.c:188 sunrpc/svc_tcp.c:233
-#: sunrpc/svc_udp.c:162 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229
-#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:793 sunrpc/xdr_array.c:97
-#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:76
+#: sunrpc/svc_udp.c:160 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229
+#: sunrpc/xdr.c:627 sunrpc/xdr.c:787 sunrpc/xdr_array.c:101
+#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:78
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "не виÑ?Ñ?аÑ?аÑ? пам'Ñ?Ñ?Ñ?\n"
 
@@ -5306,23 +5288,23 @@ msgstr "pmap_getmaps.c: пÑ?облема rpc"
 msgid "Cannot register service"
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? заÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ?лÑ?жбÑ?"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:243
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:244
 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?океÑ? длÑ? Ñ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? rpc"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:250
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:251
 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ? Ñ?океÑ?а SO_BROADCAST"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:302
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:303
 msgid "Cannot send broadcast packet"
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? надÑ?Ñ?лаÑ?и Ñ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?Ñ?йний пакеÑ?"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:327
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
 msgid "Broadcast poll problem"
 msgstr "Ð?Ñ?облема з Ñ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?Ñ?йним опиÑ?Ñ?ваннÑ?м"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:340
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:341
 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и вÑ?дповÑ?дÑ? на Ñ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? даниÑ?"
 
@@ -5604,83 +5586,6 @@ msgstr "поÑ?ожнÑ?й Ñ?Ñ?док Ñ?имволÑ?в"
 msgid "preprocessor error"
 msgstr "помилка пÑ?епÑ?оÑ?еÑ?оÑ?а"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392
-#, c-format
-msgid "program %lu is not available\n"
-msgstr "пÑ?огÑ?ама %lu недоÑ?Ñ?Ñ?пна\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342
-#: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485
-#: sunrpc/rpcinfo.c:519
-#, c-format
-msgid "program %lu version %lu is not available\n"
-msgstr "пÑ?огÑ?ама %lu веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %lu недоÑ?Ñ?Ñ?пна\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:524
-#, c-format
-msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
-msgstr "пÑ?огÑ?ама %lu веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %lu гоÑ?ова Ñ? оÑ?Ñ?кÑ?Ñ?\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572
-msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
-msgstr "rpcinfo: не вдалоÑ?Ñ? звâ??Ñ?заÑ?иÑ?Ñ? з portmapper"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:579
-msgid "No remote programs registered.\n"
-msgstr "Ð?Ñ?ддалениÑ? пÑ?огÑ?ам не заÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?овано.\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:583
-msgid "   program vers proto   port\n"
-msgstr "   пÑ?огÑ?ам веÑ?Ñ? пÑ?оÑ?о   поÑ?Ñ?\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:622
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(невÑ?домий)"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:646
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
-msgstr "rpcinfo: не вдалоÑ?Ñ? Ñ?озпоÑ?аÑ?и Ñ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? даниÑ?: %s\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:667
-msgid "Sorry. You are not root\n"
-msgstr "Ð?ибаÑ?Ñ?е. У ваÑ? немаÑ? пÑ?ав доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? root.\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:674
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
-msgstr "rpcinfo: не вдалоÑ?Ñ? вилÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? длÑ? пÑ?огÑ?ами %s, веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %s\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:683
-msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
-msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?: rpcinfo [ -n номеÑ?_поÑ?Ñ?Ñ? ] -u вÑ?зол номеÑ?_пÑ?огÑ?ами [ номеÑ?_веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ]\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:685
-msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
-msgstr "       rpcinfo [ -n номеÑ?_поÑ?Ñ?Ñ? ] -t вÑ?зол номеÑ?_пÑ?огÑ?ами [ номеÑ?_веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ]\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:687
-msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
-msgstr "       rpcinfo -p [ вÑ?зол ]\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:688
-msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
-msgstr "       rpcinfo -b номеÑ?_пÑ?огÑ?ами номеÑ?_веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:689
-msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
-msgstr "       rpcinfo -d номеÑ?_пÑ?огÑ?ами номеÑ?_веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:714
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
-msgstr "rpcinfo: %s Ñ? невÑ?домоÑ? Ñ?лÑ?жбоÑ?\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:751
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
-msgstr "rpcinfo: %s Ñ? невÑ?домим вÑ?злом\n"
-
 #: sunrpc/svc_run.c:71
 msgid "svc_run: - out of memory"
 msgstr "svc_run: - неÑ?Ñ?аÑ?а памâ??Ñ?Ñ?Ñ?"
@@ -5725,43 +5630,43 @@ msgstr "svc_tcp.c - пÑ?облема зÑ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ?м Ñ?океÑ?а tcp"
 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_tcp.c - не вдалоÑ?Ñ? виконаÑ?и getsockname або listen"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:137
+#: sunrpc/svc_udp.c:135
 msgid "svcudp_create: socket creation problem"
 msgstr "svcudp_create: пÑ?облема зÑ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ?м Ñ?океÑ?а"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:151
+#: sunrpc/svc_udp.c:149
 msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
 msgstr "svcudp_create - не вдалоÑ?Ñ? виконаÑ?и getsockname"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:183
+#: sunrpc/svc_udp.c:181
 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
 msgstr "svcudp_create: xp_pad Ñ? надÑ?о малим длÑ? IP_PKTINFO\n"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:495
+#: sunrpc/svc_udp.c:480
 msgid "enablecache: cache already enabled"
 msgstr "enablecache: кеÑ?Ñ?ваннÑ? вже Ñ?вÑ?мкнено"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:501
+#: sunrpc/svc_udp.c:486
 msgid "enablecache: could not allocate cache"
 msgstr "enablecache: не вдалоÑ?Ñ? Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и кеÑ?"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:510
+#: sunrpc/svc_udp.c:495
 msgid "enablecache: could not allocate cache data"
 msgstr "enablecache: не вдалоÑ?Ñ? Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и кеÑ?ованÑ? данÑ?"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:518
+#: sunrpc/svc_udp.c:503
 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
 msgstr "enablecache: не вдалоÑ?Ñ? Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и кеÑ? fifo"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:554
+#: sunrpc/svc_udp.c:539
 msgid "cache_set: victim not found"
 msgstr "cache_set: жеÑ?Ñ?вÑ? не знайдено"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:565
+#: sunrpc/svc_udp.c:550
 msgid "cache_set: victim alloc failed"
 msgstr "cache_set: не вдалоÑ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и памâ??Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? жеÑ?Ñ?ви"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:572
+#: sunrpc/svc_udp.c:557
 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
 msgstr "cache_set: не вдалоÑ?Ñ? Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и новий rpc_buffer"
 
@@ -6853,28 +6758,24 @@ msgstr "не вдалоÑ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и «%s»"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и заголовок з «%s»"
 
-#: timezone/zdump.c:282
-msgid "lacks alphabetic at start"
-msgstr "не мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? лÑ?Ñ?еÑ?и на поÑ?аÑ?кÑ?"
+#: timezone/zdump.c:494
+msgid "has fewer than 3 characters"
+msgstr "Ñ?кладаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з менÑ?е нÑ?ж 3 Ñ?имволÑ?в"
 
-#: timezone/zdump.c:284
-msgid "has fewer than 3 alphabetics"
-msgstr "мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? менÑ?е 3 лÑ?Ñ?еÑ?"
+#: timezone/zdump.c:496
+msgid "has more than 6 characters"
+msgstr "Ñ?кладаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з понад 6 Ñ?имволÑ?в"
 
-#: timezone/zdump.c:286
-msgid "has more than 6 alphabetics"
-msgstr "мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? бÑ?лÑ?Ñ?е 6 лÑ?Ñ?еÑ?"
+#: timezone/zdump.c:498
+msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
+msgstr "мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?имволи, Ñ?кÑ? не Ñ? лÑ?Ñ?еÑ?ами або Ñ?иÑ?Ñ?ами ASCII, Ñ?имволами «-» або «+»"
 
-#: timezone/zdump.c:294
-msgid "differs from POSIX standard"
-msgstr "Ñ?Ñ?пеÑ?еÑ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?Ñ? POSIX"
-
-#: timezone/zdump.c:300
+#: timezone/zdump.c:503
 #, c-format
 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
 msgstr "%s: попеÑ?едженнÑ?: Ñ?коÑ?оÑ?еннÑ? зони «%s» «%s» %s\n"
 
-#: timezone/zdump.c:309
+#: timezone/zdump.c:553
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n"
@@ -6885,385 +6786,519 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?Ñ?о вади повÑ?домлÑ?йÑ?е за адÑ?еÑ?оÑ? %s.\n"
 
-#: timezone/zdump.c:386
+#: timezone/zdump.c:635
 #, c-format
 msgid "%s: wild -c argument %s\n"
 msgstr "%s: помилковий аÑ?гÑ?менÑ? -c %s\n"
 
-#: timezone/zdump.c:419
+#: timezone/zdump.c:668
 #, c-format
 msgid "%s: wild -t argument %s\n"
 msgstr "%s: помилковий аÑ?гÑ?менÑ? -t %s\n"
 
-#: timezone/zdump.c:508
-msgid "Error writing to standard output"
-msgstr "Ð?омилка пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?пÑ?оби запиÑ?Ñ? до Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ного виведеннÑ?"
-
-#: timezone/zic.c:371
+#: timezone/zic.c:361
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr "%s: виÑ?еÑ?пано памâ??Ñ?Ñ?Ñ?: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:438
+#: timezone/zic.c:369
+msgid "size overflow"
+msgstr "пеÑ?еповненнÑ? Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: timezone/zic.c:416
+msgid "int overflow"
+msgstr "пеÑ?еповненнÑ? Ñ?Ñ?лого Ñ?ипÑ?"
+
+#: timezone/zic.c:451
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %d: "
 msgstr "\"%s\", Ñ?Ñ?док %d: "
 
-#: timezone/zic.c:441
+#: timezone/zic.c:454
 #, c-format
 msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
 msgstr " (пÑ?авило з «%s», Ñ?Ñ?док %d)"
 
-#: timezone/zic.c:460
+#: timezone/zic.c:473
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "попеÑ?едженнÑ?: "
 
-#: timezone/zic.c:470
+#: timezone/zic.c:498
 #, c-format
 msgid ""
-"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
-"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
+"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
+"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
+"\t[ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
 "\n"
 "Report bugs to %s.\n"
 msgstr ""
-"%s: коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?: %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l мÑ?Ñ?Ñ?евий Ñ?аÑ? ] [ -p пÑ?авила_posix ] \\\n"
-"\t[ -d каÑ?алог ] [ -L виÑ?окоÑ?_Ñ?екÑ?нди ] [ -y yearistype ] [ назва Ñ?айла ... ]\n"
+"%s: коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?: %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
+"\t[ -l мÑ?Ñ?Ñ?евий Ñ?аÑ? ] [ -p пÑ?авила_posix ] [ -d каÑ?алог ] \\\n"
+"\t[ -L виÑ?окоÑ?_Ñ?екÑ?нди ] [ назва Ñ?айла ... ]\n"
 "\n"
 "Ð?Ñ?о вади повÑ?домлÑ?йÑ?е за адÑ?еÑ?оÑ? %s.\n"
 
-#: timezone/zic.c:505
+#: timezone/zic.c:534
 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
 msgstr "помилкова Ñ?пеÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? пÑ?д Ñ?аÑ? збиÑ?аннÑ? длÑ? zic_t"
 
-#: timezone/zic.c:524
+#: timezone/zic.c:554
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
 msgstr "%s: вказано декÑ?лÑ?ка паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в -d\n"
 
-#: timezone/zic.c:534
+#: timezone/zic.c:564
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
 msgstr "%s: вказано декÑ?лÑ?ка паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в -l\n"
 
-#: timezone/zic.c:544
+#: timezone/zic.c:574
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s: вказано декÑ?лÑ?ка паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в -p\n"
 
-#: timezone/zic.c:554
+#: timezone/zic.c:584
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
 msgstr "%s: вказано декÑ?лÑ?ка паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в -y\n"
 
-#: timezone/zic.c:564
+#: timezone/zic.c:594
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
 msgstr "%s: вказано декÑ?лÑ?ка паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в -L\n"
 
-#: timezone/zic.c:611
+#: timezone/zic.c:603
+msgid "-s ignored"
+msgstr "-s пÑ?оÑ?гноÑ?овано"
+
+#: timezone/zic.c:641
 msgid "link to link"
 msgstr "поÑ?иланнÑ? на поÑ?иланнÑ?"
 
-#: timezone/zic.c:678
+#: timezone/zic.c:644 timezone/zic.c:648
+msgid "command line"
+msgstr "командний Ñ?Ñ?док"
+
+#: timezone/zic.c:664
+msgid "empty file name"
+msgstr "поÑ?ожнÑ? назва Ñ?айла"
+
+#: timezone/zic.c:667
+#, c-format
+msgid "file name '%s' begins with '/'"
+msgstr "назва Ñ?айла «%s» поÑ?инаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з «/»"
+
+#: timezone/zic.c:676
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
+msgstr "назва Ñ?айла «%s» мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? компоненÑ? «%.*s»"
+
+#: timezone/zic.c:682
+#, c-format
+msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
+msgstr "компоненÑ?а назви Ñ?айла «%s» мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? поÑ?аÑ?ковий Ñ?имвол «-»"
+
+#: timezone/zic.c:685
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
+msgstr "назва Ñ?айла «%s» мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? надÑ?о довгий компоненÑ? «%.*s...»"
+
+#: timezone/zic.c:713
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
+msgstr "назва Ñ?айла «%s» мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? байÑ? «%c»"
+
+#: timezone/zic.c:714
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
+msgstr "назва Ñ?айла «%s» мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? байÑ? «\\%o»"
+
+#: timezone/zic.c:757
+#, c-format
+msgid "%s: link from %s failed: %s"
+msgstr "%s: помилка поÑ?иланнÑ? з %s: %s"
+
+#: timezone/zic.c:792
 msgid "hard link failed, symbolic link used"
 msgstr "Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? жоÑ?Ñ?Ñ?кого поÑ?иланнÑ? зазнало невдаÑ?Ñ?, викоÑ?иÑ?Ñ?ано Ñ?имволÑ?Ñ?не поÑ?иланнÑ?"
 
-#: timezone/zic.c:688
+#: timezone/zic.c:802
 #, c-format
 msgid "%s: Can't read %s: %s\n"
 msgstr "%s: не вдалоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:696 timezone/zic.c:1595
+#: timezone/zic.c:810 timezone/zic.c:1701
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
 msgstr "%s: не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:704 timezone/zic.c:939
-#, c-format
-msgid "%s: Error reading %s\n"
-msgstr "%s: помилка пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?иÑ?аннÑ? %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:710 timezone/zic.c:1792
-#, c-format
-msgid "%s: Error writing %s\n"
-msgstr "%s: помилка пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?пÑ?оби запиÑ?Ñ? %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:714
+#: timezone/zic.c:818
 msgid "link failed, copy used"
 msgstr "Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? поÑ?иланнÑ? зазнало невдаÑ?Ñ?, викоÑ?иÑ?Ñ?ано копÑ?Ñ?ваннÑ?"
 
-#: timezone/zic.c:802 timezone/zic.c:804
+#: timezone/zic.c:913 timezone/zic.c:915
 msgid "same rule name in multiple files"
 msgstr "пÑ?авило з однÑ?Ñ?Ñ? назвоÑ? збеÑ?Ñ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? декÑ?лÑ?коÑ? Ñ?айлаÑ?"
 
-#: timezone/zic.c:845
+#: timezone/zic.c:956
 msgid "unruly zone"
 msgstr "зона без пÑ?авил"
 
-#: timezone/zic.c:852
+#: timezone/zic.c:963
 #, c-format
 msgid "%s in ruleless zone"
 msgstr "%s Ñ? зонÑ? без пÑ?авил"
 
-#: timezone/zic.c:872
+#: timezone/zic.c:983
 msgid "standard input"
 msgstr "Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?не джеÑ?ело даниÑ?"
 
-#: timezone/zic.c:877
+#: timezone/zic.c:988
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
 msgstr "%s: не вдалоÑ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:888
+#: timezone/zic.c:999
 msgid "line too long"
 msgstr "Ñ?Ñ?док надÑ?о довгий"
 
-#: timezone/zic.c:908
+#: timezone/zic.c:1019
 msgid "input line of unknown type"
 msgstr "Ñ?Ñ?док вÑ?Ñ?дниÑ? даниÑ? невÑ?домого Ñ?ипÑ?"
 
-#: timezone/zic.c:924
+#: timezone/zic.c:1034
 #, c-format
-msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
-msgstr "%s: виÑ?окоÑ?ний Ñ?Ñ?док Ñ? Ñ?айлÑ? без виÑ?окоÑ?ниÑ? Ñ?екÑ?нд %s\n"
+msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s"
+msgstr "%s: виÑ?окоÑ?ний Ñ?Ñ?док Ñ? Ñ?айлÑ? без виÑ?окоÑ?ниÑ? Ñ?екÑ?нд %s"
 
-#: timezone/zic.c:931 timezone/zic.c:1339 timezone/zic.c:1361
+#: timezone/zic.c:1042 timezone/zic.c:1447 timezone/zic.c:1469
 #, c-format
 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
 msgstr "%s: панÑ?ка: некоÑ?екÑ?не знаÑ?еннÑ? l_value %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:946
-#, c-format
-msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
-msgstr "%s: помилка пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?пÑ?оби закÑ?иÑ?и %s: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:951
+#: timezone/zic.c:1051
 msgid "expected continuation line not found"
 msgstr "оÑ?Ñ?кÑ?ваного Ñ?Ñ?дка пÑ?одовженнÑ? не знайдено"
 
-#: timezone/zic.c:992 timezone/zic.c:2644 timezone/zic.c:2658
+#: timezone/zic.c:1093 timezone/zic.c:2826
 msgid "time overflow"
 msgstr "пеÑ?еповненнÑ? запиÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: timezone/zic.c:997
+#: timezone/zic.c:1098
 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
 msgstr "знаÑ?еннÑ?, бÑ?лÑ?Ñ?Ñ? за 24 годин не обÑ?облÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ми zic до 2007 Ñ?окÑ?"
 
-#: timezone/zic.c:1008
+#: timezone/zic.c:1109
 msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr "помилкова кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? полÑ?в Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? Rule"
 
-#: timezone/zic.c:1012
+#: timezone/zic.c:1113
 msgid "nameless rule"
 msgstr "пÑ?авило без назви"
 
-#: timezone/zic.c:1017
+#: timezone/zic.c:1118
 msgid "invalid saved time"
 msgstr "помилковий лÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?аÑ?"
 
-#: timezone/zic.c:1034
+#: timezone/zic.c:1135
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
 msgstr "помилкова кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? полÑ?в Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? Zone"
 
-#: timezone/zic.c:1039
+#: timezone/zic.c:1140
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
 msgstr "РÑ?док «Zone %s» Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ? -l не можна викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?азом"
 
-#: timezone/zic.c:1045
+#: timezone/zic.c:1146
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
 msgstr "РÑ?док «Zone %s» Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ? -p не можна викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?азом"
 
-#: timezone/zic.c:1053
+#: timezone/zic.c:1154
 #, c-format
 msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
 msgstr "дÑ?блÑ?ваннÑ? назв поÑ?Ñ?Ñ?в %s (Ñ?айл «%s», Ñ?Ñ?док %d)"
 
-#: timezone/zic.c:1066
+#: timezone/zic.c:1167
 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
 msgstr "помилкова кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? полÑ?в Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? пÑ?одовженнÑ? Zone"
 
-#: timezone/zic.c:1103
+#: timezone/zic.c:1207
 msgid "invalid UT offset"
 msgstr "некоÑ?екÑ?не знаÑ?еннÑ? Ñ?Ñ?зниÑ?Ñ? з Ð?Ñ?Ñ?нвиÑ?ем"
 
-#: timezone/zic.c:1106
+#: timezone/zic.c:1211
 msgid "invalid abbreviation format"
 msgstr "некоÑ?екÑ?ний Ñ?оÑ?маÑ? абÑ?евÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и"
 
-#: timezone/zic.c:1135
+#: timezone/zic.c:1220
+#, c-format
+msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
+msgstr "Ñ? zic до 2015 Ñ?окÑ? не пеÑ?едбаÑ?ено пÑ?дÑ?Ñ?имки Ñ?оÑ?маÑ?Ñ? «%s»"
+
+#: timezone/zic.c:1247
 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
 msgstr "кÑ?нÑ?евий Ñ?аÑ? Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? пÑ?одовженнÑ? Zone не пеÑ?евиÑ?Ñ?Ñ? кÑ?нÑ?евого Ñ?аÑ?Ñ? Ñ? попеÑ?еднÑ?омÑ? Ñ?Ñ?дкÑ?"
 
-#: timezone/zic.c:1161
+#: timezone/zic.c:1274
 msgid "wrong number of fields on Leap line"
 msgstr "помилкова кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? полÑ?в Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? Leap"
 
-#: timezone/zic.c:1170
+#: timezone/zic.c:1283
 msgid "invalid leaping year"
 msgstr "некоÑ?екÑ?ний виÑ?окоÑ?ний Ñ?Ñ?к"
 
-#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1293
+#: timezone/zic.c:1303 timezone/zic.c:1401
 msgid "invalid month name"
 msgstr "некоÑ?екÑ?на назва мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: timezone/zic.c:1203 timezone/zic.c:1406 timezone/zic.c:1420
+#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:1514 timezone/zic.c:1528
 msgid "invalid day of month"
 msgstr "некоÑ?екÑ?ний денÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: timezone/zic.c:1208
+#: timezone/zic.c:1321
 msgid "time too small"
 msgstr "надÑ?о малий Ñ?аÑ?"
 
-#: timezone/zic.c:1212
+#: timezone/zic.c:1325
 msgid "time too large"
 msgstr "надÑ?о великий Ñ?аÑ?"
 
-#: timezone/zic.c:1216 timezone/zic.c:1322
+#: timezone/zic.c:1329 timezone/zic.c:1430
 msgid "invalid time of day"
 msgstr "некоÑ?екÑ?ний Ñ?аÑ? доби"
 
-#: timezone/zic.c:1235
+#: timezone/zic.c:1348
 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
 msgstr "некоÑ?екÑ?не поле CORRECTION Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? Leap"
 
-#: timezone/zic.c:1240
+#: timezone/zic.c:1353
 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
 msgstr "некоÑ?екÑ?не поле Rolling/Stationary Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? Leap"
 
-#: timezone/zic.c:1246
+#: timezone/zic.c:1359
 msgid "leap second precedes Big Bang"
 msgstr "виÑ?окоÑ?на Ñ?екÑ?нда до Ð?еликого вибÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: timezone/zic.c:1259
+#: timezone/zic.c:1372
 msgid "wrong number of fields on Link line"
 msgstr "помилкова кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? полÑ?в Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? Link"
 
-#: timezone/zic.c:1263
+#: timezone/zic.c:1376
 msgid "blank FROM field on Link line"
 msgstr "поÑ?ожнÑ? поле FROM Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? Link"
 
-#: timezone/zic.c:1267
-msgid "blank TO field on Link line"
-msgstr "поÑ?ожнÑ? поле TO Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? Link"
-
-#: timezone/zic.c:1343
+#: timezone/zic.c:1451
 msgid "invalid starting year"
 msgstr "некоÑ?екÑ?ний Ñ?Ñ?к поÑ?аÑ?кÑ?"
 
-#: timezone/zic.c:1365
+#: timezone/zic.c:1473
 msgid "invalid ending year"
 msgstr "некоÑ?екÑ?ний Ñ?Ñ?к завеÑ?Ñ?еннÑ?"
 
-#: timezone/zic.c:1369
+#: timezone/zic.c:1477
 msgid "starting year greater than ending year"
 msgstr "знаÑ?еннÑ? поÑ?аÑ?кового Ñ?окÑ? пеÑ?евиÑ?Ñ?Ñ? знаÑ?еннÑ? кÑ?нÑ?евого Ñ?окÑ?"
 
-#: timezone/zic.c:1376
+#: timezone/zic.c:1484
 msgid "typed single year"
 msgstr "Ñ?ипÑ?зований одинаÑ?ний Ñ?Ñ?к"
 
-#: timezone/zic.c:1411
+#: timezone/zic.c:1519
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr "некоÑ?екÑ?на назва днÑ? Ñ?ижнÑ?"
 
-#: timezone/zic.c:1530
+#: timezone/zic.c:1638
 msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
 msgstr "клÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?кÑ? Ñ?аÑ?Ñ?ини до веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 2014 можÑ?Ñ?Ñ? обÑ?облÑ?Ñ?и Ñ?аÑ?и пеÑ?еÑ?воÑ?еннÑ?, Ñ?о пеÑ?евиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? 1200, з помилками"
 
-#: timezone/zic.c:1585
+#: timezone/zic.c:1691
 #, c-format
 msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
 msgstr "%s: не вдалоÑ?Ñ? вилÑ?Ñ?иÑ?и %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:2143
+#: timezone/zic.c:1918
+#, c-format
+msgid "%%z UTC offset magnitude exceeds 99:59:59"
+msgstr "Ð?елиÑ?ина зÑ?Ñ?вÑ? Ñ?одо UTC %%z пеÑ?евиÑ?Ñ?Ñ? 99:59:59"
+
+#: timezone/zic.c:2291
 msgid "no POSIX environment variable for zone"
 msgstr "немаÑ? змÑ?нноÑ? Ñ?еÑ?едовиÑ?а POSIX длÑ? Ñ?аÑ?ового поÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: timezone/zic.c:2149
+#: timezone/zic.c:2297
 #, c-format
 msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
 msgstr "%s: клÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?кÑ? Ñ?аÑ?Ñ?ини до веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %d можÑ?Ñ?Ñ? обÑ?облÑ?Ñ?и вÑ?ддаленÑ? Ñ?аÑ?овÑ? познаÑ?ки з помилками"
 
-#: timezone/zic.c:2329
+#: timezone/zic.c:2428
+msgid "two rules for same instant"
+msgstr "одноÑ?аÑ?но два пÑ?авила длÑ? одного випадкÑ?"
+
+#: timezone/zic.c:2485
 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? визнаÑ?иÑ?и Ñ?коÑ?оÑ?еннÑ? Ñ?аÑ?ового поÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?ким Ñ?лÑ?д Ñ?коÑ?иÑ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ? безпоÑ?еÑ?еднÑ?о пÑ?Ñ?лÑ? Ñ?аÑ?Ñ? завеÑ?Ñ?еннÑ?"
 
-#: timezone/zic.c:2375 timezone/zic.c:2450
+#: timezone/zic.c:2531 timezone/zic.c:2593
 msgid "too many local time types"
 msgstr "забагаÑ?о Ñ?ипÑ?в мÑ?Ñ?Ñ?евого Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: timezone/zic.c:2423
-msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
-msgstr "внÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? помилка - addtype викликано з помилковим знаÑ?еннÑ?м isdst"
-
-#: timezone/zic.c:2427
-msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
-msgstr "внÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? помилка - addtype викликано з помилковим знаÑ?еннÑ?м ttisstd"
-
-#: timezone/zic.c:2431
-msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
-msgstr "внÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? помилка - addtype викликано з помилковим знаÑ?еннÑ?м ttisgmt"
-
-#: timezone/zic.c:2454
+#: timezone/zic.c:2597
 msgid "UT offset out of range"
 msgstr "зÑ?Ñ?в вÑ?дноÑ?но Ñ?аÑ?Ñ? за Ð?Ñ?Ñ?виÑ?ем поза межами пÑ?ипÑ?Ñ?Ñ?имого дÑ?апазонÑ?"
 
-#: timezone/zic.c:2478
+#: timezone/zic.c:2621
 msgid "too many leap seconds"
 msgstr "забагаÑ?о виÑ?окоÑ?ниÑ? Ñ?екÑ?нд"
 
-#: timezone/zic.c:2484
+#: timezone/zic.c:2627
 msgid "repeated leap second moment"
 msgstr "повÑ?оÑ?Ñ?ваний моменÑ? виÑ?окоÑ?ноÑ? Ñ?екÑ?нди"
 
-#: timezone/zic.c:2534
+#: timezone/zic.c:2677
 msgid "Wild result from command execution"
 msgstr "Ð?еоÑ?Ñ?кÑ?ваний Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? виконаннÑ? команди"
 
-#: timezone/zic.c:2535
+#: timezone/zic.c:2678
 #, c-format
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr "%s: команда â?? «%s», Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? â?? %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:2626
+#: timezone/zic.c:2810
 msgid "Odd number of quotation marks"
 msgstr "Ð?епаÑ?на кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? лапок"
 
-#: timezone/zic.c:2703
+#: timezone/zic.c:2896
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr "викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? 29 лÑ?Ñ?ого Ñ? невиÑ?окоÑ?номÑ? Ñ?оÑ?Ñ?"
 
-#: timezone/zic.c:2738
-msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
-msgstr "пÑ?авило виÑ?одиÑ?Ñ? за межÑ? поÑ?аÑ?кÑ? або кÑ?нÑ?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?: Ñ?е не пÑ?аÑ?Ñ?ваÑ?име з веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ми zic до 2004 Ñ?окÑ?"
+#: timezone/zic.c:2931
+msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
+msgstr "пÑ?авило виÑ?одиÑ?Ñ? за межÑ? поÑ?аÑ?кÑ? або кÑ?нÑ?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?; Ñ?е не пÑ?аÑ?Ñ?ваÑ?име з веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ми zic до 2004 Ñ?окÑ?"
 
-#: timezone/zic.c:2769
-msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
-msgstr "Ñ?коÑ?оÑ?еннÑ? назви Ñ?аÑ?ового поÑ?Ñ?Ñ? не поÑ?инаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з лÑ?Ñ?еÑ?и"
+#: timezone/zic.c:2958
+msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
+msgstr "Ñ?коÑ?оÑ?еннÑ? назви Ñ?аÑ?ового поÑ?Ñ?Ñ? Ñ?кладаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з менÑ?е нÑ?ж 3 Ñ?имволÑ?в"
 
-#: timezone/zic.c:2771
-msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics"
-msgstr "Ñ?коÑ?оÑ?еннÑ? назви Ñ?аÑ?ового поÑ?Ñ?Ñ? Ñ?кладаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з менÑ?е нÑ?ж 3 лÑ?Ñ?еÑ?"
+#: timezone/zic.c:2960
+msgid "time zone abbreviation has too many characters"
+msgstr "Ñ?коÑ?оÑ?еннÑ? назви Ñ?аÑ?ового поÑ?Ñ?Ñ? Ñ?кладаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з надÑ?о великоÑ? кÑ?лÑ?коÑ?Ñ?Ñ? Ñ?имволÑ?в"
 
-#: timezone/zic.c:2773
-msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
-msgstr "Ñ?коÑ?оÑ?еннÑ? назви Ñ?аÑ?ового поÑ?Ñ?Ñ? Ñ?кладаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з надÑ?о великоÑ? кÑ?лÑ?коÑ?Ñ?Ñ? лÑ?Ñ?еÑ?"
-
-#: timezone/zic.c:2783
+#: timezone/zic.c:2962
 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
 msgstr "Ñ?коÑ?оÑ?еннÑ? назви Ñ?аÑ?ового поÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?пеÑ?еÑ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?Ñ? POSIX"
 
-#: timezone/zic.c:2789
+#: timezone/zic.c:2968
 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
 msgstr "забагаÑ?о Ñ?коÑ?оÑ?енÑ? назв Ñ?аÑ?овиÑ? поÑ?Ñ?Ñ?в або вони Ñ? надÑ?о довгими"
 
-#: timezone/zic.c:2829
+#: timezone/zic.c:3004
 #, c-format
-msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
-msgstr "%s: не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и каÑ?алог %s: %s\n"
+msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
+msgstr "%s: не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и каÑ?алог %s: %s"
+
+#~ msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
+#~ msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?и даниÑ? TLS длÑ? поÑ?аÑ?кового поÑ?окÑ? обÑ?обки"
+
+#~ msgid "cannot handle TLS data"
+#~ msgstr "не вдалоÑ?Ñ? обÑ?обиÑ?и данÑ? TLS"
+
+#~ msgid "Don't generate links"
+#~ msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?воÑ?Ñ?ваÑ?и поÑ?иланÑ?"
+
+#~ msgid "Create old-style tables"
+#~ msgstr "СÑ?воÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?аблиÑ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?омÑ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
+#~ msgstr "не вдалоÑ?Ñ? пеÑ?евеÑ?Ñ?и Ñ?океÑ? Ñ? неблокований Ñ?ежим: %s"
+
+#~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
+#~ msgstr "не вдалоÑ?Ñ? пеÑ?евеÑ?Ñ?и Ñ?океÑ? Ñ? Ñ?ежим закÑ?иÑ?Ñ?Ñ? пÑ?Ñ?лÑ? виконаннÑ?: %s"
+
+#~ msgid "program %lu is not available\n"
+#~ msgstr "пÑ?огÑ?ама %lu недоÑ?Ñ?Ñ?пна\n"
+
+#~ msgid "program %lu version %lu is not available\n"
+#~ msgstr "пÑ?огÑ?ама %lu веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %lu недоÑ?Ñ?Ñ?пна\n"
+
+#~ msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
+#~ msgstr "пÑ?огÑ?ама %lu веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %lu гоÑ?ова Ñ? оÑ?Ñ?кÑ?Ñ?\n"
+
+#~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
+#~ msgstr "rpcinfo: не вдалоÑ?Ñ? звâ??Ñ?заÑ?иÑ?Ñ? з portmapper"
+
+#~ msgid "No remote programs registered.\n"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?ддалениÑ? пÑ?огÑ?ам не заÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?овано.\n"
+
+#~ msgid "   program vers proto   port\n"
+#~ msgstr "   пÑ?огÑ?ам веÑ?Ñ? пÑ?оÑ?о   поÑ?Ñ?\n"
+
+#~ msgid "(unknown)"
+#~ msgstr "(невÑ?домий)"
+
+#~ msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
+#~ msgstr "rpcinfo: не вдалоÑ?Ñ? Ñ?озпоÑ?аÑ?и Ñ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? даниÑ?: %s\n"
+
+#~ msgid "Sorry. You are not root\n"
+#~ msgstr "Ð?ибаÑ?Ñ?е. У ваÑ? немаÑ? пÑ?ав доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? root.\n"
+
+#~ msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
+#~ msgstr "rpcinfo: не вдалоÑ?Ñ? вилÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? длÑ? пÑ?огÑ?ами %s, веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %s\n"
+
+#~ msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?: rpcinfo [ -n номеÑ?_поÑ?Ñ?Ñ? ] -u вÑ?зол номеÑ?_пÑ?огÑ?ами [ номеÑ?_веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ]\n"
+
+#~ msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
+#~ msgstr "       rpcinfo [ -n номеÑ?_поÑ?Ñ?Ñ? ] -t вÑ?зол номеÑ?_пÑ?огÑ?ами [ номеÑ?_веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ]\n"
+
+#~ msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
+#~ msgstr "       rpcinfo -p [ вÑ?зол ]\n"
+
+#~ msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
+#~ msgstr "       rpcinfo -b номеÑ?_пÑ?огÑ?ами номеÑ?_веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?\n"
+
+#~ msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
+#~ msgstr "       rpcinfo -d номеÑ?_пÑ?огÑ?ами номеÑ?_веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?\n"
+
+#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
+#~ msgstr "rpcinfo: %s Ñ? невÑ?домоÑ? Ñ?лÑ?жбоÑ?\n"
+
+#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
+#~ msgstr "rpcinfo: %s Ñ? невÑ?домим вÑ?злом\n"
+
+#~ msgid "lacks alphabetic at start"
+#~ msgstr "не мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? лÑ?Ñ?еÑ?и на поÑ?аÑ?кÑ?"
+
+#~ msgid "differs from POSIX standard"
+#~ msgstr "Ñ?Ñ?пеÑ?еÑ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?Ñ? POSIX"
+
+#~ msgid "Error writing to standard output"
+#~ msgstr "Ð?омилка пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?пÑ?оби запиÑ?Ñ? до Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ного виведеннÑ?"
+
+#~ msgid "%s: Error reading %s\n"
+#~ msgstr "%s: помилка пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?иÑ?аннÑ? %s\n"
+
+#~ msgid "%s: Error writing %s\n"
+#~ msgstr "%s: помилка пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?пÑ?оби запиÑ?Ñ? %s\n"
+
+#~ msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: помилка пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?пÑ?оби закÑ?иÑ?и %s: %s\n"
+
+#~ msgid "blank TO field on Link line"
+#~ msgstr "поÑ?ожнÑ? поле TO Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? Link"
+
+#~ msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
+#~ msgstr "внÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? помилка - addtype викликано з помилковим знаÑ?еннÑ?м isdst"
+
+#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
+#~ msgstr "внÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? помилка - addtype викликано з помилковим знаÑ?еннÑ?м ttisstd"
+
+#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
+#~ msgstr "внÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? помилка - addtype викликано з помилковим знаÑ?еннÑ?м ttisgmt"
+
+#~ msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
+#~ msgstr "Ñ?коÑ?оÑ?еннÑ? назви Ñ?аÑ?ового поÑ?Ñ?Ñ? не поÑ?инаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з лÑ?Ñ?еÑ?и"
 
 #~ msgid "cannot load any more object with static TLS"
 #~ msgstr "неможливо пÑ?одовжÑ?ваÑ?и заванÑ?аженнÑ? Ñ?нÑ?иÑ? обâ??Ñ?кÑ?Ñ?в зÑ? Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?ним TLS"
@@ -7277,9 +7312,6 @@ msgstr "%s: не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и каÑ?алог %s: %s\n"
 #~ msgid "compile-time support for database policy missing"
 #~ msgstr "не виÑ?Ñ?аÑ?аÑ? зÑ?бÑ?аноÑ? Ñ? пÑ?огÑ?амÑ? пÑ?дÑ?Ñ?имки длÑ? пÑ?авил коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? базоÑ? даниÑ?"
 
