This is the mail archive of the glibc-cvs@sourceware.org mailing list for the glibc project.


Index Nav: [Date Index] [Subject Index] [Author Index] [Thread Index]
Message Nav: [Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]
Other format: [Raw text]

GNU C Library master sources branch master updated. glibc-2.18-779-ga46dab0


This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "GNU C Library master sources".

The branch, master has been updated
       via  a46dab08ac4671a0693852ae69c98b09791f73b3 (commit)
       via  421df74a00b6c9b0c546e5d813ee6842fd7d3c13 (commit)
       via  d61c51a7105f6f5d2f246d2bc9684b5e3d18ce79 (commit)
       via  0339a319177441ce4632e5c097b3afc499658625 (commit)
       via  94ad3e991a398509aa22b1817c83306a9bb52542 (commit)
       via  e349ca71e5ace6a32305ad873dfeaef6e1bcc6b6 (commit)
       via  ddf930c169a182938045b5c13a95d0b2961b15f7 (commit)
       via  1b19c006282c81f1cf386461c24c28a964e1f95e (commit)
      from  9f236c496aa02a136f53e57be6d5dd2a393c895b (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
http://sourceware.org/git/gitweb.cgi?p=glibc.git;a=commitdiff;h=a46dab08ac4671a0693852ae69c98b09791f73b3

commit a46dab08ac4671a0693852ae69c98b09791f73b3
Author: Allan McRae <allan@archlinux.org>
Date:   Fri Jan 10 12:25:00 2014 +1000

    Update Swedish translations

diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 97142e8..74413a7 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,5 +1,7 @@
 2014-01-10  Allan McRae  <allan@archlinux.org>
 
+	* po:sv.po: Update Swedish translation from translation project.
+
 	* po/vi.po: Update Vietnamese translation from translation project.
 
 	* po/eo.po: Update Esperanto translation from translation project.
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 397ec73..beeb071 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,12 +1,12 @@
 # GNU libc message catalog for Swedish
-# Copyright © 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
-# Jan Djärv <jan.h.d@swipnet.se>, 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013
+# Jan Djärv <jan.h.d@swipnet.se>, 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.17.90.20130724\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-24 23:29-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-28 12:57+0200\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.18.90.20140105\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-05 17:40+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-09 10:33+0100\n"
 "Last-Translator: Jan Djärv <jan.h.d@swipnet.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -145,8 +145,8 @@ msgstr ""
 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
 #: elf/pldd.c:219 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
-#: locale/programs/localedef.c:364 login/programs/pt_chown.c:88
-#: malloc/memusagestat.c:563 nscd/nscd.c:450 nss/getent.c:965 nss/makedb.c:369
+#: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369
 #: posix/getconf.c:1121 sunrpc/rpcinfo.c:691
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
@@ -161,9 +161,9 @@ msgstr ""
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
 #: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:235 elf/sotruss.ksh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:390
+#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:579 nscd/nscd.c:466 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
+#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:485 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
 #: posix/getconf.c:1103 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -179,8 +179,8 @@ msgstr ""
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
 #: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:240 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
-#: locale/programs/localedef.c:395 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:584 nscd/nscd.c:471 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
+#: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:490 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:1108
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -384,60 +384,60 @@ msgstr "ogiltig lägesparameter"
 msgid "unknown"
 msgstr "okänt"
 
-#: elf/cache.c:126
+#: elf/cache.c:135
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "Okänt OS"
 
-#: elf/cache.c:131
+#: elf/cache.c:140
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:148 elf/ldconfig.c:1318
+#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1318
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Kan inte öppna cache-fil \"%s\"\n"
 
-#: elf/cache.c:162
+#: elf/cache.c:171
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "minnesmappning av cache-fil misslyckades.\n"
 
-#: elf/cache.c:166 elf/cache.c:180
+#: elf/cache.c:175 elf/cache.c:189
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "Filen är inte en cache-fil.\n"
 
-#: elf/cache.c:213 elf/cache.c:223
+#: elf/cache.c:222 elf/cache.c:232
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d bibliotek hittades i cache \"%s\"\n"
 
-#: elf/cache.c:417
+#: elf/cache.c:426
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Kan inte skapa temporär cache-fil \"%s\""
 
-#: elf/cache.c:425 elf/cache.c:435 elf/cache.c:439 elf/cache.c:444
+#: elf/cache.c:434 elf/cache.c:444 elf/cache.c:448 elf/cache.c:453
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Skrivning av cache-data misslyckades"
 
-#: elf/cache.c:449
+#: elf/cache.c:458
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Misslyckades med att byta åtkomsträttigheter för %s till %#o"
 
-#: elf/cache.c:454
+#: elf/cache.c:463
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Namnbyte på %s till %s misslyckades"
 
-#: elf/dl-close.c:384 elf/dl-open.c:470
+#: elf/dl-close.c:383 elf/dl-open.c:470
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "kan inte skapa omfångslista"
 
-#: elf/dl-close.c:777
+#: elf/dl-close.c:776
 msgid "shared object not open"
 msgstr "delat objekt är inte öppnat"
 
@@ -468,11 +468,11 @@ msgstr "kan inte allokera söklista för symboler"
 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
 msgstr "Filter stöds ej med LD_TRACE_PRELINKING"
 
-#: elf/dl-error.c:76
+#: elf/dl-error.c:77
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
 msgstr "FEL I DYNAMISK LÃ?NKARE!!!"
 
-#: elf/dl-error.c:123
+#: elf/dl-error.c:127
 msgid "error while loading shared libraries"
 msgstr "fel när delade bibliotek laddades"
 
@@ -496,159 +496,159 @@ msgstr "kan inte skapa egenskapslista"
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "kan inte allokera namnpost"
 
-#: elf/dl-load.c:542 elf/dl-load.c:658 elf/dl-load.c:743 elf/dl-load.c:862
+#: elf/dl-load.c:550 elf/dl-load.c:666 elf/dl-load.c:749 elf/dl-load.c:868
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "kan inte skapa cache för sökväg"
 
-#: elf/dl-load.c:633
+#: elf/dl-load.c:641
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "kan inte skapa kopia av RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:729
+#: elf/dl-load.c:735
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "kan inte skapa sökvägslista"
 
-#: elf/dl-load.c:934
+#: elf/dl-load.c:940
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "kan inte ta status på delat objekt"
 
-#: elf/dl-load.c:1012
+#: elf/dl-load.c:1018
 msgid "cannot open zero fill device"
 msgstr "kan inte öppna nollfyllnadsenhet"
 
-#: elf/dl-load.c:1059 elf/dl-load.c:2342
+#: elf/dl-load.c:1065 elf/dl-load.c:2348
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "kan inte skapa delad objektdeskriptor"
 
-#: elf/dl-load.c:1078 elf/dl-load.c:1755 elf/dl-load.c:1858
+#: elf/dl-load.c:1084 elf/dl-load.c:1761 elf/dl-load.c:1864
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "kan inte läsa fildata"
 
-#: elf/dl-load.c:1124
+#: elf/dl-load.c:1130
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "ELF-laddkommando är inte på sidgräns"
 
-#: elf/dl-load.c:1131
+#: elf/dl-load.c:1137
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "Address/position för ELF-laddkommando är inte på rätt bytegräns"
 
-#: elf/dl-load.c:1216
+#: elf/dl-load.c:1222
 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
 msgstr "kan inte skapa TLS-datastrukturer för första tråden"
 
-#: elf/dl-load.c:1239
+#: elf/dl-load.c:1245
 msgid "cannot handle TLS data"
 msgstr "kan inte hantera TLS-data"
 
-#: elf/dl-load.c:1258
+#: elf/dl-load.c:1264
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "objektfilen har inga laddbara segment"
 
-#: elf/dl-load.c:1294
+#: elf/dl-load.c:1300
 msgid "failed to map segment from shared object"
 msgstr "misslyckades att mappa segment från delat objekt"
 
-#: elf/dl-load.c:1320
+#: elf/dl-load.c:1326
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "kan inte ladda exekverbar fil dynamiskt"
 
-#: elf/dl-load.c:1383 elf/dl-load.c:1492
+#: elf/dl-load.c:1389 elf/dl-load.c:1498
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "kan inte ändra minnesskydd"
 
-#: elf/dl-load.c:1402
+#: elf/dl-load.c:1408
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "kan inte mappa nollfyllda sidor"
 
-#: elf/dl-load.c:1416
+#: elf/dl-load.c:1422
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "objektfilen har ingen dynamisk sektion"
 
-#: elf/dl-load.c:1439
+#: elf/dl-load.c:1445
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "delat objekt kan inte göras dlopen() på"
 
-#: elf/dl-load.c:1452
+#: elf/dl-load.c:1458
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "kan inte allokera minne för programhuvud"
 
-#: elf/dl-load.c:1469 elf/dl-open.c:195
+#: elf/dl-load.c:1475 elf/dl-open.c:195
 msgid "invalid caller"
 msgstr "ogiltig anropare"
 
-#: elf/dl-load.c:1512
+#: elf/dl-load.c:1518
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "kan inte skapa exekverbar stack som delat objekt kräver"
 
-#: elf/dl-load.c:1525
+#: elf/dl-load.c:1531
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "kan inte stänga filidentifierare"
 
-#: elf/dl-load.c:1755
+#: elf/dl-load.c:1761
 msgid "file too short"
 msgstr "fil för kort"
 
-#: elf/dl-load.c:1791
+#: elf/dl-load.c:1797
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "ogiltigt ELF-huvud"
 
-#: elf/dl-load.c:1803
+#: elf/dl-load.c:1809
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "Kodning för ELF-fildata är inte rak byteordning"
 
-#: elf/dl-load.c:1805
+#: elf/dl-load.c:1811
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "Kodning för ELF-fildata är inte omvänd byteordning"
 
-#: elf/dl-load.c:1809
+#: elf/dl-load.c:1815
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF-filens versionsidentitet stämmer inte med nuvarande"
 
-#: elf/dl-load.c:1813
+#: elf/dl-load.c:1819
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF-fil har felaktig version på OS-ABI"
 
-#: elf/dl-load.c:1816
+#: elf/dl-load.c:1822
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF-fil har felaktig version på ABI"
 
-#: elf/dl-load.c:1819
+#: elf/dl-load.c:1825
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "ufyllnad med annat än nolltecken i e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1822
+#: elf/dl-load.c:1828
 msgid "internal error"
 msgstr "internt fel"
 
-#: elf/dl-load.c:1829
+#: elf/dl-load.c:1835
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELF-filens version stämmer inte med nuvarande"
 
-#: elf/dl-load.c:1837
+#: elf/dl-load.c:1843
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "bara ET_DYN och ET_EXEC kan laddas"
 
-#: elf/dl-load.c:1843
+#: elf/dl-load.c:1849
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "ELF-filens värde på \"phentsize\" är inte den förväntade"
 
-#: elf/dl-load.c:2361
+#: elf/dl-load.c:2367
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "fel ELF-klass: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2362
+#: elf/dl-load.c:2368
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "fel ELF-klass: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2365
+#: elf/dl-load.c:2371
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "kan inte öppna delad objektfil"
 
-#: elf/dl-lookup.c:753 ports/sysdeps/mips/dl-lookup.c:771
+#: elf/dl-lookup.c:753 ports/sysdeps/mips/dl-lookup.c:770
 msgid "relocation error"
 msgstr "fel vid relokering"
 
-#: elf/dl-lookup.c:780 ports/sysdeps/mips/dl-lookup.c:798
+#: elf/dl-lookup.c:780 ports/sysdeps/mips/dl-lookup.c:797
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "fel vid symboluppslagning"
 
@@ -664,41 +664,41 @@ msgstr "Generationsräknare för TLS slog runt!  Var snäll och rapportera detta
 msgid "cannot load any more object with static TLS"
 msgstr "kan inte ladda fler objekt med statiskt TLS"
 
-#: elf/dl-open.c:599
+#: elf/dl-open.c:602
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "ogiltiga flaggor för dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:616
+#: elf/dl-open.c:619
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "inga fler namnrymder tillgängliga för dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:634
+#: elf/dl-open.c:637
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "ogiltig målnamnrymd för dlmopen()"
 
-#: elf/dl-reloc.c:120
+#: elf/dl-reloc.c:158
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "kan inte allokera minne i statiskt TLS-block"
 
-#: elf/dl-reloc.c:212
+#: elf/dl-reloc.c:250
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "kan inte göra segment skrivbart för relokering"
 
-#: elf/dl-reloc.c:275
+#: elf/dl-reloc.c:313
 #, c-format
 msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
 msgstr "%s: hittade inga PLTREL i objekt %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:286
+#: elf/dl-reloc.c:324
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: slut på minne för att lagra relokeringsresultat för %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:302
+#: elf/dl-reloc.c:340
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "kan inte återställa segmenträttigheter efter relokering"
 
-#: elf/dl-reloc.c:331
+#: elf/dl-reloc.c:369
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "kan inte applicera extra minnesskydd efter relokering"
 
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "kan inte applicera extra minnesskydd efter relokering"
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT används i kod som inte är dynamiskt laddad"
 
-#: elf/dl-tls.c:875
+#: elf/dl-tls.c:923
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "kan inte skapa datastrukturer för TLS"
 
@@ -966,38 +966,38 @@ msgstr "ldd: flaggan \"$1\" är tvetydig"
 msgid "unrecognized option"
 msgstr "okänd flagga"
 
-#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:126
+#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
 msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
 msgstr "Försök med \"ldd --help\" för mer information"
 
-#: elf/ldd.bash.in:125
+#: elf/ldd.bash.in:124
 msgid "missing file arguments"
 msgstr "filargument saknas"
 
 #. TRANS No such file or directory.  This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:148 sysdeps/gnu/errlist.c:36
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:36
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Filen eller katalogen finns inte"
 
-#: elf/ldd.bash.in:151 inet/rcmd.c:488
+#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:488
 msgid "not regular file"
 msgstr "inte en normal fil"
 
-#: elf/ldd.bash.in:154
+#: elf/ldd.bash.in:153
 msgid "warning: you do not have execution permission for"
 msgstr "varning: du har inte exekveringsrättighet för"
 
-#: elf/ldd.bash.in:183
+#: elf/ldd.bash.in:182
 msgid "\tnot a dynamic executable"
 msgstr "\tinte en dynamisk körbar binär"
 
-#: elf/ldd.bash.in:191
+#: elf/ldd.bash.in:190
 msgid "exited with unknown exit code"
 msgstr "avslutade med okänd slutstatus"
 
-#: elf/ldd.bash.in:196
+#: elf/ldd.bash.in:195
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "fel: du har inte läsrättigheter för"
 
@@ -1410,7 +1410,7 @@ msgstr "Information:"
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "visa alla kända teckenuppsättningar"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:127
+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:129
 msgid "Output control:"
 msgstr "Val av utdata:"
 
@@ -1419,8 +1419,8 @@ msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "visa inte ogiltiga tecken i utdata"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
-#: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:122
-#: locale/programs/localedef.c:124 locale/programs/localedef.c:145
+#: locale/programs/localedef.c:122 locale/programs/localedef.c:124
+#: locale/programs/localedef.c:126 locale/programs/localedef.c:147
 #: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "FILE"
 msgstr "FIL"
@@ -1497,7 +1497,7 @@ msgstr "okänt fel från iconv() %d"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:791
 msgid ""
-"The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
+"The following list contains all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
 "the FROM and TO command line parameters.  One coded character set can be\n"
 "listed with several different names (aliases).\n"
@@ -1519,7 +1519,7 @@ msgstr "Skapa en snabbladdande modulkonfigurationsfil för iconv."
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[KATALOG...]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:131
+#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:133
 msgid "PATH"
 msgstr "VÃ?G"
 
@@ -1540,7 +1540,7 @@ msgstr "Sök inte i standardkatalogerna, bara i de som ges på kommandoraden"
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr "Katalogargument krävs när --nostdlib används"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:288
+#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:294
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "ingen utfil skapad på grund av varningar"
@@ -1676,8 +1676,8 @@ msgstr "syntaxfel i prolog: %s"
 msgid "invalid definition"
 msgstr "ogiltig definition"
 
-#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:125
-#: locale/programs/locfile.c:152 locale/programs/repertoire.c:175
+#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:131
+#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:175
 msgid "bad argument"
 msgstr "dåligt argument"
 
@@ -1735,14 +1735,14 @@ msgstr "för många tecken i teckenkodning"
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "inget symboliskt namn givet för slutet av intervallet"
 
-#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:602
-#: locale/programs/ld-collate.c:2767 locale/programs/ld-collate.c:3925
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2256 locale/programs/ld-ctype.c:3007
-#: locale/programs/ld-identification.c:452
-#: locale/programs/ld-measurement.c:238 locale/programs/ld-messages.c:332
-#: locale/programs/ld-monetary.c:942 locale/programs/ld-name.c:307
-#: locale/programs/ld-numeric.c:368 locale/programs/ld-paper.c:241
-#: locale/programs/ld-telephone.c:313 locale/programs/ld-time.c:1221
+#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
+#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2910
+#: locale/programs/ld-identification.c:368
+#: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
+#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
+#: locale/programs/ld-numeric.c:326 locale/programs/ld-paper.c:214
+#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:943
 #: locale/programs/repertoire.c:313
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
@@ -1762,15 +1762,15 @@ msgstr "värdet på %s måste vara heltal"
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: fel i tillståndsmaskin"
 
-#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:618
-#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4118
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2253 locale/programs/ld-ctype.c:3024
-#: locale/programs/ld-identification.c:468
-#: locale/programs/ld-measurement.c:254 locale/programs/ld-messages.c:348
-#: locale/programs/ld-monetary.c:958 locale/programs/ld-name.c:323
-#: locale/programs/ld-numeric.c:384 locale/programs/ld-paper.c:257
-#: locale/programs/ld-telephone.c:329 locale/programs/ld-time.c:1237
-#: locale/programs/locfile.c:825 locale/programs/repertoire.c:324
+#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
+#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2156 locale/programs/ld-ctype.c:2927
+#: locale/programs/ld-identification.c:384
+#: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
+#: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
+#: locale/programs/ld-numeric.c:342 locale/programs/ld-paper.c:230
+#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:959
+#: locale/programs/locfile.c:1000 locale/programs/repertoire.c:324
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: för tidigt filslut"
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr ""
 "antal byte för bytesekvens angivet i början respektive slutet av intervallet\n"
 "skiljer sig: %d respektive %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3044
+#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
 #: locale/programs/repertoire.c:419
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "ogiltiga namn för teckenintervall"
@@ -1809,8 +1809,8 @@ msgstr "övre gräns i intervall är mindre än undre gräns"
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "resulterande byte för intervall är inte representerbara."
 