-#~ msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
-#~ msgstr "У zic до 1998 Ñ?окÑ? не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? 24:00"
-
 #~ msgid "time before zero"
 #~ msgstr "Ñ?аÑ? до нÑ?лÑ?ового"
 
@@ -7289,8 +7321,5 @@ msgstr "%s: не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и каÑ?алог %s: %s\n"
 #~ msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
 #~ msgstr "%s: викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? -v Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? з Ñ?иÑ?лом з Ñ?Ñ?Ñ?омоÑ? кÑ?апкоÑ? time_t, вÑ?дмÑ?нним вÑ?д Ñ?ипÑ? float або double\n"
 
-#~ msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: не можна Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и поÑ?иланнÑ? з %s до %s: %s\n"
-
 #~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
 #~ msgstr "%s: %d непÑ?авилÑ?но визнаÑ?ило знак поÑ?иÑ?еннÑ?\n"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index f9f67b2..903e371 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -3,14 +3,14 @@
 # Copyright © 2015 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
 # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2008-2010.
-# Trần Ng�c Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2014, 2015.
+# Trần Ng�c Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2014, 2015, 2016, 2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.22-pre1\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.25-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html\n";
-"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-01 14:44+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-11 17:27+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-12 09:18+0700\n"
 "Last-Translator: Trần Ng�c Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: vi\n"
@@ -152,13 +152,12 @@ msgstr ""
 "-o TẬP-TIN-Ä?ẦU-RA [TẬP-TIN-Ä?ẦU-VÃ?O]â?¦\n"
 "[TẬP-TIN-Ä?ẦU-RA [TẬP-TIN-Ä?ẦU-VÃ?O]â?¦]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
-#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
+#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
-#: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
-#: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
+#: locale/programs/localedef.c:366 login/programs/pt_chown.c:89
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:913 nss/makedb.c:369
+#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
 msgid ""
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
@@ -169,12 +168,12 @@ msgstr ""
 "Thông báo l�i d�ch cho: <http://translationproject.org/team/vi.html>.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
-#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
+#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:392
+#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
 #: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
-#: posix/getconf.c:468 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -186,11 +185,11 @@ msgstr ""
 "KHÃ?NG CÃ? BẢO HÃ?NH GÃ? CẢ; NGAY CẢ KHI NÃ? Ä?ƯỢC BÃ?N HAY THÃ?CH HỢP CHO MỤC Ä?Ã?CH CÃ? NHÃ?N.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
+#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
-#: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
+#: locale/programs/localedef.c:397 malloc/memusage.sh:75
 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
-#: posix/getconf.c:473
+#: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Viết b�i %s.\n"
@@ -401,7 +400,7 @@ msgstr "Há»? Ä?iá»?u hành không biết"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1340
+#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1341
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Không th� m� tập tin nh� tạm %s\n"
@@ -441,11 +440,11 @@ msgstr "Gặp lá»?i khi thay Ä?á»?i quyá»?n truy cập của %s thành %#o"
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Gặp lá»?i khi thay Ä?á»?i tên %s thành %s"
 
-#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
+#: elf/dl-close.c:397 elf/dl-open.c:478
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "không th� tạo danh sách phạm vi"
 
-#: elf/dl-close.c:816
+#: elf/dl-close.c:837
 msgid "shared object not open"
 msgstr "chÆ°a má»? Ä?á»?i tượng dùng chung"
 
@@ -474,11 +473,11 @@ msgstr "không th� cấp phát danh sách tìm kiếm ký hi�u"
 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
 msgstr "Không h� trợ b� l�c v�i LD_TRACE_PRELINKING"
 
-#: elf/dl-error.c:77
+#: elf/dl-error-skeleton.c:87
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
 msgstr "Lá»?I LIÃ?N KẾT Ä?á»?NG!!!"
 
-#: elf/dl-error.c:127
+#: elf/dl-error-skeleton.c:136
 msgid "error while loading shared libraries"
 msgstr "gặp l�i khi nạp thư vi�n dùng chung"
 
@@ -498,147 +497,139 @@ msgstr "l�i n�i b�: symidx � ngoại phạm vi của bảng fptr"
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "không thá»? tạo danh sách khả nÄ?ng"
 
-#: elf/dl-load.c:410
+#: elf/dl-load.c:412
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "không th� cấp phát bản ghi tên"
 
-#: elf/dl-load.c:495 elf/dl-load.c:611 elf/dl-load.c:694 elf/dl-load.c:813
+#: elf/dl-load.c:497 elf/dl-load.c:613 elf/dl-load.c:696 elf/dl-load.c:815
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "không thá»? tạo bá»? nhá»? tạm cho Ä?Æ°á»?ng dẫn tìm kiếm"
 
-#: elf/dl-load.c:586
+#: elf/dl-load.c:588
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "không th� tạo bản sao RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:680
+#: elf/dl-load.c:682
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "không thá»? tạo mảng Ä?Æ°á»?ng dẫn tìm kiếm"
 
-#: elf/dl-load.c:885
+#: elf/dl-load.c:888
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "không thá»? lấy trạng thái vá»? Ä?á»?i tượng dùng chung"
 
-#: elf/dl-load.c:962
+#: elf/dl-load.c:965
 msgid "cannot open zero fill device"
 msgstr "không thá»? má»? thiết bá»? Ä?iá»?n sá»? không"
 
-#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
+#: elf/dl-load.c:1012 elf/dl-load.c:2172
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "không thá»? tạo bá»? mô tả Ä?á»?i tượng dùng chung"
 
-#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
+#: elf/dl-load.c:1031 elf/dl-load.c:1556 elf/dl-load.c:1668
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "không thá»? Ä?á»?c dữ liá»?u tập tin"
 
-#: elf/dl-load.c:1068
+#: elf/dl-load.c:1071
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "Sắp hàng câu l�nh nạp ELF không phải sắp hàng theo trang"
 
-#: elf/dl-load.c:1075
+#: elf/dl-load.c:1078
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "Ä?á»?a chá»?/bù của câu lá»?nh nạp ELF không phải Ä?ược sắp hàng Ä?úng"
 
-#: elf/dl-load.c:1159
-msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
-msgstr "không thá»? cấp phát cấu trúc dữ liá»?u TLS Ä?á»?i vá»?i tuyến trình Ä?ầu tiên"
-
-#: elf/dl-load.c:1182
-msgid "cannot handle TLS data"
-msgstr "không th� xử lý dữ li�u TLS"
-
-#: elf/dl-load.c:1201
+#: elf/dl-load.c:1163
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "tập tin Ä?á»?i tượng không có Ä?oạn nạp Ä?ược"
 
-#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
+#: elf/dl-load.c:1172 elf/dl-load.c:1648
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "không thá»? nạp Ä?á»?ng tập tin thá»±c hiá»?n Ä?ược"
 
-#: elf/dl-load.c:1231
+#: elf/dl-load.c:1193
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "tập tin Ä?á»?i tượng không có phần Ä?á»?ng"
 
-#: elf/dl-load.c:1254
+#: elf/dl-load.c:1216
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "Ä?á»?i tượng dùng chung không thá»? Ä?ược dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1267
+#: elf/dl-load.c:1229
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "không thá»? cấp phát bá»? nhá»? cho phần Ä?ầu chÆ°Æ¡ng trình"
 
-#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
+#: elf/dl-load.c:1245 elf/dl-open.c:195
 msgid "invalid caller"
 msgstr "b� g�i không hợp l�"
 
-#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1268 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "không thá»? thay Ä?á»?i sá»± bảo vá»? bá»? nhá»?"
 
-#: elf/dl-load.c:1326
+#: elf/dl-load.c:1288
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "không thá»? hiá»?u lá»±c ngÄ?n xếp thá»±c hiá»?n Ä?ược theo yêu cầu của Ä?á»?i tượng dùng chung"
 
-#: elf/dl-load.c:1339
+#: elf/dl-load.c:1301
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "không thá»? Ä?óng bá»? mô tả tập tin"
 
-#: elf/dl-load.c:1568
+#: elf/dl-load.c:1556
 msgid "file too short"
 msgstr "tập tin quá ngắn"
 
-#: elf/dl-load.c:1603
+#: elf/dl-load.c:1591
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "phần Ä?ầu ELF không hợp lá»?"
 
-#: elf/dl-load.c:1615
+#: elf/dl-load.c:1603
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "Bảng mã dữ li�u tập tin ELF không có ki�u v� cu�i l�n (big-endian)"
 
-#: elf/dl-load.c:1617
+#: elf/dl-load.c:1605
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "Bảng mã dữ li�u tập tin ELF không có ki�u v� cu�i nh� (little-endian)"
 
-#: elf/dl-load.c:1621
+#: elf/dl-load.c:1609
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ident của phiên bản tập tin ELF không tÆ°Æ¡ng ứng vá»?i Ä?iá»?u hiá»?n thá»?i"
 
-#: elf/dl-load.c:1625
+#: elf/dl-load.c:1613
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "Há»? Ä?iá»?u hành ABI của tập tin ELF không phải hợp lá»?"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1616
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Phiên bản ABI của tập tin ELF không phải hợp l�"
 
-#: elf/dl-load.c:1631
+#: elf/dl-load.c:1619
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "không có phần Ä?á»?m sá»? không trong e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1634
+#: elf/dl-load.c:1622
 msgid "internal error"
 msgstr "lá»?i ná»?i bá»?"
 
-#: elf/dl-load.c:1641
+#: elf/dl-load.c:1629
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "Phiên bản tập tin ELF không tÆ°Æ¡ng ứng vá»?i Ä?iá»?u hiá»?n thá»?i"
 
-#: elf/dl-load.c:1649
+#: elf/dl-load.c:1637
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "ch� có th� nạp ET_DYN và ET_EXEC"
 
-#: elf/dl-load.c:1665
+#: elf/dl-load.c:1653
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "kích cỡ phentsize của tập tin ELF là bất thư�ng"
 
-#: elf/dl-load.c:2178
+#: elf/dl-load.c:2191
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "lá»?p ELF không Ä?úng: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2179
+#: elf/dl-load.c:2192
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "lá»?p ELF không Ä?úng: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2182
+#: elf/dl-load.c:2195
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "không thá»? má»? tập tin Ä?á»?i tượng dùng chung"
 
@@ -650,11 +641,11 @@ msgstr "lá»?i ánh xạ Ä?oạn từ Ä?á»?i tượng dùng chung"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "không thá»? ánh xạ trang Ä?iá»?n sá»? không"
 
-#: elf/dl-lookup.c:845
+#: elf/dl-lookup.c:849
 msgid "relocation error"
 msgstr "lá»?i tái Ä?á»?nh vá»?"
 
-#: elf/dl-lookup.c:872
+#: elf/dl-lookup.c:875
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "l�i tra cứu ký hi�u"
 
@@ -682,20 +673,20 @@ msgstr "miá»?n tên Ä?ích không hợp lá»? trong dlmopen()"
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "không th� cấp phát b� nh� trong kh�i TLS tĩnh."
 
-#: elf/dl-reloc.c:206
+#: elf/dl-reloc.c:212
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "không thá»? làm cho Ä?oạn có khả nÄ?ng ghi Ä?á»? tái Ä?á»?nh vá»?"
 
-#: elf/dl-reloc.c:276
+#: elf/dl-reloc.c:283
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: không Ä?ủ bá»? nhá»? Ä?á»? cất giữ kết quả tái Ä?á»?nh vá»? Ä?á»?i vá»?i %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:292
+#: elf/dl-reloc.c:299
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "không thá»? phục há»?i giao thức (prot) Ä?oạn sau khi tái Ä?á»?nh vá»?"
 
-#: elf/dl-reloc.c:323
+#: elf/dl-reloc.c:330
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "không thá»? áp dụng sá»± bảo vá»? bá»? nhá»? thêm sau khi tái Ä?á»?nh vá»?"
 
@@ -703,7 +694,7 @@ msgstr "không thá»? áp dụng sá»± bảo vá»? bá»? nhá»? thêm sau khi tái Ä?
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT Ä?ược dùng trong mã không phải Ä?ược nạp Ä?á»?ng"
 
-#: elf/dl-tls.c:934
+#: elf/dl-tls.c:940
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "không th� tạo các cấu trúc dữ li�u TLS"
 
@@ -715,220 +706,220 @@ msgstr "l�i tra cứu phiên bản"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "không th� cấp phát bảng tham chiếu phiên bản"
 
-#: elf/ldconfig.c:141
+#: elf/ldconfig.c:142
 msgid "Print cache"
 msgstr "In bá»? nhá»? Ä?á»?m"
 
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:143
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Tạo thông tin chi tiết"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:144
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Ä?ừng xây dá»±ng bá»? nhá»? tạm"
 
-#: elf/ldconfig.c:144
-msgid "Don't generate links"
-msgstr "Ä?ừng tạo liên kết"
-
 #: elf/ldconfig.c:145
+msgid "Don't update symbolic links"
+msgstr "Ä?ừng cập nhật các liên kết má»?m"
+
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Chuyá»?n Ä?á»?i và dùng Gá»?C làm thÆ° mục gá»?c"
 
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "ROOT"
 msgstr "Gá»?C"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "CACHE"
 msgstr "NHá»?_Ä?á»?M"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Dùng cái này làm TẬP-TIN nhá»? Ä?á»?m"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:148
 msgid "CONF"
 msgstr "CẤU_H�NH"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:148
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Dùng CẤU_H�NH làm tập tin cấu hình"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Chá»? xá»­ lý các thÆ° mục Ä?ược chá»? ra trên dòng lá»?nh. Ä?ừng xây dá»±ng bá»? nhá»? tạm."
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Liên kết bằng tay các thư vi�n riêng."
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "FORMAT"
 msgstr "Ä?á»?NH_DẠNG"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
 msgstr "Ä?á»?nh dạng cần dùng: new, old, compat (má»?i,cÅ©,tÆ°Æ¡ng thích (mặc Ä?á»?nh))"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "B� qua tập tin nh� tạm b� trợ"
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Cấu hình ràng buá»?c liên kết Ä?á»?ng khi chạy."
 
-#: elf/ldconfig.c:346
+#: elf/ldconfig.c:347
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Ä?Æ°á»?ng dẫn â??%sâ?? Ä?ược Ä?Æ°a ra nhiá»?u lần"
 
-#: elf/ldconfig.c:386
+#: elf/ldconfig.c:387
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "â??%sâ?? không phải là kiá»?u thÆ° viá»?n Ä?ã biết"
 
-#: elf/ldconfig.c:414
+#: elf/ldconfig.c:415
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Không th� lấy th�ng kê v� %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:488
+#: elf/ldconfig.c:489
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Không th� lấy th�ng kê v� %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:498
+#: elf/ldconfig.c:499
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s không phải là m�t liên kết m�m\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:517
+#: elf/ldconfig.c:518
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Không th� b� liên kết %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:523
+#: elf/ldconfig.c:524
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Không th� liên kết %s t�i %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:529
+#: elf/ldconfig.c:530
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (Ä?ã thay Ä?á»?i)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:531
+#: elf/ldconfig.c:532
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (Bá»? Bá»? QUA)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:586
+#: elf/ldconfig.c:587
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Không tìm thấy %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:602 elf/ldconfig.c:775 elf/ldconfig.c:834 elf/ldconfig.c:868
+#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:776 elf/ldconfig.c:835 elf/ldconfig.c:869
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Không th� lstat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:609
+#: elf/ldconfig.c:610
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Ä?ã bá»? qua tập tin %s vì nó không phải là tập tin thông thÆ°á»?ng."
 
-#: elf/ldconfig.c:618
+#: elf/ldconfig.c:619
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "ChÆ°a tạo liên kết vì không tìm thấy soname Ä?á»?i vá»?i %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:701
+#: elf/ldconfig.c:702
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Không th� m� thư mục %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:794 elf/ldconfig.c:856 elf/readlib.c:97
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Không tìm thấy tập tin Ä?ầu vào %s.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:800
+#: elf/ldconfig.c:801
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Không th� lấy trạng thái v� %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:951
+#: elf/ldconfig.c:952
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "thÆ° viá»?n libc5 %s nằm trong thÆ° mục không Ä?úng"
 
-#: elf/ldconfig.c:954
+#: elf/ldconfig.c:955
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "thÆ° viá»?n libc6 %s nằm trong thÆ° mục không Ä?úng"
 
-#: elf/ldconfig.c:957
+#: elf/ldconfig.c:958
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "thÆ° viá»?n libc4 %s nằm trong thÆ° mục không Ä?úng"
 
-#: elf/ldconfig.c:985
+#: elf/ldconfig.c:986
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "thư vi�n %s và %s trong thư mục %s có cùng m�t soname còn có ki�u khác nhau."
 
-#: elf/ldconfig.c:1094
+#: elf/ldconfig.c:1095
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Cảnh báo: Ä?ang bá»? qua tập tin cấu hình, cái mà Ä?ã không thá»? má»? Ä?ược: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1160
+#: elf/ldconfig.c:1161
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
 msgstr "%s:%u: cú pháp sai trong dòng hwcap"
 
-#: elf/ldconfig.c:1166
+#: elf/ldconfig.c:1167
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
 msgstr "%s:%u: chá»? mục hwcap %lu vượt quá tá»?i Ä?a %u"
 
-#: elf/ldconfig.c:1173 elf/ldconfig.c:1181
+#: elf/ldconfig.c:1174 elf/ldconfig.c:1182
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
 msgstr "%s:%u: chá»? mục hwcap %lu Ä?ã Ä?ược Ä?á»?nh nghÄ©a là %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1184
+#: elf/ldconfig.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
 msgstr "%s:%u: hwcap b� trùng %lu %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1206
+#: elf/ldconfig.c:1207
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "dùng tùy chá»?n â??-râ?? thì cÅ©ng cần tên tập tin tuyá»?t Ä?á»?i cho tập tin cấu hình"
 
-#: elf/ldconfig.c:1213 locale/programs/xmalloc.c:64 malloc/obstack.c:416
-#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:441 posix/getconf.c:661
+#: elf/ldconfig.c:1214 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
+#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "hết b� nh�"
 
-#: elf/ldconfig.c:1245
+#: elf/ldconfig.c:1246
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: không thá»? Ä?á»?c thÆ° mục %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1289
+#: elf/ldconfig.c:1290
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "Ä?Æ°á»?ng dẫn tÆ°Æ¡ng Ä?á»?i â??%sâ?? Ä?ược dùng Ä?á»? xây dá»±ng bá»? nhá»? tạm"
 
-#: elf/ldconfig.c:1319
+#: elf/ldconfig.c:1320
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Không thá»? chuyá»?n Ä?á»?i thÆ° mục (chdir) sang /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1360
+#: elf/ldconfig.c:1361
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Không th� m� thư mục nh� tạm %s\n"
@@ -978,7 +969,7 @@ msgstr "Ä?á»?i sá»? tập tin còn thiếu"
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Không có tập tin hoặc thư mục như vậy"
 
-#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
+#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:475
 msgid "not regular file"
 msgstr "không phải tập tin thư�ng"
 
@@ -1146,7 +1137,7 @@ msgstr "Không th� mmap tập tin %s.\n"
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s không phải là tập tin ELF â?? có những byte ma thuật không Ä?úng tại khá»?i Ä?ầu của nó.\n"
 
-#: elf/sln.c:84
+#: elf/sln.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: sln src dest|file\n"
@@ -1155,32 +1146,32 @@ msgstr ""
 "Cách dùng: sln nguá»?n Ä?ích|tập_tin\n"
 "\n"
 
-#: elf/sln.c:109
+#: elf/sln.c:97
 #, c-format
 msgid "%s: file open error: %m\n"
 msgstr "%s: l�i m� tập tin: %m\n"
 
-#: elf/sln.c:146
+#: elf/sln.c:134
 #, c-format
 msgid "No target in line %d\n"
 msgstr "Không có Ä?ích trên dòng %d\n"
 
-#: elf/sln.c:178
+#: elf/sln.c:164
 #, c-format
 msgid "%s: destination must not be a directory\n"
 msgstr "%s: Ä?ích không thá»? là thÆ° mục\n"
 
-#: elf/sln.c:184
+#: elf/sln.c:170
 #, c-format
 msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
 msgstr "%s: gặp lá»?i khi gỡ bá»? Ä?ược Ä?ích cÅ©\n"
 
-#: elf/sln.c:192
+#: elf/sln.c:178
 #, c-format
 msgid "%s: invalid destination: %s\n"
 msgstr "%s: Ä?ích không hợp lá»?: %s\n"
 
-#: elf/sln.c:207 elf/sln.c:216
+#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198
 #, c-format
 msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
 msgstr "Liên kết không hợp lá»? từ â??%sâ?? Ä?ến â??%sâ??: %s\n"
@@ -1238,7 +1229,8 @@ msgid ""
 "\t    EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
 msgstr ""
 "Cách dùng: %s [-ef] [-F TỪ_DANH_S�CH] [-o T�N_T�P_TIN] [-T T�I_DANH_S�CH] [--exit]\n"
-"\t    [--follow] [--from TỪ_DANH_S�CH] [--output T�N_T�P_TIN] [--to T�I_DANH_S�CH]\\n\t    [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
+"\t    [--follow] [--from TỪ_DANH_S�CH] [--output T�N_T�P_TIN] [--to T�I_DANH_S�CH]\n"
+"\t    [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
 "\t    Lá»?NH-THá»°C-THI [TÃ?Y-CHá»?N-Lá»?NH-THá»°C-THIâ?¦]\\n"
 
 #: elf/sotruss.sh:134
@@ -1405,7 +1397,7 @@ msgstr "Thông tin:"
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "liá»?t kê tất cả các bá»? ký tá»± Ä?ã mã hóa Ä?ược biết"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:129
+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:123
 msgid "Output control:"
 msgstr "Ä?iá»?u khiá»?n xuất:"
 
@@ -1414,8 +1406,8 @@ msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "b� sót ký tự không hợp l� kh�i kết xuất"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
-#: locale/programs/localedef.c:122 locale/programs/localedef.c:124
-#: locale/programs/localedef.c:126 locale/programs/localedef.c:147
+#: locale/programs/localedef.c:116 locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:140
 #: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "FILE"
 msgstr "TẬP-TIN"
@@ -1514,7 +1506,7 @@ msgstr "Tạo tập tin cấu hình mô-Ä?un iconv sẽ nạp nhanh."
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[THƯ_MỤC�]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:133
+#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:126
 msgid "PATH"
 msgstr "Ä?Ưá»?NG-DẪN"
 
@@ -1535,7 +1527,7 @@ msgstr "Ä?ừng tìm kiếm trong các thÆ° mục chuẩn, chá»? trong những t
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr "Tùy chá»?n â??--nostdlibâ?? cÅ©ng cần thiết Ä?á»?i sá»? thÆ° mục"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:294
+#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:287
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "chưa xuất tập tin do cảnh báo"
@@ -1550,84 +1542,84 @@ msgstr "trong khi chèn vào cây tìm kiếm"
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "không th� tạo tập tin kết xuất"
 
-#: inet/rcmd.c:163
+#: inet/rcmd.c:155
 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
 msgstr "rcmd: Không th� cấp phát b� nh�\n"
 
-#: inet/rcmd.c:178
+#: inet/rcmd.c:170
 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
 msgstr "rcmd: á»? cắm: tất cả các cá»?ng Ä?ang Ä?ược dùng\n"
 
-#: inet/rcmd.c:206
+#: inet/rcmd.c:198
 #, c-format
 msgid "connect to address %s: "
 msgstr "kết ná»?i tá»?i Ä?á»?a chá»? %s: "
 
-#: inet/rcmd.c:219
+#: inet/rcmd.c:211
 #, c-format
 msgid "Trying %s...\n"
 msgstr "Ä?ang thá»­ %sâ?¦\n"
 
-#: inet/rcmd.c:255
+#: inet/rcmd.c:247
 #, c-format
 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: ghi (Ä?ang cài Ä?ặt Ä?ầu lá»?i tiêu chuẩn): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:271
+#: inet/rcmd.c:263
 #, c-format
 msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: thÄ?m dò (Ä?ang cài Ä?ặt Ä?ầu lá»?i tiêu chuẩn): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:274
+#: inet/rcmd.c:266
 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "thÄ?m dò: lá»?i giao thức trong cài Ä?ặt mạch Ä?iá»?n\n"
 
-#: inet/rcmd.c:306
+#: inet/rcmd.c:298
 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "á»? cắm: lá»?i giao thức trong cài Ä?ặt mạch Ä?iá»?n\n"
 
-#: inet/rcmd.c:330
+#: inet/rcmd.c:322
 #, c-format
 msgid "rcmd: %s: short read"
 msgstr "rcmd: %s: Ä?á»?c ngắn"
 
-#: inet/rcmd.c:490
+#: inet/rcmd.c:473
 msgid "lstat failed"
 msgstr "lstat bá»? lá»?i"
 
-#: inet/rcmd.c:497
+#: inet/rcmd.c:480
 msgid "cannot open"
 msgstr "không th� m�"
 
-#: inet/rcmd.c:499
+#: inet/rcmd.c:482
 msgid "fstat failed"
 msgstr "fstat bá»? lá»?i"
 
-#: inet/rcmd.c:501
+#: inet/rcmd.c:484
 msgid "bad owner"
 msgstr "chủ sai"
 
-#: inet/rcmd.c:503
+#: inet/rcmd.c:486
 msgid "writeable by other than owner"
 msgstr "ngư�i khác v�i chủ cũng có quy�n ghi vào"
 
-#: inet/rcmd.c:505
+#: inet/rcmd.c:488
 msgid "hard linked somewhere"
 msgstr "Ä?ã liên kết cứng vá»?i má»?t vá»? trí nào Ä?ó"
 
-#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
+#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188
 msgid "out of memory"
 msgstr "hết b� nh�"
 
-#: inet/ruserpass.c:184
+#: inet/ruserpass.c:179
 msgid "Error: .netrc file is readable by others."
 msgstr "Lá»?i: ngÆ°á»?i khác cÅ©ng có quyá»?n Ä?á»?c tập tin .netrc"
 
-#: inet/ruserpass.c:185
+#: inet/ruserpass.c:180
 msgid "Remove password or make file unreadable by others."
 msgstr "Gỡ bá»? mật khẩu hoặc làm cho tập tin không cho phép ngÆ°á»?i khác Ä?á»?c."
 
-#: inet/ruserpass.c:277
+#: inet/ruserpass.c:199
 #, c-format
 msgid "Unknown .netrc keyword %s"
 msgstr "Không hi�u từ khóa .netrc %s"
@@ -1731,13 +1723,13 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "chÆ°a Ä?Æ°a ra tên tượng trÆ°ng cho kết thúc phạm vi"
 
 #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
-#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
+#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
-#: locale/programs/ld-identification.c:368
+#: locale/programs/ld-identification.c:399
 #: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
 #: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
 #: locale/programs/ld-numeric.c:326 locale/programs/ld-paper.c:214
-#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:943
+#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:947
 #: locale/programs/repertoire.c:313
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
@@ -1758,13 +1750,13 @@ msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: l�i trong cơ chế tình trạng"
 
 #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
-#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
+#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
-#: locale/programs/ld-identification.c:384
+#: locale/programs/ld-identification.c:415
 #: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
 #: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
 #: locale/programs/ld-numeric.c:342 locale/programs/ld-paper.c:230
-#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:959
+#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:963
 #: locale/programs/locfile.c:1000 locale/programs/repertoire.c:324
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
@@ -1780,7 +1772,7 @@ msgstr "không rõ ký tá»± â??%sâ??"
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "sá»? byte cho dãy byte á»? Ä?ầu và cuá»?i của phạm vi không phải là trùng: %d so vá»?i %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
+#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
 #: locale/programs/repertoire.c:419
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "tên không hợp l� cho phạm vi ký tự"
@@ -1802,7 +1794,7 @@ msgstr "gi�i hạn trên của phạm vi là nh� hơn gi�i hạn dư�i"
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "không thá»? Ä?ại diá»?n sá»? byte kết quả cho phạm vi."
 
-#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
+#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
 #: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
 #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
@@ -1868,309 +1860,309 @@ msgstr "%s: mã quá»?c gia thuá»?c kiá»?u sá»? â??%dâ?? là không hợp lá»?"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
 #: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
-#: locale/programs/ld-identification.c:280
+#: locale/programs/ld-identification.c:311
 #: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
 #: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
 #: locale/programs/ld-monetary.c:571 locale/programs/ld-name.c:237
 #: locale/programs/ld-numeric.c:218 locale/programs/ld-paper.c:197
-#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:848
-#: locale/programs/ld-time.c:890
+#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:852
+#: locale/programs/ld-time.c:894
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: trÆ°á»?ng â??%sâ?? khai báo nhiá»?u lần"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:440 locale/programs/ld-address.c:478
-#: locale/programs/ld-identification.c:284 locale/programs/ld-messages.c:277
+#: locale/programs/ld-identification.c:315 locale/programs/ld-messages.c:277
 #: locale/programs/ld-monetary.c:499 locale/programs/ld-monetary.c:534
 #: locale/programs/ld-name.c:241 locale/programs/ld-numeric.c:222
-#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:742
-#: locale/programs/ld-time.c:811 locale/programs/ld-time.c:853
+#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:746
+#: locale/programs/ld-time.c:815 locale/programs/ld-time.c:857
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: không rõ ký tá»± trong trÆ°á»?ng â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
+#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:396
 #: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
 #: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
 #: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
-#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:941
+#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:945
 #, c-format
 msgid "%s: incomplete `END' line"
 msgstr "%s: dòng â??ENDâ?? chÆ°a hoàn thiá»?n"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
-#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
-#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
-#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
+#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
+#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
+#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
+#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
-#: locale/programs/ld-identification.c:375
+#: locale/programs/ld-identification.c:406
 #: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
 #: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
 #: locale/programs/ld-numeric.c:333 locale/programs/ld-paper.c:221
-#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:950
+#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:954
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: l�i cú pháp"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:427
+#: locale/programs/ld-collate.c:426
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
 msgstr "â??%.*sâ?? Ä?ã Ä?ược Ä?á»?nh nghÄ©a trong ánh xạ ký tá»±"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:436
+#: locale/programs/ld-collate.c:435
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
 msgstr "â??%.*sâ?? Ä?ã Ä?ược Ä?á»?nh nghÄ©a trong repertoire"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:443
+#: locale/programs/ld-collate.c:442
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
 msgstr "â??%.*sâ?? Ä?ã Ä?ược Ä?á»?nh nghÄ©a là ký hiá»?u Ä?á»?i chiếu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:450
+#: locale/programs/ld-collate.c:449
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
 msgstr "â??%.*sâ?? Ä?ã Ä?ược Ä?á»?nh nghÄ©a là phần tá»­ Ä?á»?i chiếu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
+#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
 #, c-format
 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
 msgstr "%s: â??forwardâ?? (tiếp tá»?i) và â??backwardâ?? (lùi lại) thì loại từ lẫn nhau"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
-#: locale/programs/ld-collate.c:533
+#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
+#: locale/programs/ld-collate.c:532
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
 msgstr "%s: â??%sâ?? Ä?ược ghi nhiá»?u lần Ä?á»? Ä?á»?nh nghÄ©a Ä?á»? Ä?ậm %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:589
+#: locale/programs/ld-collate.c:588
 #, c-format
 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
 msgstr "%s: quá nhi�u quy tắc; mục nhập thứ nhất ch� có %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:625
+#: locale/programs/ld-collate.c:624
 #, c-format
 msgid "%s: not enough sorting rules"
 msgstr "%s: không Ä?ủ quy tắc sắp xếp"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:790
+#: locale/programs/ld-collate.c:789
 #, c-format
 msgid "%s: empty weight string not allowed"
 msgstr "%s: không cho phép chuá»?i Ä?á»? Ä?ậm rá»?ng"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:885
+#: locale/programs/ld-collate.c:884
 #, c-format
 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
 msgstr "%s: Ä?á»? Ä?ậm phải dùng cùng má»?t ký hiá»?u dấu chấm lá»­ng vá»?i tên"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:941
+#: locale/programs/ld-collate.c:940
 #, c-format
 msgid "%s: too many values"
 msgstr "%s: quá nhi�u giá tr�"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
+#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
 #, c-format
 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "thứ tá»± â??%.*sâ?? Ä?ã Ä?ược Ä?á»?nh nghÄ©a á»? %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1111
+#: locale/programs/ld-collate.c:1110
 #, c-format
 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
 msgstr "%s: ký hiá»?u Ä?ầu và ký hiá»?u cuá»?i của má»?t phạm vi phải Ä?ại diá»?n ký tá»±"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1138
+#: locale/programs/ld-collate.c:1137
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
 msgstr "%s: dãy byte của ký tá»± Ä?ầu và ký tá»± cuá»?i phải có cùng má»?t chiá»?u dài"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1180
+#: locale/programs/ld-collate.c:1179
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
 msgstr "%s: dãy byte của ký tá»± Ä?ầu của phạm vi không phải nhá»? hÆ¡n ký tá»± cuá»?i"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1305
+#: locale/programs/ld-collate.c:1304
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
 msgstr "%s: dấu chấm lá»­ng phạm vi tượng trÆ°ng không thá»? nằm Ä?úng sau â??order_startâ??"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1309
+#: locale/programs/ld-collate.c:1308
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
 msgstr "%s: dấu chấm lá»­ng phạm vi tượng trÆ°ng không thá»? nằm Ä?úng trÆ°á»?c â??order_endâ??"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
+#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1374
 #, c-format
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "â??%sâ?? và â??%.*sâ?? không phải là tên hợp lá»? cho phạm vi tượng trÆ°ng"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
+#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: thứ tá»± â??%.*sâ?? Ä?ã Ä?ược Ä?á»?nh nghÄ©a á»? %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1388
+#: locale/programs/ld-collate.c:1387
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: â??%sâ?? phải là má»?t ký tá»±"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1583
+#: locale/programs/ld-collate.c:1582
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: â??positionâ?? (vá»? trí) phải Ä?ược dùng cho má»?t cấp cụ thá»? trong tất cả các phần, hoặc trong không phần gì"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1608
+#: locale/programs/ld-collate.c:1607
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "chÆ°a Ä?á»?nh nghÄ©a ký hiá»?u â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
+#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "ký hiá»?u â??%sâ?? có cùng má»?t bảng mã vá»?i"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
+#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "ký hiá»?u â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1834
+#: locale/programs/ld-collate.c:1833
 #, c-format
 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
 msgstr "chÆ°a Ä?á»?nh nghÄ©a â??UNDEFINEDâ??"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1863
+#: locale/programs/ld-collate.c:1862
 #, c-format
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "quá nhi�u l�i nên ch�u thua"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
+#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: không há»? trợ Ä?iá»?u kiá»?n lá»?ng nhau"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2545
+#: locale/programs/ld-collate.c:2536
 #, c-format
 msgid "%s: more than one 'else'"
 msgstr "%s: nhiá»?u hÆ¡n má»?t â??elseâ?? (nếu không)"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2720
+#: locale/programs/ld-collate.c:2711
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: Ä?á»?nh nghÄ©a â??%sâ?? trùng"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2756
+#: locale/programs/ld-collate.c:2747
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: Ä?á»?nh nghÄ©a phần â??%sâ?? trùng"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2892
+#: locale/programs/ld-collate.c:2883
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: không rõ ký tá»± trong tên ký hiá»?u Ä?á»?i chiếu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3021
+#: locale/programs/ld-collate.c:3012
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: không rõ ký tá»± trong tên lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a tÆ°Æ¡ng Ä?Æ°Æ¡ng"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3032
+#: locale/programs/ld-collate.c:3023
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: không rõ ký tá»± trong giá trá»? lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a tÆ°Æ¡ng Ä?Æ°Æ¡ng"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3042
+#: locale/programs/ld-collate.c:3033
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: không rõ ký hiá»?u â??%sâ?? trong lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a tÆ°Æ¡ng Ä?Æ°Æ¡ng"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3051
+#: locale/programs/ld-collate.c:3042
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "gặp lá»?i khi thêm ký hiá»?u Ä?á»?i chiếu tÆ°Æ¡ng Ä?Æ°Æ¡ng"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3089
+#: locale/programs/ld-collate.c:3080
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a vÄ?n lá»?nh â??%sâ?? trùng"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3137
+#: locale/programs/ld-collate.c:3128
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: không rõ tên phần â??%.*sâ??"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3166
+#: locale/programs/ld-collate.c:3157
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: nhiá»?u lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a thứ tá»± cho phần â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3194
+#: locale/programs/ld-collate.c:3185
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: s� quy tắc sắp xếp không hợp l�"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3221
+#: locale/programs/ld-collate.c:3212
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: nhiá»?u lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a thứ tá»± cho phần không tên"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
-#: locale/programs/ld-collate.c:3769
+#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
+#: locale/programs/ld-collate.c:3760
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: thiếu từ khóa â??order_endâ??"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3339
+#: locale/programs/ld-collate.c:3330
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: chÆ°a Ä?á»?nh nghÄ©a thứ tá»± cho ký hiá»?u Ä?á»?i chiếu %.*s"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3357
+#: locale/programs/ld-collate.c:3348
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: chÆ°a Ä?á»?nh nghÄ©a thứ tá»± cho phần tá»­ Ä?á»?i chiếu %.*s"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3368
+#: locale/programs/ld-collate.c:3359
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: không th� sắp xếp lại sau %.*s: ký hi�u không rõ"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
+#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: thiếu từ khóa â??reorder-endâ??"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
+#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: không rõ phần â??%.*sâ??"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3519
+#: locale/programs/ld-collate.c:3510
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: ký hi�u sai <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3715
+#: locale/programs/ld-collate.c:3706
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: không thá»? dùng â??%sâ?? làm kết thúc của phạm vi dấu chấm lá»­ng"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3756
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: không cho phép mô tả phân loại r�ng"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3784
+#: locale/programs/ld-collate.c:3775
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: thiếu từ khóa â??reorder-sections-endâ??"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3948
+#: locale/programs/ld-collate.c:3939
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: â??%sâ?? không có â??ifdefâ?? hoặc â??ifndefâ?? tÆ°Æ¡ng ứng"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3966
+#: locale/programs/ld-collate.c:3957
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: â??endifâ?? không có â??ifdefâ?? hoặc â??ifndefâ?? tÆ°Æ¡ng ứng"
@@ -2388,12 +2380,17 @@ msgstr "%s: bảng cho ánh xạ â??%sâ??: %lu byte\n"
 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
 msgstr "%s: bảng cho chi�u r�ng: %lu byte\n"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:170
+#: locale/programs/ld-identification.c:175
 #, c-format
 msgid "%s: no identification for category `%s'"
 msgstr "%s: không có Ä?á»? nhận diá»?n phân loại â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:351
+#: locale/programs/ld-identification.c:199
+#, c-format
+msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
+msgstr "%s: tiêu chuẩn chÆ°a biết â??%sâ?? cho phân loại â??%sâ??"
+
+#: locale/programs/ld-identification.c:382
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate category version definition"
 msgstr "%s: lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a phiên bản phân loại trùng"
@@ -2514,27 +2511,27 @@ msgstr "%s: thiếu tên thá»?i Ä?ại trong chuá»?i %Zd trong trÆ°á»?ng â??era
 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: thiếu Ä?á»?nh dạng thá»?i Ä?ại trong chuá»?i %Zd trong trÆ°á»?ng â??eraâ??"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:497
+#: locale/programs/ld-time.c:501
 #, c-format
 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: toán hạng thứ ba cho giá trá»? của trÆ°á»?ng â??%sâ?? không thá»? vượt quá %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513
-#: locale/programs/ld-time.c:521
+#: locale/programs/ld-time.c:509 locale/programs/ld-time.c:517
+#: locale/programs/ld-time.c:525
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: giá trá»? cho trÆ°á»?ng â??%sâ?? không thá»? vượt quá %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:726
+#: locale/programs/ld-time.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: too few values for field `%s'"
 msgstr "%s: quá nhiá»?u giá trá»? cho trÆ°á»?ng â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:771
+#: locale/programs/ld-time.c:775
 msgid "extra trailing semicolon"
 msgstr "thừa dấu chấm phẩy"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:774
+#: locale/programs/ld-time.c:778
 #, c-format
 msgid "%s: too many values for field `%s'"
 msgstr "%s: quá nhiá»?u giá trá»? cho trÆ°á»?ng â??%sâ??"
@@ -2642,92 +2639,88 @@ msgstr "Không thá»? Ä?ặt LC_COLLATE thành miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng mặc Ä?á»?
 msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
 msgstr "Không thá»? Ä?ặt LC_ALL thành miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng mặc Ä?á»?nh"
 
-#: locale/programs/locale.c:519
+#: locale/programs/locale.c:525
 #, c-format
 msgid "while preparing output"
 msgstr "trong khi chuẩn b� kết xuất"
 
-#: locale/programs/localedef.c:121
+#: locale/programs/localedef.c:115
 msgid "Input Files:"
 msgstr "Các tập tin Ä?ầu vào:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:123
+#: locale/programs/localedef.c:117
 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
 msgstr "Các tên ký tá»± tượng trÆ°ng Ä?ược Ä?á»?nh nghÄ©a trong TẬP-TIN"
 
-#: locale/programs/localedef.c:125
+#: locale/programs/localedef.c:119
 msgid "Source definitions are found in FILE"
 msgstr "Các lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a nguá»?n nằm trong TẬP-TIN"
 
-#: locale/programs/localedef.c:127
+#: locale/programs/localedef.c:121
 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
 msgstr "TẬP-TIN chứa sá»± ánh xạ từ tên tượng trÆ°ng Ä?ến giá trá»? UCS4"
 
-#: locale/programs/localedef.c:131
+#: locale/programs/localedef.c:125
 msgid "Create output even if warning messages were issued"
 msgstr "Tạo kết xuất thậm chí nếu có cảnh báo"
 
-#: locale/programs/localedef.c:132
-msgid "Create old-style tables"
-msgstr "Tạo bảng ki�u cũ"
-
-#: locale/programs/localedef.c:133
+#: locale/programs/localedef.c:126
 msgid "Optional output file prefix"
 msgstr "Ti�n t� tập tin xuất tùy ch�n"
 
-#: locale/programs/localedef.c:134
+#: locale/programs/localedef.c:127
 msgid "Strictly conform to POSIX"
 msgstr "Làm cho hợp hoàn toàn v�i POSIX"
 
-#: locale/programs/localedef.c:136
+#: locale/programs/localedef.c:129
 msgid "Suppress warnings and information messages"
 msgstr "Thu há»?i các cảnh báo và thông Ä?iá»?p thông tin"
 
-#: locale/programs/localedef.c:137
+#: locale/programs/localedef.c:130
 msgid "Print more messages"
 msgstr "In thêm thông Ä?iá»?p"
 
-#: locale/programs/localedef.c:138
+#: locale/programs/localedef.c:131
 msgid "Archive control:"
 msgstr "Ä?iá»?u khiá»?n kho lÆ°u:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:140
+#: locale/programs/localedef.c:133
 msgid "Don't add new data to archive"
 msgstr "Ä?ừng thêm dữ liá»?u má»?i vào kho lÆ°u"
 
-#: locale/programs/localedef.c:142
+#: locale/programs/localedef.c:135
 msgid "Add locales named by parameters to archive"
 msgstr "Thêm vào kho lÆ°u các miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng Ä?ược tham sá»? Ä?ặt tên"
 
-#: locale/programs/localedef.c:143
+#: locale/programs/localedef.c:136
 msgid "Replace existing archive content"
 msgstr "Thay thế ná»?i dung kho lÆ°u Ä?ã có"
 
-#: locale/programs/localedef.c:145
+#: locale/programs/localedef.c:138
 msgid "Remove locales named by parameters from archive"
 msgstr "Gỡ bá»? các miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng Ä?ược Ä?ặt tên bằng tham sá»? từ kho lÆ°u"
 
-#: locale/programs/localedef.c:146
+#: locale/programs/localedef.c:139
 msgid "List content of archive"
 msgstr "Li�t kê n�i dung của kho lưu"
 
-#: locale/programs/localedef.c:148
+#: locale/programs/localedef.c:141
 msgid "locale.alias file to consult when making archive"
 msgstr "tập tin locale.alias cần Ä?á»?c khi tạo kho lÆ°u"
 
-#: locale/programs/localedef.c:150
+#: locale/programs/localedef.c:143
 msgid "Generate little-endian output"
 msgstr "Tạo kết xuất little-endian (nh� trư�c)"
 
-#: locale/programs/localedef.c:152
+#: locale/programs/localedef.c:145
 msgid "Generate big-endian output"
 msgstr "Tạo kết xuất big-endian (l�n trư�c)"
 
-#: locale/programs/localedef.c:157
+#: locale/programs/localedef.c:150
 msgid "Compile locale specification"
 msgstr "Biên dá»?ch Ä?ặc tả miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng"
 
-#: locale/programs/localedef.c:160
+#: locale/programs/localedef.c:153
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
@@ -2737,28 +2730,28 @@ msgstr ""
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] TẬP-TIN�\n"
 "--list-archive [TẬP-TIN]"
 
-#: locale/programs/localedef.c:235
+#: locale/programs/localedef.c:228
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr "không th� tạo thư mục cho tập tin kết xuất"
 
-#: locale/programs/localedef.c:246
+#: locale/programs/localedef.c:239
 #, c-format
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "NGHIÃ?M TRá»?NG: há»? thá»?ng không Ä?á»?nh nghÄ©a â??_POSIX2_LOCALEDEFâ??"
 
-#: locale/programs/localedef.c:260 locale/programs/localedef.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:614 locale/programs/localedef.c:634
+#: locale/programs/localedef.c:253 locale/programs/localedef.c:269
+#: locale/programs/localedef.c:602 locale/programs/localedef.c:622
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "không thá»? má»? tập tin Ä?á»?nh nghÄ©a miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/localedef.c:288
+#: locale/programs/localedef.c:281
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "không thá»? ghi tập tin kết xuất vào â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/localedef.c:380
+#: locale/programs/localedef.c:370
 #, c-format
 msgid ""
 "System's directory for character maps : %s\n"
@@ -2771,12 +2764,12 @@ msgstr ""
 "    Ä?Æ°á»?ng dẫn miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng: %s\n"
 "%s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:582
+#: locale/programs/localedef.c:570
 #, c-format
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr "quan há»? phụ thuá»?c vòng tròn giữa các lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng"
 
-#: locale/programs/localedef.c:588
+#: locale/programs/localedef.c:576
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr "không thá»? thêm lần thứ hai miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng Ä?ã Ä?á»?c â??%sâ??"
@@ -2874,42 +2867,42 @@ msgstr "miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng â??%sâ?? Ä?ã có."
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr "không thá»? thêm vào kho lÆ°u miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1206
+#: locale/programs/locarchive.c:1203
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr "không tìm thấy tập tin bí danh miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1357
+#: locale/programs/locarchive.c:1351
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "Ä?ang thêm â??%sâ??\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1363
+#: locale/programs/locarchive.c:1357
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr "gặp lá»?i khi lấy thá»?ng kê vá»? â??%sâ??: %s: bá»? bá»? qua"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1369
+#: locale/programs/locarchive.c:1363
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "â??%sâ?? không phải là thÆ° mục nên bá»? bá»? qua"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1376
+#: locale/programs/locarchive.c:1370
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "không thá»? má»? thÆ° mục â??%sâ??: %s: bá»? bá»? qua"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1448
+#: locale/programs/locarchive.c:1442
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr "tập hợp tập tin miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng chÆ°a hoàn toàn trong â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1512
+#: locale/programs/locarchive.c:1506
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "không thá»? Ä?á»?c tất cả các tập tin trong â??%sâ??: bá»? bá»? qua"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1584
+#: locale/programs/locarchive.c:1576
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng â??%sâ?? không nằm trong kho lÆ°u"
@@ -2975,12 +2968,12 @@ msgstr "không th� lưu ánh xạ repertoire m�i"
 msgid "repertoire map file `%s' not found"
 msgstr "không tìm thấy tập tin ánh xạ repertoire â??%sâ??"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:78
+#: login/programs/pt_chown.c:79
 #, c-format
 msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
 msgstr "Ä?ặt chủ sá»? hữu, nhóm và quyá»?n truy cập của thiết bá»? cuá»?i ảo phụ Ä?á»? tÆ°Æ¡ng ứng vá»?i thiết bá»? cuá»?i ảo chính Ä?ược nhập dùng bá»? mô tả tập tin â??%dâ??. Ä?ây là chÆ°Æ¡ng trình bá»? trợ cho hàm â??grantptâ??. Nó không dá»± Ä?á»?nh Ä?ược chạy trá»±c tiếp từ dòng lá»?nh.\n"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:92
+#: login/programs/pt_chown.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
@@ -2993,33 +2986,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:198
+#: login/programs/pt_chown.c:204
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "quá nhiá»?u Ä?á»?i sá»?"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:206
+#: login/programs/pt_chown.c:212
 #, c-format
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
 msgstr "cần phải Ä?ược cài Ä?ặt má»?t cách â??setuid rootâ??"
 
-#: malloc/mcheck.c:346
+#: malloc/mcheck.c:344
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "b� nh� nhất quán mà thư vi�n chứa l�i\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:349
+#: malloc/mcheck.c:347
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "Ä?ang ghi Ä?è vào bá»? nhá»? Ä?ược dành riêng cho há»? thá»?ng, Ä?ằng trÆ°á»?c khá»?i Ä?ã cấp phát cho bạn\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:352
+#: malloc/mcheck.c:350
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "Ä?ang ghi Ä?è vào bá»? nhá»? Ä?ược dành riêng cho há»? thá»?ng, Ä?ằng sau khá»?i Ä?ã cấp phát cho bạn\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:355
+#: malloc/mcheck.c:353
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "khá»?i Ä?ược giải phóng hai lần\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:358
+#: malloc/mcheck.c:356
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "trạng thái mcheck_status giả, thư vi�n chứa l�i\n"
 
@@ -3153,7 +3146,7 @@ msgstr "Gặp l�i h� th�ng không rõ"
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "không thá»? giải phóng Ä?á»?i sá»?"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:831 nis/ypclnt.c:919 posix/regcomp.c:137
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:817 nis/ypclnt.c:905 posix/regcomp.c:137
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:21
 msgid "Success"
 msgstr "Thành công"
@@ -3195,7 +3188,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "Móc xích thứ nhất/kế b� h�ng"
 
 #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:876 sysdeps/gnu/errlist.c:158
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:862 sysdeps/gnu/errlist.c:158
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Không Ä?ủ quyá»?n truy cập"
 
@@ -3699,100 +3692,100 @@ msgstr "netname2user: mục LOCAL cho %s trong thư mục %s không phải duy n
 msgid "netname2user: should not have uid 0"
 msgstr "netname2user: không nên có UID 0"
 
-#: nis/ypclnt.c:834
+#: nis/ypclnt.c:820
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Sai Ä?á»?i sá»? yêu cầu"
 
-#: nis/ypclnt.c:837
+#: nis/ypclnt.c:823
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "L�i RPC trên thao tác NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:840
+#: nis/ypclnt.c:826
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "Không thá»? Ä?óng kết vá»?i máy có phục vụ miá»?n này"
 
-#: nis/ypclnt.c:843
+#: nis/ypclnt.c:829
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "Không có ánh xạ như vậy trong mi�n của máy phục vụ"
 
-#: nis/ypclnt.c:846
+#: nis/ypclnt.c:832
 msgid "No such key in map"
 msgstr "Không có khóa như vậy trong ánh xạ"
 
-#: nis/ypclnt.c:849
+#: nis/ypclnt.c:835
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "Lá»?i NIS ná»?i bá»?"
 
-#: nis/ypclnt.c:852
+#: nis/ypclnt.c:838
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "L�i cấp phát tài nguyên cục b�"
 
-#: nis/ypclnt.c:855
+#: nis/ypclnt.c:841
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "Không có mục ghi thêm nữa trong cơ s� dữ li�u ánh xạ"
 
-#: nis/ypclnt.c:858
+#: nis/ypclnt.c:844
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "Không th� liên lạc v�i portmapper"
 
-#: nis/ypclnt.c:861
+#: nis/ypclnt.c:847
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "Không th� liên lạc v�i ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:864
+#: nis/ypclnt.c:850
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "Không th� liên lạc v�i ypserv"
 
-#: nis/ypclnt.c:867
+#: nis/ypclnt.c:853
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "ChÆ°a Ä?ặt tên miá»?n cục bá»?"
 
-#: nis/ypclnt.c:870
+#: nis/ypclnt.c:856
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "Cơ s� dữ li�u ánh xạ NIS là sai"
 
-#: nis/ypclnt.c:873
+#: nis/ypclnt.c:859
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr "Sai kh�p trình khách/phục vụ NIS nên không th� cung cấp d�ch vụ"
 
-#: nis/ypclnt.c:879
+#: nis/ypclnt.c:865
 msgid "Database is busy"
 msgstr "CÆ¡ sá»? dữ liá»?u Ä?ang bận"
 
-#: nis/ypclnt.c:882
+#: nis/ypclnt.c:868
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "Mã l�i NIS không rõ"
 
-#: nis/ypclnt.c:922
+#: nis/ypclnt.c:908
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "Lá»?i ypbind ná»?i bá»?"
 
-#: nis/ypclnt.c:925
+#: nis/ypclnt.c:911
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "Không tìm thấy mi�n"
 
-#: nis/ypclnt.c:928
+#: nis/ypclnt.c:914
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "L�i cấp phát tài nguyên h� th�ng"
 
-#: nis/ypclnt.c:931
+#: nis/ypclnt.c:917
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "L�i ypbind không rõ"
 
-#: nis/ypclnt.c:972
+#: nis/ypclnt.c:958
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update: không thá»? chuyá»?n Ä?á»?i máy sang netname\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:990
+#: nis/ypclnt.c:976
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: không thá»? lấy Ä?á»?a chá»? của máy phục vụ\n"
 
-#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:485
+#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:485
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Không tìm thấy â??%sâ?? trong bá»? nhá»? tạm các máy phục vụ!"
 
-#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:487
+#: nscd/aicache.c:86 nscd/hstcache.c:487
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Ä?ang nạp lại â??%sâ?? trong bá»? nhá»? tạm các máy phục vụ!"
@@ -3826,299 +3819,289 @@ msgstr "Ä?ang xén bá»? nhá»? tạm %s; thá»?i gian %ld"
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "Ä?ang suy xét mục nhập %s â??%sâ??, thá»?i hạn %<PRIu64>"
 
-#: nscd/connections.c:553
+#: nscd/connections.c:548
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "tập tin cÆ¡ sá»? dữ liá»?u bá»?n bá»? không hợp lá»? â??%sâ??: %s"
 
-#: nscd/connections.c:561
+#: nscd/connections.c:556
 msgid "uninitialized header"
 msgstr "phần Ä?ầu chÆ°a khá»?i tạo"
 
-#: nscd/connections.c:566
+#: nscd/connections.c:561
 msgid "header size does not match"
 msgstr "kích cỡ phần Ä?ầu không khá»?p nhau"
 
-#: nscd/connections.c:576
+#: nscd/connections.c:571
 msgid "file size does not match"
 msgstr "kích cỡ tập tin không kh�p nhau"
 
-#: nscd/connections.c:593
+#: nscd/connections.c:588
 msgid "verification failed"
 msgstr "gặp l�i khi thẩm tra"
 
-#: nscd/connections.c:607
+#: nscd/connections.c:602
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr "kích cỡ bảng Ä?ã Ä?á»? nghá»? cho cÆ¡ sá»? dữ liá»?u %s vẫn lá»?n hÆ¡n bảng của cÆ¡ sá»? dữ liá»?u bá»?n bá»?"
 
-#: nscd/connections.c:618 nscd/connections.c:702
+#: nscd/connections.c:613 nscd/connections.c:697
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "không thá»? tạo bá»? mô tả chá»?-Ä?á»?c cho â??%sâ??; không có mmap"
 
-#: nscd/connections.c:634
+#: nscd/connections.c:629
 #, c-format
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr "không thá»? truy cập Ä?ến â??%sâ??"
 
-#: nscd/connections.c:682
+#: nscd/connections.c:677
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr "cÆ¡ sá»? dữ liá»?u cho %s bá»? há»?ng hoặc Ä?ược dùng Ä?á»?ng thá»?i; bạn hãy tá»± gỡ bá»? %s nếu cần, rá»?i khá»?i chạy lại"
 
-#: nscd/connections.c:688
+#: nscd/connections.c:683
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "không thá»? tạo %s; không có cÆ¡ sá»? dữ liá»?u bá»?n bá»? Ä?ược dùng"
 
-#: nscd/connections.c:691
+#: nscd/connections.c:686
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "không th� tạo %s; không th� dùng chung"
 
-#: nscd/connections.c:762
+#: nscd/connections.c:757
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "không th� ghi vào tập tin cơ s� dữ li�u %s: %s"
 
-#: nscd/connections.c:801
+#: nscd/connections.c:796
 #, c-format
 msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "không thá»? Ä?ặt á»? cắm sẽ Ä?óng khi thá»±c hiá»?n: %s; Ä?ang tắt chế Ä?á»? rất cẩn thận"
 
-#: nscd/connections.c:850
+#: nscd/connections.c:831
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "không th� m� � cắm: %s"
 
-#: nscd/connections.c:870 nscd/connections.c:934
-#, c-format
-msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
-msgstr "không thá»? chuyá»?n Ä?á»?i á»? cắm sang chế Ä?á»? không chặn: %s"
-
-#: nscd/connections.c:878 nscd/connections.c:944
-#, c-format
-msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
-msgstr "không thá»? Ä?ặt á»? cắm sẽ Ä?óng khi thá»±c hiá»?n: %s"
-
-#: nscd/connections.c:891
+#: nscd/connections.c:850
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "không th� hi�u lực � cắm chấp nhận kết n�i: %s"
 
-#: nscd/connections.c:973
+#: nscd/connections.c:907
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
 msgstr "tắt theo dõi trên cÆ¡-sá»?-inotify cho tập tin â??%sâ??: %s"
 
-#: nscd/connections.c:977
+#: nscd/connections.c:911
 #, c-format
 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
 msgstr "theo dõi tập tin â??%sâ?? (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:990
+#: nscd/connections.c:924
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
 msgstr "tắt theo dõi trên cÆ¡-sá»?-inotify cho thÆ° mục â??%sâ??: %s"
 
-#: nscd/connections.c:994
+#: nscd/connections.c:928
 #, c-format
 msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
 msgstr "thÆ° mục theo dõi â??%sâ?? (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:1022
+#: nscd/connections.c:956
 #, c-format
 msgid "monitoring file %s for database %s"
 msgstr "tập tin theo dõi %s cho cơ s� dữ li�u %s"
 
-#: nscd/connections.c:1032
+#: nscd/connections.c:966
 #, c-format
 msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
-msgstr "gặp lá»?i khi lấy thá»?ng kê cho tập tin â??%s'; sẽ thá»­ lại sau: %s"
+msgstr "gặp lá»?i khi lấy thá»?ng kê cho tập tin â??%sâ??; sẽ thá»­ lại sau: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1151
+#: nscd/connections.c:1085
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr "cung cấp truy cập vào FD %d, cho %s"
 
-#: nscd/connections.c:1163
+#: nscd/connections.c:1097
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "không th� quản lý phiên bản yêu cầu cũ %d; phiên bản hi�n th�i là %d"
 
-#: nscd/connections.c:1185
+#: nscd/connections.c:1119
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr "yêu cầu từ %ld không Ä?ược xá»­ lý do quyá»?n truy cập bá»? thiếu"
 
-#: nscd/connections.c:1190
+#: nscd/connections.c:1124
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr "yêu cầu từ â??%sâ?? [%ld] không Ä?ược xá»­ lý do quyá»?n truy cập bá»? thiếu"
 
-#: nscd/connections.c:1195
+#: nscd/connections.c:1129
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr "yêu cầu không Ä?ược xá»­ lý do quyá»?n truy cập bá»? thiếu"
 
-#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
+#: nscd/connections.c:1167 nscd/connections.c:1220
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "không th� ghi kết quả: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1377
+#: nscd/connections.c:1311
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "gặp l�i khi lấy mã s� g�i: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1437
+#: nscd/connections.c:1371
 #, c-format
 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "không thá»? má»? â??/proc/self/cmdlineâ??: %s; Ä?ang tắt chế Ä?á»? rất cẩn thận"
 
-#: nscd/connections.c:1451
+#: nscd/connections.c:1385
 #, c-format
 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "không thá»? Ä?á»?c â??/proc/self/cmdlineâ??: %s; Ä?ang tắt chế Ä?á»? rất cẩn thận"
 
-#: nscd/connections.c:1491
+#: nscd/connections.c:1425
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "không thá»? chuyá»?n Ä?á»?i sang UID cÅ©: %s; Ä?ang tắt chế Ä?á»? rất cẩn thận"
 
-#: nscd/connections.c:1501
+#: nscd/connections.c:1435
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "không thá»? chuyá»?n Ä?á»?i sang GID cÅ©: %s; Ä?ang tắt chế Ä?á»? rất cẩn thận"
 
-#: nscd/connections.c:1514
+#: nscd/connections.c:1448
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "không thá»? chuyá»?n Ä?á»?i sang thÆ° mục hoạt Ä?á»?ng cÅ©: %s; Ä?ang tắt chế Ä?á»? rất cẩn thận"
 
-#: nscd/connections.c:1560
+#: nscd/connections.c:1494
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "lá»?i thá»±c hiá»?n lại: %s; Ä?ang tắt chế Ä?á»? rất cẩn thận"
 
-#: nscd/connections.c:1569
+#: nscd/connections.c:1503
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr "không thá»? chuyá»?n Ä?á»?i thÆ° mục hoạt Ä?á»?ng hiá»?n thá»?i sang â??/â??: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1762
+#: nscd/connections.c:1696
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "Ä?á»?c ngắn khi Ä?á»?c yêu cầu: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1795
+#: nscd/connections.c:1729
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "chi�u dài khóa quá dài trong yêu cầu: %d"
 
-#: nscd/connections.c:1808
+#: nscd/connections.c:1742
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "Ä?á»?c ngắn khi Ä?á»?c khóa yêu cầu: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1818
+#: nscd/connections.c:1752
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "handle_request: (quản lý yêu cầu) nhận Ä?ược yêu cầu (Phiên bản = %d) từ PID %ld"
 
-#: nscd/connections.c:1823
+#: nscd/connections.c:1757
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request: (quản lý yêu cầu) nhận Ä?ược yêu cầu (Phiên bản = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:1963
+#: nscd/connections.c:1897
 #, c-format
 msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
 msgstr "bá»? qua sá»± kiá»?n inotify cho â??%sâ?? (tập tin Ä?ã sẵn có)"
 
-#: nscd/connections.c:1968
+#: nscd/connections.c:1902
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
 msgstr "tập tin Ä?ã theo dõi â??%sâ?? bá»? %s, Ä?ang gỡ bá»? Ä?á»?ng há»?"
 
-#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
+#: nscd/connections.c:1910 nscd/connections.c:1952
 #, c-format
 msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
 msgstr "gặp lá»?i khi gỡ bá»? Ä?á»?ng há»? tập tin â??%sâ??: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1991
+#: nscd/connections.c:1925
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was written to"
 msgstr "tập tin Ä?ã theo dõi â??%sâ?? Ä?ược ghi vào"
 
-#: nscd/connections.c:2015
+#: nscd/connections.c:1949
 #, c-format
 msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
 msgstr "thÆ° mục cha Ä?ã theo dõi â??%sâ?? bá»? %s, Ä?ang gỡ bá»? Ä?á»?ng há»? trên â??%sâ??"
 
-#: nscd/connections.c:2041
+#: nscd/connections.c:1975
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
 msgstr "tập tin Ä?ã theo dõi â??%sâ?? bá»? %s, Ä?ang thêm Ä?á»?ng há»?"
 