-#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1558
-#: locale/programs/ld-ctype.c:421 locale/programs/ld-identification.c:133
+#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
+#: locale/programs/ld-ctype.c:462 locale/programs/ld-identification.c:133
 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
 #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
 #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
@@ -1873,524 +1873,524 @@ msgstr "%s: värdet på \"%s\" stämmer inte med värdet på \"%s\""
 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s: numerisk landkod \"%d\" är inte giltig"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:510 locale/programs/ld-address.c:547
-#: locale/programs/ld-address.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:2631
-#: locale/programs/ld-identification.c:364
-#: locale/programs/ld-measurement.c:221 locale/programs/ld-messages.c:301
-#: locale/programs/ld-monetary.c:700 locale/programs/ld-monetary.c:735
-#: locale/programs/ld-monetary.c:776 locale/programs/ld-name.c:280
-#: locale/programs/ld-numeric.c:263 locale/programs/ld-paper.c:224
-#: locale/programs/ld-telephone.c:288 locale/programs/ld-time.c:1126
-#: locale/programs/ld-time.c:1168
+#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
+#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2534
+#: locale/programs/ld-identification.c:280
+#: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
+#: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
+#: locale/programs/ld-monetary.c:571 locale/programs/ld-name.c:237
+#: locale/programs/ld-numeric.c:218 locale/programs/ld-paper.c:197
+#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:848
+#: locale/programs/ld-time.c:890
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: fält \"%s\" är deklarerad mer än en gång"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:514 locale/programs/ld-address.c:552
-#: locale/programs/ld-identification.c:368 locale/programs/ld-messages.c:311
-#: locale/programs/ld-monetary.c:704 locale/programs/ld-monetary.c:739
-#: locale/programs/ld-name.c:284 locale/programs/ld-numeric.c:267
-#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:1020
-#: locale/programs/ld-time.c:1089 locale/programs/ld-time.c:1131
+#: locale/programs/ld-address.c:440 locale/programs/ld-address.c:478
+#: locale/programs/ld-identification.c:284 locale/programs/ld-messages.c:277
+#: locale/programs/ld-monetary.c:499 locale/programs/ld-monetary.c:534
+#: locale/programs/ld-name.c:241 locale/programs/ld-numeric.c:222
+#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:742
+#: locale/programs/ld-time.c:811 locale/programs/ld-time.c:853
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: okänt tecken i fält \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:3923
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3004 locale/programs/ld-identification.c:449
-#: locale/programs/ld-measurement.c:235 locale/programs/ld-messages.c:330
-#: locale/programs/ld-monetary.c:940 locale/programs/ld-name.c:305
-#: locale/programs/ld-numeric.c:366 locale/programs/ld-paper.c:239
-#: locale/programs/ld-telephone.c:311 locale/programs/ld-time.c:1219
+#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2907 locale/programs/ld-identification.c:365
+#: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
+#: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
+#: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
+#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:941
 #, c-format
 msgid "%s: incomplete `END' line"
 msgstr "%s: ofullständig \"END\"-rad"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:609 locale/programs/ld-collate.c:544
-#: locale/programs/ld-collate.c:596 locale/programs/ld-collate.c:892
-#: locale/programs/ld-collate.c:905 locale/programs/ld-collate.c:2733
-#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4108
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1985 locale/programs/ld-ctype.c:2243
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2829 locale/programs/ld-ctype.c:3015
-#: locale/programs/ld-identification.c:459
-#: locale/programs/ld-measurement.c:245 locale/programs/ld-messages.c:339
-#: locale/programs/ld-monetary.c:949 locale/programs/ld-name.c:314
-#: locale/programs/ld-numeric.c:375 locale/programs/ld-paper.c:248
-#: locale/programs/ld-telephone.c:320 locale/programs/ld-time.c:1228
+#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
+#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
+#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
+#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1888 locale/programs/ld-ctype.c:2146
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2732 locale/programs/ld-ctype.c:2918
+#: locale/programs/ld-identification.c:375
+#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
+#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
+#: locale/programs/ld-numeric.c:333 locale/programs/ld-paper.c:221
+#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:950
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: syntaxfel"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:419
+#: locale/programs/ld-collate.c:426
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
 msgstr "\"%.*s\" redan definerad i teckenuppsättning"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:428
+#: locale/programs/ld-collate.c:435
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
 msgstr "\"%.*s\" redan definierad i repertoar"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:435
+#: locale/programs/ld-collate.c:442
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
 msgstr "\"%.*s\" redan definierad som ett kollationssymbol"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:442
+#: locale/programs/ld-collate.c:449
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
 msgstr "\"%.*s\" redan definierad som ett kollationselement"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:473 locale/programs/ld-collate.c:499
+#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
 #, c-format
 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
 msgstr "%s: sorteringsordning \"forward\" och \"backward\" är ömsesidigt uteslutande"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:483 locale/programs/ld-collate.c:509
-#: locale/programs/ld-collate.c:525
+#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
+#: locale/programs/ld-collate.c:532
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
 msgstr "%s: \"%s\" är nämnd fler än en gång i definitionen av vikt %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:581
+#: locale/programs/ld-collate.c:588
 #, c-format
 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
 msgstr "%s: för många regler, första delen hade bara %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:617
+#: locale/programs/ld-collate.c:624
 #, c-format
 msgid "%s: not enough sorting rules"
 msgstr "%s: inte tillräckligt med sorteringsregler"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:782
+#: locale/programs/ld-collate.c:789
 #, c-format
 msgid "%s: empty weight string not allowed"
 msgstr "%s: tomt viktnamn är inte tillåtet"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:877
+#: locale/programs/ld-collate.c:884
 #, c-format
 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
 msgstr "%s: vikter måste använda samma intervallsymbol som namn"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:933
+#: locale/programs/ld-collate.c:940
 #, c-format
 msgid "%s: too many values"
 msgstr "%s: för många värden"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1053 locale/programs/ld-collate.c:1228
+#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
 #, c-format
 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "ordningsföljd för \"%.*s\" redan definierad vid %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1103
+#: locale/programs/ld-collate.c:1110
 #, c-format
 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
 msgstr "%s: start- och slut-symbol i ett intervall måste representera tecken"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1130
+#: locale/programs/ld-collate.c:1137
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
 msgstr "%s: bytesekvens för första och sista tecknet måste ha samma längd"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1172
+#: locale/programs/ld-collate.c:1179
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
 msgstr "%s: bytesekvens för första tecknet i intervallet är inte mindre än den för sista tecknet"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1297
+#: locale/programs/ld-collate.c:1304
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
 msgstr "%s: symboliskt intervall får inte vara omedelbart efter \"order_start\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1301
+#: locale/programs/ld-collate.c:1308
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
 msgstr "%s: symboliskt intervall får inte omedelbart följas av \"order_end\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1321 locale/programs/ld-ctype.c:1502
+#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1405
 #, c-format
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "\"%s\" och \"%.*s\" är otillåtna namn för symboliskt intervall"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1371 locale/programs/ld-collate.c:3859
+#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: ordningsföljd för \"%.*s\" redan definierad i %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1380
+#: locale/programs/ld-collate.c:1387
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: \"%s\" måste vara ett enskilt tecken"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1575
+#: locale/programs/ld-collate.c:1582
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: \"position\" måste användas för en given nivå i alla sektioner eller inte alls"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1600
+#: locale/programs/ld-collate.c:1607
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "symbol \"%s\" inte definierad"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1676 locale/programs/ld-collate.c:1782
+#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "symbol \"%s\" har samma värde som"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1786
+#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "symbol \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1828
+#: locale/programs/ld-collate.c:1833
 #, c-format
 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
 msgstr "ingen definition av \"UNDEFINED\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1857
+#: locale/programs/ld-collate.c:1862
 #, c-format
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "för många fel, ger upp"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4047
+#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: nästlade villkor stöds inte"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2677
+#: locale/programs/ld-collate.c:2536
 #, c-format
-msgid "%s: more then one 'else'"
+msgid "%s: more than one 'else'"
 msgstr "%s: mer än en \"else\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2852
+#: locale/programs/ld-collate.c:2711
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: dubbla definitioner av \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2888
+#: locale/programs/ld-collate.c:2747
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: dubbla deklarationer för sektion \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3024
+#: locale/programs/ld-collate.c:2883
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: okänt tecken i namn för kollationssymbol"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3153
+#: locale/programs/ld-collate.c:3012
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: okänt tecken i namnet i ekvivalensdefinitionen"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3164
+#: locale/programs/ld-collate.c:3023
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: okänt tecken i värdet i ekvivalensdefinitionen"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3174
+#: locale/programs/ld-collate.c:3033
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: okänd symbol \"%s\" i ekvivalensdefinition"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3183
+#: locale/programs/ld-collate.c:3042
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "fel när ekvivalent kollationssymbol lades till"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3221
+#: locale/programs/ld-collate.c:3080
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "dubblerad definition för skript \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3269
+#: locale/programs/ld-collate.c:3128
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: okänt sektionsnamn \"%.*s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3298
+#: locale/programs/ld-collate.c:3157
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: dubbla definitioner av ordningsföljd i sektion \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3326
+#: locale/programs/ld-collate.c:3185
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: ogiltigt antal sorteringsregler"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3353
+#: locale/programs/ld-collate.c:3212
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: flera definitioner av ordningsföljd i namnlös sektion"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3408 locale/programs/ld-collate.c:3538
-#: locale/programs/ld-collate.c:3901
+#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
+#: locale/programs/ld-collate.c:3760
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: nyckelord \"order_end\" saknas"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3471
+#: locale/programs/ld-collate.c:3330
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: ordningsföljd för kollationssymbol %.*s är inte definierad ännu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3489
+#: locale/programs/ld-collate.c:3348
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: ordningsföljd för kollationselement %.*s är inte definierad ännu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3500
+#: locale/programs/ld-collate.c:3359
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: kan inte byta ordning efter %.*s: okänd symbol"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3552 locale/programs/ld-collate.c:3913
+#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: nyckelord \"reorder-end\" saknas"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3586 locale/programs/ld-collate.c:3784
+#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: sektion \"%.*s\" okänd"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3651
+#: locale/programs/ld-collate.c:3510
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: ogiltig symbol: <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3847
+#: locale/programs/ld-collate.c:3706
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: kan inte ha \"%s\" som ändpunkt på ellips"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3897
+#: locale/programs/ld-collate.c:3756
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: tom kategoribeskrivning är inte tillåtet"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3916
+#: locale/programs/ld-collate.c:3775
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: nyckelord \"reorder-sections-end\" saknas"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:4080
+#: locale/programs/ld-collate.c:3939
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: \"%s\" utan matchande \"ifdef\" eller \"ifndef\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:4098
+#: locale/programs/ld-collate.c:3957
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: \"endif\" utan matchande \"ifdef\" eller \"ifndef\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:440
+#: locale/programs/ld-ctype.c:481
 #, c-format
 msgid "No character set name specified in charmap"
 msgstr "Inget namn definierat i teckenuppsättning"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:469
+#: locale/programs/ld-ctype.c:510
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "tecken L\"\\u%0*x\" i klass \"%s\" måste vara i klass \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:484
+#: locale/programs/ld-ctype.c:525
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "tecken L\"\\u%0*x\" i klass \"%s\" får inte vara i klass \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:498 locale/programs/ld-ctype.c:556
+#: locale/programs/ld-ctype.c:539 locale/programs/ld-ctype.c:597
 #, c-format
 msgid "internal error in %s, line %u"
 msgstr "internt fel i %s, rad %u"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:527
+#: locale/programs/ld-ctype.c:568
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "tecken \"%s\" i klass \"%s\" måste vara i klass \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:543
+#: locale/programs/ld-ctype.c:584
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "tecken \"%s\" i klass \"%s\" får inte vara i klass \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:573 locale/programs/ld-ctype.c:611
+#: locale/programs/ld-ctype.c:614 locale/programs/ld-ctype.c:652
 #, c-format
 msgid "<SP> character not in class `%s'"
 msgstr "<SP>-tecknet är inte i klass \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:622
+#: locale/programs/ld-ctype.c:626 locale/programs/ld-ctype.c:663
 #, c-format
 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
 msgstr "<SP>-tecknet får inte vara i klass \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:600
+#: locale/programs/ld-ctype.c:641
 #, c-format
 msgid "character <SP> not defined in character map"
 msgstr "tecken <SP> inte definierat i teckenuppsättning"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:736
+#: locale/programs/ld-ctype.c:777
 #, c-format
 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
 msgstr "\"digit\"-kategori har inte poster i grupper av tio"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:785
+#: locale/programs/ld-ctype.c:826
 #, c-format
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "inga siffror för indata definierade och inga standardnamn finns i teckenuppsättningen"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:850
+#: locale/programs/ld-ctype.c:891
 #, c-format
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr "alla tecken i \"outdigit\" är inte tillgängliga i teckenuppsättningen"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:867
+#: locale/programs/ld-ctype.c:908
 #, c-format
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
 msgstr "alla tecken i \"outdigit\" är inte tillgängliga i repertoaren"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1270
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1173
 #, c-format
 msgid "character class `%s' already defined"
 msgstr "teckenklass \"%s\" redan definierad"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1276
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1179
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
 msgstr "implementationsbegränsning: inte fler än %Zd teckenklasser tillåtna"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1302
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1205
 #, c-format
 msgid "character map `%s' already defined"
 msgstr "teckenuppsättning \"%s\" redan definierad"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1308
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1211
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr "implementationsbegränsning: inte fler än %d teckenuppsättningar tillåtet"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1573 locale/programs/ld-ctype.c:1698
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1804 locale/programs/ld-ctype.c:2494
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3490
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1476 locale/programs/ld-ctype.c:1601
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1707 locale/programs/ld-ctype.c:2397
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3393
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr "%s: fält \"%s\" innehåller inte exakt tio poster"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1601 locale/programs/ld-ctype.c:2175
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1504 locale/programs/ld-ctype.c:2078
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr "tillvärdet <U%0*X> i intervallet är mindre än frånvärdet <U%0*X>"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1728
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1631
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr "start- och slutteckensekvens för intervall måste ha samma längd"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1735
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1638
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr "tillvärdets teckensekvens är mindre än frånvärdets sekvens"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2095 locale/programs/ld-ctype.c:2146
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1998 locale/programs/ld-ctype.c:2049
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "för tidigt slut på definition för \"translit_ignore\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2101 locale/programs/ld-ctype.c:2152
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2194
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2004 locale/programs/ld-ctype.c:2055
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2097
 msgid "syntax error"
 msgstr "syntaxfel"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2327
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2230
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr "%s: syntaxfel i definition av ny teckenklass"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2342
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2245
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr "%s: syntaxfel i definition av ny teckenuppsättning"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2516
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2419
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr "intervall måste markeras med två operander av samma typ"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2525
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2428
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr "med symboliska namn som intervallvärden kan inte absoluta intervallet \"...\" användas"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2540
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2443
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr "med UCS som intervallvärden måste man använda symboliska hexadecimala intervallet \"..\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2554
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2457
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr "med teckenkoder som intervallvärden måste man använda absoluta intervallet \"...\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2705
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2608
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr "dubblerad definition för mappning \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2791 locale/programs/ld-ctype.c:2935
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2694 locale/programs/ld-ctype.c:2838
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr "%s: sektion \"translit_start\" avslutas inte med \"translit_end\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2886
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2789
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "%s: dubbla definitioner av \"default_missing\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2891
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2794
 msgid "previous definition was here"
 msgstr "här var föregående definition"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2913
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2816
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr "%s: ingen representerbar definition av \"default_missing\" hittades"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3066 locale/programs/ld-ctype.c:3150
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3170 locale/programs/ld-ctype.c:3191
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3212 locale/programs/ld-ctype.c:3233
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3254 locale/programs/ld-ctype.c:3294
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3315 locale/programs/ld-ctype.c:3382
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3424 locale/programs/ld-ctype.c:3449
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2969 locale/programs/ld-ctype.c:3053
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3094
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3115 locale/programs/ld-ctype.c:3136
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3157 locale/programs/ld-ctype.c:3197
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3218 locale/programs/ld-ctype.c:3285
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3327 locale/programs/ld-ctype.c:3352
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr "%s: tecken \"%s\" inte definierat men behövs som standardvärde"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3071 locale/programs/ld-ctype.c:3155
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3175 locale/programs/ld-ctype.c:3196
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3217 locale/programs/ld-ctype.c:3238
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3259 locale/programs/ld-ctype.c:3299
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3320 locale/programs/ld-ctype.c:3387
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2974 locale/programs/ld-ctype.c:3058
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3099
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3120 locale/programs/ld-ctype.c:3141
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3162 locale/programs/ld-ctype.c:3202
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3223 locale/programs/ld-ctype.c:3290
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr "%s: tecken \"%s\" i teckenuppsättning kan inte representeras med en byte"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3431 locale/programs/ld-ctype.c:3456
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3334 locale/programs/ld-ctype.c:3359
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr "%s: tecken \"%s\" som behövs som standardvärde kan inte representeras med en byte"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3512
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3415
 #, c-format
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "inga siffror för utdata definierade och inga standardnamn finns i teckenuppsättningen"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3803
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3662
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: transkriberingsdata för lokal \"%s\" är inte tillgänglig"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3904
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3762
 #, c-format
 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
 msgstr "%s: tabell för klass \"%s\": %lu byte\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3973
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3827
 #, c-format
 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
 msgstr "%s: tabell för \"%s\": %lu byte\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:4106
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3956
 #, c-format
 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
 msgstr "%s: tabell för teckenstorlek: %lu byte\n"
@@ -2400,7 +2400,7 @@ msgstr "%s: tabell för teckenstorlek: %lu byte\n"
 msgid "%s: no identification for category `%s'"
 msgstr "%s: ingen idenitifikation för kategori \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:435
+#: locale/programs/ld-identification.c:351
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate category version definition"
 msgstr "%s: dubbla definitioner av kategori"
@@ -2441,22 +2441,22 @@ msgstr "%s: värdet på fält \"int_curr_symbol\" stämmer inte med giltiga namn
 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
 msgstr "%s: värden på fält \"%s\" måste vara i intervallet %d...%d"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-numeric.c:274
+#: locale/programs/ld-monetary.c:541 locale/programs/ld-numeric.c:229
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
 msgstr "%s: värdet för fält \"%s\" måste vara ett enskilt tecken"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:843 locale/programs/ld-numeric.c:318
+#: locale/programs/ld-monetary.c:638 locale/programs/ld-numeric.c:273
 #, c-format
 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
 msgstr "%s: \"-1\" måste vara sista post i fält \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:865 locale/programs/ld-numeric.c:335
+#: locale/programs/ld-monetary.c:660 locale/programs/ld-numeric.c:290
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
 msgstr "%s: värden på fält \"%s\" måste vara mindre än 127"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:908
+#: locale/programs/ld-monetary.c:706
 msgid "conversion rate value cannot be zero"
 msgstr "omvandlingsvärde kan inte vara noll"
 