-#: nscd/connections.c:2053
+#: nscd/connections.c:1987
 #, c-format
 msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
 msgstr "gặp lá»?i khi thêm Ä?á»?ng há»? tập tin â??%sâ??: %s"
 
-#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
+#: nscd/connections.c:2181 nscd/connections.c:2362
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
 msgstr "Ä?ã tắt theo dõi trên-cÆ¡-sá»?-inotify sau khi gặp lá»?i Ä?á»?c %d"
 
-#: nscd/connections.c:2543
+#: nscd/connections.c:2477
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr "không thá»? khá»?i tạo biến Ä?iá»?u kiá»?n"
 
-#: nscd/connections.c:2551
+#: nscd/connections.c:2485
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr "không thá»? bắt Ä?ầu nhánh làm sạch nên chấm dứt"
 
-#: nscd/connections.c:2565
+#: nscd/connections.c:2499
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr "không thá»? bắt Ä?ầu bất cứ nhánh làm viá»?c nào nên chấm dứt"
 
-#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
-#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
-#: nscd/connections.c:2687
+#: nscd/connections.c:2554 nscd/connections.c:2556 nscd/connections.c:2572
+#: nscd/connections.c:2582 nscd/connections.c:2600 nscd/connections.c:2611
+#: nscd/connections.c:2621
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "Gặp lá»?i khi chạy nscd dÆ°á»?i quyá»?n ngÆ°á»?i dùng â??%sâ??"
 
-#: nscd/connections.c:2640
+#: nscd/connections.c:2574
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "getgrouplist (lấy danh sách nhóm) Ä?ầu tiên bá»? lá»?i"
 
-#: nscd/connections.c:2649
+#: nscd/connections.c:2583
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "getgrouplist (lấy danh sách nhóm) b� l�i"
 
-#: nscd/connections.c:2667
+#: nscd/connections.c:2601
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups (Ä?ặt các nhóm) bá»? lá»?i"
 
-#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
-#: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
+#: nscd/grpcache.c:416 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
+#: nscd/pwdcache.c:394 nscd/servicescache.c:338
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "ghi ngắn trong %s: %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78
+#: nscd/grpcache.c:461 nscd/initgrcache.c:78
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Không tìm thấy â??%sâ?? trong bá»? nhá»? tạm nhóm!"
 
-#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80
+#: nscd/grpcache.c:463 nscd/initgrcache.c:80
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Ä?ang nạp lại â??%sâ?? trong bá»? nhá»? tạm nhóm!"
 
-#: nscd/grpcache.c:531
+#: nscd/grpcache.c:542
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
 msgstr "GID thuá»?c sá»? không hợp lá»? â??%sâ??!"
@@ -4201,7 +4184,7 @@ msgstr "Dùng b� nh� tạm riêng cho m�i ngư�i dùng"
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Trình n�n nh� tạm d�ch vụ tên."
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:947 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "sá»? Ä?á»?i sá»? không Ä?úng"
@@ -4461,17 +4444,17 @@ msgstr ""
 "%15<PRIuMAX>  l�i cấp phát b� nh�\n"
 "%15s  kiá»?m tra â??/etc/%sâ?? Ä?á»? tìm thay Ä?á»?i\n"
 
-#: nscd/pwdcache.c:428
+#: nscd/pwdcache.c:439
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
 msgstr "Không tìm thấy â??%sâ?? trong bá»? nhá»? tạm mật khẩu!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:430
+#: nscd/pwdcache.c:441
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
 msgstr "Ä?ang nạp lại â??%sâ?? trong bá»? nhá»? tạm mật khẩu!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:511
+#: nscd/pwdcache.c:522
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "UID thuá»?c sá»? không hợp lá»? â??%sâ??!"
@@ -4611,21 +4594,21 @@ msgstr "tắt mã hóa IDN"
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr "Lấy các mục nhập từ cơ s� dữ li�u quản tr�."
 
-#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:477 nss/getent.c:522
+#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:441 nss/getent.c:486
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "Chức nÄ?ng Ä?ếm không Ä?ược há»? trợ trên %s\n"
 
-#: nss/getent.c:921
+#: nss/getent.c:861
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "Không rõ tên cơ s� dữ li�u"
 
-#: nss/getent.c:951
+#: nss/getent.c:891
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "Các cÆ¡ sá»? dữ liá»?u Ä?ược há»? trợ:\n"
 
-#: nss/getent.c:1017
+#: nss/getent.c:957
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Không rõ cơ s� dữ li�u: %s\n"
@@ -4694,56 +4677,56 @@ msgstr "không thá»? lấy thá»?ng kê vá»? tập tin má»?i Ä?ược tạo"
 msgid "cannot rename temporary file"
 msgstr "không thá»? Ä?á»?i tên tập tin tạm thá»?i"
 
-#: nss/makedb.c:531 nss/makedb.c:554
+#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot create search tree"
 msgstr "không th� tạo cây tìm kiếm"
 
-#: nss/makedb.c:560
+#: nss/makedb.c:556
 msgid "duplicate key"
 msgstr "trùng lặp khóa"
 
-#: nss/makedb.c:572
+#: nss/makedb.c:568
 #, c-format
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "gặp vấn Ä?á»? khi Ä?á»?c â??%sâ??"
 
-#: nss/makedb.c:799
+#: nss/makedb.c:795
 #, c-format
 msgid "failed to write new database file"
 msgstr "gặp l�i khi ghi tập tin cơ s� dữ li�u m�i"
 
-#: nss/makedb.c:812
+#: nss/makedb.c:808
 #, c-format
 msgid "cannot stat database file"
 msgstr "không th� lấy th�ng kê tập tin cơ s� dữ li�u"
 
-#: nss/makedb.c:817
+#: nss/makedb.c:813
 #, c-format
 msgid "cannot map database file"
 msgstr "không th� ánh xạ tập tin cơ s� dữ li�u"
 
-#: nss/makedb.c:820
+#: nss/makedb.c:816
 #, c-format
 msgid "file not a database file"
 msgstr "tập tin không phải là cơ s� dữ li�u"
 
-#: nss/makedb.c:871
+#: nss/makedb.c:867
 #, c-format
 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
 msgstr "không thá»? Ä?ặt ngữ cảnh tạo tập tin cho â??%sâ??"
 
-#: posix/getconf.c:400
+#: posix/getconf.c:417
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
 msgstr "Cách dùng: %s [-v Ä?ặc_tả] tên_biến [Ä?Æ°á»?ng_dẫn]\n"
 
-#: posix/getconf.c:403
+#: posix/getconf.c:420
 #, c-format
 msgid "       %s -a [pathname]\n"
 msgstr "           %s -a [Ä?Æ°á»?ng_dẫn]\n"
 
-#: posix/getconf.c:479
+#: posix/getconf.c:496
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
@@ -4762,21 +4745,21 @@ msgstr ""
 "Ä?Æ°a ra Ä?ẶC_TẢ thì xuất giá trá»? cho môi trÆ°á»?ng biên dá»?ch Ä?ẶC_TẢ.\n"
 "\n"
 
-#: posix/getconf.c:537
+#: posix/getconf.c:572
 #, c-format
 msgid "unknown specification \"%s\""
 msgstr "không rõ Ä?ặc tả â??%sâ??"
 
-#: posix/getconf.c:589
+#: posix/getconf.c:624
 #, c-format
 msgid "Couldn't execute %s"
 msgstr "Không th� thực hi�n %s"
 
-#: posix/getconf.c:633 posix/getconf.c:649
+#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685
 msgid "undefined"
 msgstr "chÆ°a Ä?á»?nh nghÄ©a"
 
-#: posix/getconf.c:671
+#: posix/getconf.c:707
 #, c-format
 msgid "Unrecognized variable `%s'"
 msgstr "Không nhận ra biến â??%sâ??"
@@ -4901,63 +4884,63 @@ msgstr "Bi�u thức chính quy quá l�n"
 msgid "Unmatched ) or \\)"
 msgstr "ChÆ°a khá»?p ký tá»± â??)â?? hay â??\\)â??"
 
-#: posix/regcomp.c:685
+#: posix/regcomp.c:673
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Không có biá»?u thức chính quy Ä?i trÆ°á»?c"
 
-#: posix/wordexp.c:1851
+#: posix/wordexp.c:1852
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "tham sá»? vô giá trá»? hoặc chÆ°a Ä?ược Ä?ặt"
 
-#: resolv/herror.c:68
+#: resolv/herror.c:63
 msgid "Resolver Error 0 (no error)"
 msgstr "L�i b� giải quyết 0 (không có l�i)"
 
-#: resolv/herror.c:69
+#: resolv/herror.c:64
 msgid "Unknown host"
 msgstr "Máy lạ"
 
-#: resolv/herror.c:70
+#: resolv/herror.c:65
 msgid "Host name lookup failure"
 msgstr "L�i tra cứu tên máy"
 
-#: resolv/herror.c:71
+#: resolv/herror.c:66
 msgid "Unknown server error"
 msgstr "Gặp l�i h� th�ng không rõ"
 
-#: resolv/herror.c:72
+#: resolv/herror.c:67
 msgid "No address associated with name"
 msgstr "Không có Ä?á»?a chá»? liên quan Ä?ến tên"
 
-#: resolv/herror.c:107
+#: resolv/herror.c:102
 msgid "Resolver internal error"
 msgstr "L�i n�i b� của b� giải quyết"
 
-#: resolv/herror.c:110
+#: resolv/herror.c:105
 msgid "Unknown resolver error"
 msgstr "Không rõ l�i b� giải quyết"
 
-#: resolv/res_hconf.c:125
+#: resolv/res_hconf.c:118
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
 msgstr "%s: dòng %d: không th� ch� ra nhi�u hơn %d mi�n trim"
 
-#: resolv/res_hconf.c:146
+#: resolv/res_hconf.c:139
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
 msgstr "%s: dòng %d: dấu tách danh sách không có mi�n theo sau"
 
-#: resolv/res_hconf.c:205
+#: resolv/res_hconf.c:176
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
 msgstr "%s: dòng %d: cần â??onâ?? (bật) hoặc â??offâ?? (tắt), nhÆ°ng lại nhận Ä?ược â??%sâ??\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:248
+#: resolv/res_hconf.c:219
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
 msgstr "%s: dòng %d: câu lá»?nh sai â??%sâ??\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:283
+#: resolv/res_hconf.c:252
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
 msgstr "%s: dòng %d: Ä?ang bá»? qua rác Ä?i theo â??%sâ??\n"
@@ -5090,7 +5073,7 @@ msgstr "Bá»? Ä?á»?m xuất sẵn dùng"
 msgid "Input message available"
 msgstr "Bá»? Ä?á»?m nhập sẵn dùng"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:46
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:541 timezone/zic.c:483
 msgid "I/O error"
 msgstr "Lá»?i V/R"
 
@@ -5156,7 +5139,7 @@ msgstr "Tín hi�u không rõ"
 msgid "Unknown error "
 msgstr "L�i không rõ "
 
-#: string/strerror.c:42
+#: string/strerror.c:41
 msgid "Unknown error"
 msgstr "L�i không rõ"
 
@@ -5172,9 +5155,9 @@ msgstr "Tín hi�u không rõ %d"
 
 #: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:135
 #: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/svc_tcp.c:188 sunrpc/svc_tcp.c:233
-#: sunrpc/svc_udp.c:162 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229
-#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:793 sunrpc/xdr_array.c:97
-#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:76
+#: sunrpc/svc_udp.c:160 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229
+#: sunrpc/xdr.c:627 sunrpc/xdr.c:787 sunrpc/xdr_array.c:101
+#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:78
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "hết b� nh�\n"
 
@@ -5317,23 +5300,23 @@ msgstr "pmap_getmaps.c: lá»?i RPC"
 msgid "Cannot register service"
 msgstr "Không thá»? Ä?Ä?ng ký dá»?ch vụ"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:243
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:244
 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
 msgstr "Không th� tạo � cắm cho RPC quảng bá"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:250
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:251
 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
 msgstr "Không thá»? Ä?ặt tùy chá»?n á»? cắm SO_BROADCAST"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:302
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:303
 msgid "Cannot send broadcast packet"
 msgstr "Không th� gửi gói tin quảng bá"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:327
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
 msgid "Broadcast poll problem"
 msgstr "Vấn Ä?á»? thÄ?m dò quảng bá"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:340
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:341
 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
 msgstr "Không thá»? nhận Ä?áp ứng quảng bá"
 
@@ -5616,83 +5599,6 @@ msgstr "chu�i ký tự tr�ng"
 msgid "preprocessor error"
 msgstr "l�i ti�n xử lý"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392
-#, c-format
-msgid "program %lu is not available\n"
-msgstr "chương trình %lu không sẵn sàng\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342
-#: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485
-#: sunrpc/rpcinfo.c:519
-#, c-format
-msgid "program %lu version %lu is not available\n"
-msgstr "chương trình %lu phiên bản %lu không sẵn sàng\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:524
-#, c-format
-msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
-msgstr "chÆ°Æ¡ng trình %lu phiên bản %lu sẵn sàng và Ä?ợi\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572
-msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
-msgstr "rpcinfo: không th� liên lạc v�i portmapper"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:579
-msgid "No remote programs registered.\n"
-msgstr "Không có chÆ°Æ¡ng trình á»? xa Ä?ã Ä?Ä?ng ký.\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:583
-msgid "   program vers proto   port\n"
-msgstr "   c.trình pbản gthức   c�ng\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:622
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(không hi�u)"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:646
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
-msgstr "rpcinfo: l�i quảng bá %s\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:667
-msgid "Sorry. You are not root\n"
-msgstr "Tiếc là bạn không phải ngư�i chủ\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:674
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
-msgstr "rpcinfo: Không thá»? xóa sá»± Ä?Ä?ng ký Ä?á»?i vá»?i chÆ°Æ¡ng trình %s phiên bản %s\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:683
-msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
-msgstr "Cách dùng: rpcinfo [ -n s�_c�ng ] -u máy s�_chương_trình [ s�_phiên_bản ]\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:685
-msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
-msgstr "           rpcinfo [ -n s�_c�ng ] -t máy s�_chương_trình [ s�_phiên_bản ]\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:687
-msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
-msgstr "           rpcinfo -p [ máy ]\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:688
-msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
-msgstr "           rpcinfo -b s�_chương_trình s�_phiên_bản\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:689
-msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
-msgstr "           rpcinfo -d s�_chương_trình s�_phiên_bản\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:714
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
-msgstr "rpcinfo: %s là d�ch vụ không rõ\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:751
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
-msgstr "rpcinfo: %s là máy không rõ\n"
-
 #: sunrpc/svc_run.c:71
 msgid "svc_run: - out of memory"
 msgstr "svc_run: - tràn b� nh�"
@@ -5737,43 +5643,43 @@ msgstr "svc_tcp.c â?? vấn Ä?á»? tạo á»? cắm TCP"
 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_tcp.c â?? không thá»? getsockname (lấy tên á»? cắm) hoặc lắng nghe"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:137
+#: sunrpc/svc_udp.c:135
 msgid "svcudp_create: socket creation problem"
 msgstr "svcudp_create: vấn Ä?á»? tạo á»? cắm"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:151
+#: sunrpc/svc_udp.c:149
 msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
 msgstr "svcudp_create â?? không thá»? getsockname (lấy tên á»? cắm)"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:183
+#: sunrpc/svc_udp.c:181
 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
 msgstr "svcudp_create: xp_pad quá nh� cho IP_PKTINFO\n"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:495
+#: sunrpc/svc_udp.c:480
 msgid "enablecache: cache already enabled"
 msgstr "enablecache: bá»? nhá»? tạm Ä?ã Ä?ược hiá»?u lá»±c"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:501
+#: sunrpc/svc_udp.c:486
 msgid "enablecache: could not allocate cache"
 msgstr "enablecache: không th� cấp phát b� nh� tạm"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:510
+#: sunrpc/svc_udp.c:495
 msgid "enablecache: could not allocate cache data"
 msgstr "enablecache: không th� cấp phát dữ li�u của b� nh� tạm"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:518
+#: sunrpc/svc_udp.c:503
 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
 msgstr "enablecache: không th� cấp phát FIFO (vào trư�c, ra trư�c) của b� nh� tạm"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:554
+#: sunrpc/svc_udp.c:539
 msgid "cache_set: victim not found"
 msgstr "cache_set: không tìm thấy nạn nhân"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:565
+#: sunrpc/svc_udp.c:550
 msgid "cache_set: victim alloc failed"
 msgstr "cache_set: l�i cấp phát nạn nhân"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:572
+#: sunrpc/svc_udp.c:557
 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
 msgstr "cache_set: không thá»? cấp phát bá»? Ä?á»?m RPC (rpc_buffer) má»?i"
 
@@ -6774,7 +6680,7 @@ msgstr "Nhóm Ä?á»?a chá»? cho tên máy không Ä?ược há»? trợ"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
 msgid "Temporary failure in name resolution"
-msgstr "Tạm thá»?i không thá»? quyết Ä?á»?nh tên"
+msgstr "Tạm th�i không th� phân giải tên"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
 msgid "Bad value for ai_flags"
@@ -6782,7 +6688,7 @@ msgstr "Giá trá»? sai Ä?á»?i vá»?i â??ai_flagsâ?? (cá»?)"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
 msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
-msgstr "Lá»?i không thá»? phục há»?i khi quyết Ä?á»?nh tên"
+msgstr "L�i không th� phục h�i khi phân giải tên"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
 msgid "ai_family not supported"
@@ -6865,28 +6771,24 @@ msgstr "không thá»? má»? â??%sâ??"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "không thá»? Ä?á»?c phần Ä?ầu từ â??%sâ??"
 
-#: timezone/zdump.c:282
-msgid "lacks alphabetic at start"
-msgstr "thiếu chữ cái á»? Ä?ầu"
-
-#: timezone/zdump.c:284
-msgid "has fewer than 3 alphabetics"
-msgstr "có ít hơn 3 chữ cái"
+#: timezone/zdump.c:494
+msgid "has fewer than 3 characters"
+msgstr "có ít hơn 3 ký tự"
 
-#: timezone/zdump.c:286
-msgid "has more than 6 alphabetics"
-msgstr "có nhi�u hơn 6 chữ cái"
+#: timezone/zdump.c:496
+msgid "has more than 6 characters"
+msgstr "có nhi�u hơn 6 ký tự"
 
-#: timezone/zdump.c:294
-msgid "differs from POSIX standard"
-msgstr "khác v�i tiêu chuẩn POSIX"
+#: timezone/zdump.c:498
+msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
+msgstr "có các ký tá»± không phải là chữ cái ASCII, â??-â?? hay â??+â??"
 
-#: timezone/zdump.c:300
+#: timezone/zdump.c:503
 #, c-format
 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
 msgstr "%s: cảnh báo: múi giá»? â??%sâ?? viết tắt â??%sâ?? %s\n"
 
-#: timezone/zdump.c:309
+#: timezone/zdump.c:553
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n"
@@ -6898,386 +6800,520 @@ msgstr ""
 "Báo l�i t�i %s.\n"
 "Thông báo l�i d�ch cho: <http://translationproject.org/team/vi.html>.\n"
 
-#: timezone/zdump.c:386
+#: timezone/zdump.c:635
 #, c-format
 msgid "%s: wild -c argument %s\n"
 msgstr "%s: Ä?á»?i sá»? â??-câ?? Ä?ại diá»?n %s\n"
 
-#: timezone/zdump.c:419
+#: timezone/zdump.c:668
 #, c-format
 msgid "%s: wild -t argument %s\n"
 msgstr "%s: Ä?á»?i sá»? â??-tâ?? Ä?ại diá»?n %s\n"
 
-#: timezone/zdump.c:508
-msgid "Error writing to standard output"
-msgstr "Gặp lá»?i khi ghi vào Ä?ầu ra tiêu chuẩn"
-
-#: timezone/zic.c:371
+#: timezone/zic.c:361
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr "%s: Hết b� nh�: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:438
+#: timezone/zic.c:369
+msgid "size overflow"
+msgstr "tràn cỡ"
+
+#: timezone/zic.c:416
+msgid "int overflow"
+msgstr "tràn s� nguyên"
+
+#: timezone/zic.c:451
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %d: "
 msgstr "â??%sâ??, dòng %d: "
 
-#: timezone/zic.c:441
+#: timezone/zic.c:454
 #, c-format
 msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
 msgstr " (quy tắc từ â??%sâ??, dòng %d)"
 
-#: timezone/zic.c:460
+#: timezone/zic.c:473
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "cảnh báo: "
 
-#: timezone/zic.c:470
+#: timezone/zic.c:498
 #, c-format
 msgid ""
-"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
-"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
+"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
+"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
+"\t[ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
 "\n"
 "Report bugs to %s.\n"
 msgstr ""
-"%s: cách dùng là %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l giá»?_Ä?á»?a_phÆ°Æ¡ng ] [ -p quy_tắc_POSIX ] \\\n"
-"\t[ -d thÆ°_mục ] [ -L giây_nÄ?m_nhuận ] [ -y kiá»?u_nÄ?m ] [ tên_tập_tin â?¦ ]\n"
+"%s: cách dùng là %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
+"\t[ -l giá»?_Ä?á»?a_phÆ°Æ¡ng ] [ -p quy_tắc_POSIX ] [ -d thÆ°_mục ] \\\n"
+"\t[ -L giây_nÄ?m_nhuận ] [ tên_tập_tin â?¦ ]\n"
 "\n"
 "Báo l�i cho %s.\n"
 "Thông báo l�i d�ch cho: <http://translationproject.org/team/vi.html>.\n"
 
-#: timezone/zic.c:505
+#: timezone/zic.c:534
 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
 msgstr "Ä?ặc tả thá»?i gian biên dá»?ch Ä?ại diá»?n của zic_t"
 
-#: timezone/zic.c:524
+#: timezone/zic.c:554
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
 msgstr "%s: Ä?ã chá»? ra nhiá»?u hÆ¡n má»?t tùy chá»?n â??-dâ??\n"
 
-#: timezone/zic.c:534
+#: timezone/zic.c:564
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
 msgstr "%s: Ä?ã chá»? ra nhiá»?u hÆ¡n má»?t tùy chá»?n â??-lâ??\n"
 
-#: timezone/zic.c:544
+#: timezone/zic.c:574
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s: Ä?ã chá»? ra nhiá»?u hÆ¡n má»?t tùy chá»?n â??-pâ??\n"
 
-#: timezone/zic.c:554
+#: timezone/zic.c:584
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
 msgstr "%s: Ä?ã chá»? ra nhiá»?u hÆ¡n má»?t tùy chá»?n â??-yâ??\n"
 
-#: timezone/zic.c:564
+#: timezone/zic.c:594
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
 msgstr "%s: Ä?ã chá»? ra nhiá»?u hÆ¡n má»?t tùy chá»?n â??-Lâ??\n"
 
-#: timezone/zic.c:611
+#: timezone/zic.c:603
+msgid "-s ignored"
+msgstr "-s bá»? bá»? qua"
+
+#: timezone/zic.c:641
 msgid "link to link"
 msgstr "liên kết Ä?ến liên kết"
 
-#: timezone/zic.c:678
+#: timezone/zic.c:644 timezone/zic.c:648
+msgid "command line"
+msgstr "dòng l�nh"
+
+#: timezone/zic.c:664
+msgid "empty file name"
+msgstr "tên tập tin r�ng"
+
+#: timezone/zic.c:667
+#, c-format
+msgid "file name '%s' begins with '/'"
+msgstr "tên tập tin â??%sâ?? bắt Ä?ầu bằng â??/â??"
+
+#: timezone/zic.c:676
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
+msgstr "tên tập tin â??%sâ?? có chứa thành phần â??%.*sâ??"
+
+#: timezone/zic.c:682
+#, c-format
+msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
+msgstr "thành phần tên tập tin â??%sâ?? có chứa â??-â?? á»? Ä?ầu"
+
+#: timezone/zic.c:685
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
+msgstr "tên tập tin â??%sâ?? có chứa thành phần quá dài â??%.*sâ?¦â??"
+
+#: timezone/zic.c:713
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
+msgstr "tên tập tin â??%sâ?? có chứa byte â??%câ??"
+
+#: timezone/zic.c:714
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
+msgstr "tên tập tin â??%sâ?? có chứa byte â??\\%oâ??"
+
+#: timezone/zic.c:757
+#, c-format
+msgid "%s: link from %s failed: %s"
+msgstr "%s: liên kết Ä?ến %s gặp lá»?i: %s"
+
+#: timezone/zic.c:792
 msgid "hard link failed, symbolic link used"
 msgstr "liên kết cứng không thành công nên dùng liên kết m�m"
 
-#: timezone/zic.c:688
+#: timezone/zic.c:802
 #, c-format
 msgid "%s: Can't read %s: %s\n"
 msgstr "%s: Không thá»? Ä?á»?c %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:696 timezone/zic.c:1595
+#: timezone/zic.c:810 timezone/zic.c:1701
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
 msgstr "%s: Không th� tạo %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:704 timezone/zic.c:939
-#, c-format
-msgid "%s: Error reading %s\n"
-msgstr "%s: Lá»?i Ä?á»?c %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:710 timezone/zic.c:1792
-#, c-format
-msgid "%s: Error writing %s\n"
-msgstr "%s: Lá»?i ghi %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:714
+#: timezone/zic.c:818
 msgid "link failed, copy used"
 msgstr "liên kết gặp l�i nên dùng ki�u sao chép"
 
-#: timezone/zic.c:802 timezone/zic.c:804
+#: timezone/zic.c:913 timezone/zic.c:915
 msgid "same rule name in multiple files"
 msgstr "nhi�u tập tin chứa cùng m�t tên quy tắc"
 
-#: timezone/zic.c:845
+#: timezone/zic.c:956
 msgid "unruly zone"
 msgstr "múi gi� phóng túng"
 
-#: timezone/zic.c:852
+#: timezone/zic.c:963
 #, c-format
 msgid "%s in ruleless zone"
 msgstr "%s trong múi gi� không có quy tắc"
 
-#: timezone/zic.c:872
+#: timezone/zic.c:983
 msgid "standard input"
 msgstr "Ä?ầu vào tiêu chuẩn"
 
-#: timezone/zic.c:877
+#: timezone/zic.c:988
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
 msgstr "%s: Không th� m� %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:888
+#: timezone/zic.c:999
 msgid "line too long"
 msgstr "dòng quá dài"
 
-#: timezone/zic.c:908
+#: timezone/zic.c:1019
 msgid "input line of unknown type"
 msgstr "dòng Ä?ầu vào có kiá»?u không rõ"
 
-#: timezone/zic.c:924
+#: timezone/zic.c:1034
 #, c-format
-msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
-msgstr "%s: dòng nÄ?m nhuận nằm trong tập tin giây không phải nÄ?m nhuận %s\n"
+msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s"
+msgstr "%s: Dòng nhuận nằm trong tập tin giây không phải nhuận %s"
 
-#: timezone/zic.c:931 timezone/zic.c:1339 timezone/zic.c:1361
+#: timezone/zic.c:1042 timezone/zic.c:1447 timezone/zic.c:1469
 #, c-format
 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
 msgstr "%s: không th� phục h�i: giá tr� l_value không hợp l� %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:946
-#, c-format
-msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
-msgstr "%s: Lá»?i Ä?óng %s: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:951
+#: timezone/zic.c:1051
 msgid "expected continuation line not found"
 msgstr "không tìm thấy Ä?Æ°á»?ng tiếp tục cần"
 
-#: timezone/zic.c:992 timezone/zic.c:2644 timezone/zic.c:2658
+#: timezone/zic.c:1093 timezone/zic.c:2826
 msgid "time overflow"
 msgstr "tràn th�i gian"
 
-#: timezone/zic.c:997
+#: timezone/zic.c:1098
 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
 msgstr "giá trá»? nhiá»?u hÆ¡n 24 giá»? không Ä?ược xá»­ lý bá»?i phiên bản zic trÆ°á»?c nÄ?m 2007"
 
-#: timezone/zic.c:1008
+#: timezone/zic.c:1109
 msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr "sá»? trÆ°á»?ng không Ä?úng trên dòng Quy tắc (Rule)"
 
-#: timezone/zic.c:1012
+#: timezone/zic.c:1113
 msgid "nameless rule"
 msgstr "quy tắc không tên"
 
-#: timezone/zic.c:1017
+#: timezone/zic.c:1118
 msgid "invalid saved time"
 msgstr "thá»?i gian Ä?ã lÆ°u không hợp lá»?"
 
-#: timezone/zic.c:1034
+#: timezone/zic.c:1135
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
 msgstr "sá»? trÆ°á»?ng không Ä?úng trên dòng Múi Giá»? (Zone)"
 
-#: timezone/zic.c:1039
+#: timezone/zic.c:1140
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
 msgstr "Dòng â??Zone %sâ?? và tùy chá»?n â??-lâ?? loại từ lẫn nhau"
 
-#: timezone/zic.c:1045
+#: timezone/zic.c:1146
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
 msgstr "Dòng â??Zone %sâ?? và tùy chá»?n â??-pâ?? loại từ lẫn nhau"
 
-#: timezone/zic.c:1053
+#: timezone/zic.c:1154
 #, c-format
 msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
 msgstr "tên múi giá»? trùng %s (tập tin â??%sâ??, dòng %d)"
 
-#: timezone/zic.c:1066
+#: timezone/zic.c:1167
 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
 msgstr "sá»? trÆ°á»?ng không Ä?úng trên dòng tiếp tục Múi Giá»? (Zone)"
 
-#: timezone/zic.c:1103
+#: timezone/zic.c:1207
 msgid "invalid UT offset"
 msgstr "khoảng bù UT không hợp l�"
 
-#: timezone/zic.c:1106
+#: timezone/zic.c:1211
 msgid "invalid abbreviation format"
 msgstr "Ä?á»?nh dạng viết tắt không hợp lá»?"
 
-#: timezone/zic.c:1135
+#: timezone/zic.c:1220
+#, c-format
+msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
+msgstr "Ä?á»?nh dạng â??%sâ?? không Ä?ược xá»­ lý bá»?i phiên bản zic trÆ°á»?c nÄ?m 1998"
+
+#: timezone/zic.c:1247
 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
 msgstr "Gi� kết thúc dòng tiếp tục Múi Gi� không nằm sau gi� kết thúc của dòng trư�c"
 
-#: timezone/zic.c:1161
+#: timezone/zic.c:1274
 msgid "wrong number of fields on Leap line"
 msgstr "sai sá»? của trÆ°á»?ng trên dòng Leap (nÄ?m nhuận)"
 
-#: timezone/zic.c:1170
+#: timezone/zic.c:1283
 msgid "invalid leaping year"
 msgstr "nÄ?m nhuận không hợp lá»?"
 
-#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1293
+#: timezone/zic.c:1303 timezone/zic.c:1401
 msgid "invalid month name"
 msgstr "tên tháng không hợp l�"
 
-#: timezone/zic.c:1203 timezone/zic.c:1406 timezone/zic.c:1420
+#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:1514 timezone/zic.c:1528
 msgid "invalid day of month"
 msgstr "ngày tháng không hợp l�"
 
-#: timezone/zic.c:1208
+#: timezone/zic.c:1321
 msgid "time too small"
 msgstr "th�i gian quá nh�"
 
-#: timezone/zic.c:1212
+#: timezone/zic.c:1325
 msgid "time too large"
 msgstr "th�i gian quá l�n"
 
-#: timezone/zic.c:1216 timezone/zic.c:1322
+#: timezone/zic.c:1329 timezone/zic.c:1430
 msgid "invalid time of day"
 msgstr "gi� ngày không hợp l�"
 
-#: timezone/zic.c:1235
+#: timezone/zic.c:1348
 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
 msgstr "trÆ°á»?ng CORRECTION (sá»­a lá»?i) cấm trên dòng Leap (nÄ?m nhuận)"
 
-#: timezone/zic.c:1240
+#: timezone/zic.c:1353
 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
 msgstr "trÆ°á»?ng Rolling/Stationary (Ä?ang lÄ?n/không di chuyá»?n) cấm trên dòng Leap (nÄ?m nhuận)"
 
-#: timezone/zic.c:1246
+#: timezone/zic.c:1359
 msgid "leap second precedes Big Bang"
 msgstr "giây nhảy cách Ä?ứng trÆ°á»?c â??Big Bangâ??"
 
-#: timezone/zic.c:1259
+#: timezone/zic.c:1372
 msgid "wrong number of fields on Link line"
 msgstr "sá»? trÆ°á»?ng không Ä?úng trên dòng Link (liên kết)"
 
-#: timezone/zic.c:1263
+#: timezone/zic.c:1376
 msgid "blank FROM field on Link line"
 msgstr "trư�ng FROM (từ) r�ng trên dòng Link (liên kết)"
 
-#: timezone/zic.c:1267
-msgid "blank TO field on Link line"
-msgstr "trÆ°á»?ng TO (Ä?ến) rá»?ng trên dòng Link (liên kết)"
-
-#: timezone/zic.c:1343
+#: timezone/zic.c:1451
 msgid "invalid starting year"
 msgstr "nÄ?m bắt Ä?ầu không hợp lá»?"
 
-#: timezone/zic.c:1365
+#: timezone/zic.c:1473
 msgid "invalid ending year"
 msgstr "nÄ?m kết thúc không hợp lá»?"
 
-#: timezone/zic.c:1369
+#: timezone/zic.c:1477
 msgid "starting year greater than ending year"
 msgstr "nÄ?m bắt Ä?ầu nằm sau nằm kết thúc"
 
-#: timezone/zic.c:1376
+#: timezone/zic.c:1484
 msgid "typed single year"
 msgstr "Ä?ã gõ nÄ?m riêng lẻ"
 
-#: timezone/zic.c:1411
+#: timezone/zic.c:1519
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr "tên ngày tuần không hợp l�"
 
-#: timezone/zic.c:1530
+#: timezone/zic.c:1638
 msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
 msgstr "các máy khách trÆ°á»?c-2014 có lẽ Ä?ã quên không xá»­ lý nhiá»?u hÆ¡n 1200 lần quá Ä?á»?"
 
-#: timezone/zic.c:1585
+#: timezone/zic.c:1691
 #, c-format
 msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
 msgstr "%s: Không th� gỡ b� %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:2143
+#: timezone/zic.c:1918
+#, c-format
+msgid "%%z UTC offset magnitude exceeds 99:59:59"
+msgstr "%%z UTC Ä?ại lượng bù vượt quá 99:59:59"
+
+#: timezone/zic.c:2291
 msgid "no POSIX environment variable for zone"
 msgstr "chÆ°a Ä?ặt biến môi trÆ°á»?ng POSIX cho múi giá»?"
 