@@ -2532,16 +2532,16 @@ msgstr "%s: tredje operanden för värdet av fält \"%s\" kan inte vara större
 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: värden på fält \"%s\" får inte vara större än %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:1004
+#: locale/programs/ld-time.c:726
 #, c-format
 msgid "%s: too few values for field `%s'"
 msgstr "%s: för få värden för fält \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:1049
+#: locale/programs/ld-time.c:771
 msgid "extra trailing semicolon"
 msgstr "extra avslutande semikolon"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:1052
+#: locale/programs/ld-time.c:774
 #, c-format
 msgid "%s: too many values for field `%s'"
 msgstr "%s: för många värden för fält \"%s\""
@@ -2654,79 +2654,87 @@ msgstr "Kan inte sätta LC_ALL till standardlokalen"
 msgid "while preparing output"
 msgstr "när utdata förbereddes"
 
-#: locale/programs/localedef.c:119
+#: locale/programs/localedef.c:121
 msgid "Input Files:"
 msgstr "Infiler:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:121
+#: locale/programs/localedef.c:123
 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
 msgstr "Symboliska teckennamn definierade i FILE"
 
-#: locale/programs/localedef.c:123
+#: locale/programs/localedef.c:125
 msgid "Source definitions are found in FILE"
 msgstr "Källdefinitioner finns i FILE"
 
-#: locale/programs/localedef.c:125
+#: locale/programs/localedef.c:127
 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
 msgstr "FIL innehåller avbildning från symboliska namn till UCS4-värden"
 
-#: locale/programs/localedef.c:129
+#: locale/programs/localedef.c:131
 msgid "Create output even if warning messages were issued"
 msgstr "Skapa utfil även om varningsmeddelanden genererades"
 
-#: locale/programs/localedef.c:130
+#: locale/programs/localedef.c:132
 msgid "Create old-style tables"
 msgstr "Skapa tabeller i gammal stil"
 
-#: locale/programs/localedef.c:131
+#: locale/programs/localedef.c:133
 msgid "Optional output file prefix"
 msgstr "Valfri utfilsprefix"
 
-#: locale/programs/localedef.c:132
+#: locale/programs/localedef.c:134
 msgid "Strictly conform to POSIX"
 msgstr "Var strikt POSIX-konform"
 
-#: locale/programs/localedef.c:134
+#: locale/programs/localedef.c:136
 msgid "Suppress warnings and information messages"
 msgstr "Undertryck varningar och informationsmeddelanden"
 
-#: locale/programs/localedef.c:135
+#: locale/programs/localedef.c:137
 msgid "Print more messages"
 msgstr "Skriv mer meddelanden"
 
-#: locale/programs/localedef.c:136
+#: locale/programs/localedef.c:138
 msgid "Archive control:"
 msgstr "Arkivkontroll:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:138
+#: locale/programs/localedef.c:140
 msgid "Don't add new data to archive"
 msgstr "Lägg inte till nya data till arkivet"
 
-#: locale/programs/localedef.c:140
+#: locale/programs/localedef.c:142
 msgid "Add locales named by parameters to archive"
 msgstr "Lägg till lokaler namngivna av parametrar till arkivet"
 
-#: locale/programs/localedef.c:141
+#: locale/programs/localedef.c:143
 msgid "Replace existing archive content"
 msgstr "Ersätt befintligt arkivinnehåll"
 
-#: locale/programs/localedef.c:143
+#: locale/programs/localedef.c:145
 msgid "Remove locales named by parameters from archive"
 msgstr "Ta bort lokaler namngivna av parametrar från arkivet"
 
-#: locale/programs/localedef.c:144
+#: locale/programs/localedef.c:146
 msgid "List content of archive"
 msgstr "Visa innehållet i arkivet"
 
-#: locale/programs/localedef.c:146
+#: locale/programs/localedef.c:148
 msgid "locale.alias file to consult when making archive"
 msgstr "locale.alias-fil som ska användas när arkivet skapas"
 
-#: locale/programs/localedef.c:151
+#: locale/programs/localedef.c:150
+msgid "Generate little-endian output"
+msgstr "Generera utdata med omvänd byteordning"
+
+#: locale/programs/localedef.c:152
+msgid "Generate big-endian output"
+msgstr "Generera utdata med rak byteordning"
+
+#: locale/programs/localedef.c:157
 msgid "Compile locale specification"
 msgstr "Kompilera lokalspecifikation"
 
-#: locale/programs/localedef.c:154
+#: locale/programs/localedef.c:160
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
@@ -2736,28 +2744,28 @@ msgstr ""
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FIL...\n"
 "--list-archive [FIL]"
 
-#: locale/programs/localedef.c:229
+#: locale/programs/localedef.c:235
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr "kan inte skapa katalog för utfiler"
 
-#: locale/programs/localedef.c:240
+#: locale/programs/localedef.c:246
 #, c-format
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "FATALT: systemet definierar inte \"_POSIX2_LOCALEDEF\""
 
-#: locale/programs/localedef.c:254 locale/programs/localedef.c:270
-#: locale/programs/localedef.c:602 locale/programs/localedef.c:622
+#: locale/programs/localedef.c:260 locale/programs/localedef.c:276
+#: locale/programs/localedef.c:614 locale/programs/localedef.c:634
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "kan inte öppna lokaldefinitionsfil \"%s\""
 
-#: locale/programs/localedef.c:282
+#: locale/programs/localedef.c:288
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "kan inte skriva utfiler till \"%s\""
 
-#: locale/programs/localedef.c:368
+#: locale/programs/localedef.c:380
 #, c-format
 msgid ""
 "System's directory for character maps : %s\n"
@@ -2770,186 +2778,186 @@ msgstr ""
 "\t\t       lokal-sökväg     : %s\n"
 "%s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:570
+#: locale/programs/localedef.c:582
 #, c-format
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr "cirkulärt beroende mellan lokaldefinitioner"
 
-#: locale/programs/localedef.c:576
+#: locale/programs/localedef.c:588
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr "kan inte lägga till en redan inläst lokal \"%s\" en andra gång"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:367
+#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file: %s"
 msgstr "kan inte skapa temporärfil: %s"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:155 locale/programs/locarchive.c:413
+#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
 #, c-format
 msgid "cannot initialize archive file"
 msgstr "kan inte initiera arkivfil"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:162 locale/programs/locarchive.c:420
+#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
 #, c-format
 msgid "cannot resize archive file"
 msgstr "kan inte byta storlek på arkivfil"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:177 locale/programs/locarchive.c:435
-#: locale/programs/locarchive.c:645
+#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
+#: locale/programs/locarchive.c:674
 #, c-format
 msgid "cannot map archive header"
 msgstr "kan inte läsa arkivhuvud med mmap"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:199
+#: locale/programs/locarchive.c:211
 #, c-format
 msgid "failed to create new locale archive"
 msgstr "misslyckades med att skapa nytt lokalarkiv"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:211
+#: locale/programs/locarchive.c:223
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of new locale archive"
 msgstr "kan inte ändra åtkomstläge på nytt lokalarkiv"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:311
+#: locale/programs/locarchive.c:324
 #, c-format
 msgid "cannot read data from locale archive"
 msgstr "kan inte läsa data från lokalarkiv"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:342
+#: locale/programs/locarchive.c:355
 #, c-format
 msgid "cannot map locale archive file"
 msgstr "kan inte öppna lokalarkivfil med mmap"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:443
+#: locale/programs/locarchive.c:460
 #, c-format
 msgid "cannot lock new archive"
 msgstr "kan inte låsa nytt arkiv"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:509
+#: locale/programs/locarchive.c:529
 #, c-format
 msgid "cannot extend locale archive file"
 msgstr "kan inte utöka lokalarkivfil"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:518
+#: locale/programs/locarchive.c:538
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of resized locale archive"
 msgstr "kan inte ändra åtkomstläge på storleksändrat lokalarkiv"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:526
+#: locale/programs/locarchive.c:546
 #, c-format
 msgid "cannot rename new archive"
 msgstr "kan inte byta namn på nytt arkiv"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:579
+#: locale/programs/locarchive.c:608
 #, c-format
 msgid "cannot open locale archive \"%s\""
 msgstr "kan inte öppna lokalarkiv \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:584
+#: locale/programs/locarchive.c:613
 #, c-format
 msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
 msgstr "kan inte ta status på lokalarkiv \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:603
+#: locale/programs/locarchive.c:632
 #, c-format
 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
 msgstr "kan inte låsa lokalarkiv \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:626
+#: locale/programs/locarchive.c:655
 #, c-format
 msgid "cannot read archive header"
 msgstr "kan inte läsa arkivhuvud"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:697
+#: locale/programs/locarchive.c:728
 #, c-format
 msgid "locale '%s' already exists"
 msgstr "lokal \"%s\" finns redan"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:959 locale/programs/locarchive.c:974
-#: locale/programs/locarchive.c:986 locale/programs/locarchive.c:998
-#: locale/programs/locfile.c:343
+#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
+#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
+#: locale/programs/locfile.c:350
 #, c-format
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr "kan inte lägga till till lokalarkiv"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1156
+#: locale/programs/locarchive.c:1206
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr "fil \"%s\" för lokalalias finns inte"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1306
+#: locale/programs/locarchive.c:1357
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "Lägger till %s\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1312
+#: locale/programs/locarchive.c:1363
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr "ta status på \"%s\" misslyckades: %s: ignorerad"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1318
+#: locale/programs/locarchive.c:1369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "\"%s\" är inte en katalog, ignorerad"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1325
+#: locale/programs/locarchive.c:1376
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "kan inte öppna katalog \"%s\": %s: ignorerad"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1397
+#: locale/programs/locarchive.c:1448
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr "ofullständig uppsättning av lokalfiler i \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1461
+#: locale/programs/locarchive.c:1512
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "kan inte läsa alla filer i \"%s\": ignorerad"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1531
+#: locale/programs/locarchive.c:1584
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "lokal \"%s\" finns inte i arkivet"
 
-#: locale/programs/locfile.c:131
+#: locale/programs/locfile.c:137
 #, c-format
 msgid "argument to `%s' must be a single character"
 msgstr "argumentet till \"%s\" måste vara ett enskilt tecken"
 
-#: locale/programs/locfile.c:251
+#: locale/programs/locfile.c:257
 msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
 msgstr "syntaxfel: inte inne i en lokalsektion"
 
-#: locale/programs/locfile.c:625
+#: locale/programs/locfile.c:800
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "kan inte öppna utfil \"%s\" för kategori \"%s\""
 
-#: locale/programs/locfile.c:649
+#: locale/programs/locfile.c:824
 #, c-format
 msgid "failure while writing data for category `%s'"
 msgstr "misslyckades skriva data för kategori \"%s\""
 
-#: locale/programs/locfile.c:745
+#: locale/programs/locfile.c:920
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "kan inte skapa utfil \"%s\" för kategori \"%s\""
 
-#: locale/programs/locfile.c:781
+#: locale/programs/locfile.c:956
 msgid "expecting string argument for `copy'"
 msgstr "förväntar strängargument för \"copy\""
 
-#: locale/programs/locfile.c:785
+#: locale/programs/locfile.c:960
 msgid "locale name should consist only of portable characters"
 msgstr "lokalnamn får endast bestå av portabla tecken"
 
-#: locale/programs/locfile.c:804
+#: locale/programs/locfile.c:979
 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
 msgstr "inget annat nyckelord får anges när \"copy\" används"
 
-#: locale/programs/locfile.c:818
+#: locale/programs/locfile.c:993
 #, c-format
 msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "definition av \"%1$s\" slutar inte med \"END %1$s\""
@@ -3000,23 +3008,23 @@ msgstr "för många argument"
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
 msgstr "behöver installeras \"setuid root\""
 
-#: malloc/mcheck.c:347
+#: malloc/mcheck.c:346
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "minnet är konsistent, biblioteket är felaktigt\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:350
+#: malloc/mcheck.c:349
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "minnet förstört före allokerat block\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:353
+#: malloc/mcheck.c:352
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "minnet förstört efter slutet på allokerat block\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:356
+#: malloc/mcheck.c:355
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "block frigjort två gånger\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:359
+#: malloc/mcheck.c:358
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "felaktig mcheck_status, biblioteket är felaktigt\n"
 
@@ -3782,12 +3790,12 @@ msgstr "yp_update: kan inte omvandla värd till nätnamn\n"
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: kan inte hämta serveradress\n"
 
-#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:494
+#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:494
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Hittar inte \"%s\" i värdcache!"
 
-#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:496
+#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:496
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Omladdar \"%s\" i värdcache!"
@@ -4035,7 +4043,7 @@ msgstr "getgrouplist misslyckades"
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups misslyckades"
 
-#: nscd/grpcache.c:413 nscd/hstcache.c:441 nscd/initgrcache.c:419
+#: nscd/grpcache.c:413 nscd/hstcache.c:441 nscd/initgrcache.c:418
 #: nscd/pwdcache.c:391 nscd/servicescache.c:346
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
@@ -4066,22 +4074,22 @@ msgstr "frigorde %zu byte i %s cache"
 msgid "no more memory for database '%s'"
 msgstr "inget mer minne för databas \"%s\""
 
-#: nscd/netgroupcache.c:77
+#: nscd/netgroupcache.c:126
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
 msgstr "Hittar inte \"%s\" i nätgruppscache!"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:79
+#: nscd/netgroupcache.c:128
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
 msgstr "Omladdar \"%s\" i nätgruppscache!"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:475
+#: nscd/netgroupcache.c:509
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "Hittar inte \"%s (%s,%s,%s)\" i nätgruppscache!"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:478
+#: nscd/netgroupcache.c:512
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "Omladdar \"%s (%s,%s,%s)\" i nätgruppscache!"
@@ -4134,7 +4142,7 @@ msgstr "Använd separat cache för varje användare"
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Namntjänst cache-demon"
 
-#: nscd/nscd.c:164 nss/getent.c:999 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:164 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "fel antal argument"
@@ -4193,6 +4201,21 @@ msgstr "ogiltigförklaring misslyckades"
 msgid "secure services not implemented anymore"
 msgstr "säkra tjänster är inte implementerade längre"
 
+#: nscd/nscd.c:462
+#, c-format
+msgid ""
+"Supported tables:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"Tabeller som stödjs:\n"
+"%s\n"
+"För felrapporteringsinstruktioner, se:\n"
+"%s.\n"
+"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
+
 #: nscd/nscd_conf.c:57
 #, c-format
 msgid "database %s is not supported"
@@ -4512,16 +4535,16 @@ msgstr "Hämta poster från den administrativa databasen"
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "Uppräkning stöds inte på %s\n"
 
-#: nss/getent.c:913
+#: nss/getent.c:917
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "Okänt databasnamn"
 
-#: nss/getent.c:943
+#: nss/getent.c:947
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "Databaser som stöds:\n"
 
-#: nss/getent.c:1009
+#: nss/getent.c:1013
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Okänd databas: %s\n"
@@ -4964,7 +4987,7 @@ msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
 msgstr "Barnprocess har avslutat onormalt och skapade inte en minnesdump"
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:37
-msgid "Child hat terminated abnormally and created a core file"
+msgid "Child has terminated abnormally and created a core file"
 msgstr "Barnprocess avslutade onormalt och skapade en minnesdump"
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:38
@@ -5470,8 +5493,23 @@ msgstr "-T\t\tgenerera kod för att stödja RPC-hopptabeller\n"
 msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
 msgstr "-Y sökväg\t\tkatalog för att hitta C preprocessorn (cpp)\n"
 
+#: sunrpc/rpc_main.c:1445
+#, c-format
+msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
+msgstr "-5\t\tSysVr4 kompabilitetsläge\n"
+
 #: sunrpc/rpc_main.c:1446
 #, c-format
+msgid "--help\t\tgive this help list\n"
+msgstr "--help\t\tskriv denna hjälplista\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1447
+#, c-format
+msgid "--version\tprint program version\n"
+msgstr "--version\tskriv programversion\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1449
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
@@ -6746,72 +6784,73 @@ msgstr "kan inte öppna \"%s\""
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "kan inte läsa huvud från \"%s\""
 
-#: timezone/zdump.c:246
+#: timezone/zdump.c:280
 msgid "lacks alphabetic at start"
 msgstr "saknar alfabetiskt tecken i början"
 
-#: timezone/zdump.c:248
+#: timezone/zdump.c:282
 msgid "has fewer than 3 alphabetics"
 msgstr "har färre än 3 alfabetiska tecken"
 
-#: timezone/zdump.c:250
+#: timezone/zdump.c:284
 msgid "has more than 6 alphabetics"
 msgstr "har fler än 6 alfabetiska tecken"
 
-#: timezone/zdump.c:258
+#: timezone/zdump.c:292
 msgid "differs from POSIX standard"
 msgstr "skiljer sig från POSIX-standard"
 
-#: timezone/zdump.c:264
+#: timezone/zdump.c:298
 #, c-format
 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
 msgstr "%s: varning: zon \"%s\" förkortning \"%s\": %s\n"
 
-#: timezone/zdump.c:273
+#: timezone/zdump.c:307
 #, c-format
 msgid ""
-"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
+"%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n"
 "\n"
 "Report bugs to %s.\n"
 msgstr ""
-"%s: användning är %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -c [startår,]slutår ] zonnamn ...\n"
+"%s: användning är %s [ --version ] [ --help ] [ -{vV} ] [ -{ct} [start,]slut] zonnamn ...\n"
 "Rapportera fel till %s.\n"
 "Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
 
-#: timezone/zdump.c:340
+#: timezone/zdump.c:384
 #, c-format
 msgid "%s: wild -c argument %s\n"
 msgstr "%s: argument \"%s\" till flaggan -c har fel format\n"
 
-#: timezone/zdump.c:426
+#: timezone/zdump.c:417
+#, c-format
+msgid "%s: wild -t argument %s\n"
+msgstr "%s: argument \"%s\" till flaggan -t har fel format\n"
+
+#: timezone/zdump.c:506
 msgid "Error writing to standard output"
 msgstr "Fel vid skrivning till standard ut"
 
-#: timezone/zdump.c:439
-#, c-format
-msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
-msgstr "%s: använder -v på ett system där time_t är ett annat flyttal än \"float\" eller \"double\"\n"
-
-#: timezone/zic.c:361
+#: timezone/zic.c:370
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr "%s: Minnet slut: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:401
+#: timezone/zic.c:410
 #, c-format
-msgid "\"%s\", line %d: %s"
-msgstr "\"%s\", rad %d: %s"
+msgid "\"%s\", line %d: "
+msgstr "\"%s\", rad %d: "
 
-#: timezone/zic.c:404
+#: timezone/zic.c:413
 #, c-format
 msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
 msgstr " (regel från \"%s\", rad %d)"
 
-#: timezone/zic.c:415
+#: timezone/zic.c:432
+#, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "varning: "
 
-#: timezone/zic.c:425
+#: timezone/zic.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
@@ -6824,335 +6863,339 @@ msgstr ""
 "Rapportera fel till %s.\n"
 "Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
 
-#: timezone/zic.c:460
+#: timezone/zic.c:477
 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
 msgstr "definitionen av zic_t vid kompilering är orimlig"
 
-#: timezone/zic.c:479
+#: timezone/zic.c:496
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
 msgstr "%s: Flaggan -d given mer än en gång\n"
 
-#: timezone/zic.c:489
+#: timezone/zic.c:506
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
 msgstr "%s: Flaggan -l given mer än en gång\n"
 
-#: timezone/zic.c:499
+#: timezone/zic.c:516
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s: Flaggan -p given mer än en gång\n"
 
-#: timezone/zic.c:509
+#: timezone/zic.c:526
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
 msgstr "%s: Flaggan -y given mer än en gång\n"
 
-#: timezone/zic.c:519
+#: timezone/zic.c:536
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
 msgstr "%s: Flaggan -L given mer än en gång\n"
 
-#: timezone/zic.c:566
+#: timezone/zic.c:583
 msgid "link to link"
 msgstr "länk till länk"
 
-#: timezone/zic.c:629
+#: timezone/zic.c:650
 msgid "hard link failed, symbolic link used"
 msgstr "hård länk misslyckades, använder symbolisk länk"
 
-#: timezone/zic.c:637
+#: timezone/zic.c:660
 #, c-format
-msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
-msgstr "%s: Kan inte länka från %s till %s: %s\n"
+msgid "%s: Can't read %s: %s\n"
+msgstr "%s: Kan inte läsa %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:697 timezone/zic.c:699
+#: timezone/zic.c:668 timezone/zic.c:1533
+#, c-format
+msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
+msgstr "%s: Kan inte skapa %s: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:676 timezone/zic.c:881
+#, c-format
+msgid "%s: Error reading %s\n"
+msgstr "%s: Fel vid läsning från %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:682 timezone/zic.c:1750
+#, c-format
+msgid "%s: Error writing %s\n"
+msgstr "%s: Fel vid skrivning till %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:686
+msgid "link failed, copy used"
+msgstr "länka misslyckades, kopia skapad"
+
+#: timezone/zic.c:744 timezone/zic.c:746
 msgid "same rule name in multiple files"
 msgstr "samma regelnamn i flera filer"
 
-#: timezone/zic.c:740
+#: timezone/zic.c:787
 msgid "unruly zone"
 msgstr "besvärlig zon"
 
-#: timezone/zic.c:747
+#: timezone/zic.c:794
 #, c-format
 msgid "%s in ruleless zone"
 msgstr "%s i zon utan regler"
 
-#: timezone/zic.c:767
+#: timezone/zic.c:814
 msgid "standard input"
 msgstr "standard in"
 
-#: timezone/zic.c:772
+#: timezone/zic.c:819
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
 msgstr "%s: Kan inte öppna %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:783
+#: timezone/zic.c:830
 msgid "line too long"
 msgstr "för lång rad"
 
-#: timezone/zic.c:803
+#: timezone/zic.c:850
 msgid "input line of unknown type"
 msgstr "inrad av okänd typ"
 
-#: timezone/zic.c:819
+#: timezone/zic.c:866
 #, c-format
 msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
 msgstr "%s: \"Leap\"-rad i fil %s som inte är skottsekundsfil\n"
 
-#: timezone/zic.c:826 timezone/zic.c:1243 timezone/zic.c:1265
+#: timezone/zic.c:873 timezone/zic.c:1282 timezone/zic.c:1304
 #, c-format
 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
 msgstr "%s: panik: Ogiltigt l_value %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:834
-#, c-format
-msgid "%s: Error reading %s\n"
-msgstr "%s: Fel vid läsning från %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:841
+#: timezone/zic.c:888
 #, c-format
 msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: Fel vid stängning av %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:846
+#: timezone/zic.c:893
 msgid "expected continuation line not found"
 msgstr "förväntad fortsättningsrad inte funnen"
 
-#: timezone/zic.c:887 timezone/zic.c:2413 timezone/zic.c:2427
+#: timezone/zic.c:934 timezone/zic.c:2610 timezone/zic.c:2624
 msgid "time overflow"
 msgstr "för stort tidsvärde"
 
-#: timezone/zic.c:891
+#: timezone/zic.c:938
 msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
 msgstr "24:00 hanteras inte av zic-versioner före 1998"
 
-#: timezone/zic.c:894
+#: timezone/zic.c:941
 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
 msgstr "värden större än 24 timmar hanteras inte av zic-versioner före 2007"
 
-#: timezone/zic.c:905
+#: timezone/zic.c:952
 msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr "fel antal fält på \"Rule\"-rad"
 
-#: timezone/zic.c:909
+#: timezone/zic.c:956
 msgid "nameless rule"
 msgstr "namnlös regel"
 
-#: timezone/zic.c:914
+#: timezone/zic.c:961
 msgid "invalid saved time"
 msgstr "ogiltig sparad tid"
 
-#: timezone/zic.c:932
+#: timezone/zic.c:978
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
 msgstr "fel antal fält på \"Zone\"-rad"
 
-#: timezone/zic.c:938
+#: timezone/zic.c:983
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
 msgstr "\"Zone %s\"-rad och flaggan -l är ömsesidigt uteslutande"
 
-#: timezone/zic.c:946
+#: timezone/zic.c:989
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
 msgstr "\"Zone %s\"-rad och flaggan -p är ömsesidigt uteslutande"
 
-#: timezone/zic.c:958
+#: timezone/zic.c:997
 #, c-format
 msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
 msgstr "dubblerat zonnamn %s (fil \"%s\", rad %d)"
 
-#: timezone/zic.c:972
+#: timezone/zic.c:1010
 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
 msgstr "fel antal fält på \"Zone\"-fortsättningsrad"
 
-#: timezone/zic.c:1009
-msgid "invalid UTC offset"
-msgstr "ogiltigt UTC-tillägg"
+#: timezone/zic.c:1047
+msgid "invalid UT offset"
+msgstr "ogiltigt UT-tillägg"
 
-#: timezone/zic.c:1012
+#: timezone/zic.c:1050
 msgid "invalid abbreviation format"
 msgstr "ogiltigt förkortningsformat"
 
-#: timezone/zic.c:1041
+#: timezone/zic.c:1079
 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
 msgstr "Zon-fortsättningsradens sluttid är inte efter sluttiden på föregående rad"
 
-#: timezone/zic.c:1066
+#: timezone/zic.c:1105
 msgid "wrong number of fields on Leap line"
 msgstr "fel antal fält på \"Leap\"-rad"
 
-#: timezone/zic.c:1075
+#: timezone/zic.c:1114
 msgid "invalid leaping year"
 msgstr "ogiltigt skottår"
 
-#: timezone/zic.c:1095 timezone/zic.c:1197
+#: timezone/zic.c:1134 timezone/zic.c:1236
 msgid "invalid month name"
 msgstr "ogiltigt månadsnamn"
 
-#: timezone/zic.c:1108 timezone/zic.c:1310 timezone/zic.c:1324
+#: timezone/zic.c:1147 timezone/zic.c:1349 timezone/zic.c:1363
 msgid "invalid day of month"
 msgstr "ogiltig dag i månaden"
 
-#: timezone/zic.c:1113
+#: timezone/zic.c:1152
 msgid "time before zero"
 msgstr "tid före noll"
 
-#: timezone/zic.c:1117
+#: timezone/zic.c:1156
 msgid "time too small"
 msgstr "tid för kort"
 
-#: timezone/zic.c:1121
+#: timezone/zic.c:1160
 msgid "time too large"
 msgstr "tid för lång"
 
-#: timezone/zic.c:1125 timezone/zic.c:1226
+#: timezone/zic.c:1164 timezone/zic.c:1265
 msgid "invalid time of day"
 msgstr "ogiltig tid på dagen"
 
-#: timezone/zic.c:1144
+#: timezone/zic.c:1183
 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
 msgstr "otillåtet \"CORRECTION\"-fält på \"Leap\"-rad"
 
-#: timezone/zic.c:1149
+#: timezone/zic.c:1188
 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
 msgstr "otillåtet \"Rolling/Stationary\"-fält på \"Leap\"-rad"
 
-#: timezone/zic.c:1163
+#: timezone/zic.c:1202
 msgid "wrong number of fields on Link line"
 msgstr "fel antal fält på \"Link\"-rad"
 
-#: timezone/zic.c:1167
+#: timezone/zic.c:1206
 msgid "blank FROM field on Link line"
 msgstr "tomt \"FROM\"-fält på \"Link\"-rad"
 
-#: timezone/zic.c:1171
+#: timezone/zic.c:1210
 msgid "blank TO field on Link line"
 msgstr "tomt \"TO\"-fält på \"Link\"-rad"
 
-#: timezone/zic.c:1247
+#: timezone/zic.c:1286
 msgid "invalid starting year"
 msgstr "ogiltigt startår"
 
-#: timezone/zic.c:1269
+#: timezone/zic.c:1308
 msgid "invalid ending year"
 msgstr "ogiltigt slutår"
 
-#: timezone/zic.c:1273
+#: timezone/zic.c:1312
 msgid "starting year greater than ending year"
 msgstr "startår är större än slutår"
 
-#: timezone/zic.c:1280
+#: timezone/zic.c:1319
 msgid "typed single year"
 msgstr "satte typ på endast ett år"
 
-#: timezone/zic.c:1315
+#: timezone/zic.c:1354
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr "ogiltigt veckodagsnamn"
 
-#: timezone/zic.c:1481
+#: timezone/zic.c:1523
 #, c-format
 msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
 msgstr "%s: Kan inte ta bort %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:1491
-#, c-format
-msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
-msgstr "%s: Kan inte skapa %s: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:1683
-#, c-format
-msgid "%s: Error writing %s\n"
-msgstr "%s: Fel vid skrivning till %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:1966
+#: timezone/zic.c:2105
 msgid "no POSIX environment variable for zone"
 msgstr "ingen POSIX-miljövariabel för zon"
 
-#: timezone/zic.c:2133
+#: timezone/zic.c:2111
+#, c-format
+msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
+msgstr "%s: klienter före %d kan hantera avlägsna tidsstämplar felaktigt"
+
+#: timezone/zic.c:2292
 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
 msgstr "kan inte avgöra tidszonsförkortning att använda just efter \"until\"-tid"
 
-#: timezone/zic.c:2177
+#: timezone/zic.c:2338 timezone/zic.c:2416
+msgid "too many local time types"
+msgstr "för många lokala tidstyper"
+
+#: timezone/zic.c:2374
 msgid "too many transitions?!"
 msgstr "för många övergångar?!"
 