-#: timezone/zic.c:2149
+#: timezone/zic.c:2297
 #, c-format
 msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
 msgstr "%s: các máy khách trÆ°á»?c-%d có lẽ Ä?ã giải quyết dấu vết thá»?i gian xa không Ä?úng"
 
-#: timezone/zic.c:2329
+#: timezone/zic.c:2428
+msgid "two rules for same instant"
+msgstr "hai quy tắc cho cùng m�t th�i khắc"
+
+#: timezone/zic.c:2485
 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
-msgstr "không thá»? quyết Ä?á»?nh từ viết tắt múi giá»? cần dùng Ä?úng sau thá»?i gian Ä?ích Ä?ến"
+msgstr "không thá»? dò tìm từ viết tắt múi giá»? cần dùng Ä?úng sau thá»?i gian Ä?ích Ä?ến"
 
-#: timezone/zic.c:2375 timezone/zic.c:2450
+#: timezone/zic.c:2531 timezone/zic.c:2593
 msgid "too many local time types"
 msgstr "quá nhiá»?u kiá»?u thá»?i gian Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng"
 
-#: timezone/zic.c:2423
-msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
-msgstr "gặp lá»?i ná»?i bá»? â?? addtype (thêm loại) Ä?ược gá»?i vá»?i isdst sai"
-
-#: timezone/zic.c:2427
-msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
-msgstr "gặp lá»?i ná»?i bá»? â?? addtype (thêm loại) Ä?ược gá»?i vá»?i ttisstd sai"
-
-#: timezone/zic.c:2431
-msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
-msgstr "gặp lá»?i ná»?i bá»? â?? addtype (thêm loại) Ä?ược gá»?i vá»?i ttisgmt sai"
-
-#: timezone/zic.c:2454
+#: timezone/zic.c:2597
 msgid "UT offset out of range"
 msgstr "khoảng bù UT � ngoài phạm vi"
 
-#: timezone/zic.c:2478
+#: timezone/zic.c:2621
 msgid "too many leap seconds"
 msgstr "quá nhiá»?u giây nÄ?m nhuận"
 
-#: timezone/zic.c:2484
+#: timezone/zic.c:2627
 msgid "repeated leap second moment"
 msgstr "lúc giây nÄ?m nhuận Ä?ã lặp lại"
 
-#: timezone/zic.c:2534
+#: timezone/zic.c:2677
 msgid "Wild result from command execution"
 msgstr "Kết quả rất lạ khi thực hi�n câu l�nh"
 
-#: timezone/zic.c:2535
+#: timezone/zic.c:2678
 #, c-format
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr "%s: câu lá»?nh là â??%sâ??, kết quả là %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:2626
+#: timezone/zic.c:2810
 msgid "Odd number of quotation marks"
 msgstr "S� lẻ các dấu trích dẫn"
 
-#: timezone/zic.c:2703
+#: timezone/zic.c:2896
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr "dùng 2/29 trong nÄ?m không phải nÄ?m nhuận"
 
-#: timezone/zic.c:2738
-msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
-msgstr "quy tắc vượt quá kết thúc của tháng nên không hoạt Ä?á»?ng Ä?ược vá»?i phiên bản zlc Ä?ược phát hành trÆ°á»?c nÄ?m 2004"
+#: timezone/zic.c:2931
+msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
+msgstr "quy tắc vượt quá kết thúc của tháng nên sẽ không hoạt Ä?á»?ng Ä?ược vá»?i phiên bản zic Ä?ược phát hành trÆ°á»?c nÄ?m 2004"
 
-#: timezone/zic.c:2769
-msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
-msgstr "từ viết tắt múi giá»? thiếu chữ cái á»? Ä?ầu"
+#: timezone/zic.c:2958
+msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
+msgstr "từ viết tắt múi gi� phải ít hơn 3 ký tự"
 
-#: timezone/zic.c:2771
-msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics"
-msgstr "từ viết tắt múi gi� phải ít hơn 3 chữ cái"
+#: timezone/zic.c:2960
+msgid "time zone abbreviation has too many characters"
+msgstr "từ viết tắt múi gi� chứa quá nhi�u ký tự"
 
-#: timezone/zic.c:2773
-msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
-msgstr "từ viết tắt múi gi� chứa quá nhi�u chữ cái"
-
-#: timezone/zic.c:2783
+#: timezone/zic.c:2962
 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
 msgstr "từ viết tắt múi gi� không tùy theo tiêu chuẩn POSIX"
 
-#: timezone/zic.c:2789
+#: timezone/zic.c:2968
 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
 msgstr "quá nhi�u hoặc quá dài các từ viết tắt múi gi�"
 
-#: timezone/zic.c:2829
+#: timezone/zic.c:3004
 #, c-format
-msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
-msgstr "%s: Không th� tạo thư mục %s: %s\n"
+msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
+msgstr "%s: Không th� tạo thư mục %s: %s"
+
+#~ msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
+#~ msgstr "không thá»? cấp phát cấu trúc dữ liá»?u TLS Ä?á»?i vá»?i tuyến trình Ä?ầu tiên"
+
+#~ msgid "cannot handle TLS data"
+#~ msgstr "không th� xử lý dữ li�u TLS"
+
+#~ msgid "Don't generate links"
+#~ msgstr "Ä?ừng tạo liên kết"
+
+#~ msgid "Create old-style tables"
+#~ msgstr "Tạo bảng ki�u cũ"
+
+#~ msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
+#~ msgstr "không thá»? chuyá»?n Ä?á»?i á»? cắm sang chế Ä?á»? không chặn: %s"
+
+#~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
+#~ msgstr "không thá»? Ä?ặt á»? cắm sẽ Ä?óng khi thá»±c hiá»?n: %s"
+
+#~ msgid "program %lu is not available\n"
+#~ msgstr "chương trình %lu không sẵn sàng\n"
+
+#~ msgid "program %lu version %lu is not available\n"
+#~ msgstr "chương trình %lu phiên bản %lu không sẵn sàng\n"
+
+#~ msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
+#~ msgstr "chÆ°Æ¡ng trình %lu phiên bản %lu sẵn sàng và Ä?ợi\n"
+
+#~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
+#~ msgstr "rpcinfo: không th� liên lạc v�i portmapper"
+
+#~ msgid "No remote programs registered.\n"
+#~ msgstr "Không có chÆ°Æ¡ng trình á»? xa Ä?ã Ä?Ä?ng ký.\n"
+
+#~ msgid "   program vers proto   port\n"
+#~ msgstr "   c.trình pbản gthức   c�ng\n"
+
+#~ msgid "(unknown)"
+#~ msgstr "(không hi�u)"
+
+#~ msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
+#~ msgstr "rpcinfo: l�i quảng bá %s\n"
+
+#~ msgid "Sorry. You are not root\n"
+#~ msgstr "Tiếc là bạn không phải ngư�i chủ\n"
+
+#~ msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
+#~ msgstr "rpcinfo: Không thá»? xóa sá»± Ä?Ä?ng ký Ä?á»?i vá»?i chÆ°Æ¡ng trình %s phiên bản %s\n"
+
+#~ msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
+#~ msgstr "Cách dùng: rpcinfo [ -n s�_c�ng ] -u máy s�_chương_trình [ s�_phiên_bản ]\n"
+
+#~ msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
+#~ msgstr "           rpcinfo [ -n s�_c�ng ] -t máy s�_chương_trình [ s�_phiên_bản ]\n"
+
+#~ msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
+#~ msgstr "           rpcinfo -p [ máy ]\n"
+
+#~ msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
+#~ msgstr "           rpcinfo -b s�_chương_trình s�_phiên_bản\n"
+
+#~ msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
+#~ msgstr "           rpcinfo -d s�_chương_trình s�_phiên_bản\n"
+
+#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
+#~ msgstr "rpcinfo: %s là d�ch vụ không rõ\n"
+
+#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
+#~ msgstr "rpcinfo: %s là máy không rõ\n"
+
+#~ msgid "lacks alphabetic at start"
+#~ msgstr "thiếu chữ cái á»? Ä?ầu"
+
+#~ msgid "differs from POSIX standard"
+#~ msgstr "khác v�i tiêu chuẩn POSIX"
+
+#~ msgid "Error writing to standard output"
+#~ msgstr "Gặp lá»?i khi ghi vào Ä?ầu ra tiêu chuẩn"
+
+#~ msgid "%s: Error reading %s\n"
+#~ msgstr "%s: Lá»?i Ä?á»?c %s\n"
+
+#~ msgid "%s: Error writing %s\n"
+#~ msgstr "%s: Lá»?i ghi %s\n"
+
+#~ msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: Lá»?i Ä?óng %s: %s\n"
+
+#~ msgid "blank TO field on Link line"
+#~ msgstr "trÆ°á»?ng TO (Ä?ến) rá»?ng trên dòng Link (liên kết)"
+
+#~ msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
+#~ msgstr "gặp lá»?i ná»?i bá»? â?? addtype (thêm loại) Ä?ược gá»?i vá»?i isdst sai"
+
+#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
+#~ msgstr "gặp lá»?i ná»?i bá»? â?? addtype (thêm loại) Ä?ược gá»?i vá»?i ttisstd sai"
+
+#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
+#~ msgstr "gặp lá»?i ná»?i bá»? â?? addtype (thêm loại) Ä?ược gá»?i vá»?i ttisgmt sai"
+
+#~ msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
+#~ msgstr "từ viết tắt múi giá»? thiếu chữ cái á»? Ä?ầu"
 
 #~ msgid "cannot load any more object with static TLS"
 #~ msgstr "không thá»? tải thêm Ä?á»?i tượng vá»?i TLS tÄ©nh"
@@ -7291,9 +7327,6 @@ msgstr "%s: Không th� tạo thư mục %s: %s\n"
 #~ msgid "compile-time support for database policy missing"
 #~ msgstr "thiếu khả nÄ?ng há»? trợ lúc biên dá»?ch chính sách cÆ¡ sá»? dữ liá»?u"
 
-#~ msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
-#~ msgstr "24:00 không Ä?ược xá»­ lý bá»?i phiên bản zic trÆ°á»?c nÄ?m 1998"
-
 #~ msgid "time before zero"
 #~ msgstr "th�i gian nằm trư�c s� không"
 
@@ -7303,9 +7336,6 @@ msgstr "%s: Không th� tạo thư mục %s: %s\n"
 #~ msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
 #~ msgstr "%s: dùng â??-vâ?? trên há»? thá»?ng có time_t chấm Ä?á»?ng khác vá»?i sá»? thá»±c dấu chấm Ä?á»?ng hoặc sá»? chính Ä?ôi\n"
 
-#~ msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: không thá»? liên kết từ %s Ä?ến %s: %s\n"
-
 #~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
 #~ msgstr "%s: %d chÆ°a ký Ä?úng Ä?á»? kéo dài\n"
 
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index efe65d0..5589902 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,21 +7,22 @@
 # Wei-Lun Chao <william.chao@ossii.com.tw>, 2005, 2008, 2011.
 # LI Daobing <lidaobing@gmail.com>, 2007.
 # Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>, 2012, 2013.
-# Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2015.
+# Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2015, 2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.22-pre1\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-19 19:13-0400\n"
-"Last-Translator: Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.25-pre1\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-11 17:27+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-11 14:20-0500\n"
+"Last-Translator: Mingye Wang (Arthur2e5) <arthur200126@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
 "Language: zh_CN\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: argp/argp-help.c:227
 #, c-format
@@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "%.*sï¼?æ?ªç?¥ç?? ARGP_HELP_FMT å??æ?°"
 #: argp/argp-help.c:250
 #, c-format
 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
-msgstr "ARGP_HELP_FMT 中æ??å??å?¾: %s"
+msgstr "ARGP_HELP_FMT 中æ??å??å?¾ï¼?%s"
 
 #: argp/argp-help.c:1214
 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
@@ -149,13 +150,12 @@ msgstr ""
 "-o è¾?å?ºæ??件 [è¾?å?¥æ??件]...\n"
 "[è¾?å?ºæ??件 [è¾?å?¥æ??件]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
-#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
+#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
-#: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
-#: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
+#: locale/programs/localedef.c:366 login/programs/pt_chown.c:89
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:913 nss/makedb.c:369
+#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
 msgid ""
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
@@ -165,12 +165,12 @@ msgstr ""
 "%sã??\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
-#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
+#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:392
+#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
 #: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
-#: posix/getconf.c:468 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -182,11 +182,11 @@ msgstr ""
 "æ??è??é??å??æ??äº?ç?¹æ®?ç?®ç??ã??\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
+#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
-#: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
+#: locale/programs/localedef.c:397 malloc/memusage.sh:75
 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
-#: posix/getconf.c:473
+#: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "ç?± %s ç¼?å??ã??\n"
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "æ?ªç?¥ç??æ??ä½?ç³»ç»?"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1340
+#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1341
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "æ? æ³?æ??å¼?ç¼?å?²æ??件 %s\n"
@@ -437,11 +437,11 @@ msgstr "å°? %s ç??访é?®æ??é??æ?¹å??为 %#o 失败"
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "å°? %s æ?¹å??为 %s 失败"
 
-#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
+#: elf/dl-close.c:397 elf/dl-open.c:478
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "æ? æ³?å??建è??å?´å??表"
 
-#: elf/dl-close.c:816
+#: elf/dl-close.c:837
 msgid "shared object not open"
 msgstr "å?±äº«åº?æ?ªæ??å¼?"
 
@@ -470,11 +470,11 @@ msgstr "æ? æ³?å??é??符å?·æ??ç´¢å??表"
 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
 msgstr "è¿?滤ç¨?åº?ä¸?æ?¯æ??ä¸? LD_TRACE_PRELINKING å?±ç?¨"
 
-#: elf/dl-error.c:77
+#: elf/dl-error-skeleton.c:87
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
 msgstr "å?¨æ??é?¾æ?¥å?¨ BUG!!!"
 
-#: elf/dl-error.c:127
+#: elf/dl-error-skeleton.c:136
 msgid "error while loading shared libraries"
 msgstr "è£?å?¥å?±äº«åº?æ?¶å?ºé??"
 
@@ -494,147 +494,140 @@ msgstr "å??é?¨é??误: symidx è¶?å?º fptr 表ç??è??å?´"
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "æ? æ³?å??建å??è?½å??表"
 
-#: elf/dl-load.c:410
+#: elf/dl-load.c:412
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "æ? æ³?å??é??å??è®°å½?"
 
-#: elf/dl-load.c:495 elf/dl-load.c:611 elf/dl-load.c:694 elf/dl-load.c:813
+#: elf/dl-load.c:497 elf/dl-load.c:613 elf/dl-load.c:696 elf/dl-load.c:815
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "æ? æ³?å??建æ??索路å¾?ç¼?å?²å?¨"
 
-#: elf/dl-load.c:586
+#: elf/dl-load.c:588
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "æ? æ³?å??建 RUNPATH/RPATH ç??å?¯æ?¬"
 
-#: elf/dl-load.c:680
+#: elf/dl-load.c:682
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "æ? æ³?å??建æ??索路å¾?æ?°ç»?"
 
-#: elf/dl-load.c:885
+#: elf/dl-load.c:888
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "æ? æ³?对å?±äº«ç?®æ ?è¿?è¡? stat æ??ä½?"
 
-#: elf/dl-load.c:962
+#: elf/dl-load.c:965
 msgid "cannot open zero fill device"
 msgstr "æ? æ³?æ??å¼?é?¶å¡«å??设å¤?"
 
-#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
+#: elf/dl-load.c:1012 elf/dl-load.c:2172
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "æ? æ³?å??建å?±äº«å¯¹è±¡æ??述符"
 
-#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
+#: elf/dl-load.c:1031 elf/dl-load.c:1556 elf/dl-load.c:1668
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "æ? æ³?读å?¥æ??件æ?°æ?®"
 
-#: elf/dl-load.c:1068
+#: elf/dl-load.c:1071
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "ELF å? è½½å?½ä»¤å¯¹é½?ä¸?æ?¯æ??页对é½?ç??"
 
-#: elf/dl-load.c:1075
+#: elf/dl-load.c:1078
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "ELF è£?å?¥å?½ä»¤ç??å?°å??/å??移é??没æ??正确å?°å¯¹é½?"
 
-#: elf/dl-load.c:1159
-msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
-msgstr "æ? æ³?é??ç½® TLS æ?°æ?®ç»?æ??ç?¨ä»¥èµ·å§?线ç¨?"
-
-#: elf/dl-load.c:1182
-msgid "cannot handle TLS data"
-msgstr "æ? æ³?å¤?ç?? TLS æ?°æ?®"
-
-#: elf/dl-load.c:1201
+#: elf/dl-load.c:1163
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "ç?®æ ?æ??件没æ??å?¯å? è½½æ®µ"
 
-#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
+#: elf/dl-load.c:1172 elf/dl-load.c:1648
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "æ? æ³?å?¨æ??è£?å?¥å?¯æ?§è¡?æ??件"
 
-#: elf/dl-load.c:1231
+#: elf/dl-load.c:1193
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "ç?®æ ?æ??件没æ??å?¨æ??è??"
 
-#: elf/dl-load.c:1254
+#: elf/dl-load.c:1216
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "æ? æ³?ç?¨ dlopen() æ??å¼?å?±äº«åº?"
 
-#: elf/dl-load.c:1267
+#: elf/dl-load.c:1229
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "æ? æ³?为ç¨?åº?头å??é??å??å­?"
 
-#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
+#: elf/dl-load.c:1245 elf/dl-open.c:195
 msgid "invalid caller"
 msgstr "æ? æ??ç??è°?ç?¨è??"
 
-#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1268 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "æ? æ³?æ?¹å??å??å­?ä¿?æ?¤"
 
-#: elf/dl-load.c:1326
+#: elf/dl-load.c:1288
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "æ? æ³?å?¯ç?¨å?±äº«ç?®æ ?é??è¦?ç??æ?§è¡?æ ?"
 
-#: elf/dl-load.c:1339
+#: elf/dl-load.c:1301
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "æ? æ³?å?³é?­æ??件æ??述符"
 
-#: elf/dl-load.c:1568
+#: elf/dl-load.c:1556
 msgid "file too short"
 msgstr "æ??件è¿?ç?­"
 
-#: elf/dl-load.c:1603
+#: elf/dl-load.c:1591
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "æ? æ??ç?? ELF 头"
 
-#: elf/dl-load.c:1615
+#: elf/dl-load.c:1603
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
-msgstr "ELF æ??件æ?°æ?®ç¼?ç ?ä¸?æ?¯ big-endian"
+msgstr "ELF æ??件æ?°æ?®ç¼?ç ?ä¸?æ?¯å¤§ç«¯åº?"
 
-#: elf/dl-load.c:1617
+#: elf/dl-load.c:1605
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
-msgstr "ELF æ??件æ?°æ?®ç¼?ç ?ä¸?æ?¯ little-endian"
+msgstr "ELF æ??件æ?°æ?®ç¼?ç ?ä¸?æ?¯å°?端åº?"
 
-#: elf/dl-load.c:1621
+# e_ident[]
+#: elf/dl-load.c:1609
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
-msgstr "ELF æ¡£ç??æ?¬ ident ä¸?符å??ç?®å??æ??使ç?¨ç??"
+msgstr "ELF æ??件ç??ç??æ?¬ä¿¡æ?¯ä¸?符å??ç?®å??æ??使ç?¨ç??"
 
-#: elf/dl-load.c:1625
+#: elf/dl-load.c:1613
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF æ??件 OS ABI æ? æ??"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1616
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF æ??件 ABI ç??æ?¬æ? æ??"
 
-#: elf/dl-load.c:1631
+#: elf/dl-load.c:1619
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "å?¨ e_ident 中填补é??é?¶å?¼"
 
-#: elf/dl-load.c:1634
+#: elf/dl-load.c:1622
 msgid "internal error"
 msgstr "å??é?¨é??误"
 
-#: elf/dl-load.c:1641
+#: elf/dl-load.c:1629
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELF æ??件ç??æ?¬ä¸?å½?å??ç??æ?¬ä¸?å?¹é??"
 
-#: elf/dl-load.c:1649
+#: elf/dl-load.c:1637
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "å?ªæ?? ET_DYN 以å?? ET_EXEC å?¯ä»¥å? è½½"
 
-#: elf/dl-load.c:1665
+#: elf/dl-load.c:1653
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
-msgstr "ELF æ¡£ç?? phentsize 并ä¸?æ?¯é¢?æ??中ç??大å°?"
+msgstr "ELF æ??件ç??æ ?头项ç?®å¤§å°?ï¼?phentsizeï¼?å?ºä¹?æ??æ??"
 
-#: elf/dl-load.c:2178
+#: elf/dl-load.c:2191
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
-msgstr "é??误 ELF ç±»: ELFCLASS64"
+msgstr "ELF 类�对�ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2179
+#: elf/dl-load.c:2192
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
-msgstr "é??误 ELF ç±»: ELFCLASS32"
+msgstr "ELF 类�对�ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2182
+#: elf/dl-load.c:2195
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "æ? æ³?æ??å¼?å?±äº«å¯¹è±¡æ??件"
 
@@ -646,11 +639,11 @@ msgstr "����享��中��段"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "æ? æ³?æ? å°?ç?¨é?¶å¡«å??ç??页"
 
-#: elf/dl-lookup.c:845
+#: elf/dl-lookup.c:849
 msgid "relocation error"
 msgstr "é??å®?ä½?é??误"
 
-#: elf/dl-lookup.c:872
+#: elf/dl-lookup.c:875
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "符å?·æ?¥è¯¢é??误"
 
@@ -678,20 +671,20 @@ msgstr "dlmopen() 中æ? æ??ç??ç?®æ ?å??å­?空é?´"
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "æ? æ³?å?¨é??æ?? TLS å??中å??é??å??å­?"
 
-#: elf/dl-reloc.c:206
+#: elf/dl-reloc.c:212
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "å?¨é??æ?°å¯»å??以å??æ? æ³?å°?è??设为å?¯å??å?¥ç?¶æ??"
 
-#: elf/dl-reloc.c:276
+#: elf/dl-reloc.c:283
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: å??å­?ä¸?足以ä¿?å­?é??寻å??ç»?æ??ç?¨äº? %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:292
+#: elf/dl-reloc.c:299
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "é??å®?ä½?å??æ? æ³?æ?¢å¤?段 prot"
 
-#: elf/dl-reloc.c:323
+#: elf/dl-reloc.c:330
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "æ? æ³?å?¨é??å®?ä½?å??åº?ç?¨é¢?å¤?ç??å??å­?ä¿?æ?¤"
 
@@ -699,7 +692,7 @@ msgstr "æ? æ³?å?¨é??å®?ä½?å??åº?ç?¨é¢?å¤?ç??å??å­?ä¿?æ?¤"
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "代ç ?æ??使ç?¨ç?? RTLD_NEXT 没æ??å?¨æ??å? è½½"
 
-#: elf/dl-tls.c:934
+#: elf/dl-tls.c:940
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "æ? æ³?å??建 TLS æ?°æ?®ç»?æ??"
 
@@ -711,220 +704,220 @@ msgstr "ç??æ?¬æ?¥æ?¾é??误"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "æ? æ³?å??é??ç??æ?¬å¼?ç?¨è¡¨æ ¼"
 
-#: elf/ldconfig.c:141
+#: elf/ldconfig.c:142
 msgid "Print cache"
 msgstr "æ??å?°ç¼?å?²å?º"
 
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:143
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "ç??æ??详ç»?æ¶?æ?¯"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:144
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "ä¸?è¦?å??建ç¼?å?²å?º"
 
-#: elf/ldconfig.c:144
-msgid "Don't generate links"
-msgstr "ä¸?è¦?ç??æ??è¿?æ?¥"
-
 #: elf/ldconfig.c:145
+msgid "Don't update symbolic links"
+msgstr "���符���"
+
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "�� ROOT ��并���为根��"
 
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "ROOT"
 msgstr "ROOT"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "å°? CACHE ç?¨ä½?ç¼?å?²å?ºæ??件"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:148
 msgid "CONF"
 msgstr "CONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:148
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "å°? CONF ç?¨ä½?é??ç½®æ??件"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "å?ªå?¨å?½ä»¤è¡?中ç»?å?ºäº?è¿?ç¨?ç?®å½?ã??æ?ªå??建ç¼?å?²å?ºã??"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Manually link individual libraries."
-msgstr "æ??å·¥è¿?æ?¥ç?¬ç«?ç??åº?ã??"
+msgstr "æ??å·¥é?¾æ?¥ç?¬ç«?ç??åº?ã??"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
 msgstr "é??ç?¨ç??æ ¼å¼?ï¼?æ?°ã??æ?§æ??å?¼å®¹(é»?认)"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "忽ç?¥è¾?å?©ç¼?å­?æ??件"
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
-msgstr "设置è¿?è¡?æ?¶æ??å?¨æ??è¿?æ?¥"
+msgstr "设置è¿?è¡?æ?¶æ??å?¨æ??é?¾æ?¥"
 
-#: elf/ldconfig.c:346
+#: elf/ldconfig.c:347
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "å¤?次ç»?å?ºè·¯å¾?â??%sâ??"
 
-#: elf/ldconfig.c:386
+#: elf/ldconfig.c:387
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s ä¸?æ?¯å·²ç?¥ç±»å??ç??åº?"
 
-#: elf/ldconfig.c:414
+#: elf/ldconfig.c:415
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "æ? æ³?对 %s è¿?è¡? stat æ??ä½?"
 
-#: elf/ldconfig.c:488
+#: elf/ldconfig.c:489
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "æ? æ³?对 %s è¿?è¡? stat æ??ä½?\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:498
+#: elf/ldconfig.c:499
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
-msgstr "%s ��符���\n"
+msgstr "%s ��符���\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:517
+#: elf/ldconfig.c:518
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "æ? æ³?å??æ¶?é?¾æ?¥ %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:523
+#: elf/ldconfig.c:524
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
-msgstr "��� %s ��� %s"
+msgstr "��� %s ��� %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:529
+#: elf/ldconfig.c:530
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (æ?¹å??)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:531
+#: elf/ldconfig.c:532
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (跳�)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:586
+#: elf/ldconfig.c:587
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "���� %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:602 elf/ldconfig.c:775 elf/ldconfig.c:834 elf/ldconfig.c:868
+#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:776 elf/ldconfig.c:835 elf/ldconfig.c:869
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "æ? æ³?对 %s è¿?è¡? lstat æ??ä½?"
 
-#: elf/ldconfig.c:609
+#: elf/ldconfig.c:610
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "ç?±äº?ä¸?æ?¯ä¸?个æ?®é??æ??件ï¼?忽ç?¥æ??件 %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:618
+#: elf/ldconfig.c:619
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "æ?ªå??建é?¾æ?¥ï¼?å? ä¸º %s æ? æ³?æ?¾å?° soname"
 
-#: elf/ldconfig.c:701
+#: elf/ldconfig.c:702
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "æ? æ³?æ??å¼?ç?®å½? %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:794 elf/ldconfig.c:856 elf/readlib.c:97
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "æ?ªæ?¾å?°è¾?å?¥æ??件 %sã??\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:800
+#: elf/ldconfig.c:801
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "æ? æ³?对 %s è¿?è¡? stat æ??ä½?"
 
-#: elf/ldconfig.c:951
+#: elf/ldconfig.c:952
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5 ç??åº? %s å¤?äº?é??误ç??ç?®å½?中"
 
-#: elf/ldconfig.c:954
+#: elf/ldconfig.c:955
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5 ç??åº? %s å¤?äº?é??误ç??ç?®å½?中"
 
-#: elf/ldconfig.c:957
+#: elf/ldconfig.c:958
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4 ç??åº? %s å¤?äº?é??误ç??ç?®å½?中"
 
-#: elf/ldconfig.c:985
+#: elf/ldconfig.c:986
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "ç?®å½? %3$s 中ç?? %1$s å?? %2$s ç?? so å??称ç?¸å??ä½?ç±»å??ä¸?å??ã??"
 
-#: elf/ldconfig.c:1094
+#: elf/ldconfig.c:1095
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "è­¦å??ï¼?æ­£å?¨å¿½ç?¥æ? æ³?æ??å¼?ç??ç»?æ??æ??件ï¼?%s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1160
+#: elf/ldconfig.c:1161
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
 msgstr "%s:%u: å?¨ hwcap è¡?中æ??ä¸?å½?ç??语æ³?"
 
-#: elf/ldconfig.c:1166
+#: elf/ldconfig.c:1167
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
 msgstr "%s:%u: hwcap ç´¢å¼? %lu 以ä¸?ç??æ??大å?¼ %u"
 
-#: elf/ldconfig.c:1173 elf/ldconfig.c:1181
+#: elf/ldconfig.c:1174 elf/ldconfig.c:1182
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
 msgstr "%s:%u: hwcap 索� %lu 已�被��为 %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1184
+#: elf/ldconfig.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
 msgstr "%s:%u: é??å?¶ hwcap %lu %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1206
+#: elf/ldconfig.c:1207
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "é??è¦?ç»?对æ??件å??称ç?¨äº?ç»?æ??æ??件æ?¶æ­£å?¨ä½¿ç?¨ -r"
 
-#: elf/ldconfig.c:1213 locale/programs/xmalloc.c:64 malloc/obstack.c:416
-#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:441 posix/getconf.c:661
+#: elf/ldconfig.c:1214 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
+#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "å??å­?è??å°½"
 
-#: elf/ldconfig.c:1245
+#: elf/ldconfig.c:1246
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%sï¼?%u: æ? æ³?读å??ç?®å½? %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1289
+#: elf/ldconfig.c:1290
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "ç?¨æ?¥å»ºç½®ç¼?å­?ç??ç?¸å¯¹è·¯å¾? `%s'"
 
-#: elf/ldconfig.c:1319
+#: elf/ldconfig.c:1320
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "æ? æ³?æ?¹å??ç?®å½?å?° /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1360
+#: elf/ldconfig.c:1361
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "æ? æ³?æ??å¼?ç¼?å?²æ??件ç?®å½? %s\n"
@@ -974,7 +967,7 @@ msgstr "缺å°?æ??件å??æ?°"
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "没æ??é?£ä¸ªæ??件æ??ç?®å½?"
 
-#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
+#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:475
 msgid "not regular file"
 msgstr "ä¸?æ?¯æ?®é??æ??件"
 
@@ -1142,7 +1135,7 @@ msgstr "æ? æ³?对æ??件 %s è¿?è¡? mmap æ??ä½?ã??\n"
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s ä¸?æ?¯ ELF æ??件 - èµ·å§?å¤?ç??é­?æ?°æ??误ã??\n"
 
-#: elf/sln.c:84
+#: elf/sln.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: sln src dest|file\n"
@@ -1151,32 +1144,32 @@ msgstr ""
 "ç?¨æ³?ï¼?sln æº?代ç ? ç?®ç??|æ??件\n"
 "\n"
 
-#: elf/sln.c:109
+#: elf/sln.c:97
 #, c-format
 msgid "%s: file open error: %m\n"
 msgstr "%sï¼?æ??件æ??å¼?é??误ï¼?%m\n"
 
-#: elf/sln.c:146
+#: elf/sln.c:134
 #, c-format
 msgid "No target in line %d\n"
 msgstr "没æ??ç?®æ ?äº?第 %d è¡?\n"
 
-#: elf/sln.c:178
+#: elf/sln.c:164
 #, c-format
 msgid "%s: destination must not be a directory\n"
 msgstr "%sï¼?ç?®ç??å¿?é¡»ä¸?æ?¯ç?®å½?\n"
 
-#: elf/sln.c:184
+#: elf/sln.c:170
 #, c-format
 msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
 msgstr "%sï¼?æ? æ³?移é?¤æ?§ç??ç?®ç??\n"
 
-#: elf/sln.c:192
+#: elf/sln.c:178
 #, c-format
 msgid "%s: invalid destination: %s\n"
 msgstr "%sï¼?æ? æ??ç??ç?®ç??ï¼?%s\n"
 
-#: elf/sln.c:207 elf/sln.c:216
+#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198
 #, c-format
 msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
 msgstr "ä»? â??%sâ?? å?° â??%sâ?? ç??é?¾ç»?æ? æ??ï¼?%s\n"
@@ -1329,7 +1322,7 @@ msgstr "å½?å??æ?? profile æ?°æ?®æ??件"
 #: elf/sprof.c:797
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
-msgstr "æµ?è¯?æ?°æ?®æ¡£ `%s' ä¸?å?±ç?¨ç?®ç??æ¡£ `%s' ä¸?符å??"
+msgstr "æµ?è¯?æ?°æ?®æ??件 `%s' ä¸?å?±ç?¨å¯¹è±¡æ??件 `%s' ä¸?符å??"
 
 #: elf/sprof.c:808
 #, c-format
@@ -1344,7 +1337,7 @@ msgstr "æ­£å?¨å?³é?­æµ?è¯?æ?°æ?®æ??件æ?¶å??ç??é??误"
 #: elf/sprof.c:899
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
-msgstr "`%s' ä¸?æ?¯ `%s' 中正确ç??æµ?é??è¯?ä¼°æ?°æ?®æ¡£"
+msgstr "`%s' ä¸?æ?¯ `%s' 中正确ç??æµ?é??è¯?ä¼°æ?°æ?®æ??件"
 
 #: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
 #, c-format
@@ -1402,7 +1395,7 @@ msgstr "信��"
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "å??举æ??æ??å·²ç?¥ç??å­?符é??"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:129
+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:123
 msgid "Output control:"
 msgstr "�����"
 
@@ -1411,8 +1404,8 @@ msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "ä»?è¾?å?ºä¸­å¿½ç?¥æ? æ??ç??å­?符"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
-#: locale/programs/localedef.c:122 locale/programs/localedef.c:124
-#: locale/programs/localedef.c:126 locale/programs/localedef.c:147
+#: locale/programs/localedef.c:116 locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:140
 #: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "FILE"
 msgstr "æ??件"
@@ -1510,7 +1503,7 @@ msgstr "å??建快é??è£?å?¥ iconv 模å??é??ç½®æ??件ã??"
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[��...]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:133
+#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:126
 msgid "PATH"
 msgstr "路�"
 
@@ -1531,7 +1524,7 @@ msgstr "ä¸?æ??ç´¢æ ?å??ç?®å½?ï¼?å?ªä½¿ç?¨å?½ä»¤è¡?æ??å®?ç??"
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr "ç?®å½?å??æ?°å¿?è¦?项æ?¶æ­£å?¨ä½¿ç?¨ --nostdlib"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:294
+#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:287
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "ç?±äº?å?ºç?°è­¦å??è??æ?ªç??æ??è¾?å?ºæ??件"
@@ -1546,84 +1539,84 @@ msgstr "æ??å?¥æ??ç´¢æ ?æ?¶"
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "æ? æ³?ç??æ??è¾?å?ºæ??件"
 
-#: inet/rcmd.c:163
+#: inet/rcmd.c:155
 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
 msgstr "rcmdï¼?æ? æ³?å??é??å??å­?\n"
 
-#: inet/rcmd.c:178
+#: inet/rcmd.c:170
 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
 msgstr "rcmdï¼?socketï¼?æ??æ??端å?£é?½å·²å?¨ä½¿ç?¨äº?\n"
 
-#: inet/rcmd.c:206
+#: inet/rcmd.c:198
 #, c-format
 msgid "connect to address %s: "
 msgstr "è¿?æ?¥å?°å?°å?? %sï¼?"
 
-#: inet/rcmd.c:219
+#: inet/rcmd.c:211
 #, c-format
 msgid "Trying %s...\n"
 msgstr "正��� %s...\n"
 
-#: inet/rcmd.c:255
+#: inet/rcmd.c:247
 #, c-format
 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: write (æ­£å?¨è®¾ç½®æ ?å??é??误è¾?å?º): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:271
+#: inet/rcmd.c:263
 #, c-format
 msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: poll (æ­£å?¨è®¾ç½®æ ?å??é??误è¾?å?º): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:274
+#: inet/rcmd.c:266
 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "poll: é??ä¿¡å??å®?å?¨è®¾ç½®çº¿è·¯æ?¶å¤±æ??\n"
 
-#: inet/rcmd.c:306
+#: inet/rcmd.c:298
 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "socket: é??ä¿¡å??å®?å?¨è®¾ç½®çº¿è·¯æ?¶å¤±æ??\n"
 
-#: inet/rcmd.c:330
+#: inet/rcmd.c:322
 #, c-format
 msgid "rcmd: %s: short read"
 msgstr "rcmd: %s: 读�����"
 
-#: inet/rcmd.c:490
+#: inet/rcmd.c:473
 msgid "lstat failed"
 msgstr "lstat æ??ä½?失败"
 
-#: inet/rcmd.c:497
+#: inet/rcmd.c:480
 msgid "cannot open"
 msgstr "æ? æ³?æ??å¼?"
 
-#: inet/rcmd.c:499
+#: inet/rcmd.c:482
 msgid "fstat failed"
 msgstr "fstat 失败"
 
-#: inet/rcmd.c:501
+#: inet/rcmd.c:484
 msgid "bad owner"
 msgstr "é??误ç??æ?¥æ??è??"
 
-#: inet/rcmd.c:503
+#: inet/rcmd.c:486
 msgid "writeable by other than owner"
 msgstr "å?¯ç?±é?¤æ??æ??è??ä¹?å¤?ç??人å??å?¥"
 
-#: inet/rcmd.c:505
+#: inet/rcmd.c:488
 msgid "hard linked somewhere"
-msgstr "æ??å¤?ç??硬è¿?æ?¥"
+msgstr "æ??å¤?ç??硬é?¾æ?¥"
 
-#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
+#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188
 msgid "out of memory"
 msgstr "å??å­?ä¸?足"
 
-#: inet/ruserpass.c:184
+#: inet/ruserpass.c:179
 msgid "Error: .netrc file is readable by others."
 msgstr "é??误ï¼?.netrc 对å?¶å®?人æ?¯å?¯è¯»ç??ã??"
 
-#: inet/ruserpass.c:185
+#: inet/ruserpass.c:180
 msgid "Remove password or make file unreadable by others."
 msgstr "å? é?¤ä¸?è?½ç?±å?¶å®?人读å?¥ç??å?£ä»¤æ?? make æ??件"
 
-#: inet/ruserpass.c:277
+#: inet/ruserpass.c:199
 #, c-format
 msgid "Unknown .netrc keyword %s"
 msgstr "æ?ªç?¥ç?? .netrc å?³é?®å­? %s"
@@ -1727,13 +1720,13 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "没æ??为è??å?´ç??ç»?æ??ç»?å?ºç¬¦å?·å??ç??å??称"
 
 #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
-#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
+#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
-#: locale/programs/ld-identification.c:368
+#: locale/programs/ld-identification.c:399
 #: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
 #: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
 #: locale/programs/ld-numeric.c:326 locale/programs/ld-paper.c:214
-#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:943
+#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:947
 #: locale/programs/repertoire.c:313
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
@@ -1754,13 +1747,13 @@ msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%sï¼?ç?¶æ??æ?ºå?ºé??"
 
 #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
-#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
+#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
-#: locale/programs/ld-identification.c:384
+#: locale/programs/ld-identification.c:415
 #: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
 #: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
 #: locale/programs/ld-numeric.c:342 locale/programs/ld-paper.c:230
-#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:959
+#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:963
 #: locale/programs/locfile.c:1000 locale/programs/repertoire.c:324
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
@@ -1776,7 +1769,7 @@ msgstr "æ?ªç?¥ç??å­?符â??%sâ??"
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "å?¨è??å?´èµ·å§?ä¸?ç»?æ??ç??å­?è??åº?å??中ï¼?å­?è??ç??æ?°ç?®å¹¶ä¸?ä¸?è?´: %d vs %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
+#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
 #: locale/programs/repertoire.c:419
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "æ? æ??ç??å­?符è??å?´å??称"
@@ -1798,7 +1791,7 @@ msgstr "è??å?´ç??ä¸?é??å°?äº?ä¸?é??"
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "ç?¨æ?¥å®?ä¹?è??å?´ç??å­?è??æ? æ³?被表述å?ºæ?¥"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
+#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
 #: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
 #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
@@ -1864,309 +1857,309 @@ msgstr "%sï¼?æ?°å?¼å?½å®¶ç¼?ç ?â??%dâ??æ? æ??"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
 #: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
-#: locale/programs/ld-identification.c:280
+#: locale/programs/ld-identification.c:311
 #: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
 #: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
 #: locale/programs/ld-monetary.c:571 locale/programs/ld-name.c:237
 #: locale/programs/ld-numeric.c:218 locale/programs/ld-paper.c:197
-#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:848
-#: locale/programs/ld-time.c:890
+#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:852
+#: locale/programs/ld-time.c:894
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%sï¼?å¤?次声æ??å??â??%sâ??"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:440 locale/programs/ld-address.c:478
-#: locale/programs/ld-identification.c:284 locale/programs/ld-messages.c:277
+#: locale/programs/ld-identification.c:315 locale/programs/ld-messages.c:277
 #: locale/programs/ld-monetary.c:499 locale/programs/ld-monetary.c:534
 #: locale/programs/ld-name.c:241 locale/programs/ld-numeric.c:222
-#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:742
-#: locale/programs/ld-time.c:811 locale/programs/ld-time.c:853
+#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:746
+#: locale/programs/ld-time.c:815 locale/programs/ld-time.c:857
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%sï¼?å??â??%sâ??中å?«æ??æ?ªç?¥å­?符"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
+#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:396
 #: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
 #: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
 #: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
-#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:941
+#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:945
 #, c-format
 msgid "%s: incomplete `END' line"
 msgstr "%sï¼?ä¸?å®?æ?´ç??â??ENDâ??è¡?"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
-#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
-#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
-#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
+#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
+#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
+#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
+#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
-#: locale/programs/ld-identification.c:375
+#: locale/programs/ld-identification.c:406
 #: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
 #: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
 #: locale/programs/ld-numeric.c:333 locale/programs/ld-paper.c:221
-#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:950
+#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:954
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%sï¼?语æ³?é??误"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:427
+#: locale/programs/ld-collate.c:426
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
 msgstr "å·²ç»?å?¨å­?符æ? å°?表中å®?ä¹?äº?â??%.*sâ??"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:436
+#: locale/programs/ld-collate.c:435
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
 msgstr "å·²ç»?å?¨æ??令表中å®?ä¹?äº?â??%.*sâ??"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:443
+#: locale/programs/ld-collate.c:442
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
 msgstr "`%.*s' 已被��为对�符�"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:450
+#: locale/programs/ld-collate.c:449
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
 msgstr "`%.*s' 已被å®?ä¹?为对ç?§å??ç´ "
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
+#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
 #, c-format
 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
 msgstr "%sï¼?â??forwardâ??å??â??backwardâ??æ?¯äº?æ?¥ç??"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
-#: locale/programs/ld-collate.c:533
+#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
+#: locale/programs/ld-collate.c:532
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
 msgstr "%s: `%s' ä¸?å?ªä¸?次å?°å?¨æ??é?? %d 中被æ??å?°"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:589
+#: locale/programs/ld-collate.c:588
 #, c-format
 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
 msgstr "%sï¼?è§?å??è¿?å¤?ï¼?第ä¸?个æ?¡ç?®å?ªå?«æ?? %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:625
+#: locale/programs/ld-collate.c:624
 #, c-format
 msgid "%s: not enough sorting rules"
 msgstr "%sï¼?æ??åº?è§?å??ä¸?足"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:790
+#: locale/programs/ld-collate.c:789
 #, c-format
 msgid "%s: empty weight string not allowed"
 msgstr "%sï¼?ä¸?å??许空æ??å­?符串"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:885
+#: locale/programs/ld-collate.c:884
 #, c-format
 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
 msgstr "%s: æ??é??å¿?须使ç?¨ä¸?å??称ç?¸å??ç??ç??ç?¥ç¬¦å?·"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:941
+#: locale/programs/ld-collate.c:940
 #, c-format
 msgid "%s: too many values"
 msgstr "%s����"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
+#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
 #, c-format
 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "`%.*s' ç??顺åº?å·²ç»?å?¨ %s:%Zu é??é?¢å®?ä¹?äº?"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1111
+#: locale/programs/ld-collate.c:1110
 #, c-format
 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
 msgstr "%s: å?¯å§?ä¸?ç»?æ??符å?·è??å?´å¿?须代表å­?符"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1138
+#: locale/programs/ld-collate.c:1137
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
 msgstr "%sï¼?å­?è??åº?å??ç??第ä¸?个å??æ??å??ä¸?个å­?符ç??é?¿åº¦å¿?é¡»ç?¸å??"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1180
+#: locale/programs/ld-collate.c:1179
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
 msgstr "%sï¼?è??å?´ç??å­?è??åº?å??ç??第ä¸?个å­?符ä¸?å°?äº?æ??å??ä¸?个å­?符"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1305
+#: locale/programs/ld-collate.c:1304
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
 msgstr "%s: 符å?·è??å?´ç??ç??ç?¥ä¸?å?¯ä»¥ç?´æ?¥å?¨ `order_start' ä¹?å??"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1309
+#: locale/programs/ld-collate.c:1308
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
 msgstr "%s: 符å?·è??å?´ç??ç??ç?¥ä¸?å?¯ä»¥ç?´æ?¥å?¨ `order_end' ä¹?å??"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
+#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1374
 #, c-format
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "â??%sâ??å??â??%.*sâ??æ?¯æ? æ??ç??符å?·è??å?´å??"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
+#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: `%.*s' ç??顺åº?å·²å?¨ %s:%Zu 中å®?ä¹?"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1388
+#: locale/programs/ld-collate.c:1387
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%sï¼?â??%sâ??å¿?é¡»æ?¯ä¸?个å­?符"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1583
+#: locale/programs/ld-collate.c:1582
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: `position' å¿?é¡»å?¨æ??æ??å?ºå??é??ç?¹å®?ç??ç­?级中使ç?¨ï¼?å?¦å??ä¸?è?½ä½¿ç?¨"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1608
+#: locale/programs/ld-collate.c:1607
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "符å?·â??%sâ??æ?ªå®?ä¹?"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
+#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "è·?符å?· `%s' æ??ç?¸å??ç??ç¼?ç ?: "
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
+#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "符å?·â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1834
+#: locale/programs/ld-collate.c:1833
 #, c-format
 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
 msgstr "没æ??å?³äº?â??UNDEFINIEDâ??ç??å®?ä¹?"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1863
+#: locale/programs/ld-collate.c:1862
 #, c-format
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "é??误è¿?å¤?ï¼?æ?¾å¼?"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
+#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: ä¸?æ?¯æ??åµ?å¥?æ?¡ä»¶"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2545
+#: locale/programs/ld-collate.c:2536
 #, c-format
 msgid "%s: more than one 'else'"
 msgstr "%s: 使ç?¨å¤?äº?ä¸?个 â??elseâ??"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2720
+#: locale/programs/ld-collate.c:2711
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%sï¼?é??å¤?å®?ä¹?â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2756
+#: locale/programs/ld-collate.c:2747
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%sï¼?é??å¤?声æ??è??â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2892
+#: locale/programs/ld-collate.c:2883
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: æ?ªç?¥ç??å­?符å?¨å¯¹ç?§ç¬¦å?·å??称中"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3021
+#: locale/programs/ld-collate.c:3012
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%sï¼?ç­?ä»·å®?ä¹?å??中æ?ªç?¥ç??å­?符"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3032
+#: locale/programs/ld-collate.c:3023
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%sï¼?ç­?ä»·å®?ä¹?å?¼ä¸­æ?ªç?¥ç??å­?符"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3042
+#: locale/programs/ld-collate.c:3033
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%sï¼?ç­?ä»·å®?ä¹?中æ?ªç?¥ç??符å?·â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3051
+#: locale/programs/ld-collate.c:3042
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "æ­£å?¨å? å?¥å??ä¹?对ç?§ç¬¦å?·æ?¶å??ç??é??误"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3089
+#: locale/programs/ld-collate.c:3080
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "é??å¤?å®?ä¹?è??æ?¬â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3137
+#: locale/programs/ld-collate.c:3128
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%sï¼?æ?ªç?¥ç??è??å??â??%.*sâ??"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3166
+#: locale/programs/ld-collate.c:3157
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%sï¼?å?³äº?â??%sâ??è??å?ºç?°å¤?个顺åº?å®?ä¹?"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3194
+#: locale/programs/ld-collate.c:3185
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%sï¼?æ??åº?è§?å??ç??æ?°é??æ? æ??"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3221
+#: locale/programs/ld-collate.c:3212
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%sï¼?å?³äº?æ?ªå?½å??è??å?ºç?°å¤?个顺åº?å®?ä¹?"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
-#: locale/programs/ld-collate.c:3769
+#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
+#: locale/programs/ld-collate.c:3760
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%sï¼?é??æ¼?å?³é?®å­?â??order_endâ??"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3339
+#: locale/programs/ld-collate.c:3330
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: 对ç?§ç¬¦å?· %.*s ç??顺åº?å°?æ?ªå®?ä¹?"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3357
+#: locale/programs/ld-collate.c:3348
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: 对ç?§å??ç´  %.*s ç??顺åº?å°?æ?ªå®?ä¹?"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3368
+#: locale/programs/ld-collate.c:3359
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: æ? æ³?é??æ?°æ??å??å?¨ %.*s ä¹?å??: æ?ªç?¥ç??符å?·"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
+#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%sï¼?以å??å?³é?®å­?â??reorder-endâ??"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
+#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%sï¼?æ?ªç?¥ç??è??â??%.*sâ??"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3519
+#: locale/programs/ld-collate.c:3510
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: ä¸?å½?ç??符å?· <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3715
+#: locale/programs/ld-collate.c:3706
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: æ? æ³?ç?¨ `%s' ä½?为ç??ç?¥è??ç??ç»?å°¾"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3756
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%sï¼?ä¸?å??许空è??ç?´æ??è¿°"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3784
+#: locale/programs/ld-collate.c:3775
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%sï¼?é??æ¼?å?³é?®å­?â??reorder-sections-endâ??"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3948
+#: locale/programs/ld-collate.c:3939
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: â??%sâ?? è??ä¸?é??å?»å??中 â??ifdefâ?? æ?? â??ifndefâ?? "
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3966
+#: locale/programs/ld-collate.c:3957
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: â??endifâ?? è??ä¸?é??å?»å??中 â??ifdefâ?? æ?? â??ifndefâ?? "
@@ -2224,7 +2217,7 @@ msgstr "`digit' ç±»å?«å?¨ç¾¤ç»? \"å??\" 中没æ??项ç?®"
 #: locale/programs/ld-ctype.c:795
 #, c-format
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
-msgstr "没æ??å®?ä¹?è¾?å?¥æ?°å­?ï¼?å?¨å­?é??对ç?§æ¡£ä¸­ä¹?æ?¾ä¸?å?°ç?¸ç¬¦ç??æ ?å??å??称"
+msgstr "没æ??å®?ä¹?è¾?å?¥æ?°å­?ï¼?å?¨å­?é??对ç?§è¡¨ä¸­ä¹?æ?¾ä¸?å?°ç?¸ç¬¦ç??æ ?å??å??称"
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:860
 #, c-format
@@ -2234,7 +2227,7 @@ msgstr "å?¨å­?é??对ç?§è¡¨ä¸­æ? æ³?æ?¾å?°æ??äº?å?¨ `outdigit' 中ç?¨å?°ç??å­?符
 #: locale/programs/ld-ctype.c:877
 #, c-format
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
-msgstr "å?¨ç¼?ç ?æ? å°?档中æ? æ³?æ?¾å?°æ??äº?å?¨ `outdigit' 中ç?¨å?°ç??å­?符"
+msgstr "å?¨ç¼?ç ?æ? å°?表中æ? æ³?æ?¾å?°æ??äº?å?¨ `outdigit' 中ç?¨å?°ç??å­?符"
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1142
 #, c-format
@@ -2249,7 +2242,7 @@ msgstr "ç¨?åº?å®?ç?°ç??é??å?¶: ä¸?è?½ä½¿ç?¨è¶?è¿? %Zd 个å­?é??ç±»å?«"
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1174
 #, c-format
 msgid "character map `%s' already defined"
-msgstr "å­?é??对ç?§æ¡£ `%s' å·²ç»?å®?ä¹?è¿?äº?"
+msgstr "å­?é??对ç?§è¡¨ `%s' å·²ç»?å®?ä¹?è¿?äº?"
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1180
 #, c-format
@@ -2362,7 +2355,7 @@ msgstr "%sï¼?é??è¦?ä½?为é»?认å?¼ç??å­?符â??%sâ??æ? æ³?以å??个å­?è??æ?¥è¡¨
 #: locale/programs/ld-ctype.c:3346
 #, c-format
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
-msgstr "没æ??å®?ä¹?è¾?å?ºæ?°å­?ï¼?å?¨å­?é??对ç?§æ¡£ä¸­ä¹?æ?¾ä¸?å?°ç?¸ç¬¦ç??æ ?å??å??称"
+msgstr "没æ??å®?ä¹?è¾?å?ºæ?°å­?ï¼?å?¨å­?é??对ç?§è¡¨ä¸­ä¹?æ?¾ä¸?å?°ç?¸ç¬¦ç??æ ?å??å??称"
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:3595
 #, c-format
@@ -2384,12 +2377,19 @@ msgstr "%s: æ? å°?表 \"%s\" 表格: %lu å­?è??\n"
 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
 msgstr "%s: 宽度表格: %lu å­?è??\n"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:170
+# LC_IDENTIFICATION æ?¾ç??æ?¯â??å??äº?æ?¾è°?â??ä¹?ç±»ç??äº?æ??ï¼?å??ç?§ locale(5)
+#: locale/programs/ld-identification.c:175
 #, c-format
 msgid "%s: no identification for category `%s'"
-msgstr "%s: ç±»å?« `%s' 没æ??认è¯?"
+msgstr "%s: ç±»å?« `%s' 没æ??身份信æ?¯"
+
+# å??æ??â??ä¸?认è¯?â??ã??â??没å?¬è¯´è¿?â??æ??è§?è¦?é??顺å¾?å¤?ï¼?
+#: locale/programs/ld-identification.c:199
+#, c-format
+msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
+msgstr "%1$sï¼?ç±»å?«â??%3$sâ??ç??æ ?å??â??%2$sâ??æ?ªç?¥"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:351
+#: locale/programs/ld-identification.c:382
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate category version definition"
 msgstr "%s: é??å¤?ç??ç±»å?«ç??æ?¬å®?ä¹?"
@@ -2510,27 +2510,27 @@ msgstr "%s: 缺å°? era å??称ï¼?å?¨ `era' å­?段ã??å­?串 %Zd 中"
 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: 缺å°? era æ ¼å¼?ï¼?å?¨ `era' å­?段ã??å­?串 %Zd 中"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:497
+#: locale/programs/ld-time.c:501
 #, c-format
 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: å­?段 `%s' å?¼ç??第ä¸?个ç®?符ä¸?å?¯ä»¥æ¯? %d 大"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513
-#: locale/programs/ld-time.c:521
+#: locale/programs/ld-time.c:509 locale/programs/ld-time.c:517
+#: locale/programs/ld-time.c:525
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%sï¼?å??â??%sâ??ç??å?¼ä¸?è?½å¤§äº? %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:726
+#: locale/programs/ld-time.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: too few values for field `%s'"
 msgstr "%sï¼?å??â??%sâ??ç??å?¼è¿?å°?"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:771
+#: locale/programs/ld-time.c:775
 msgid "extra trailing semicolon"
 msgstr "å¤?ä½?ç??ç»?æ­¢å??å?·"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:774
+#: locale/programs/ld-time.c:778
 #, c-format
 msgid "%s: too many values for field `%s'"
 msgstr "%sï¼?å??â??%sâ??ç??å?¼è¿?å¤?"
@@ -2571,7 +2571,7 @@ msgstr "符å?· `%.*s' 并ä¸?å?¨å­?é??对ç?§è¡¨ä¸­"
 #: locale/programs/linereader.c:837
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
-msgstr "符� `%.*s' 并������档中"
+msgstr "符� `%.*s' 并������表中"
 
 #: locale/programs/locale-spec.c:130
 #, c-format
@@ -2638,92 +2638,88 @@ msgstr "æ? æ³?å°? LC_COLLATE 设置为缺ç??ç??语å?º"
 msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
 msgstr "æ? æ³?å°? LC_ALL 设置为缺ç??ç??语å?º"
 
-#: locale/programs/locale.c:519
+#: locale/programs/locale.c:525
 #, c-format
 msgid "while preparing output"
 msgstr "å??å¤?è¾?å?ºæ?¶"
 
-#: locale/programs/localedef.c:121
+#: locale/programs/localedef.c:115
 msgid "Input Files:"
 msgstr "è¾?å?¥æ??件ï¼?"
 
-#: locale/programs/localedef.c:123
+#: locale/programs/localedef.c:117
 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
 msgstr "符å?·å­?符ç??å??称å®?ä¹?å?¨æ??件 FILE 中"
 
-#: locale/programs/localedef.c:125
+#: locale/programs/localedef.c:119
 msgid "Source definitions are found in FILE"
 msgstr "� FILE 中�����"
 
-#: locale/programs/localedef.c:127
+#: locale/programs/localedef.c:121
 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
 msgstr "æ??件 FILE å??å?«ç¬¦å?·å??ä¸? UCS4 ç¼?ç ?ä¹?é?´ç??æ? å°?"
 
-#: locale/programs/localedef.c:131
+#: locale/programs/localedef.c:125
 msgid "Create output even if warning messages were issued"
 msgstr "å?³ä½¿å?ºç?°è­¦å??æ¶?æ?¯ä¹?å??建è¾?å?º"
 
-#: locale/programs/localedef.c:132
-msgid "Create old-style tables"
-msgstr "å??建æ?§é£?格表格"
-
-#: locale/programs/localedef.c:133
+#: locale/programs/localedef.c:126
 msgid "Optional output file prefix"
 msgstr "å?¯é??ç??è¾?å?ºæ??件å??ç¼?"
 
-#: locale/programs/localedef.c:134
+#: locale/programs/localedef.c:127
 msgid "Strictly conform to POSIX"
 msgstr "严格�� POSIX"
 
-#: locale/programs/localedef.c:136
+#: locale/programs/localedef.c:129
 msgid "Suppress warnings and information messages"
 msgstr "å?³é?­è­¦å??å??ä¿¡æ?¯æ¶?æ?¯"
 
-#: locale/programs/localedef.c:137
+#: locale/programs/localedef.c:130
 msgid "Print more messages"
 msgstr "æ??å?°æ?´å¤?æ¶?æ?¯"
 
-#: locale/programs/localedef.c:138
+#: locale/programs/localedef.c:131
 msgid "Archive control:"
 msgstr "�档���"
 
-#: locale/programs/localedef.c:140
+#: locale/programs/localedef.c:133
 msgid "Don't add new data to archive"
 msgstr "ä¸?è¦?å°?æ?°æ?°æ?®æ·»å? å?°å½?æ¡£æ??件中"
 
-#: locale/programs/localedef.c:142
+#: locale/programs/localedef.c:135
 msgid "Add locales named by parameters to archive"
 msgstr "å°?ç?±å??æ?°å?½å??ç??å?ºå??æ·»å? å?°å½?æ¡£æ??件中"
 
-#: locale/programs/localedef.c:143
+#: locale/programs/localedef.c:136
 msgid "Replace existing archive content"
 msgstr "æ?¿æ?¢ç?°æ??ç??å½?æ¡£æ??件å??容"
 
-#: locale/programs/localedef.c:145
+#: locale/programs/localedef.c:138
 msgid "Remove locales named by parameters from archive"
 msgstr "ä»?å½?æ¡£æ??件中å? é?¤ç?±å??æ?°å?½å??ç??å?ºå??"
 
-#: locale/programs/localedef.c:146
+#: locale/programs/localedef.c:139
 msgid "List content of archive"
 msgstr "å??å?ºå½?æ¡£æ??件ç??å??容"
 
-#: locale/programs/localedef.c:148
+#: locale/programs/localedef.c:141
 msgid "locale.alias file to consult when making archive"
 msgstr "å?¨å?¶ä½?å½?æ¡£æ??件æ?¶å??è?? locale.alias æ??件"
 
-#: locale/programs/localedef.c:150
+#: locale/programs/localedef.c:143
 msgid "Generate little-endian output"
 msgstr "ç??æ??å°?端åº?è¾?å?º"
 
-#: locale/programs/localedef.c:152
+#: locale/programs/localedef.c:145
 msgid "Generate big-endian output"
 msgstr "ç??æ??大端åº?è¾?å?º"
 
-#: locale/programs/localedef.c:157
+#: locale/programs/localedef.c:150
 msgid "Compile locale specification"
 msgstr "ç¼?è¯?å?ºå??è§?è??"
 
-#: locale/programs/localedef.c:160
+#: locale/programs/localedef.c:153
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
@@ -2733,28 +2729,28 @@ msgstr ""
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] æ??件...\n"
 "--list-archive [æ??件]"
 
-#: locale/programs/localedef.c:235
+#: locale/programs/localedef.c:228
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr "æ? æ³?为è¾?å?ºæ??件å??建ç?®å½?"
 
-#: locale/programs/localedef.c:246
+#: locale/programs/localedef.c:239
 #, c-format
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "è?´å?½é??误ï¼?ç³»ç»?æ?ªå®?ä¹?â??_POSIX2_LOCALEDEFâ??"
 
-#: locale/programs/localedef.c:260 locale/programs/localedef.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:614 locale/programs/localedef.c:634
+#: locale/programs/localedef.c:253 locale/programs/localedef.c:269
+#: locale/programs/localedef.c:602 locale/programs/localedef.c:622
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "æ? æ³?æ??å¼?å?ºå??å®?ä¹?æ??件â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/localedef.c:288
+#: locale/programs/localedef.c:281
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "æ? æ³?å°?è¾?å?ºæ??件å??å?¥â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/localedef.c:380
+#: locale/programs/localedef.c:370
 #, c-format
 msgid ""
 "System's directory for character maps : %s\n"
@@ -2767,12 +2763,12 @@ msgstr ""
 "\t\t      语�路�   �%s\n"
 "%s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:582
+#: locale/programs/localedef.c:570
 #, c-format
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr "å?ºå??å®?ä¹?中ç??循ç?¯å??èµ?"
 
-#: locale/programs/localedef.c:588
+#: locale/programs/localedef.c:576
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr "æ? æ³?å??次添å? å·²ç»?读å?¥ç??â??%sâ??"
@@ -2870,42 +2866,42 @@ msgstr "å?ºå??â??%sâ??å·²å­?å?¨"
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr "æ? æ³?æ·»å? å?°å?ºå??å½?æ¡£æ??件"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1206
+#: locale/programs/locarchive.c:1203
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°å?ºå??å?«å??æ??件â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1357
+#: locale/programs/locarchive.c:1351
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "正�添� %s\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1363
+#: locale/programs/locarchive.c:1357
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr "æ? æ³?对â??%sâ??è¿?è¡? statï¼?%sï¼?忽ç?¥"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1369
+#: locale/programs/locarchive.c:1363
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "â??%sâ??ä¸?æ?¯ç?®å½?ï¼?忽ç?¥"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1376
+#: locale/programs/locarchive.c:1370
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "æ? æ³?æ??å¼?ç?®å½?â??%sâ??ï¼?%sï¼?忽ç?¥"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1448
+#: locale/programs/locarchive.c:1442
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr "â??%sâ??中ç??å?ºå??æ??件ä¸?å®?æ?´"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1512
+#: locale/programs/locarchive.c:1506
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "æ? æ³?读å?¥â??%sâ??中ç??æ??æ??æ??件ï¼?忽ç?¥"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1584
+#: locale/programs/locarchive.c:1576
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "å?ºå??â??%sâ??å?¨å½?æ¡£æ??件中"
@@ -2955,7 +2951,7 @@ msgstr "对â??%1$sâ??ç??å®?ä¹?并ä¸?以â??END %1%sâ??ç»?æ??"
 #: locale/programs/repertoire.c:295
 #, c-format
 msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
-msgstr "ç¼?ç ?æ? å°?档中ç??å®?ä¹?æ??语æ³?é??误: %s"
+msgstr "ç¼?ç ?æ? å°?表中ç??å®?ä¹?æ??语æ³?é??误: %s"
 
 #: locale/programs/repertoire.c:271
 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
@@ -2969,14 +2965,14 @@ msgstr "æ? æ³?ä¿?å­?æ?°ç??æ??令表"
 #: locale/programs/repertoire.c:342
 #, c-format
 msgid "repertoire map file `%s' not found"
-msgstr "�������档 `%s'"
+msgstr "�������表 `%s'"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:78
+#: login/programs/pt_chown.c:79
 #, c-format
 msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
 msgstr "设置ä¸?以æ??件æ??述符 %d æ??å®?ç??主伪ç»?端对åº?ç??ä»?å±?伪ç»?端ç??æ??æ??è??ã??ç»?å??æ??é?? ã?? æ­¤è¾?å?©ç¨?åº?ç?¨äº? â??grantptâ?? å?½æ?°ï¼?并æ?ªç?¨äº?ç?´æ?¥ä»?å?½ä»¤è¡?è¿?è¡?ã??\n"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:92
+#: login/programs/pt_chown.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
@@ -2987,33 +2983,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:198
+#: login/programs/pt_chown.c:204
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "é??项è¿?å¤?"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:206
+#: login/programs/pt_chown.c:212
 #, c-format
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
 msgstr "é??è¦?æ?¯å·²å®?è£?ç?? setuid â??rootâ??"
 
-#: malloc/mcheck.c:346
+#: malloc/mcheck.c:344
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "å??å­?ä¸?ä¸?è?´ï¼?åº?æ??é??误\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:349
+#: malloc/mcheck.c:347
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "å??å­?å?¨å??é??ä¹?å??就被è¦?å??äº?\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:352
+#: malloc/mcheck.c:350
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "å??å­?è¦?å??è¶?è¿?äº?ç»?è¿?ç??å·²å??é??ç??å?ºå??å°¾é?¨\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:355
+#: malloc/mcheck.c:353
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "å??é??æ?¾äº?两次\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:358
+#: malloc/mcheck.c:356
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "å??å­?æ£?æ?¥ç?¶æ?? (mcheck_ststus) æ??误ï¼?æ?¨æ??ç?¨ç??å?½æ?°åº?æ??é?®é¢?\n"
 
@@ -3146,7 +3142,7 @@ msgstr "æ?ªç?¥ç??ç³»ç»?é??误"
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "æ? æ³?é??æ?¾å??æ?°"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:831 nis/ypclnt.c:919 posix/regcomp.c:137
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:817 nis/ypclnt.c:905 posix/regcomp.c:137
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:21
 msgid "Success"
 msgstr "æ??å??"
@@ -3188,7 +3184,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "第ä¸?个/ä¸?ä¸?个é?¾å??æ??äº?"
 
 #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:876 sysdeps/gnu/errlist.c:158
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:862 sysdeps/gnu/errlist.c:158
 msgid "Permission denied"
 msgstr "æ??é??ä¸?å¤?"
 
@@ -3250,7 +3246,7 @@ msgstr "æ?¡ç?®/表格类å??ä¸?å?¹é??"
 