-#: timezone/zic.c:2192
+#: timezone/zic.c:2389
 msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
 msgstr "internt fel - addtype anropad med felaktig isdst"
 
-#: timezone/zic.c:2196
+#: timezone/zic.c:2393
 msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
 msgstr "internt fel - addtype anropad med felaktig ttisstd"
 
-#: timezone/zic.c:2200
+#: timezone/zic.c:2397
 msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
 msgstr "internt fel - addtype anropad med felaktig ttisgmt"
 
-#: timezone/zic.c:2219
-msgid "too many local time types"
-msgstr "för många lokala tidstyper"
-
-#: timezone/zic.c:2223
-msgid "UTC offset out of range"
-msgstr "UTC-offset utanför giltigt intervall"
+#: timezone/zic.c:2420
+msgid "UT offset out of range"
+msgstr "UT-offset utanför giltigt intervall"
 
-#: timezone/zic.c:2247
+#: timezone/zic.c:2444
 msgid "too many leap seconds"
 msgstr "för många skottsekunder"
 
-#: timezone/zic.c:2253
+#: timezone/zic.c:2450
 msgid "repeated leap second moment"
 msgstr "upprepat skottsekundstillfälle"
 
-#: timezone/zic.c:2303
+#: timezone/zic.c:2500
 msgid "Wild result from command execution"
 msgstr "Vilt resultat från kommandokörning"
 
-#: timezone/zic.c:2304
+#: timezone/zic.c:2501
 #, c-format
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr "%s: kommandot var \"%s\", resultatet blev %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:2395
+#: timezone/zic.c:2592
 msgid "Odd number of quotation marks"
 msgstr "Ojämnt antal citationstecken"
 
-#: timezone/zic.c:2472
+#: timezone/zic.c:2669
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr "använder 29/2 i icke-skottår"
 
-#: timezone/zic.c:2507
+#: timezone/zic.c:2704
 msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
 msgstr "regeln går utanför start/slut på månad, fungerar inte på zic-versioner före 2004"
 
-#: timezone/zic.c:2538
+#: timezone/zic.c:2735
 msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
 msgstr "tidszonsförkortning saknar alfabetiskt tecken i början"
 
-#: timezone/zic.c:2540
+#: timezone/zic.c:2737
 msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics"
 msgstr "tidszonsförkortning har färre än 3 alfabetiska tecken"
 
-#: timezone/zic.c:2542
+#: timezone/zic.c:2739
 msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
 msgstr "tidszonsförkortning har för många alfabetiska tecken"
 
-#: timezone/zic.c:2552
+#: timezone/zic.c:2749
 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
 msgstr "tidszonsförkortning skiljer sig från POSIX-standarden"
 
-#: timezone/zic.c:2564
+#: timezone/zic.c:2755
 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
 msgstr "för många eller för långa tidszonförkortningar"
 
-#: timezone/zic.c:2604
+#: timezone/zic.c:2795
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
 msgstr "%s: Kan inte skapa katalog %s: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:2625
-#, c-format
-msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
-msgstr "%s: %d teckenexpanderades inte korrekt\n"

http://sourceware.org/git/gitweb.cgi?p=glibc.git;a=commitdiff;h=421df74a00b6c9b0c546e5d813ee6842fd7d3c13

commit 421df74a00b6c9b0c546e5d813ee6842fd7d3c13
Author: Allan McRae <allan@archlinux.org>
Date:   Fri Jan 10 12:24:12 2014 +1000

    Update Vietnamese translations

diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index d6922b4..97142e8 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,5 +1,7 @@
 2014-01-10  Allan McRae  <allan@archlinux.org>
 
+	* po/vi.po: Update Vietnamese translation from translation project.
+
 	* po/eo.po: Update Esperanto translation from translation project.
 
 	* po/cs.po: Update Czech translation from translation project.
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index d679589..8a1871a 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -1,23 +1,24 @@
 # Vietnamese translation for LibC.
-# Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# Bản d�ch tiếng Vi�t dành cho LibC.
+# Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
 # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2008-2010.
-# Trần Ng�c Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2013.
+# Trần Ng�c Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc-2.17.90.20130724\n"
+"Project-Id-Version: libc-2.18.90.20140105\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html\n";
-"POT-Creation-Date: 2013-07-24 23:29-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-27 14:52+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-05 17:40+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-09 15:04+0700\n"
 "Last-Translator: Trần Ng�c Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: vi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Team-Website: <http://translationproject.org/team/vi.html>\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Language-Team-Website: <http://translationproject.org/team/vi.html>\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
@@ -38,7 +39,7 @@ msgstr "Gặp rác trong â??ARGP_HELP_FMTâ??: %s"
 
 #: argp/argp-help.c:1214
 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
-msgstr "Tất cả Ä?á»?i sá»? bắt buá»?c phải sá»­ dụng vá»?i tùy chá»?n dài cÅ©ng bắt buá»?c vá»?i tùy chá»?n ngắn tÆ°Æ¡ng ứng."
+msgstr "Các Ä?á»?i sá»? là bắt buá»?c hay chá»? là tùy chá»?n khi dùng vá»?i tùy chá»?n dài thì tùy chá»?n ngắn tÆ°Æ¡ng ứng vá»?i nó cÅ©ng vậy."
 
 #: argp/argp-help.c:1600
 msgid "Usage:"
@@ -46,7 +47,7 @@ msgstr "Cách dùng:"
 
 #: argp/argp-help.c:1604
 msgid "  or: "
-msgstr "     hoặc: "
+msgstr "     hoặc:"
 
 #: argp/argp-help.c:1616
 msgid " [OPTION...]"
@@ -55,12 +56,14 @@ msgstr " [TÃ?Y_CHá»?N...]"
 #: argp/argp-help.c:1643
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
-msgstr "Hãy thá»­ lá»?nh â??%s --helpâ?? (trợ giúp) hay â??%s --usageâ?? (cách dùng) Ä?á»? xem thông tin thêm.\n"
+msgstr "Hãy chạy lá»?nh â??%s --helpâ?? (trợ giúp) hay â??%s --usageâ?? (cách dùng) Ä?á»? xem thông tin thêm.\n"
 
 #: argp/argp-help.c:1671
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s.\n"
-msgstr "Hãy thông báo l�i cho %s\n"
+msgstr ""
+"Hãy thông báo l�i cho %s\n"
+"Thông báo l�i d�ch cho: <http://translationproject.org/team/vi.html>.\n"
 
 #: argp/argp-parse.c:101
 msgid "Give this help list"
@@ -68,7 +71,7 @@ msgstr "Hi�n th� trợ giúp này"
 
 #: argp/argp-parse.c:102
 msgid "Give a short usage message"
-msgstr "Hiá»?n thá»? thông Ä?iá»?p cách dùng ngắn"
+msgstr "Hi�n th� thông tin v� cách dùng dạng ngắn"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
 #: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:115
@@ -136,7 +139,7 @@ msgid ""
 "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
 "is -, output is written to standard output.\n"
 msgstr ""
-"Tạo phân loại thông Ä?iá»?p. Nếu TẬP-TIN-Ä?ẦU-VÃ?O là â??-â??\n"
+"Tạo phân loại thông Ä?iá»?p. Nếu TẬP-TIN-Ä?ẦU-VÃ?O là â??-â??,\n"
 "thì dữ liá»?u Ä?ầu vào Ä?ược Ä?á»?c từ Ä?ầu vào tiêu chuẩn.\n"
 "Nếu TẬP-TIN-Ä?ẦU-RA là â??-â?? thì kết xuất Ä?ược ghi vào Ä?ầu ra tiêu chuẩn.\n"
 
@@ -151,8 +154,8 @@ msgstr ""
 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
 #: elf/pldd.c:219 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
-#: locale/programs/localedef.c:364 login/programs/pt_chown.c:88
-#: malloc/memusagestat.c:563 nscd/nscd.c:450 nss/getent.c:965 nss/makedb.c:369
+#: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369
 #: posix/getconf.c:1121 sunrpc/rpcinfo.c:691
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
@@ -162,13 +165,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ä?á»? tìm hÆ°á»?ng dẫn vá»? thông báo lá»?i, hãy xem:\n"
 "%s.\n"
+"Thông báo l�i d�ch cho: <http://translationproject.org/team/vi.html>.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
 #: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:235 elf/sotruss.ksh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:390
+#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:579 nscd/nscd.c:466 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
+#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:485 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
 #: posix/getconf.c:1103 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -178,14 +182,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Tác quy�n © %s của T� chức Phần m�m Tự do.\n"
 "ChÆ°Æ¡ng trình này là phần má»?m tá»± do; xem mã nguá»?n Ä?á»? tìm Ä?iá»?u kiá»?n sao chép.\n"
-"KHÃ?NG CÃ? BẢO HÃ?NH GÃ? CẢ, THẬM CHÃ? KHÃ?NG CÃ? BẢO Ä?ẢM Ä?ƯỢC NGỤ Ã?\n"
-"KHẢ NÄ?NG BÃ?N HAY KHẢ NÄ?NG LÃ?M Ä?ƯỢC VIá»?C DỨT KHOÃ?T.\n"
+"KHÃ?NG CÃ? BẢO HÃ?NH GÃ? CẢ; NGAY CẢ KHI NÃ? Ä?ƯỢC BÃ?N HAY THÃ?CH HỢP CHO MỤC Ä?Ã?CH CÃ? NHÃ?N.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
 #: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:240 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
-#: locale/programs/localedef.c:395 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:584 nscd/nscd.c:471 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
+#: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:490 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:1108
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -309,7 +312,7 @@ msgstr "Cách dùng: xtrace [T�Y-CH�N]... CHƯƠNG-TR�NH [T�Y_CH�N_CHƯƠ
 #: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.ksh:56 elf/sotruss.ksh:67
 #: elf/sotruss.ksh:135 malloc/memusage.sh:26
 msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
-msgstr "Hãy thá»­ câu lá»?nh â??%s --helpâ?? (trợ giúp) hoặc â??%s --usageâ?? (cách dùng) Ä?á»? xem thêm thông tin.\\n"
+msgstr "Hãy chạy lá»?nh â??%s --helpâ?? (trợ giúp) hoặc â??%s --usageâ?? (cách dùng) Ä?á»? xem thêm thông tin.\\n"
 
 #: debug/xtrace.sh:38
 msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
@@ -337,14 +340,14 @@ msgstr ""
 "      --usage             Hi�n th� hư�ng dẫn ngắn g�n\n"
 "   -V,--version           In thông tin phiên bản r�i thoát\n"
 "\n"
-"Má»?i Ä?á»?i sá»? bắt buá»?c phải sá»­ dụng vá»?i tùy chá»?n dài\n"
+"Má»?i Ä?á»?i sá»? bắt buá»?c phải sá»­ dụng cùng vá»?i tùy chá»?n dài\n"
 "cũng bắt bu�c v�i các tùy ch�n ngắn tương ứng.\n"
 "\n"
 
 #: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.ksh:49
 #: malloc/memusage.sh:64
 msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
-msgstr "Ä?á»? tìm hÆ°á»?ng dẫn vá»? thông báo lá»?i, hãy xem:\\\\n%s.\\\\n"
+msgstr "Ä?á»? tìm hÆ°á»?ng dẫn vá»? thông báo lá»?i, hãy xem:\\\\n%s.\\\\nThông báo lá»?i dá»?ch cho: <http://translationproject.org/team/vi.html>.\\\\n"
 
 #: debug/xtrace.sh:125
 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
@@ -362,7 +365,7 @@ msgstr "không tìm thấy tập tin thá»±c hiá»?n Ä?ược \\â??$programâ??\\n"
 #: debug/xtrace.sh:150
 #, sh-format
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
-msgstr "\\â??$programâ?? không có khả nÄ?ng thá»±c hiá»?n\\n"
+msgstr "\\â??$programâ?? không có khả nÄ?ng thá»±c thi\\n"
 
 #: dlfcn/dlinfo.c:63
 msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
@@ -374,7 +377,7 @@ msgstr "yêu cầu dlinfo không Ä?ược há»? trợ"
 
 #: dlfcn/dlmopen.c:63
 msgid "invalid namespace"
-msgstr "mi�n tên không hợp l�"
+msgstr "không gian tên không hợp l�"
 
 #: dlfcn/dlmopen.c:68
 msgid "invalid mode"
@@ -388,60 +391,60 @@ msgstr "tham sá»? chế Ä?á»? không hợp lá»?"
 msgid "unknown"
 msgstr "không hi�u"
 
-#: elf/cache.c:126
+#: elf/cache.c:135
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "Há»? Ä?iá»?u hành không biết"
 
-#: elf/cache.c:131
+#: elf/cache.c:140
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:148 elf/ldconfig.c:1318
+#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1318
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Không th� m� tập tin nh� tạm %s\n"
 
-#: elf/cache.c:162
+#: elf/cache.c:171
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
-msgstr "l�i mmap tập tin nh� tạm.\n"
+msgstr "gặp l�i khi mmap tập tin nh� tạm.\n"
 
-#: elf/cache.c:166 elf/cache.c:180
+#: elf/cache.c:175 elf/cache.c:189
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "Tập tin không phải là m�t tập tin nh� tạm.\n"
 
-#: elf/cache.c:213 elf/cache.c:223
+#: elf/cache.c:222 elf/cache.c:232
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "Tìm thấy %d thÆ° viá»?n trong bá»? nhá»? tạm â??%sâ??\n"
 
-#: elf/cache.c:417
+#: elf/cache.c:426
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Không th� tạo tập tin nh� tạm ki�u tạm th�i %s"
 
-#: elf/cache.c:425 elf/cache.c:435 elf/cache.c:439 elf/cache.c:444
+#: elf/cache.c:434 elf/cache.c:444 elf/cache.c:448 elf/cache.c:453
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
-msgstr "L�i ghi dữ li�u nh� tạm"
+msgstr "Gặp l�i khi ghi dữ li�u nh� tạm"
 
-#: elf/cache.c:449
+#: elf/cache.c:458
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
-msgstr "Lá»?i thay Ä?á»?i quyá»?n truy cập của %s vào %#o"
+msgstr "Gặp lá»?i khi thay Ä?á»?i quyá»?n truy cập của %s thành %#o"
 
-#: elf/cache.c:454
+#: elf/cache.c:463
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Gặp lá»?i khi thay Ä?á»?i tên %s thành %s"
 
-#: elf/dl-close.c:384 elf/dl-open.c:470
+#: elf/dl-close.c:383 elf/dl-open.c:470
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "không th� tạo danh sách phạm vi"
 
-#: elf/dl-close.c:777
+#: elf/dl-close.c:776
 msgid "shared object not open"
 msgstr "chÆ°a má»? Ä?á»?i tượng dùng chung"
 
@@ -470,11 +473,11 @@ msgstr "không th� cấp phát danh sách tìm kiếm ký hi�u"
 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
 msgstr "Không h� trợ b� l�c v�i LD_TRACE_PRELINKING"
 
-#: elf/dl-error.c:76
+#: elf/dl-error.c:77
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
 msgstr "Lá»?I LIÃ?N KẾT Ä?á»?NG!!!"
 