 #: nis/nis_error.h:26
 msgid "Link points to illegal name"
-msgstr "è¿?æ?¥æ??å??é??æ³?å??称"
+msgstr "é?¾æ?¥æ??å??é??æ³?å??称"
 
 #: nis/nis_error.h:27
 msgid "Partial success"
@@ -3375,7 +3371,7 @@ msgstr "æ?¡ç?®\n"
 
 #: nis/nis_print.c:127
 msgid "LINK\n"
-msgstr "è¿?æ?¥\n"
+msgstr "��\n"
 
 #: nis/nis_print.c:130
 msgid "PRIVATE\n"
@@ -3410,7 +3406,7 @@ msgstr "\tå??称      ï¼?%s\n"
 
 #: nis/nis_print.c:177
 msgid "\tPublic Key : "
-msgstr "\t��     �"
+msgstr "\t��      �"
 
 #: nis/nis_print.c:181
 msgid "None.\n"
@@ -3419,47 +3415,47 @@ msgstr "æ? ã??\n"
 #: nis/nis_print.c:184
 #, c-format
 msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
-msgstr "Diffie-Hellmann (%d ä½?)\n"
+msgstr "Diffie-Hellmannï¼?%d ä½?ï¼?\n"
 
 #: nis/nis_print.c:189
 #, c-format
 msgid "RSA (%d bits)\n"
-msgstr "RSA (%d ä½?)\n"
+msgstr "RSAï¼?%d ä½?ï¼?\n"
 
 #: nis/nis_print.c:192
 msgid "Kerberos.\n"
-msgstr "Kerberos.\n"
+msgstr "Kerberosã??\n"
 
 #: nis/nis_print.c:195
 #, c-format
 msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
-msgstr "æ?ªç?¥ (ç±»å?? = %dï¼?ä½? = %d)\n"
+msgstr "æ?ªç?¥ï¼?ç±»å?? = %dï¼?ä½?æ?° = %dï¼?\n"
 
 #: nis/nis_print.c:206
 #, c-format
 msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
-msgstr "\tç»?对å?°å?? (%u)\n"
+msgstr "\tç»?对å?°å??ï¼?%uï¼?\n"
 
 #: nis/nis_print.c:228
 msgid "Time to live : "
-msgstr "å­?å?¨ç??æ?¶é?´ ï¼?"
+msgstr "å­?ç??æ?¶é?´   ï¼? "
 
 #: nis/nis_print.c:230
 msgid "Default Access rights :\n"
-msgstr "é»?认访é?®æ??é?? ï¼?\n"
+msgstr "é»?认访é?®æ??é??ï¼?\n"
 
 #: nis/nis_print.c:239
 #, c-format
 msgid "\tType         : %s\n"
-msgstr "\tç±»å??     ï¼?%s\n"
+msgstr "\tç±»å??       ï¼?%s\n"
 
 #: nis/nis_print.c:240
 msgid "\tAccess rights: "
-msgstr "\t访é?®æ??é?? ï¼?"
+msgstr "\t访é?®æ??é??   ï¼?"
 
 #: nis/nis_print.c:254
 msgid "Group Flags :"
-msgstr "ç»?æ ?å¿? ï¼?"
+msgstr "ç»?æ ?å¿?     ï¼?"
 
 #: nis/nis_print.c:257
 msgid ""
@@ -3472,31 +3468,31 @@ msgstr ""
 #: nis/nis_print.c:269
 #, c-format
 msgid "Table Type          : %s\n"
-msgstr "表格类å??   ï¼?%s\n"
+msgstr "表格类å??            ï¼?%s\n"
 
 #: nis/nis_print.c:270
 #, c-format
 msgid "Number of Columns   : %d\n"
-msgstr "å??ç??æ?°é??    ï¼?%d\n"
+msgstr "å??æ?°                ï¼?%d\n"
 
 #: nis/nis_print.c:271
 #, c-format
 msgid "Character Separator : %c\n"
-msgstr "å­?符å??é??符ï¼?%c\n"
+msgstr "å­?符å??é??符          ï¼?%c\n"
 
 #: nis/nis_print.c:272
 #, c-format
 msgid "Search Path         : %s\n"
-msgstr "æ??索路å¾?  ï¼?%s\n"
+msgstr "æ??索路å¾?            ï¼?%s\n"
 
 #: nis/nis_print.c:273
 msgid "Columns             :\n"
-msgstr "å??æ?°                :\n"
+msgstr "å??                  ï¼?\n"
 
 #: nis/nis_print.c:276
 #, c-format
 msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
-msgstr "\t[%d]\tå??称       ï¼?%s\n"
+msgstr "\t[%d]\tå??称         ï¼?%s\n"
 
 #: nis/nis_print.c:278
 msgid "\t\tAttributes    : "
@@ -3508,12 +3504,12 @@ msgstr "\t\t访é?®æ??é?? ï¼?"
 
 #: nis/nis_print.c:290
 msgid "Linked Object Type : "
-msgstr "è¿?æ?¥å?°å¯¹è±¡ç±»å?? ï¼?"
+msgstr "é?¾æ?¥å?°å¯¹è±¡ç±»å?? ï¼?"
 
 #: nis/nis_print.c:292
 #, c-format
 msgid "Linked to : %s\n"
-msgstr "��� �%s\n"
+msgstr "��� �%s\n"
 
 #: nis/nis_print.c:302
 #, c-format
@@ -3541,17 +3537,17 @@ msgstr "对象å??称  ï¼?%s\n"
 #: nis/nis_print.c:327
 #, c-format
 msgid "Directory     : %s\n"
-msgstr "��     �%s\n"
+msgstr "��      �%s\n"
 
 #: nis/nis_print.c:328
 #, c-format
 msgid "Owner         : %s\n"
-msgstr "æ??æ??è?? ï¼?%s\n"
+msgstr "æ??æ??è??    ï¼?%s\n"
 
 #: nis/nis_print.c:329
 #, c-format
 msgid "Group         : %s\n"
-msgstr "ç»?     ï¼?%s\n"
+msgstr "ç»?        ï¼?%s\n"
 
 #: nis/nis_print.c:330
 msgid "Access Rights : "
@@ -3564,21 +3560,21 @@ msgid ""
 "Time to Live  : "
 msgstr ""
 "\n"
-"å­?å?¨ç??æ?¶é?´ ï¼?"
+"å­?ç??æ?¶é?´   ï¼?"
 
 #: nis/nis_print.c:335
 #, c-format
 msgid "Creation Time : %s"
-msgstr "å??建æ?¶é?´ï¼?%s"
+msgstr "å??建æ?¶é?´   ï¼?%s"
 
 #: nis/nis_print.c:337
 #, c-format
 msgid "Mod. Time     : %s"
-msgstr "修���     �%s"
+msgstr "修���   �%s"
 
 #: nis/nis_print.c:338
 msgid "Object Type   : "
-msgstr "对象类å??  ï¼?%s"
+msgstr "对象类å??   ï¼?%s"
 
 #: nis/nis_print.c:358
 #, c-format
@@ -3691,100 +3687,100 @@ msgstr "netname2user: %s ç??æ?¬å?°ç«¯é¡¹ç?®å?¨ %s ç?®å½?ä¸?并ä¸?æ?¯å?¯ä¸?ç??"
 msgid "netname2user: should not have uid 0"
 msgstr "netname2user�uid ��为 0"
 
-#: nis/ypclnt.c:834
+#: nis/ypclnt.c:820
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "请æ±?å??æ?°é??误"
 
-#: nis/ypclnt.c:837
+#: nis/ypclnt.c:823
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "NIS �� RPC 失败"
 
-#: nis/ypclnt.c:840
+#: nis/ypclnt.c:826
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "æ? æ³?äº?为此å??æ??å?¡ç??æ??å?¡å?¨ç»?å®?"
 
-#: nis/ypclnt.c:843
+#: nis/ypclnt.c:829
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "å?¨æ??å?¡å?¨ç??é¢?å??æ?°æ?®ä¸­æ?¾ä¸?å?°æ­¤ä¸?æ? å°?表"
 
-#: nis/ypclnt.c:846
+#: nis/ypclnt.c:832
 msgid "No such key in map"
 msgstr "å?¨æ? å°?表中没æ??æ­¤ä¸?é?®å?¼"
 
-#: nis/ypclnt.c:849
+#: nis/ypclnt.c:835
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "å??é?¨ NIS é??误"
 
-#: nis/ypclnt.c:852
+#: nis/ypclnt.c:838
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "æ?¬å?°èµ?æº?å??é??失败"
 
-#: nis/ypclnt.c:855
+#: nis/ypclnt.c:841
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "å?¨æ? å°?表æ?°æ?®åº?中没æ??å?¶ä»?纪å½?äº?"
 
-#: nis/ypclnt.c:858
+#: nis/ypclnt.c:844
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "æ? æ³?ä¸? portmapper é??讯"
 
-#: nis/ypclnt.c:861
+#: nis/ypclnt.c:847
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "æ? æ³?ä¸? ypbind é??讯"
 
-#: nis/ypclnt.c:864
+#: nis/ypclnt.c:850
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "æ? æ³?ä¸? ypserv é??讯"
 
-#: nis/ypclnt.c:867
+#: nis/ypclnt.c:853
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "æ?ªè®¾ç½®æ?¬å?°å??å??"
 
-#: nis/ypclnt.c:870
+#: nis/ypclnt.c:856
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "NIS æ? å°?æ?°æ?®åº?é??误"
 
-#: nis/ypclnt.c:873
+#: nis/ypclnt.c:859
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr "NIS 客æ?·ç«¯/æ??å?¡å?¨ç??æ?¬ä¸?å?¹é?? - æ? æ³?æ?¯æ??æ??å?¡"
 
-#: nis/ypclnt.c:879
+#: nis/ypclnt.c:865
 msgid "Database is busy"
 msgstr "����"
 
-#: nis/ypclnt.c:882
+#: nis/ypclnt.c:868
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "æ?ªç?¥ç?? NIS é??误ç ?"
 
-#: nis/ypclnt.c:922
+#: nis/ypclnt.c:908
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "å??é?¨ ypbind é??误"
 
-#: nis/ypclnt.c:925
+#: nis/ypclnt.c:911
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "æ?ªç»?å®?å??"
 
-#: nis/ypclnt.c:928
+#: nis/ypclnt.c:914
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "ç³»ç»?èµ?æº?å??é??失败"
 
-#: nis/ypclnt.c:931
+#: nis/ypclnt.c:917
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "æ?ªç?¥ç?? ypbind é??误"
 
-#: nis/ypclnt.c:972
+#: nis/ypclnt.c:958
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_updateï¼?æ? æ³?å°?主æ?ºå??转æ?¢ä¸ºç½?å??\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:990
+#: nis/ypclnt.c:976
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_updateï¼?æ? æ³?è?·å??æ??å?¡å?¨å?°å??\n"
 
-#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:485
+#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:485
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "æ? æ³?å?¨ä¸»æ?ºç¼?å?²å?ºä¸­æ?¾å?°â??%sâ??ï¼?"
 
-#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:487
+#: nscd/aicache.c:86 nscd/hstcache.c:487
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "å?¨ä¸»æ?ºç¼?å?²å?ºä¸­é??æ?°å? è½½â??%sâ??ï¼?"
@@ -3818,299 +3814,289 @@ msgstr "pruning %s ����� %ld"
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "认为中 %s 项ç?® â??%sâ?? ï¼?é?¾æ?¶ %<PRIu64>"
 
-#: nscd/connections.c:553
+#: nscd/connections.c:548
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "æ? æ??ç??æ°¸ä¹?æ?§ç??æ?°æ?®åº?æ??件 â??%sâ?? ï¼?%s"
 
-#: nscd/connections.c:561
+#: nscd/connections.c:556
 msgid "uninitialized header"
 msgstr "æ?ªèµ·å§?ç??æ ?头"
 
-#: nscd/connections.c:566
+#: nscd/connections.c:561
 msgid "header size does not match"
 msgstr "æ ?头大å°?ä¸?å?»å??"
 
-#: nscd/connections.c:576
+#: nscd/connections.c:571
 msgid "file size does not match"
 msgstr "æ??件大å°?ä¸?å?¹é??"
 
-#: nscd/connections.c:593
+#: nscd/connections.c:588
 msgid "verification failed"
 msgstr "��失败"
 
-#: nscd/connections.c:607
+#: nscd/connections.c:602
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr "ç?¨äº?æ?°æ?®åº? %s ç??建议表格大å°?大äº?æ°¸ä¹?æ?§ç??æ?°æ?®åº?表格"
 
-#: nscd/connections.c:618 nscd/connections.c:702
+#: nscd/connections.c:613 nscd/connections.c:697
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "æ? æ³?为â??%sâ??å??建å?ªè¯»æ??述符ï¼?没æ?? mmap"
 
-#: nscd/connections.c:634
+#: nscd/connections.c:629
 #, c-format
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr "æ? æ³?访é?® â??%sâ??"
 
-#: nscd/connections.c:682
+#: nscd/connections.c:677
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr "æ?°æ?®åº?ç?¨äº? %s å·²æ??å??æ??被å??æ­¥å?°ä½¿ç?¨ï¼?è?¥å¿?è¦?ï¼?æ??å?¨ç§»é?¤ %s 并é??å?¯"
 
-#: nscd/connections.c:688
+#: nscd/connections.c:683
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "æ? æ³?å??建 %s; ä¸?使ç?¨æ??ä¹?æ?°æ?®åº?"
 
-#: nscd/connections.c:691
+#: nscd/connections.c:686
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "æ? æ³?å??建 %s; æ? æ³?å?±äº«"
 
-#: nscd/connections.c:762
+#: nscd/connections.c:757
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "æ? æ³?å??å?¥æ?°æ?®åº?æ??件 %s: %s"
 
-#: nscd/connections.c:801
+#: nscd/connections.c:796
 #, c-format
 msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "æ? æ³?设置é??信端å?°å?³é?­äº? execï¼?%s; å??ç?¨ paranoia 模å¼?"
 
-#: nscd/connections.c:850
+#: nscd/connections.c:831
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "æ? æ³?æ??å¼?å¥?æ?¥å­?ï¼?%s"
 
-#: nscd/connections.c:870 nscd/connections.c:934
-#, c-format
-msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
-msgstr "æ? æ³?转æ?¢å¥?æ?¥å­?å?°é??å µå¡?模å¼?: %s"
-
-#: nscd/connections.c:878 nscd/connections.c:944
-#, c-format
-msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
-msgstr "��设����为 exec ���: %s"
-
-#: nscd/connections.c:891
+#: nscd/connections.c:850
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "æ? æ³?å?¯ç?¨å¥?æ?¥å­?以æ?¥å??è¿?æ?¥ï¼?%s"
 
-#: nscd/connections.c:973
+#: nscd/connections.c:907
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
 msgstr "为 `%s' ç¦?ç?¨å?ºäº? inotify ç??ç??æ?§: %s"
 
-#: nscd/connections.c:977
+#: nscd/connections.c:911
 #, c-format
 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
 msgstr "ç??æ?§æ??件 `%s' (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:990
+#: nscd/connections.c:924
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
 msgstr "为ç?®å½? `%s' ç¦?ç?¨å?ºäº? inotify ç??ç??æ?§: %s"
 
-#: nscd/connections.c:994
+#: nscd/connections.c:928
 #, c-format
 msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
 msgstr "ç??è§?ç?®å½? `%s` (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:1022
+#: nscd/connections.c:956
 #, c-format
 msgid "monitoring file %s for database %s"
 msgstr "ç??è§?æ??件 %s, ç?¨äº?æ?°æ?®åº? %s"
 
-#: nscd/connections.c:1032
+#: nscd/connections.c:966
 #, c-format
 msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
 msgstr "stat æ??件 `%s' 失败ï¼?å°?ç¨?å??å??è¯?: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1151
+#: nscd/connections.c:1085
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr "æ??ä¾?访é?®å?° FD %d, ç?¨äº? %s"
 
-#: nscd/connections.c:1163
+#: nscd/connections.c:1097
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "æ? æ³?å¤?ç??æ?§è¯·æ±?ç??æ?¬ %dï¼?å½?å??ç??æ?¬ä¸º %d"
 
-#: nscd/connections.c:1185
+#: nscd/connections.c:1119
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr "ç?±äº?缺å°?æ??é??è??æ? æ³?å¤?ç??æ?¥è?ª %ld ç??è¦?æ±?"
 
-#: nscd/connections.c:1190
+#: nscd/connections.c:1124
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr "ç?±äº?缺å°?æ??é??è??æ? æ³?å¤?ç??æ?¥è?ª '%s' [%ld] ç??è¦?æ±?"
 
-#: nscd/connections.c:1195
+#: nscd/connections.c:1129
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr "è¦?æ±?æ? æ³?æ?§æ??ç??ç?±äº?缺å°?æ??é??"
 
-#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
+#: nscd/connections.c:1167 nscd/connections.c:1220
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "æ? æ³?å??å?¥ç»?æ??ï¼?â??%sâ??"
 
-#: nscd/connections.c:1377
+#: nscd/connections.c:1311
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "å??å¾?è°?ç?¨ç¨?åº?è¯?å?«ç ?æ?¶å??ç??é??误: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1437
+#: nscd/connections.c:1371
 #, c-format
 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "æ? æ³?æ??å¼?/proc/self/cmdlineï¼?%s; å??ç?¨ paranoia 模å¼?"
 
-#: nscd/connections.c:1451
+#: nscd/connections.c:1385
 #, c-format
 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "æ? æ³?读å??/proc/self/cmdlineï¼?%s; å??ç?¨ paranoia 模å¼?"
 
-#: nscd/connections.c:1491
+#: nscd/connections.c:1425
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "æ? æ³?å??æ?´ä¸ºæ?§ç?? UIDï¼?%s; å??ç?¨ paranoia 模å¼?"
 
-#: nscd/connections.c:1501
+#: nscd/connections.c:1435
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "æ? æ³?å??æ?´ä¸ºæ?§ç?? GIDï¼?%s; å??ç?¨ paranoia 模å¼?"
 
-#: nscd/connections.c:1514
+#: nscd/connections.c:1448
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "æ? æ³?å??æ?´ä¸ºæ?§ç??å·¥ä½?ç?®å½?ï¼?%s; å??ç?¨ paranoia 模å¼?"
 
-#: nscd/connections.c:1560
+#: nscd/connections.c:1494
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "re-exec 失败ï¼?%s; å??ç?¨ paranoia 模å¼?"
 
-#: nscd/connections.c:1569
+#: nscd/connections.c:1503
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr "æ? æ³?å??æ?´ç?®å??ç??å·¥ä½?ç?®å½?å?° â??/â?? ï¼?%s"
 
-#: nscd/connections.c:1762
+#: nscd/connections.c:1696
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "读å??请æ±?æ?¶æ²¡æ??读å?¥è¶³å¤?ç??æ?°æ?®ï¼?%s"
 
-#: nscd/connections.c:1795
+#: nscd/connections.c:1729
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "请æ±?中ç??é?®è¿?é?¿ï¼?%d"
 
-#: nscd/connections.c:1808
+#: nscd/connections.c:1742
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "读å?¥è¯·æ±?é?®ç??æ?¶å??没æ??读å?¥è¶³å¤?ç??æ?°æ?®ï¼?%s"
 
-#: nscd/connections.c:1818
+#: nscd/connections.c:1752
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "å¤?ç??请æ±?ï¼?å·²ä»?è¿?ç¨?ID %2$ld æ?¶å?°è¯·æ±? (ç??æ?¬ = %1$d)"
 
-#: nscd/connections.c:1823
+#: nscd/connections.c:1757
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "å¤?ç??请æ±?ï¼?å·²æ?¶å?°è¯·æ±? (ç??æ?¬ = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:1963
+#: nscd/connections.c:1897
 #, c-format
 msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
 msgstr "为 `%s` 忽ç?¥ inotify äº?件ï¼?æ??件å­?å?¨ï¼?"
 
-#: nscd/connections.c:1968
+#: nscd/connections.c:1902
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
 msgstr "ç??è§?æ??件 `%s' å??为 %sï¼?移é?¤ç??è§?"
 
-#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
+#: nscd/connections.c:1910 nscd/connections.c:1952
 #, c-format
 msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
 msgstr "移é?¤æ??件ç??è§? `%s' 失败: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1991
+#: nscd/connections.c:1925
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was written to"
 msgstr "ç??è§?ç??æ??件 '%s' 被å??å?¥"
 
-#: nscd/connections.c:2015
+#: nscd/connections.c:1949
 #, c-format
 msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
 msgstr "ç??è§?ç?¶ç?®å½? `%s' å??为 %sï¼?移é?¤ `%s' ä¸?ç??ç??è§?"
 
-#: nscd/connections.c:2041
+#: nscd/connections.c:1975
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
 msgstr "ç??è§?æ??件 `%s' å??为 %sï¼?æ·»å? ç??è§?"
 
-#: nscd/connections.c:2053
+#: nscd/connections.c:1987
 #, c-format
 msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
 msgstr "æ·»å? æ??件ç??è§? `%s' 失败: %s"
 
-#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
+#: nscd/connections.c:2181 nscd/connections.c:2362
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
 msgstr "å??ç?¨å?ºäº? inotify ç??ç??æ?§ï¼?å?¨è¯»å??é??误 %d å??ç??å??"
 
-#: nscd/connections.c:2543
+#: nscd/connections.c:2477
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr "æ? æ³?å??å§?å??æ?¡ä»¶å??é??"
 
-#: nscd/connections.c:2551
+#: nscd/connections.c:2485
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr "æ? æ³?å¼?å§?æ¸?ç??线ç¨?ï¼?ç»?止中"
 
-#: nscd/connections.c:2565
+#: nscd/connections.c:2499
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr "æ? æ³?å¼?å§?ä»»ä½?è??æ?¯å·¥ä½?线ç¨?ï¼?ç»?止中"
 
-#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
-#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
-#: nscd/connections.c:2687
+#: nscd/connections.c:2554 nscd/connections.c:2556 nscd/connections.c:2572
+#: nscd/connections.c:2582 nscd/connections.c:2600 nscd/connections.c:2611
+#: nscd/connections.c:2621
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "以ç?¨æ?· '%s' ç??身å??è¿?è¡? nscd 失败"
 
-#: nscd/connections.c:2640
+#: nscd/connections.c:2574
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "å??å§?å?? getgrouplist 失败"
 
-#: nscd/connections.c:2649
+#: nscd/connections.c:2583
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "getgrouplist 失败"
 
-#: nscd/connections.c:2667
+#: nscd/connections.c:2601
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups 失败"
 
-#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
-#: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
+#: nscd/grpcache.c:416 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
+#: nscd/pwdcache.c:394 nscd/servicescache.c:338
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "å??å?¥ %s ç??æ?°æ?®è¿?ç?­: %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78
+#: nscd/grpcache.c:461 nscd/initgrcache.c:78
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "æ? æ³?å?¨ç»?ç¼?å?²å?ºä¸­æ?¾å?°â??%sâ??ï¼?"
 
-#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80
+#: nscd/grpcache.c:463 nscd/initgrcache.c:80
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
 msgstr "å?¨ç»?ç¼?å?²å?ºä¸­é??æ?°å? è½½â??%sâ??ï¼?"
 
-#: nscd/grpcache.c:531
+#: nscd/grpcache.c:542
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
 msgstr "æ? æ??ç?? gid æ?°å?¼ \"%s\"!"
@@ -4193,7 +4179,7 @@ msgstr "为æ¯?个ç?¨æ?·ä½¿ç?¨å??离ç??ç¼?å?²å?º"
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "ç½?å??å??称ç¼?å­?ç²¾ç?µ"
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:947 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "å??æ?°ä¸ªæ?°é??误"
@@ -4366,24 +4352,24 @@ msgstr ""
 "%15d  æ??å?¡å?¨è°?è¯?级å?«\n"
 
 #: nscd/nscd_stat.c:233
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
-msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus  æ??å?¡å?¨ è¿?è¡?æ?¶\n"
+msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus  æ??å?¡å?¨ è¿?è¡?æ?¶é?¿\n"
 
 #: nscd/nscd_stat.c:236
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
-msgstr "    %2uh %2um %2lus  æ??å?¡å?¨ è¿?è¡?æ?¶\n"
+msgstr "    %2uh %2um %2lus  æ??å?¡å?¨ è¿?è¡?æ?¶é?¿\n"
 
 #: nscd/nscd_stat.c:238
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
-msgstr "        %2um %2lus  æ??å?¡å?¨ è¿?è¡?æ?¶æ??\n"
+msgstr "        %2um %2lus  æ??å?¡å?¨ è¿?è¡?æ?¶é?¿\n"
 
 #: nscd/nscd_stat.c:240
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "            %2lus  server runtime\n"
-msgstr "            %2lus  æ??å?¡å?¨ è¿?è¡?æ?¶æ??\n"
+msgstr "            %2lus  æ??å?¡å?¨ è¿?è¡?æ?¶é?¿\n"
 
 #: nscd/nscd_stat.c:242
 #, c-format
@@ -4453,17 +4439,17 @@ msgstr ""
 "%15<PRIuMAX> å??å­?é??置失败\n"
 "%15s  æ£?æ?¥ /etc/%s ç??å??æ?´\n"
 
-#: nscd/pwdcache.c:428
+#: nscd/pwdcache.c:439
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
 msgstr "æ? æ³?å?¨å?£ä»¤ç¼?å?²å?ºä¸­æ?¾å?°â??%sâ??ï¼?"
 
-#: nscd/pwdcache.c:430
+#: nscd/pwdcache.c:441
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
 msgstr "å?¨å?£ä»¤ç¼?å?²å?ºä¸­é??æ?°å? è½½â??%sâ??ï¼?"
 
-#: nscd/pwdcache.c:511
+#: nscd/pwdcache.c:522
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "æ? æ??ç?? uid æ?°å?¼ \"%s\"!"
@@ -4603,21 +4589,21 @@ msgstr "å??ç?¨ IDN ç¼?ç ?"
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr "ä»?管ç??æ?°æ?®åº?å??å¾?æ?¡ç?®ã??"
 
-#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:477 nss/getent.c:522
+#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:441 nss/getent.c:486
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "%s ä¸?æ?¯æ??æ??举\n"
 
-#: nss/getent.c:921
+#: nss/getent.c:861
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "æ?ªç?¥ç??æ?°æ?®åº?å??"
 
-#: nss/getent.c:951
+#: nss/getent.c:891
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "æ?¯æ??ç??æ?°æ?®åº?ï¼?\n"
 
-#: nss/getent.c:1017
+#: nss/getent.c:957
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "æ?ªç?¥ç??æ?°æ?®åº?ï¼?%s\n"
@@ -4686,56 +4672,56 @@ msgstr "æ? æ³?å??å¾?æ?°å??建æ??件ç??ç?¶æ??"
 msgid "cannot rename temporary file"
 msgstr "æ? æ³?é??å?½å??æ??å­?æ??件"
 
-#: nss/makedb.c:531 nss/makedb.c:554
+#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot create search tree"
 msgstr "æ? æ³?å??建æ??ç´¢æ ?"
 
-#: nss/makedb.c:560
+#: nss/makedb.c:556
 msgid "duplicate key"
 msgstr "é??å¤?é?®å?¼"
 
-#: nss/makedb.c:572
+#: nss/makedb.c:568
 #, c-format
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "读å??â??%sâ??æ?¶å?ºé??"
 
-#: nss/makedb.c:799
+#: nss/makedb.c:795
 #, c-format
 msgid "failed to write new database file"
 msgstr "å??å?¥æ?°æ?°æ?®åº?æ??件æ?¶å¤±è´¥"
 
-#: nss/makedb.c:812
+#: nss/makedb.c:808
 #, c-format
 msgid "cannot stat database file"
 msgstr "æ? æ³?å??å¾?æ?°æ?®åº?æ??件ç??ç?¶æ??"
 
-#: nss/makedb.c:817
+#: nss/makedb.c:813
 #, c-format
 msgid "cannot map database file"
 msgstr "æ? æ³?æ? å°?æ?°æ?®åº?æ??件"
 
-#: nss/makedb.c:820
+#: nss/makedb.c:816
 #, c-format
 msgid "file not a database file"
 msgstr "æ??件ä¸?æ?¯æ?°æ?®åº?æ??件"
 
-#: nss/makedb.c:871
+#: nss/makedb.c:867
 #, c-format
 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
 msgstr "æ? æ³?为 %s 设置æ??件å??建语å¢?"
 
-#: posix/getconf.c:400
+#: posix/getconf.c:417
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
 msgstr "ç?¨æ³?ï¼?%s [-v è§?è??] å??é??å?? [è·¯å¾?å??]\n"
 
-#: posix/getconf.c:403
+#: posix/getconf.c:420
 #, c-format
 msgid "       %s -a [pathname]\n"
 msgstr "       %s -a [è·¯å¾?å??称]\n"
 
-#: posix/getconf.c:479
+#: posix/getconf.c:496
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
@@ -4754,21 +4740,21 @@ msgstr ""
 "ç?¯å¢? SPEC å?¼ã??\n"
 "\n"
 
-#: posix/getconf.c:537
+#: posix/getconf.c:572
 #, c-format
 msgid "unknown specification \"%s\""
 msgstr "æ?ªç?¥ç??è§?è??â??%sâ??"
 
-#: posix/getconf.c:589
+#: posix/getconf.c:624
 #, c-format
 msgid "Couldn't execute %s"
 msgstr "æ? æ³?è¿?è¡? %s"
 
-#: posix/getconf.c:633 posix/getconf.c:649
+#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685
 msgid "undefined"
 msgstr "���"
 
-#: posix/getconf.c:671
+#: posix/getconf.c:707
 #, c-format
 msgid "Unrecognized variable `%s'"
 msgstr "ä¸?å?¯è¯?å?«ç??å??é??â??%sâ??"
@@ -4893,63 +4879,63 @@ msgstr "常�表达��大"
 msgid "Unmatched ) or \\)"
 msgstr "ä¸?å?¹é??ç?? ) æ?? \\)"
 
-#: posix/regcomp.c:685
+#: posix/regcomp.c:673
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "没æ??å??ä¸?个常è§?表达å¼?"
 
-#: posix/wordexp.c:1851
+#: posix/wordexp.c:1852
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "å??æ?°ä¸º null æ??æ?ªè®¾ç½®"
 
-#: resolv/herror.c:68
+#: resolv/herror.c:63
 msgid "Resolver Error 0 (no error)"
 msgstr "解æ??å?¨é??误 0 (æ? é??误)"
 
-#: resolv/herror.c:69
+#: resolv/herror.c:64
 msgid "Unknown host"
 msgstr "æ?ªç?¥ç??主æ?º"
 
-#: resolv/herror.c:70
+#: resolv/herror.c:65
 msgid "Host name lookup failure"
 msgstr "主æ?ºå??æ??索失败"
 
-#: resolv/herror.c:71
+#: resolv/herror.c:66
 msgid "Unknown server error"
 msgstr "æ?ªç?¥ç??æ??å?¡å?¨é??误"
 
-#: resolv/herror.c:72
+#: resolv/herror.c:67
 msgid "No address associated with name"
 msgstr "没æ??ä¸?å??å­?å?³è??ç??å?°å??"
 
-#: resolv/herror.c:107
+#: resolv/herror.c:102
 msgid "Resolver internal error"
 msgstr "解æ??å?¨å??é?¨é??误"
 
-#: resolv/herror.c:110
+#: resolv/herror.c:105
 msgid "Unknown resolver error"
 msgstr "æ?ªç?¥ç??解æ??å?¨é??误"
 
-#: resolv/res_hconf.c:125
+#: resolv/res_hconf.c:118
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
 msgstr "%sï¼?è¡? %dï¼?æ? æ³?æ??å®?å¤?äº? %d 个è§?æ?´å??"
 
-#: resolv/res_hconf.c:146
+#: resolv/res_hconf.c:139
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
 msgstr "%sï¼?è¡? %dï¼?å??表å??é??符没æ??å?ºç?°å?¨å??ä¹?å??"
 
-#: resolv/res_hconf.c:205
+#: resolv/res_hconf.c:176
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
 msgstr "%sï¼?è¡? %dï¼?åº?为â??onâ??æ??â??offâ??ï¼?å¾?å?°â??%sâ??\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:248
+#: resolv/res_hconf.c:219
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
 msgstr "%sï¼?è¡? %dï¼?é??误å?½ä»¤â??%sâ??\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:283
+#: resolv/res_hconf.c:252
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
 msgstr "%s: è¡? %d: æ­£å?¨å¿½ç?¥å°¾ç«¯ç??æ? ç?¨æ?°æ?® `%s'\n"
@@ -5082,7 +5068,7 @@ msgstr "�������"
 msgid "Input message available"
 msgstr "������"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:46
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:541 timezone/zic.c:483
 msgid "I/O error"
 msgstr "I/O é??误"
 
@@ -5148,7 +5134,7 @@ msgstr "��信�"
 msgid "Unknown error "
 msgstr "æ?ªç?¥ç??é??误 "
 
-#: string/strerror.c:42
+#: string/strerror.c:41
 msgid "Unknown error"
 msgstr "æ?ªç?¥ç??é??误"
 
@@ -5164,9 +5150,9 @@ msgstr "��信� %d"
 
 #: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:135
 #: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/svc_tcp.c:188 sunrpc/svc_tcp.c:233
-#: sunrpc/svc_udp.c:162 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229
-#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:793 sunrpc/xdr_array.c:97
-#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:76
+#: sunrpc/svc_udp.c:160 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229
+#: sunrpc/xdr.c:627 sunrpc/xdr.c:787 sunrpc/xdr_array.c:101
+#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:78
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "å??å­?ä¸?足\n"
 
@@ -5309,23 +5295,23 @@ msgstr "pmap_getmaps.c: ��������"
 msgid "Cannot register service"
 msgstr "æ? æ³?注å??æ??å?¡"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:243
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:244
 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
 msgstr "æ? æ³?为广æ?­ rpc å??建å¥?æ?¥å­?"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:250
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:251
 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
 msgstr "æ? æ³?设置å¥?æ?¥å­?é??项 SO_BROADCAST"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:302
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:303
 msgid "Cannot send broadcast packet"
 msgstr "æ? æ³?å??é??广æ?­å??"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:327
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
 msgid "Broadcast poll problem"
 msgstr "Broadcast è°?æ?¥æ??é?®é¢?"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:340
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:341
 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
 msgstr "æ? æ³?æ?¥æ?¶å¯¹å¹¿æ?­ç??åº?ç­?"
 