-#: elf/dl-error.c:123
+#: elf/dl-error.c:127
 msgid "error while loading shared libraries"
 msgstr "gặp l�i khi nạp thư vi�n dùng chung"
 
@@ -496,161 +499,161 @@ msgstr "không thá»? tạo danh sách khả nÄ?ng"
 
 #: elf/dl-load.c:465
 msgid "cannot allocate name record"
-msgstr "không th� cấp phát mục ghi tên"
+msgstr "không th� cấp phát bản ghi tên"
 
-#: elf/dl-load.c:542 elf/dl-load.c:658 elf/dl-load.c:743 elf/dl-load.c:862
+#: elf/dl-load.c:550 elf/dl-load.c:666 elf/dl-load.c:749 elf/dl-load.c:868
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "không thá»? tạo bá»? nhá»? tạm cho Ä?Æ°á»?ng dẫn tìm kiếm"
 
-#: elf/dl-load.c:633
+#: elf/dl-load.c:641
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "không th� tạo bản sao RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:729
+#: elf/dl-load.c:735
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "không thá»? tạo mảng Ä?Æ°á»?ng dẫn tìm kiếm"
 
-#: elf/dl-load.c:934
+#: elf/dl-load.c:940
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "không thá»? lấy trạng thái vá»? Ä?á»?i tượng dùng chung"
 
-#: elf/dl-load.c:1012
+#: elf/dl-load.c:1018
 msgid "cannot open zero fill device"
 msgstr "không thá»? má»? thiết bá»? Ä?iá»?n sá»? không"
 
-#: elf/dl-load.c:1059 elf/dl-load.c:2342
+#: elf/dl-load.c:1065 elf/dl-load.c:2348
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "không thá»? tạo bá»? mô tả Ä?á»?i tượng dùng chung"
 
-#: elf/dl-load.c:1078 elf/dl-load.c:1755 elf/dl-load.c:1858
+#: elf/dl-load.c:1084 elf/dl-load.c:1761 elf/dl-load.c:1864
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "không thá»? Ä?á»?c dữ liá»?u tập tin"
 
-#: elf/dl-load.c:1124
+#: elf/dl-load.c:1130
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "Sắp hàng câu l�nh nạp ELF không phải sắp hàng theo trang"
 
-#: elf/dl-load.c:1131
+#: elf/dl-load.c:1137
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "Ä?á»?a chá»?/bù của câu lá»?nh nạp ELF không phải Ä?ược sắp hàng Ä?úng"
 
-#: elf/dl-load.c:1216
+#: elf/dl-load.c:1222
 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
 msgstr "không thá»? cấp phát cấu trúc dữ liá»?u TLS Ä?á»?i vá»?i tuyến trình Ä?ầu tiên"
 
-#: elf/dl-load.c:1239
+#: elf/dl-load.c:1245
 msgid "cannot handle TLS data"
 msgstr "không th� xử lý dữ li�u TLS"
 
-#: elf/dl-load.c:1258
+#: elf/dl-load.c:1264
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "tập tin Ä?á»?i tượng không có Ä?oạn nạp Ä?ược"
 
-#: elf/dl-load.c:1294
+#: elf/dl-load.c:1300
 msgid "failed to map segment from shared object"
 msgstr "lá»?i ánh xạ Ä?oạn từ Ä?á»?i tượng dùng chung"
 
-#: elf/dl-load.c:1320
+#: elf/dl-load.c:1326
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "không thá»? nạp Ä?á»?ng tập tin thá»±c hiá»?n Ä?ược"
 
-#: elf/dl-load.c:1383 elf/dl-load.c:1492
+#: elf/dl-load.c:1389 elf/dl-load.c:1498
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "không thá»? thay Ä?á»?i sá»± bảo vá»? bá»? nhá»?"
 
-#: elf/dl-load.c:1402
+#: elf/dl-load.c:1408
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "không thá»? ánh xạ trang Ä?iá»?n sá»? không"
 
-#: elf/dl-load.c:1416
+#: elf/dl-load.c:1422
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "tập tin Ä?á»?i tượng không có phần Ä?á»?ng"
 
-#: elf/dl-load.c:1439
+#: elf/dl-load.c:1445
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "Ä?á»?i tượng dùng chung không thá»? Ä?ược dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1452
+#: elf/dl-load.c:1458
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "không thá»? cấp phát bá»? nhá»? cho phần Ä?ầu chÆ°Æ¡ng trình"
 
-#: elf/dl-load.c:1469 elf/dl-open.c:195
+#: elf/dl-load.c:1475 elf/dl-open.c:195
 msgid "invalid caller"
 msgstr "b� g�i không hợp l�"
 
-#: elf/dl-load.c:1512
+#: elf/dl-load.c:1518
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "không thá»? hiá»?u lá»±c Ä?á»?ng thá»±c hiá»?n Ä?ược theo yêu cầu của Ä?á»?i tượng dùng chung"
 
-#: elf/dl-load.c:1525
+#: elf/dl-load.c:1531
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "không thá»? Ä?óng bá»? mô tả tập tin"
 
-#: elf/dl-load.c:1755
+#: elf/dl-load.c:1761
 msgid "file too short"
 msgstr "tập tin quá ngắn"
 
-#: elf/dl-load.c:1791
+#: elf/dl-load.c:1797
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "phần Ä?ầu ELF không hợp lá»?"
 
-#: elf/dl-load.c:1803
+#: elf/dl-load.c:1809
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "Bảng mã dữ li�u tập tin ELF không có ki�u v� cu�i l�n (big-endian)"
 
-#: elf/dl-load.c:1805
+#: elf/dl-load.c:1811
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "Bảng mã dữ li�u tập tin ELF không có ki�u v� cu�i nh� (little-endian)"
 
-#: elf/dl-load.c:1809
+#: elf/dl-load.c:1815
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ident của phiên bản tập tin ELF không tÆ°Æ¡ng ứng vá»?i Ä?iá»?u hiá»?n thá»?i"
 
-#: elf/dl-load.c:1813
+#: elf/dl-load.c:1819
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "Há»? Ä?iá»?u hành ABI của tập tin ELF không phải hợp lá»?"
 
-#: elf/dl-load.c:1816
+#: elf/dl-load.c:1822
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Phiên bản ABI của tập tin ELF không phải hợp l�"
 
-#: elf/dl-load.c:1819
+#: elf/dl-load.c:1825
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "không có phần Ä?á»?m sá»? không trong e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1822
+#: elf/dl-load.c:1828
 msgid "internal error"
 msgstr "lá»?i ná»?i bá»?"
 
-#: elf/dl-load.c:1829
+#: elf/dl-load.c:1835
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "Phiên bản tập tin ELF không tÆ°Æ¡ng ứng vá»?i Ä?iá»?u hiá»?n thá»?i"
 
-#: elf/dl-load.c:1837
+#: elf/dl-load.c:1843
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "ch� có th� nạp ET_DYN và ET_EXEC"
 
-#: elf/dl-load.c:1843
+#: elf/dl-load.c:1849
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "kích cỡ phentsize của tập tin ELF là bất thư�ng"
 
-#: elf/dl-load.c:2361
+#: elf/dl-load.c:2367
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "lá»?p ELF không Ä?úng: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2362
+#: elf/dl-load.c:2368
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "lá»?p ELF không Ä?úng: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2365
+#: elf/dl-load.c:2371
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "không thá»? má»? tập tin Ä?á»?i tượng dùng chung"
 
-#: elf/dl-lookup.c:753 ports/sysdeps/mips/dl-lookup.c:771
+#: elf/dl-lookup.c:753 ports/sysdeps/mips/dl-lookup.c:770
 msgid "relocation error"
-msgstr "lá»?i cấp Ä?á»?nh vá»? lại"
+msgstr "lá»?i tái Ä?á»?nh vá»?"
 
-#: elf/dl-lookup.c:780 ports/sysdeps/mips/dl-lookup.c:798
+#: elf/dl-lookup.c:780 ports/sysdeps/mips/dl-lookup.c:797
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "l�i tra cứu ký hi�u"
 
@@ -660,55 +663,55 @@ msgstr "không th� kéo dài phạm vi toàn cục"
 
 #: elf/dl-open.c:520
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
-msgstr "Bá»? Ä?ếm tạo TLS Ä?ã bao bá»?c! Hãy thông báo."
+msgstr "Bá»? Ä?ếm tạo TLS Ä?ã bao bá»?c! Hãy thông báo lá»?i này."
 
 #: elf/dl-open.c:542
 msgid "cannot load any more object with static TLS"
 msgstr "không thá»? tải thêm Ä?á»?i tượng vá»?i TLS tÄ©nh"
 
-#: elf/dl-open.c:599
+#: elf/dl-open.c:602
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "chế Ä?á»? không hợp lá»? Ä?á»?i vá»?i dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:616
+#: elf/dl-open.c:619
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "không có sẵn miá»?n tên thêm nữa Ä?á»?i vá»?i dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:634
+#: elf/dl-open.c:637
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "miá»?n tên Ä?ích không hợp lá»? trong dlmopen()"
 
-#: elf/dl-reloc.c:120
+#: elf/dl-reloc.c:158
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "không th� cấp phát b� nh� trong kh�i TLS tĩnh."
 
-#: elf/dl-reloc.c:212
+#: elf/dl-reloc.c:250
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
-msgstr "không thá»? làm cho Ä?oạn có khả nÄ?ng ghi Ä?á»? Ä?á»?nh vá»? lại"
+msgstr "không thá»? làm cho Ä?oạn có khả nÄ?ng ghi Ä?á»? tái Ä?á»?nh vá»?"
 
-#: elf/dl-reloc.c:275
+#: elf/dl-reloc.c:313
 #, c-format
 msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
 msgstr "%s: không tìm thấy PLTREL trong Ä?á»?i tượng %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:286
+#: elf/dl-reloc.c:324
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
-msgstr "%s: không Ä?ủ bá»? nhá»? Ä?á»? cất giữ kết quả Ä?á»?nh vá»? lại Ä?á»?i vá»?i %s\n"
+msgstr "%s: không Ä?ủ bá»? nhá»? Ä?á»? cất giữ kết quả tái Ä?á»?nh vá»? Ä?á»?i vá»?i %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:302
+#: elf/dl-reloc.c:340
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
-msgstr "không thá»? phục há»?i giao thức (prot) Ä?oạn sau khi Ä?á»?nh vá»? lại"
+msgstr "không thá»? phục há»?i giao thức (prot) Ä?oạn sau khi tái Ä?á»?nh vá»?"
 
-#: elf/dl-reloc.c:331
+#: elf/dl-reloc.c:369
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
-msgstr "không thá»? áp dụng sá»± bảo vá»? bá»? nhá»? thêm sau khi Ä?á»?nh vá»? lại"
+msgstr "không thá»? áp dụng sá»± bảo vá»? bá»? nhá»? thêm sau khi tái Ä?á»?nh vá»?"
 
 #: elf/dl-sym.c:153
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT Ä?ược dùng trong mã không phải Ä?ược nạp Ä?á»?ng"
 
-#: elf/dl-tls.c:875
+#: elf/dl-tls.c:923
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "không th� tạo các cấu trúc dữ li�u TLS"
 
@@ -722,11 +725,11 @@ msgstr "không th� cấp phát bảng tham chiếu phiên bản"
 
 #: elf/ldconfig.c:141
 msgid "Print cache"
-msgstr "In bá»? nhá»?"
+msgstr "In bá»? nhá»? Ä?á»?m"
 
 #: elf/ldconfig.c:142
 msgid "Generate verbose messages"
-msgstr "Tạo thông Ä?iá»?p chi tiết"
+msgstr "Tạo thông tin chi tiết"
 
 #: elf/ldconfig.c:143
 msgid "Don't build cache"
@@ -746,11 +749,11 @@ msgstr "Gá»?C"
 
 #: elf/ldconfig.c:146
 msgid "CACHE"
-msgstr "NH�_TẠM"
+msgstr "NHá»?_Ä?á»?M"
 
 #: elf/ldconfig.c:146
 msgid "Use CACHE as cache file"
-msgstr "Dùng NH�_TẠM làm tập tin nh� tạm"
+msgstr "Dùng cái này làm TẬP-TIN nhá»? Ä?á»?m"
 
 #: elf/ldconfig.c:147
 msgid "CONF"
@@ -774,11 +777,7 @@ msgstr "Ä?á»?NH_DẠNG"
 
 #: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
-msgstr ""
-"Ä?Æ°á»?ng dẫn cần dùng:\n"
-" â?¢ new     má»?i\n"
-" � old     cũ\n"
-" â?¢ compat  tÆ°Æ¡ng thích (mặc Ä?á»?nh)"
+msgstr "Ä?á»?nh dạng cần dùng: new, old, compat (má»?i,cÅ©,tÆ°Æ¡ng thích (mặc Ä?á»?nh))"
 
 #: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
@@ -786,7 +785,7 @@ msgstr "B� qua tập tin nh� tạm b� trợ"
 
 #: elf/ldconfig.c:159
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
-msgstr "Cấu hình các tá»? hợp lúc chạy liên kết Ä?á»?ng."
+msgstr "Cấu hình ràng buá»?c liên kết Ä?á»?ng khi chạy."
 
 #: elf/ldconfig.c:346
 #, c-format
@@ -801,12 +800,12 @@ msgstr "â??%sâ?? không phải là kiá»?u thÆ° viá»?n Ä?ã biết"
 #: elf/ldconfig.c:414
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
-msgstr "Không th� lấy trạng thái v� %s"
+msgstr "Không th� lấy th�ng kê v� %s"
 
 #: elf/ldconfig.c:488
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
-msgstr "Không th� lấy trạng thái v� %s\n"
+msgstr "Không th� lấy th�ng kê v� %s\n"
 
 #: elf/ldconfig.c:498
 #, c-format
@@ -959,8 +958,8 @@ msgstr ""
 "Cách dùng: ldd [T�Y_CH�N]... TẬP-TIN...\n"
 "      --help              in trợ giúp này r�i thoát\n"
 "      --version           in thông tin phiên bản r�i thoát\n"
-"  -d, --data-relocs       xá»­ lý các sá»± Ä?á»?nh vá»? lại dữ liá»?u\n"
-"  -r, --function-relocs   xá»­ lý các sá»± Ä?á»?nh vá»? lại dữ liá»?u và hàm\n"
+"  -d, --data-relocs       xá»­ lý tái Ä?á»?nh vá»? dữ liá»?u\n"
+"  -r, --function-relocs   xá»­ lý tái Ä?á»?nh vá»? dữ liá»?u và hàm\n"
 "  -u, --unused            in các quan h� phụ thu�c trực tiếp không dùng\n"
 "  -v, --verbose           in m�i thông tin\n"
 
@@ -972,38 +971,38 @@ msgstr "ldd: tùy chá»?n â??$1â?? chÆ°a rõ ràng"
 msgid "unrecognized option"
 msgstr "không nhận ra tùy ch�n"
 
-#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:126
+#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
 msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
-msgstr "Hãy thá»­ lá»?nh trợ giúp â??ldd --helpâ?? Ä?á»? xem thông tin thêm."
+msgstr "Hãy chạy lá»?nh trợ giúp â??ldd --helpâ?? Ä?á»? xem thông tin thêm."
 