@@ -5524,7 +5510,7 @@ msgstr "-N\t\tæ?¯æ??å¤?é??å??æ?°å??ä¼ å?¼è°?ç?¨\n"
 #: sunrpc/rpc_main.c:1437
 #, c-format
 msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
-msgstr "-o è¾?å?ºæ¡£\tè¾?å?ºæ??件ç??å??称\n"
+msgstr "-o è¾?å?ºæ??件\tè¾?å?ºæ??件ç??å??称\n"
 
 #: sunrpc/rpc_main.c:1438
 #, c-format
@@ -5607,83 +5593,6 @@ msgstr "空ç??å­?符å­?串"
 msgid "preprocessor error"
 msgstr "é¢?å¤?ç??é??误"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392
-#, c-format
-msgid "program %lu is not available\n"
-msgstr "�� %lu ���\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342
-#: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485
-#: sunrpc/rpcinfo.c:519
-#, c-format
-msgid "program %lu version %lu is not available\n"
-msgstr "ç¨?åº? %lu ç??æ?¬ %lu ä¸?å?¯ç?¨\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:524
-#, c-format
-msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
-msgstr "ç¨?åº? %lu ç??æ?¬ %lu 就绪并ç­?å¾?\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572
-msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
-msgstr "rpcinfoï¼?æ? æ³?å?? portmapper 交äº?"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:579
-msgid "No remote programs registered.\n"
-msgstr "没æ??注å??ç??è¿?ç¨?ç¨?åº?ã??\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:583
-msgid "   program vers proto   port\n"
-msgstr "   ç¨?åº? ç??æ?¬ å??è®®   端å?£\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:622
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(��)"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:646
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
-msgstr "rpcinfo�广�失败�%s\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:667
-msgid "Sorry. You are not root\n"
-msgstr "æ?±æ­?ã??æ?¨ä¸?æ?¯ root ç?¨æ?·\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:674
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
-msgstr "rpcinfoï¼?æ? æ³?å? é?¤ç¨?åº? %s ç??æ?¬ %s ç??注å??\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:683
-msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
-msgstr "ç?¨æ³?ï¼?rpcinfo [ -n 端å?£å?· ] -u 主æ?ºå?? ç¨?åº?å?· [ ç??æ?¬å?· ]\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:685
-msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
-msgstr "       rpcinfo [ -n 端å?£å?· ] -t 主æ?º ç¨?åº?å?· [ ç??æ?¬å?· ]\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:687
-msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
-msgstr "       rpcinfo -p [ 主� ]\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:688
-msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
-msgstr "       rpcinfo -b ç¨?åº?å?· ç??æ?¬å?·\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:689
-msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
-msgstr "       rpcinfo -d ç¨?åº?å?· ç??æ?¬å?·\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:714
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
-msgstr "rpcinfoï¼?%s æ?¯æ?ªç?¥ç??æ??å?¡\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:751
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
-msgstr "rpcinfoï¼?%s æ?¯æ?ªç?¥ç??主æ?º\n"
-
 #: sunrpc/svc_run.c:71
 msgid "svc_run: - out of memory"
 msgstr "svc_runï¼? - å??å­?ä¸?足"
@@ -5728,43 +5637,43 @@ msgstr "svc_tcp.c - tcp å¥?æ?¥å­?å??建é?®é¢?"
 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_tcp.c - æ? æ³?è¿?è¡? getsockname æ?? listen æ??ä½?"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:137
+#: sunrpc/svc_udp.c:135
 msgid "svcudp_create: socket creation problem"
 msgstr "svcudp_create: å¥?æ?¥å­?å??建é?®é¢?"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:151
+#: sunrpc/svc_udp.c:149
 msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
 msgstr "svcudp_create - æ? æ³?è°?ç?¨ getsockname"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:183
+#: sunrpc/svc_udp.c:181
 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
 msgstr "svcudp_create�xp_pad 对 IP_PKTINFO �说太�\n"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:495
+#: sunrpc/svc_udp.c:480
 msgid "enablecache: cache already enabled"
 msgstr "enablecache����已���"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:501
+#: sunrpc/svc_udp.c:486
 msgid "enablecache: could not allocate cache"
 msgstr "enablecacheï¼?æ? æ³?å??é??ç¼?å?²å?º"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:510
+#: sunrpc/svc_udp.c:495
 msgid "enablecache: could not allocate cache data"
 msgstr "enablecacheï¼?æ? æ³?å??é??ç¼?å?²å?ºæ?°æ?®"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:518
+#: sunrpc/svc_udp.c:503
 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
 msgstr "enablecache: æ? æ³?é??ç½®ç¼?å­? fifo 管线"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:554
+#: sunrpc/svc_udp.c:539
 msgid "cache_set: victim not found"
 msgstr "cache_set���� victim"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:565
+#: sunrpc/svc_udp.c:550
 msgid "cache_set: victim alloc failed"
 msgstr "cache_setï¼?å??é?? victim 失败"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:572
+#: sunrpc/svc_udp.c:557
 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
 msgstr "cache_setï¼?æ? æ³?å??é??æ?°ç?? rpc_buffer"
 
@@ -6026,7 +5935,7 @@ msgstr "æ??件已å­?å?¨"
 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:211
 msgid "Invalid cross-device link"
-msgstr "æ? æ??ç??跨设å¤?è¿?æ?¥"
+msgstr "æ? æ??ç??跨设å¤?é?¾æ?¥"
 
 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
 #. TRANS particular sort of device.
@@ -6110,7 +6019,7 @@ msgstr "å?ªè¯»æ??件系ç»?"
 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:347
 msgid "Too many links"
-msgstr "è¿?å¤?ç??è¿?æ?¥"
+msgstr "è¿?å¤?ç??é?¾æ?¥"
 
 #. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
@@ -6621,7 +6530,7 @@ msgstr "级å?« 3 å·²é??ç½®"
 
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1143
 msgid "Link number out of range"
-msgstr "è¿?æ?¥æ?°è¶?å?ºè??å?´"
+msgstr "é?¾æ?¥æ?°è¶?å?ºè??å?´"
 
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1151
 msgid "Protocol driver not attached"
@@ -6717,7 +6626,7 @@ msgstr "a.out 中ç?? .lib è??å·²æ¯?å??"
 
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1335
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
-msgstr "è¯?å?¾äº?è¿?å¤?ç??å?±äº«åº?ç?¸è¿?æ?¥"
+msgstr "è¯?å?¾ä¸?è¿?å¤?ç??å?±äº«åº?ç?¸é?¾æ?¥"
 
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1343
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
@@ -6888,28 +6797,24 @@ msgstr "æ? æ³?æ??å¼?â??%sâ??"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "æ? æ³?ä»?â??%sâ??中读å?¥å¤´"
 
-#: timezone/zdump.c:282
-msgid "lacks alphabetic at start"
-msgstr "lacks ��顺����"
-
-#: timezone/zdump.c:284
-msgid "has fewer than 3 alphabetics"
-msgstr "æ??æ?´å°?ç??æ¯? 3 å­?æ¯?顺åº?"
+#: timezone/zdump.c:494
+msgid "has fewer than 3 characters"
+msgstr "�足 3 个�符"
 
-#: timezone/zdump.c:286
-msgid "has more than 6 alphabetics"
-msgstr "æ??è¶?è¿? 6 å­?æ¯?顺åº?"
+#: timezone/zdump.c:496
+msgid "has more than 6 characters"
+msgstr "�� 6 个�符"
 
-#: timezone/zdump.c:294
-msgid "differs from POSIX standard"
-msgstr "differs ä»? POSIX æ ?å??"
+#: timezone/zdump.c:498
+msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
+msgstr "å?«æ?? ASCII æ?°å­?ã??å­?æ¯?ã??â??-â??ã??â??+â??ä¹?å¤?ç??å­?符"
 
-#: timezone/zdump.c:300
+#: timezone/zdump.c:503
 #, c-format
 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
 msgstr "%s: è­¦å??ï¼?å?ºå?? â??%sâ?? 缩å?? â??%sâ?? %s\n"
 
-#: timezone/zdump.c:309
+#: timezone/zdump.c:553
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n"
@@ -6920,386 +6825,522 @@ msgstr ""
 "\n"
 "å°?é??误é??æ?¥ç»? %sã??\n"
 
-#: timezone/zdump.c:386
+#: timezone/zdump.c:635
 #, c-format
 msgid "%s: wild -c argument %s\n"
 msgstr "%sï¼? æ?ªå¼?ç?? -c é??项 %s\n"
 
-#: timezone/zdump.c:419
+#: timezone/zdump.c:668
 #, c-format
 msgid "%s: wild -t argument %s\n"
 msgstr "%s: wild -c å??æ?° %s\n"
 
-#: timezone/zdump.c:508
-msgid "Error writing to standard output"
-msgstr "å??å?¥æ ?å??è¾?å?ºå?ºé??"
-
-#: timezone/zic.c:371
+#: timezone/zic.c:361
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr "%sï¼?å??å­?è??å°½ï¼?%s\n"
 
-#: timezone/zic.c:438
+#: timezone/zic.c:369
+msgid "size overflow"
+msgstr "大�溢�"
+
+#: timezone/zic.c:416
+msgid "int overflow"
+msgstr "��溢�"
+
+#: timezone/zic.c:451
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %d: "
 msgstr "\"%s\", 第 %d �: "
 
-#: timezone/zic.c:441
+#: timezone/zic.c:454
 #, c-format
 msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
 msgstr " (è§?å??æ?¥è?ª \"%s\", 第 %d è¡?)"
 
-#: timezone/zic.c:460
+#: timezone/zic.c:473
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "è­¦å??ï¼?"
 
-#: timezone/zic.c:470
+#: timezone/zic.c:498
 #, c-format
 msgid ""
-"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
-"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
+"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
+"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
+"\t[ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
 "\n"
 "Report bugs to %s.\n"
 msgstr ""
-"%sï¼?ç?¨æ³?为 %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l æ?¬å?°æ?¶é?´ ] [ -p POSIXè§?å?? ] \\\n"
-"\t[ -d ç?®å½? ] [ -L è·³è·?ç§?æ?° ] [ -y å¹´å??ç±»å?? ] [ æ??件å?? ... ]\n"
+"%s���为 %s [ --version ] [ --help ] [ -v ]\\\n"
+"\t[ -l æ?¬å?°æ?¶é?´ ] [ -p POSIXè§?å?? ] [ -d ç?®å½? ]\\\n"
+"\t[ -L é?°ç§?æ?°é?? ] [ æ??件å?? ... ]\n"
 "\n"
 "å°?é??误é??æ?¥ç»? %sã??\n"
 
-#: timezone/zic.c:505
+#: timezone/zic.c:534
 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
 msgstr "zic_t ç??ä¸?ç?¨ç¼?è¯?æ?¶é?´è§?æ ¼"
 
-#: timezone/zic.c:524
+#: timezone/zic.c:554
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
 msgstr "%sï¼?ç»?å?ºäº?å¤?个 -d é??项\n"
 
-#: timezone/zic.c:534
+#: timezone/zic.c:564
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
 msgstr "%sï¼?ç»?å?ºäº?å¤?个 -l é??项\n"
 
-#: timezone/zic.c:544
+#: timezone/zic.c:574
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%sï¼?ç»?å?ºäº?å¤?个 -p é??项\n"
 
-#: timezone/zic.c:554
+#: timezone/zic.c:584
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
 msgstr "%sï¼?ç»?å?ºäº?å¤?个 -y é??项\n"
 
-#: timezone/zic.c:564
+#: timezone/zic.c:594
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
 msgstr "%sï¼?ç»?å?ºäº?å¤?个 -L é??项\n"
 
-#: timezone/zic.c:611
+#: timezone/zic.c:603
+msgid "-s ignored"
+msgstr "-s 已被忽�"
+
+#: timezone/zic.c:641
 msgid "link to link"
 msgstr "�����"
 
-#: timezone/zic.c:678
-msgid "hard link failed, symbolic link used"
-msgstr "硬��失败�使�符���"
+#: timezone/zic.c:644 timezone/zic.c:648
+msgid "command line"
+msgstr "�令�"
+
+#: timezone/zic.c:664
+msgid "empty file name"
+msgstr "空æ??件å??"
 
-#: timezone/zic.c:688
+#: timezone/zic.c:667
 #, c-format
-msgid "%s: Can't read %s: %s\n"
-msgstr "%s: æ? æ³?读å?? %s: %s\n"
+msgid "file name '%s' begins with '/'"
+msgstr "æ??件å??â??%sâ??以â??/â??å¼?头"
 
-#: timezone/zic.c:696 timezone/zic.c:1595
+#: timezone/zic.c:676
 #, c-format
-msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
-msgstr "%sï¼?æ? æ³?å??建 %sï¼?%s\n"
+msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
+msgstr "æ??件å??â??%sâ??å??å?«â??%.*sâ??é?¨å??"
+
+#: timezone/zic.c:682
+#, c-format
+msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
+msgstr "æ??件å??â??%sâ??é?¨å??以â??-â??å¼?头"
 
-#: timezone/zic.c:704 timezone/zic.c:939
+# component_len_max < component_len
+#: timezone/zic.c:685
 #, c-format
-msgid "%s: Error reading %s\n"
-msgstr "%sï¼?读 %s é??误\n"
+msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
+msgstr "æ??件å??â??%sâ??中ç??â??%.*sâ??é?¨å??è¿?é?¿"
 
-#: timezone/zic.c:710 timezone/zic.c:1792
+#: timezone/zic.c:713
 #, c-format
-msgid "%s: Error writing %s\n"
-msgstr "%sï¼?å?? %s é??误\n"
+msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
+msgstr "æ??件å??â??%sâ??å??å?«å­?è??â??%câ??"
 
 #: timezone/zic.c:714
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
+msgstr "æ??件å??â??%sâ??å??å?«å­?è??â??\\%oâ??"
+
+#: timezone/zic.c:757
+#, c-format
+msgid "%s: link from %s failed: %s"
+msgstr "%s������ %s�%s"
+
+#: timezone/zic.c:792
+msgid "hard link failed, symbolic link used"
+msgstr "硬��失败�使�符���"
+
+#: timezone/zic.c:802
+#, c-format
+msgid "%s: Can't read %s: %s\n"
+msgstr "%s: æ? æ³?读å?? %s: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:810 timezone/zic.c:1701
+#, c-format
+msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
+msgstr "%sï¼?æ? æ³?å??建 %sï¼?%s\n"
+
+#: timezone/zic.c:818
 msgid "link failed, copy used"
 msgstr "��失败�使���代�"
 
-#: timezone/zic.c:802 timezone/zic.c:804
+#: timezone/zic.c:913 timezone/zic.c:915
 msgid "same rule name in multiple files"
 msgstr "å¤?个æ??件中ç??ç?¸å??è§?å??å??"
 
-#: timezone/zic.c:845
+#: timezone/zic.c:956
 msgid "unruly zone"
 msgstr "没æ??è§?å??ç??æ?¶å?º"
 
-#: timezone/zic.c:852
+#: timezone/zic.c:963
 #, c-format
 msgid "%s in ruleless zone"
 msgstr "%s å?¨æ²¡æ??è§?å??ç??è??"
 
-#: timezone/zic.c:872
+#: timezone/zic.c:983
 msgid "standard input"
 msgstr "æ ?å??è¾?å?¥"
 
-#: timezone/zic.c:877
+#: timezone/zic.c:988
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
 msgstr "%sï¼?æ? æ³?æ??å¼? %sï¼?%s\n"
 
-#: timezone/zic.c:888
+#: timezone/zic.c:999
 msgid "line too long"
 msgstr "è¡?è¿?é?¿"
 
-#: timezone/zic.c:908
+#: timezone/zic.c:1019
 msgid "input line of unknown type"
 msgstr "æ?ªç?¥ç±»å??ç??è¾?å?¥è¡?"
 
-#: timezone/zic.c:924
+#: timezone/zic.c:1034
 #, c-format
-msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
-msgstr "%s: é?°æ?¶è®¾ç½®è¡?å?ºç?°å?¨ä¸?å?«é?°ç§?ç??设置档 %s 中\n"
+msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s"
+msgstr "%s: é?°æ?¶è®¾ç½®è¡?å?ºç?°å?¨ä¸?å?«é?°ç§?ç??æ??件 %s 中"
 
-#: timezone/zic.c:931 timezone/zic.c:1339 timezone/zic.c:1361
+#: timezone/zic.c:1042 timezone/zic.c:1447 timezone/zic.c:1469
 #, c-format
 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
 msgstr "%s: 严é??é??误: é??误ç?? l_value %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:946
-#, c-format
-msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
-msgstr "%sï¼?å?³é?­ %s é??误ï¼?%s\n"
-
-#: timezone/zic.c:951
+#: timezone/zic.c:1051
 msgid "expected continuation line not found"
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°åº?该å?ºç?°ç??ç»­è¡?"
 
-#: timezone/zic.c:992 timezone/zic.c:2644 timezone/zic.c:2658
+#: timezone/zic.c:1093 timezone/zic.c:2826
 msgid "time overflow"
 msgstr "��溢�"
 
-#: timezone/zic.c:997
+#: timezone/zic.c:1098
 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
 msgstr "24 å°?æ?¶ä»¥ä¸?ç??å?¼æ? æ³?ç?±æ?©äº? 2007 ç?? zic ç??æ?¬æ??å¤?ç??"
 
-#: timezone/zic.c:1008
+#: timezone/zic.c:1109
 msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr "è§?å??è¡?中å??ç??个æ?°é??误"
 
-#: timezone/zic.c:1012
+#: timezone/zic.c:1113
 msgid "nameless rule"
 msgstr "æ? å??è§?å??"
 
-#: timezone/zic.c:1017
+# 	zic_t		r_stdoff;	/* offset from standard time */
+#: timezone/zic.c:1118
 #, fuzzy
 msgid "invalid saved time"
-msgstr "æ? æ??ç??è??约æ?¶é?´"
+msgstr "æ? æ??ç??ä¿?å­?æ?¶é?´"
 
-#: timezone/zic.c:1034
+#: timezone/zic.c:1135
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
 msgstr "å?ºå??è¡?中å??ç??个æ?°é??误"
 
-#: timezone/zic.c:1039
+#: timezone/zic.c:1140
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
 msgstr "\"Zone %s\" è¡?å?? -l é??项æ?¯äº?æ?¥ç??"
 
-#: timezone/zic.c:1045
+#: timezone/zic.c:1146
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
 msgstr "\"Zone %s\" è¡?å?? -p é??项æ?¯äº?æ?¥ç??"
 
-#: timezone/zic.c:1053
+#: timezone/zic.c:1154
 #, c-format
 msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
 msgstr "é??å¤?ç??å?ºå??å?? %s (æ??件â??%sâ??ï¼?è¡? %d)"
 
-#: timezone/zic.c:1066
+#: timezone/zic.c:1167
 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
 msgstr "æ?¶å?ºæ?¥ç»­è¡?ç??å­?段æ?°ç?®ä¸?对"
 
-#: timezone/zic.c:1103
+#: timezone/zic.c:1207
 msgid "invalid UT offset"
 msgstr "æ? æ??ç?? UT å??移é??"
 
-#: timezone/zic.c:1106
+#: timezone/zic.c:1211
 msgid "invalid abbreviation format"
 msgstr "æ? æ??ç??缩ç?¥æ ¼å¼?"
 
-#: timezone/zic.c:1135
+#: timezone/zic.c:1220
+#, c-format
+msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
+msgstr "â??%sâ??æ ¼å¼?æ? æ³?ç?±æ?©äº? 2015 å¹´ç?? zic ç??æ?¬æ??å¤?ç??"
+
+#: timezone/zic.c:1247
 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
 msgstr "æ?¶å?ºæ?¥ç»­è¡?ç??ç»?æ??æ?¶é?´ä¸?å?¨ä¸?ä¸?è¡?ç??ç»?æ??æ?¶é?´ä¹?å??"
 
-#: timezone/zic.c:1161
+#: timezone/zic.c:1274
 msgid "wrong number of fields on Leap line"
 msgstr "é?°æ?¶è®¾ç½®è¡?ç??å­?段æ?°ç?®é??误"
 
-#: timezone/zic.c:1170
+#: timezone/zic.c:1283
 msgid "invalid leaping year"
 msgstr "æ? æ??ç??é?°å¹´"
 
-#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1293
+#: timezone/zic.c:1303 timezone/zic.c:1401
 msgid "invalid month name"
 msgstr "æ? æ??ç??æ??å??称"
 
-#: timezone/zic.c:1203 timezone/zic.c:1406 timezone/zic.c:1420
+#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:1514 timezone/zic.c:1528
 msgid "invalid day of month"
 msgstr "æ? æ??ç??æ?¥"
 
-#: timezone/zic.c:1208
+#: timezone/zic.c:1321
 msgid "time too small"
 msgstr "��太�"
 
-#: timezone/zic.c:1212
+#: timezone/zic.c:1325
 msgid "time too large"
 msgstr "���大"
 
-#: timezone/zic.c:1216 timezone/zic.c:1322
+#: timezone/zic.c:1329 timezone/zic.c:1430
 msgid "invalid time of day"
 msgstr "æ? æ??ç??æ?¶é?´"
 
-#: timezone/zic.c:1235
+#: timezone/zic.c:1348
 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
 msgstr "å?¨é?°æ?¶è®¾ç½®è¡?中æ??ä¸?å??æ³?ç?? CORRECTION å­?段"
 
-#: timezone/zic.c:1240
+#: timezone/zic.c:1353
 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
 msgstr "å?¨é?°æ?¶è®¾ç½®è¡?中æ??ä¸?å??æ³?ç?? Rolling/Stationary å­?段"
 
-#: timezone/zic.c:1246
+#: timezone/zic.c:1359
 msgid "leap second precedes Big Bang"
 msgstr "é?°ç§?å?ºç?°å?¨å¤§ç??ç?¸ä¹?å??"
 
-#: timezone/zic.c:1259
+#: timezone/zic.c:1372
 msgid "wrong number of fields on Link line"
-msgstr "è¿?æ?¥è¡?中å??ç??个æ?°é??误"
+msgstr "é?¾æ?¥è¡?中å??ç??个æ?°é??误"
 
-#: timezone/zic.c:1263
+#: timezone/zic.c:1376
 msgid "blank FROM field on Link line"
 msgstr "Link è¡?中空ç?½ç?? FROM å??"
 
-#: timezone/zic.c:1267
-msgid "blank TO field on Link line"
-msgstr "Link è¡?中空ç?½ç?? TO å??"
-
-#: timezone/zic.c:1343
+#: timezone/zic.c:1451
 msgid "invalid starting year"
 msgstr "æ? æ??ç??èµ·å§?年份"
 
-#: timezone/zic.c:1365
+#: timezone/zic.c:1473
 msgid "invalid ending year"
 msgstr "æ? æ??ç??ç»?止年份"
 
-#: timezone/zic.c:1369
+#: timezone/zic.c:1477
 msgid "starting year greater than ending year"
 msgstr "起�年份大��止年份"
 
-#: timezone/zic.c:1376
+#: timezone/zic.c:1484
 msgid "typed single year"
 msgstr "è¾?å?¥ç??å¹´å??æ?¯å??ä¸?å¹´"
 
-#: timezone/zic.c:1411
+#: timezone/zic.c:1519
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr "æ? æ??ç??æ??æ??å??"
 
-#: timezone/zic.c:1530
+#: timezone/zic.c:1638
 msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
 msgstr "2014 ä¹?å??ç??客æ?·ç«¯å?¯è?½ä¼?é??误å¤?ç??è¶?è¿? 1200 次ç??æ?¹å??次æ?°"
 
-#: timezone/zic.c:1585
+#: timezone/zic.c:1691
 #, c-format
 msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
 msgstr "%sï¼?æ? æ³?å? é?¤ %sï¼?%s\n"
 
-#: timezone/zic.c:2143
+#: timezone/zic.c:1918
+#, c-format
+msgid "%%z UTC offset magnitude exceeds 99:59:59"
+msgstr "%%z UTC å??移大å°?è¶?è¿?äº? 99:59:59"
+
+#: timezone/zic.c:2291
 msgid "no POSIX environment variable for zone"
 msgstr "æ?  POSIX ç?¯å¢?å??é??ç?¨äº?å?º"
 
-#: timezone/zic.c:2149
+#: timezone/zic.c:2297
 #, c-format
 msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
 msgstr "%s: %d ä¹?å??ç??客æ?·ç«¯å?¯è?½ä¼?é??误å¤?ç??ä¹?è¿?ç??æ?¶é?´æ?³"
 
-#: timezone/zic.c:2329
+#: timezone/zic.c:2428
+msgid "two rules for same instant"
+msgstr "为å??ä¸?æ?¶é?´ç?¹å?¶è®¢äº?两ç§?è§?å??"
+
+#: timezone/zic.c:2485
 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
 msgstr "æ? æ³?å?³å®?å?¨ç»?æ??æ?¶é?´ä»¥å??该使ç?¨ç??æ?¶å?ºç®?å??"
 
-#: timezone/zic.c:2375 timezone/zic.c:2450
+#: timezone/zic.c:2531 timezone/zic.c:2593
 msgid "too many local time types"
 msgstr "è¿?å¤?ç??æ?¬å?°æ?¶é?´ç±»å??"
 
-#: timezone/zic.c:2423
-msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
-msgstr "å??é?¨é??误 - 以é??误ç?? isdst è°?ç?¨ addtype"
-
-#: timezone/zic.c:2427
-msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
-msgstr "å??é?¨é??误 - 以é??误ç?? ttisstd è°?ç?¨ addtype"
-
-#: timezone/zic.c:2431
-msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
-msgstr "å??é?¨é??误 - 以é??误ç?? ttisgmt è°?ç?¨ addtype"
-
-#: timezone/zic.c:2454
+#: timezone/zic.c:2597
 msgid "UT offset out of range"
 msgstr "UTC å??移è¶?å?ºè??å?´"
 
-#: timezone/zic.c:2478
+#: timezone/zic.c:2621
 msgid "too many leap seconds"
 msgstr "太���"
 
-#: timezone/zic.c:2484
+#: timezone/zic.c:2627
 msgid "repeated leap second moment"
 msgstr "é??å¤?ç??é?°ç§?设置"
 
-#: timezone/zic.c:2534
+#: timezone/zic.c:2677
 msgid "Wild result from command execution"
 msgstr "å?½ä»¤è¿?è¡?导è?´å¥?æ?ªç??ç»?æ??"
 
-#: timezone/zic.c:2535
+#: timezone/zic.c:2678
 #, c-format
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr "%sï¼?å?½ä»¤ä¸ºâ??%sâ??ï¼?ç»?æ??为 %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:2626
+#: timezone/zic.c:2810
 msgid "Odd number of quotation marks"
 msgstr "��个��"
 
-#: timezone/zic.c:2703
+#: timezone/zic.c:2896
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr "å?¨é??é?°å¹´æ?¶ç?¨å?° 2/29 æ?¥"
 
-#: timezone/zic.c:2738
-msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
-msgstr "è§?å??è¶?è¿?å¼?å§?/ç»?æ??æ??å??--å°?æ? æ³?é??ç?¨æ?©äº? 2004 ç?? zic ç??æ?¬"
-
-#: timezone/zic.c:2769
-msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
-msgstr "æ?¶å?ºç¼©å??å¼?头缺å°?å­?æ¯?"
+#: timezone/zic.c:2931
+msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
+msgstr "è§?å??è¶?è¿?å¼?å§?/ç»?æ??æ??å??ï¼?å°?æ? æ³?ç?¨äº? 2004 å¹´ä¹?å??ç?? zic ç??æ?¬"
 
-#: timezone/zic.c:2771
-msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics"
-msgstr "æ?¶é?´å?ºç¼©å??å°?äº? 3 个å­?æ¯?"
+#: timezone/zic.c:2958
+msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
+msgstr "æ?¶å?ºç¼©å??å°?äº? 3 个å­?æ¯?"
 
-#: timezone/zic.c:2773
-msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
-msgstr "æ?¶å?ºç¼©å??太å¤?å­?æ¯?"
+#: timezone/zic.c:2960
+msgid "time zone abbreviation has too many characters"
+msgstr "æ?¶å?ºç¼©å??å­?æ¯?太å¤?"
 
-#: timezone/zic.c:2783
+#: timezone/zic.c:2962
 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
 msgstr "æ?¶å?ºç¼©å??ä¸? POSIX æ ?å??ä¸?å??"
 
-#: timezone/zic.c:2789
+#: timezone/zic.c:2968
 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
 msgstr "è¿?å¤?æ??è¿?é?¿ç??æ?¶å?ºç¼©å??"
 
-#: timezone/zic.c:2829
+#: timezone/zic.c:3004
 #, c-format
-msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
-msgstr "%sï¼?æ? æ³?å??建ç?®å½? %sï¼?%s\n"
+msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
+msgstr "%sï¼?æ? æ³?å??建ç?®å½? %sï¼?%s"
+
+#~ msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
+#~ msgstr "æ? æ³?é??ç½® TLS æ?°æ?®ç»?æ??ç?¨ä»¥èµ·å§?线ç¨?"
+
+#~ msgid "cannot handle TLS data"
+#~ msgstr "æ? æ³?å¤?ç?? TLS æ?°æ?®"
+
+#~ msgid "Don't generate links"
+#~ msgstr "ä¸?è¦?ç??æ??è¿?æ?¥"
+
+#~ msgid "Create old-style tables"
+#~ msgstr "å??建æ?§é£?格表格"
+
+#~ msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
+#~ msgstr "æ? æ³?转æ?¢å¥?æ?¥å­?å?°é??å µå¡?模å¼?: %s"
+
+#~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
+#~ msgstr "��设����为 exec ���: %s"
+
+#~ msgid "program %lu is not available\n"
+#~ msgstr "�� %lu ���\n"
+
+#~ msgid "program %lu version %lu is not available\n"
+#~ msgstr "ç¨?åº? %lu ç??æ?¬ %lu ä¸?å?¯ç?¨\n"
+
+#~ msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
+#~ msgstr "ç¨?åº? %lu ç??æ?¬ %lu 就绪并ç­?å¾?\n"
+
+#~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
+#~ msgstr "rpcinfoï¼?æ? æ³?å?? portmapper 交äº?"
+
+#~ msgid "No remote programs registered.\n"
+#~ msgstr "没æ??注å??ç??è¿?ç¨?ç¨?åº?ã??\n"
+
+#~ msgid "   program vers proto   port\n"
+#~ msgstr "   ç¨?åº? ç??æ?¬ å??è®®   端å?£\n"
+
+#~ msgid "(unknown)"
+#~ msgstr "(��)"
+
+#~ msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
+#~ msgstr "rpcinfo�广�失败�%s\n"
+
+#~ msgid "Sorry. You are not root\n"
+#~ msgstr "æ?±æ­?ã??æ?¨ä¸?æ?¯ root ç?¨æ?·\n"
+
+#~ msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
+#~ msgstr "rpcinfoï¼?æ? æ³?å? é?¤ç¨?åº? %s ç??æ?¬ %s ç??注å??\n"
+
+#~ msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
+#~ msgstr "ç?¨æ³?ï¼?rpcinfo [ -n 端å?£å?· ] -u 主æ?ºå?? ç¨?åº?å?· [ ç??æ?¬å?· ]\n"
+
+#~ msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
+#~ msgstr "       rpcinfo [ -n 端å?£å?· ] -t 主æ?º ç¨?åº?å?· [ ç??æ?¬å?· ]\n"
+
+#~ msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
+#~ msgstr "       rpcinfo -p [ 主� ]\n"
+
+#~ msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
+#~ msgstr "       rpcinfo -b ç¨?åº?å?· ç??æ?¬å?·\n"
+
+#~ msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
+#~ msgstr "       rpcinfo -d ç¨?åº?å?· ç??æ?¬å?·\n"
+
+#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
+#~ msgstr "rpcinfoï¼?%s æ?¯æ?ªç?¥ç??æ??å?¡\n"
+
+#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
+#~ msgstr "rpcinfoï¼?%s æ?¯æ?ªç?¥ç??主æ?º\n"
+
+#~ msgid "lacks alphabetic at start"
+#~ msgstr "lacks ��顺����"
+
+#~ msgid "differs from POSIX standard"
+#~ msgstr "differs ä»? POSIX æ ?å??"
+
+#~ msgid "Error writing to standard output"
+#~ msgstr "å??å?¥æ ?å??è¾?å?ºå?ºé??"
+
+#~ msgid "%s: Error reading %s\n"
+#~ msgstr "%sï¼?读 %s é??误\n"
+
+#~ msgid "%s: Error writing %s\n"
+#~ msgstr "%sï¼?å?? %s é??误\n"
+
+#~ msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
+#~ msgstr "%sï¼?å?³é?­ %s é??误ï¼?%s\n"
+
+#~ msgid "blank TO field on Link line"
+#~ msgstr "Link è¡?中空ç?½ç?? TO å??"
+
+#~ msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
+#~ msgstr "å??é?¨é??误 - 以é??误ç?? isdst è°?ç?¨ addtype"
+
+#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
+#~ msgstr "å??é?¨é??误 - 以é??误ç?? ttisstd è°?ç?¨ addtype"
+
+#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
+#~ msgstr "å??é?¨é??误 - 以é??误ç?? ttisgmt è°?ç?¨ addtype"
+
+#~ msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
+#~ msgstr "æ?¶å?ºç¼©å??å¼?头缺å°?å­?æ¯?"
 
 #~ msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n"
 #~ msgstr "è¯?ç?¨â??xtrace --helpâ??以è?·å??æ?´å¤?ä¿¡æ?¯ã??\\n"
@@ -7412,9 +7453,6 @@ msgstr "%sï¼?æ? æ³?å??建ç?®å½? %sï¼?%s\n"
 #~ msgid "Arg list too long"
 #~ msgstr "å??æ?°å??表è¿?é?¿"
 
-#~ msgid "Bad file number"
-#~ msgstr "é??误ç??æ??件ç¼?å?·"
-
 #~ msgid "Not enough space"
 #~ msgstr "空���"
 
@@ -7592,9 +7630,6 @@ msgstr "%sï¼?æ? æ³?å??建ç?®å½? %sï¼?%s\n"
 #~ msgid "Cannot send after socket shutdown"
 #~ msgstr "æ? æ³?å?¨å¥?æ?¥å­?å?³é?­å??å??é??"
 
-#~ msgid "%s: Can't unlink  %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s���解��� %s�%s\n"
-
 #~ msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n"
 #~ msgstr "%sï¼?è¡? %dï¼?åº?为 serviceï¼?å¾?å?°â??%sâ??\n"
 

-----------------------------------------------------------------------

Summary of changes:
 ChangeLog   |   11 +
 po/cs.po    | 1381 ++++++++++----------
 po/de.po    | 1275 ++++++++---------
 po/pl.po    | 1270 ++++++++---------
 po/ru.po    | 1376 ++++++++++---------
 po/tr.po    | 4362 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 po/uk.po    | 1373 ++++++++++---------
 po/vi.po    | 1382 ++++++++++---------
 po/zh_CN.po | 1515 +++++++++++----------
 9 files changed, 7560 insertions(+), 6385 deletions(-)


hooks/post-receive
-- 
GNU C Library master sources


Index Nav: [Date Index] [Subject Index] [Author Index] [Thread Index]
Message Nav: [Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]