-#: elf/ldd.bash.in:125
+#: elf/ldd.bash.in:124
 msgid "missing file arguments"
 msgstr "Ä?á»?i sá»? tập tin còn thiếu"
 
 #. TRANS No such file or directory.  This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:148 sysdeps/gnu/errlist.c:36
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:36
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Không có tập tin hoặc thư mục như vậy"
 
-#: elf/ldd.bash.in:151 inet/rcmd.c:488
+#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:488
 msgid "not regular file"
 msgstr "không phải tập tin thư�ng"
 
-#: elf/ldd.bash.in:154
+#: elf/ldd.bash.in:153
 msgid "warning: you do not have execution permission for"
 msgstr "cảnh báo: bạn không có Ä?ủ thẩm quyá»?n Ä?á»?i vá»?i"
 
-#: elf/ldd.bash.in:183
+#: elf/ldd.bash.in:182
 msgid "\tnot a dynamic executable"
 msgstr "\tkhông phải má»?t tập tin thá»±c hiá»?n Ä?ược kiá»?u Ä?á»?ng"
 
-#: elf/ldd.bash.in:191
+#: elf/ldd.bash.in:190
 msgid "exited with unknown exit code"
 msgstr "Ä?ã thoát vá»?i mã thoát không rõ"
 
-#: elf/ldd.bash.in:196
+#: elf/ldd.bash.in:195
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "lá»?i: bạn không có quyá»?n Ä?á»?c"
 
@@ -1123,12 +1122,12 @@ msgstr "%s không phải là tập tin Ä?á»?i tượng dùng chung (Kiá»?u: %d).
 #: elf/readelflib.c:108
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
-msgstr "hÆ¡n má»?t Ä?oạn Ä?á»?ng\n"
+msgstr "nhiá»?u hÆ¡n má»?t Ä?oạn Ä?á»?ng\n"
 
 #: elf/readlib.c:96
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
-msgstr "Không th� fstat tập tin %s.\n"
+msgstr "Không th� lấy th�ng kê tập tin %s.\n"
 
 #: elf/readlib.c:107
 #, c-format
@@ -1212,7 +1211,7 @@ msgstr ""
 "  -e, --exit              CÅ©ng Ä?á»?ng thá»?i hiá»?n thá»? cả kết thúc từ cú gá»?i hàm\n"
 "  -f, --follow            Dấu vết tiến trình con\n"
 "  -o, --output FILENAME   ghi kết xuất ra FILENAME (hay FILENAME.$PID trong trư�ng hợp\n"
-"\t\t\t  -f Ä?ược sá»­ dụng) thay vì Ä?ầu ra lá»?i chuẩn\n"
+"                            -f Ä?ược sá»­ dụng) thay cho Ä?ầu ra lá»?i chuẩn\n"
 "\n"
 "  -?, --help              Hi�n th� trợ giúp này\n"
 "      --usage             Ä?Æ°a ra cách dùng dạng ngắn gá»?n\n"
@@ -1247,7 +1246,7 @@ msgstr ""
 
 #: elf/sotruss.ksh:134
 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
-msgstr "%s: không nhận diá»?n tùy chá»?n â??%c%sâ??\\n"
+msgstr "%s: không nhận ra tùy chá»?n â??%c%sâ??\\n"
 
 #: elf/sprof.c:77
 msgid "Output selection:"
@@ -1331,7 +1330,7 @@ msgstr "không thá»? nạp dữ liá»?u Ä?o hiá»?u nÄ?ng sá»­ dụng"
 #: elf/sprof.c:789
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
-msgstr "trong khi lấy trạng thái vá»? tập tin dữ liá»?u do hiá»?u nÄ?ng sá»­ dụng"
+msgstr "trong khi lấy thá»?ng kê vá»? tập tin dữ liá»?u do hiá»?u nÄ?ng sá»­ dụng"
 
 #: elf/sprof.c:797
 #, c-format
@@ -1381,7 +1380,7 @@ msgstr "dãy nhập vào cấm � v� trí %Zd"
 #: iconv/iconv_charmap.c:480 iconv/iconv_prog.c:539
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
-msgstr "dây ký tá»± hoặc dá»?i chÆ°a hoàn toàn á»? kết thúc của bá»? Ä?á»?m"
+msgstr "dãy ký tá»± hoặc dá»?i chÆ°a hoàn toàn á»? kết thúc của bá»? Ä?á»?m"
 
 #: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_charmap.c:561 iconv/iconv_prog.c:582
 #: iconv/iconv_prog.c:618
@@ -1414,7 +1413,7 @@ msgstr "Thông tin:"
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "liá»?t kê tất cả các bá»? ký tá»± Ä?ã mã hoá Ä?ược biết"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:127
+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:129
 msgid "Output control:"
 msgstr "Ä?iá»?u khiá»?n xuất:"
 
@@ -1423,8 +1422,8 @@ msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "b� sót ký tự không hợp l� kh�i kết xuất"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
-#: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:122
-#: locale/programs/localedef.c:124 locale/programs/localedef.c:145
+#: locale/programs/localedef.c:122 locale/programs/localedef.c:124
+#: locale/programs/localedef.c:126 locale/programs/localedef.c:147
 #: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "FILE"
 msgstr "TẬP-TIN"
@@ -1492,7 +1491,7 @@ msgstr "dãy nhập vào không hợp l� � v� trí %ld"
 #: iconv/iconv_prog.c:543
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
-msgstr "gặp l�i n�i b� (b� mô tả cấm)"
+msgstr "gặp l�i n�i b� (b� mô tả không hợp l�)"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:546
 #, c-format
@@ -1501,7 +1500,7 @@ msgstr "không rõ l�i iconv() %d"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:791
 msgid ""
-"The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
+"The following list contains all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
 "the FROM and TO command line parameters.  One coded character set can be\n"
 "listed with several different names (aliases).\n"
@@ -1511,7 +1510,7 @@ msgstr ""
 "Danh sách bên dÆ°á»?i chứa tất cả các bá»? ký tá»± Ä?ã mã hoá mà Ä?ược biết.\n"
 "Không nhất thiết có nghĩa là tất cả các t� hợp những tên này có th�\n"
 "Ä?ược dùng làm tham sá»? dòng lá»?nh TỪ và Ä?ẾN. Má»?t bá»? ký tá»± Ä?ã mã hoá\n"
-"cÅ©ng có thá»? Ä?ược liá»?t kê vá»?i vài tên khác nhau.\n"
+"cÅ©ng có thá»? Ä?ược liá»?t kê vá»?i vài tên khác nhau (các bí danh).\n"
 "\n"
 "   "
 
@@ -1523,7 +1522,7 @@ msgstr "Tạo tập tin cấu hình mô-Ä?un iconv sẽ nạp nhanh."
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[THƯ_MỤC...]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:131
+#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:133
 msgid "PATH"
 msgstr "Ä?Ưá»?NG-DẪN"
 
@@ -1544,7 +1543,7 @@ msgstr "Ä?ừng tìm kiếm trong các thÆ° mục chuẩn, chá»? trong những t
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr "Tùy chá»?n â??--nostdlibâ?? cÅ©ng cần thiết Ä?á»?i sá»? thÆ° mục"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:288
+#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:294
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "chưa xuất tập tin do cảnh báo"
@@ -1680,8 +1679,8 @@ msgstr "l�i cú pháp trong prolog: %s"
 msgid "invalid definition"
 msgstr "lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a không hợp lá»?"
 
-#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:125
-#: locale/programs/locfile.c:152 locale/programs/repertoire.c:175
+#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:131
+#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:175
 msgid "bad argument"
 msgstr "Ä?á»?i sá»? sai"
 
@@ -1698,7 +1697,7 @@ msgstr "giá tr� cho <%s> phải � 1"
 #: locale/programs/charmap.c:422
 #, c-format
 msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
-msgstr "giá tr� <%s> phải � giá tr� <%s>"
+msgstr "giá tr� của <%s> phải � giá tr� <%s>"
 
 #: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183
 #, c-format
@@ -1739,14 +1738,14 @@ msgstr "bảng mã ký tự chứa quá nhi�u byte"
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "chÆ°a Ä?Æ°a ra tên tượng trÆ°ng cho kết thúc phạm vi"
 
-#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:602
-#: locale/programs/ld-collate.c:2767 locale/programs/ld-collate.c:3925
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2256 locale/programs/ld-ctype.c:3007
-#: locale/programs/ld-identification.c:452
-#: locale/programs/ld-measurement.c:238 locale/programs/ld-messages.c:332
-#: locale/programs/ld-monetary.c:942 locale/programs/ld-name.c:307
-#: locale/programs/ld-numeric.c:368 locale/programs/ld-paper.c:241
-#: locale/programs/ld-telephone.c:313 locale/programs/ld-time.c:1221
+#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
+#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2910
+#: locale/programs/ld-identification.c:368
+#: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
+#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
+#: locale/programs/ld-numeric.c:326 locale/programs/ld-paper.c:214
+#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:943
 #: locale/programs/repertoire.c:313
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
@@ -1766,15 +1765,15 @@ msgstr "giá tr� cho %s phải là s� nguyên"
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: l�i trong cơ chế tình trạng"
 
-#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:618
-#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4118
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2253 locale/programs/ld-ctype.c:3024
-#: locale/programs/ld-identification.c:468
-#: locale/programs/ld-measurement.c:254 locale/programs/ld-messages.c:348
-#: locale/programs/ld-monetary.c:958 locale/programs/ld-name.c:323
-#: locale/programs/ld-numeric.c:384 locale/programs/ld-paper.c:257
-#: locale/programs/ld-telephone.c:329 locale/programs/ld-time.c:1237
-#: locale/programs/locfile.c:825 locale/programs/repertoire.c:324
+#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
+#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2156 locale/programs/ld-ctype.c:2927
+#: locale/programs/ld-identification.c:384
+#: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
+#: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
+#: locale/programs/ld-numeric.c:342 locale/programs/ld-paper.c:230
+#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:959
+#: locale/programs/locfile.c:1000 locale/programs/repertoire.c:324
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: gặp kết thúc tập tin quá s�m"
@@ -1789,14 +1788,14 @@ msgstr "không rõ ký tá»± â??%sâ??"
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "sá»? byte cho dãy byte á»? Ä?ầu và cuá»?i của phạm vi không phải là trùng: %d so vá»?i %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3044
+#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
 #: locale/programs/repertoire.c:419
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "tên không hợp l� cho phạm vi ký tự"
 
 #: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
-msgstr "Ä?á»?nh dạng phạm vi thập lục chá»? nên dùng chữ hoa"
+msgstr "Ä?á»?nh dạng phạm vi thập lục chá»? nên dùng chữ HOA"
 
 #: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449
 #, c-format
@@ -1811,8 +1810,8 @@ msgstr "gi�i hạn trên của phạm vi là nh� hơn gi�i hạn dư�i"
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "không thá»? Ä?ại diá»?n sá»? byte kết quả cho phạm vi."
 
-#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1558
-#: locale/programs/ld-ctype.c:421 locale/programs/ld-identification.c:133
+#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
+#: locale/programs/ld-ctype.c:462 locale/programs/ld-identification.c:133
 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
 #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
 #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
@@ -1873,526 +1872,526 @@ msgstr "%s: giá trá»? â??%sâ?? không tÆ°Æ¡ng ứng vá»?i giá trá»? â??%sâ??"
 #: locale/programs/ld-address.c:314
 #, c-format
 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
-msgstr "%s: mã quá»?c gia thuá»?c sá»? â??%dâ?? không phải hợp lá»?"
-
-#: locale/programs/ld-address.c:510 locale/programs/ld-address.c:547
-#: locale/programs/ld-address.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:2631
-#: locale/programs/ld-identification.c:364
-#: locale/programs/ld-measurement.c:221 locale/programs/ld-messages.c:301
-#: locale/programs/ld-monetary.c:700 locale/programs/ld-monetary.c:735
-#: locale/programs/ld-monetary.c:776 locale/programs/ld-name.c:280
-#: locale/programs/ld-numeric.c:263 locale/programs/ld-paper.c:224
-#: locale/programs/ld-telephone.c:288 locale/programs/ld-time.c:1126
-#: locale/programs/ld-time.c:1168
+msgstr "%s: mã quá»?c gia thuá»?c kiá»?u sá»? â??%dâ?? là không hợp lá»?"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
+#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2534
+#: locale/programs/ld-identification.c:280
+#: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
+#: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
+#: locale/programs/ld-monetary.c:571 locale/programs/ld-name.c:237
+#: locale/programs/ld-numeric.c:218 locale/programs/ld-paper.c:197
+#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:848
+#: locale/programs/ld-time.c:890
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: trÆ°á»?ng â??%sâ?? khai báo nhiá»?u lần"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:514 locale/programs/ld-address.c:552
-#: locale/programs/ld-identification.c:368 locale/programs/ld-messages.c:311
-#: locale/programs/ld-monetary.c:704 locale/programs/ld-monetary.c:739
-#: locale/programs/ld-name.c:284 locale/programs/ld-numeric.c:267
-#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:1020
-#: locale/programs/ld-time.c:1089 locale/programs/ld-time.c:1131
+#: locale/programs/ld-address.c:440 locale/programs/ld-address.c:478
+#: locale/programs/ld-identification.c:284 locale/programs/ld-messages.c:277
+#: locale/programs/ld-monetary.c:499 locale/programs/ld-monetary.c:534
+#: locale/programs/ld-name.c:241 locale/programs/ld-numeric.c:222
+#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:742
+#: locale/programs/ld-time.c:811 locale/programs/ld-time.c:853
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: không rõ ký tá»± trong trÆ°á»?ng â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:3923
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3004 locale/programs/ld-identification.c:449
-#: locale/programs/ld-measurement.c:235 locale/programs/ld-messages.c:330
-#: locale/programs/ld-monetary.c:940 locale/programs/ld-name.c:305
-#: locale/programs/ld-numeric.c:366 locale/programs/ld-paper.c:239
-#: locale/programs/ld-telephone.c:311 locale/programs/ld-time.c:1219
+#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2907 locale/programs/ld-identification.c:365
+#: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
+#: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
+#: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
+#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:941
 #, c-format
 msgid "%s: incomplete `END' line"
 msgstr "%s: dòng â??ENDâ?? chÆ°a hoàn thiá»?n"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:609 locale/programs/ld-collate.c:544
-#: locale/programs/ld-collate.c:596 locale/programs/ld-collate.c:892
-#: locale/programs/ld-collate.c:905 locale/programs/ld-collate.c:2733
-#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4108
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1985 locale/programs/ld-ctype.c:2243
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2829 locale/programs/ld-ctype.c:3015
-#: locale/programs/ld-identification.c:459
-#: locale/programs/ld-measurement.c:245 locale/programs/ld-messages.c:339
-#: locale/programs/ld-monetary.c:949 locale/programs/ld-name.c:314
-#: locale/programs/ld-numeric.c:375 locale/programs/ld-paper.c:248
-#: locale/programs/ld-telephone.c:320 locale/programs/ld-time.c:1228
+#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
+#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
+#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
+#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1888 locale/programs/ld-ctype.c:2146
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2732 locale/programs/ld-ctype.c:2918
+#: locale/programs/ld-identification.c:375
+#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
+#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
+#: locale/programs/ld-numeric.c:333 locale/programs/ld-paper.c:221
+#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:950
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: l�i cú pháp"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:419
+#: locale/programs/ld-collate.c:426
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
 msgstr "â??%.*sâ?? Ä?ã Ä?ược Ä?á»?nh nghÄ©a trong ánh xạ ký tá»±"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:428
+#: locale/programs/ld-collate.c:435
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
 msgstr "â??%.*sâ?? Ä?ã Ä?ược Ä?á»?nh nghÄ©a trong repertoire"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:435
+#: locale/programs/ld-collate.c:442
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
 msgstr "â??%.*sâ?? Ä?ã Ä?ược Ä?á»?nh nghÄ©a là ký hiá»?u Ä?á»?i chiếu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:442
+#: locale/programs/ld-collate.c:449
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
 msgstr "â??%.*sâ?? Ä?ã Ä?ược Ä?á»?nh nghÄ©a là phần tá»­ Ä?á»?i chiếu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:473 locale/programs/ld-collate.c:499
+#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
 #, c-format
 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
 msgstr "%s: â??forwardâ?? (tiếp tá»?i) và â??backwardâ?? (lùi lại) thì loại từ lẫn nhau"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:483 locale/programs/ld-collate.c:509
-#: locale/programs/ld-collate.c:525
+#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
+#: locale/programs/ld-collate.c:532
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
 msgstr "%s: â??%sâ?? Ä?ược ghi nhiá»?u lần Ä?á»? Ä?á»?nh nghÄ©a Ä?á»? Ä?ậm %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:581
+#: locale/programs/ld-collate.c:588
 #, c-format
 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
 msgstr "%s: quá nhi�u quy tắc; mục nhập thứ nhất ch� có %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:617
+#: locale/programs/ld-collate.c:624
 #, c-format
 msgid "%s: not enough sorting rules"
 msgstr "%s: không Ä?ủ quy tắc sắp xếp"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:782
+#: locale/programs/ld-collate.c:789
 #, c-format
 msgid "%s: empty weight string not allowed"
 msgstr "%s: không cho phép chuá»?i Ä?á»? Ä?ậm rá»?ng"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:877
+#: locale/programs/ld-collate.c:884
 #, c-format
 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
 msgstr "%s: Ä?á»? Ä?ậm phải dùng cùng má»?t ký hiá»?u dấu chấm lá»­ng vá»?i tên"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:933
+#: locale/programs/ld-collate.c:940
 #, c-format
 msgid "%s: too many values"
 msgstr "%s: quá nhi�u giá tr�"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1053 locale/programs/ld-collate.c:1228
+#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
 #, c-format
 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "thứ tá»± â??%.*sâ?? Ä?ã Ä?ược Ä?á»?nh nghÄ©a á»? %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1103
+#: locale/programs/ld-collate.c:1110
 #, c-format
 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
 msgstr "%s: ký hiá»?u Ä?ầu và ký hiá»?u cuá»?i của má»?t phạm vi phải Ä?ại diá»?n ký tá»±"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1130
+#: locale/programs/ld-collate.c:1137
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
 msgstr "%s: dãy byte của ký tá»± Ä?ầu và ký tá»± cuá»?i phải có cùng má»?t chiá»?u dài"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1172
+#: locale/programs/ld-collate.c:1179
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
 msgstr "%s: dãy byte của ký tá»± Ä?ầu của phạm vi không phải nhá»? hÆ¡n ký tá»± cuá»?i"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1297
+#: locale/programs/ld-collate.c:1304
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
 msgstr "%s: dấu chấm lá»­ng phạm vi tượng trÆ°ng không thá»? nằm Ä?úng sau â??order_startâ??"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1301
+#: locale/programs/ld-collate.c:1308
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
 msgstr "%s: dấu chấm lá»­ng phạm vi tượng trÆ°ng không thá»? nằm Ä?úng trÆ°á»?c â??order_endâ??"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1321 locale/programs/ld-ctype.c:1502
+#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1405
 #, c-format
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "â??%sâ?? và â??%.*sâ?? không phải là tên hợp lá»? cho phạm vi tượng trÆ°ng"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1371 locale/programs/ld-collate.c:3859
+#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: thứ tá»± â??%.*sâ?? Ä?ã Ä?ược Ä?á»?nh nghÄ©a á»? %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1380
+#: locale/programs/ld-collate.c:1387
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: â??%sâ?? phải là má»?t ký tá»±"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1575
+#: locale/programs/ld-collate.c:1582
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: â??positionâ?? (vá»? trí) phải Ä?ược dùng cho má»?t cấp cụ thá»? trong tất cả các phần, hoặc trong không phần gì"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1600
+#: locale/programs/ld-collate.c:1607
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "chÆ°a Ä?á»?nh nghÄ©a ký hiá»?u â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1676 locale/programs/ld-collate.c:1782
+#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "ký hiá»?u â??%sâ?? có cùng má»?t bảng mã vá»?i"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1786
+#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "ký hiá»?u â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1828
+#: locale/programs/ld-collate.c:1833
 #, c-format
 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
 msgstr "chÆ°a Ä?á»?nh nghÄ©a â??UNDEFINEDâ??"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1857
+#: locale/programs/ld-collate.c:1862
 #, c-format
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "quá nhi�u l�i nên ch�u thua"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4047
+#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
-msgstr "%s: không há»? trợ Ä?iá»?u kiá»?n nhúng"
+msgstr "%s: không há»? trợ Ä?iá»?u kiá»?n lá»?ng nhau"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2677
+#: locale/programs/ld-collate.c:2536
 #, c-format
-msgid "%s: more then one 'else'"
-msgstr "%s: nhiá»?u Ä?iá»?u kiá»?n â??elseâ?? (nếu không)"
+msgid "%s: more than one 'else'"
+msgstr "%s: nhiá»?u hÆ¡n má»?t â??elseâ?? (nếu không)"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2852
+#: locale/programs/ld-collate.c:2711
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: Ä?á»?nh nghÄ©a â??%sâ?? trùng"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2888
+#: locale/programs/ld-collate.c:2747
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: Ä?á»?nh nghÄ©a phần â??%sâ?? trùng"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3024
+#: locale/programs/ld-collate.c:2883
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: không rõ ký tá»± trong tên ký hiá»?u Ä?á»?i chiếu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3153
+#: locale/programs/ld-collate.c:3012
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: không rõ ký tá»± trong tên lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a tÆ°Æ¡ng Ä?Æ°Æ¡ng"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3164
+#: locale/programs/ld-collate.c:3023
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: không rõ ký tá»± trong giá trá»? lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a tÆ°Æ¡ng Ä?Æ°Æ¡ng"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3174
+#: locale/programs/ld-collate.c:3033
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: không rõ ký hiá»?u â??%sâ?? trong lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a tÆ°Æ¡ng Ä?Æ°Æ¡ng"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3183
+#: locale/programs/ld-collate.c:3042
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "gặp lá»?i khi thêm ký hiá»?u Ä?á»?i chiếu tÆ°Æ¡ng Ä?Æ°Æ¡ng"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3221
+#: locale/programs/ld-collate.c:3080
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a vÄ?n lá»?nh â??%sâ?? trùng"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3269
+#: locale/programs/ld-collate.c:3128
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: không rõ tên phần â??%.*sâ??"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3298
+#: locale/programs/ld-collate.c:3157
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: nhiá»?u lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a thứ tá»± cho phần â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3326
+#: locale/programs/ld-collate.c:3185
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: s� quy tắc sắp xếp không hợp l�"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3353
+#: locale/programs/ld-collate.c:3212
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: nhiá»?u lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a thứ tá»± cho phần không tên"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3408 locale/programs/ld-collate.c:3538
-#: locale/programs/ld-collate.c:3901
+#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
+#: locale/programs/ld-collate.c:3760
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: thiếu từ khoá â??order_endâ??"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3471
+#: locale/programs/ld-collate.c:3330
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: chÆ°a Ä?á»?nh nghÄ©a thứ tá»± cho ký hiá»?u Ä?á»?i chiếu %.*s"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3489
+#: locale/programs/ld-collate.c:3348
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: chÆ°a Ä?á»?nh nghÄ©a thứ tá»± cho phần tá»­ Ä?á»?i chiếu %.*s"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3500
+#: locale/programs/ld-collate.c:3359
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: không th� sắp xếp lại sau %.*s: ký hi�u không rõ"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3552 locale/programs/ld-collate.c:3913
+#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: thiếu từ khoá â??reorder-endâ??"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3586 locale/programs/ld-collate.c:3784
+#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: không rõ phần â??%.*sâ??"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3651
+#: locale/programs/ld-collate.c:3510
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: ký hi�u sai <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3847
+#: locale/programs/ld-collate.c:3706
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: không thá»? dùng â??%sâ?? làm kết thúc của phạm vi dấu chấm lá»­ng"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3897
+#: locale/programs/ld-collate.c:3756
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: không cho phép mô tả phân loại r�ng"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3916
+#: locale/programs/ld-collate.c:3775
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: thiếu từ khoá â??reorder-sections-endâ??"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:4080
+#: locale/programs/ld-collate.c:3939
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: â??%sâ?? không có â??ifdefâ?? hoặc â??ifndefâ?? tÆ°Æ¡ng ứng"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:4098
+#: locale/programs/ld-collate.c:3957
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: â??endifâ?? không có â??ifdefâ?? hoặc â??ifndefâ?? tÆ°Æ¡ng ứng"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:440
+#: locale/programs/ld-ctype.c:481
 #, c-format
 msgid "No character set name specified in charmap"
 msgstr "ChÆ°a Ä?á»?nh nghÄ©a tên bá»? ký tá»± trong ánh xạ ký tá»±"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:469
+#: locale/programs/ld-ctype.c:510
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "ký tá»± Lâ??\\u%0*xâ?? trong lá»?p â??%sâ?? cÅ©ng phải nằm trong lá»?p â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:484
+#: locale/programs/ld-ctype.c:525
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "ký tá»± Lâ??\\u%0*xâ?? trong lá»?p â??%sâ?? không thá»? nằm trong lá»?p â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:498 locale/programs/ld-ctype.c:556
+#: locale/programs/ld-ctype.c:539 locale/programs/ld-ctype.c:597
 #, c-format
 msgid "internal error in %s, line %u"
 msgstr "gặp l�i n�i b� trong %s, dòng %u"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:527
+#: locale/programs/ld-ctype.c:568
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "ký tá»± â??%sâ?? trong lá»?p â??%sâ?? cÅ©ng phải nằm trong lá»?p â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:543
+#: locale/programs/ld-ctype.c:584
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "ký tá»± â??%sâ?? trong lá»?p â??%sâ?? không thá»? nằm trong lá»?p â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:573 locale/programs/ld-ctype.c:611
+#: locale/programs/ld-ctype.c:614 locale/programs/ld-ctype.c:652
 #, c-format
 msgid "<SP> character not in class `%s'"
 msgstr "ký tá»± <SP> không phải nằm trong lá»?p â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:622
+#: locale/programs/ld-ctype.c:626 locale/programs/ld-ctype.c:663
 #, c-format
 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
 msgstr "ký tá»± <SP> không thá»? nằm trong lá»?p â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:600
+#: locale/programs/ld-ctype.c:641
 #, c-format
 msgid "character <SP> not defined in character map"
 msgstr "ký tá»± <SP> không phải Ä?ược Ä?á»?nh nghÄ©a trong ánh xạ ký tá»±"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:736
+#: locale/programs/ld-ctype.c:777
 #, c-format
 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
 msgstr "phân loại â??digitâ?? (chữ sá»?) không có mục nhập theo nhóm mÆ°á»?i"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:785
+#: locale/programs/ld-ctype.c:826
 #, c-format
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "chÆ°a Ä?á»?nh nghÄ©a chữ sá»? nhập vào hoặc tên tiêu chuẩn trong ánh xạ ký tá»±"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:850
+#: locale/programs/ld-ctype.c:891
 #, c-format
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr "không phải tất cả các ký tá»± Ä?ược dùng trong â??outdigitâ?? cÅ©ng sẵn sàng trong ánh xạ ký tá»±"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:867
+#: locale/programs/ld-ctype.c:908
 #, c-format
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
 msgstr "không phải tất cả các ký tá»± Ä?ược dùng trong â??outdigitâ?? cÅ©ng sẵn sàng trong repertoire"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1270
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1173
 #, c-format
 msgid "character class `%s' already defined"
 msgstr "lá»?p ký tá»± â??%sâ?? Ä?ã Ä?ược Ä?á»?nh nghÄ©a"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1276
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1179
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
 msgstr "gi�i hạn thực hi�n: không cho phép vượt quá %Zd l�p ký tự"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1302
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1205
 #, c-format
 msgid "character map `%s' already defined"
 msgstr "ánh xạ ký tá»± â??%sâ?? Ä?ã Ä?ược Ä?á»?nh nghÄ©a"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1308
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1211
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr "gi�i hạn thực hi�n: không cho phép vượt quá %d ánh xạ ký tự"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1573 locale/programs/ld-ctype.c:1698
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1804 locale/programs/ld-ctype.c:2494
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3490
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1476 locale/programs/ld-ctype.c:1601
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1707 locale/programs/ld-ctype.c:2397
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3393
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr "%s: trÆ°á»?ng â??%sâ?? không chứa chính xác mÆ°á»?i mục nhập"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1601 locale/programs/ld-ctype.c:2175
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1504 locale/programs/ld-ctype.c:2078
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr "giá trá»? Ä?ến <U%0*X> của phạm vi là nhá»? hÆ¡n giá trá»? Từ <U%0*X>"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1728
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1631
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr "dãy ký tá»± Ä?ầu và cuá»?i của phạm vi phải có cùng má»?t chiá»?u dài"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1735
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1638
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr "dãy ký tá»± của giá trá»? Ä?ến là nhá»? hÆ¡n dãy ký tá»± của giá trá»? Từ"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2095 locale/programs/ld-ctype.c:2146
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1998 locale/programs/ld-ctype.c:2049
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "gặp kết thúc quá sá»?m của lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a â??translit_ignoreâ??"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2101 locale/programs/ld-ctype.c:2152
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2194
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2004 locale/programs/ld-ctype.c:2055
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2097
 msgid "syntax error"
 msgstr "l�i cú pháp"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2327
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2230
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr "%s: gặp lá»?i cú pháp trong lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a của lá»?p ký tá»± má»?i"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2342
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2245
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr "%s: gặp lá»?i cú pháp trong lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a của ánh xạ ký tá»± má»?i"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2516
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2419
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr "phạm vi dấu chấm lá»­ng phải Ä?ược Ä?ánh dấu bằng hai toán lá»?p cùng kiá»?u"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2525
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2428
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr "Ä?á»?i vá»?i giá trá»? tên tượng trÆ°ng thì không cho phép dùng dấu chấm lá»­ng tuyá»?t Ä?á»?i â??â?¦â??"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2540
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2443
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr "Ä?á»?i vá»?i giá trá»? phạm vi UCS thì phải dùng dấu chấm lá»­ng tượng trÆ°ng thập lục â??..â??"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2554
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2457
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr "Ä?á»?i vá»?i giá trá»? phạm vi mã ký tá»± thì phải dùng dấu chấm lá»­ng tuyá»?t Ä?á»?i â??â?¦â??"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2705
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2608
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr "gặp lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a trùng của sá»± ánh xạ â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2791 locale/programs/ld-ctype.c:2935
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2694 locale/programs/ld-ctype.c:2838
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr "%s: phần â??translit_startâ?? không kết thúc vá»?i â??translit_endâ??"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2886
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2789
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "%s: lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a â??default_missingâ?? trùng"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2891
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2794
 msgid "previous definition was here"
 msgstr "lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a trÆ°á»?c á»? Ä?ây"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2913
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2816
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr "%s: không tìm thấy lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a â??default_missingâ?? có thá»? Ä?ại diá»?n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3066 locale/programs/ld-ctype.c:3150
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3170 locale/programs/ld-ctype.c:3191
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3212 locale/programs/ld-ctype.c:3233
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3254 locale/programs/ld-ctype.c:3294
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3315 locale/programs/ld-ctype.c:3382
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3424 locale/programs/ld-ctype.c:3449
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2969 locale/programs/ld-ctype.c:3053
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3094
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3115 locale/programs/ld-ctype.c:3136
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3157 locale/programs/ld-ctype.c:3197
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3218 locale/programs/ld-ctype.c:3285
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3327 locale/programs/ld-ctype.c:3352
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr "%s: chÆ°a Ä?á»?nh nghÄ©a ký tá»± â??%sâ?? mà cần thiết làm giá trá»? mặc Ä?á»?nh"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3071 locale/programs/ld-ctype.c:3155
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3175 locale/programs/ld-ctype.c:3196
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3217 locale/programs/ld-ctype.c:3238
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3259 locale/programs/ld-ctype.c:3299
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3320 locale/programs/ld-ctype.c:3387
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2974 locale/programs/ld-ctype.c:3058
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3099
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3120 locale/programs/ld-ctype.c:3141
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3162 locale/programs/ld-ctype.c:3202
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3223 locale/programs/ld-ctype.c:3290
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr "%s: ký tá»± â??%sâ?? trong ánh xạ ký tá»± không thá»? Ä?ược Ä?ại diá»?n dùng má»?t byte"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3431 locale/programs/ld-ctype.c:3456
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3334 locale/programs/ld-ctype.c:3359
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr "%s: ký tá»± â??%sâ?? cần thiết làm giá trá»? mặc Ä?á»?nh mà không thá»? Ä?ược Ä?ại diá»?n dùng má»?t byte"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3512
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3415
 #, c-format
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "chÆ°a Ä?á»?nh nghÄ©a chữ sá»? kết xuất hoặc tên tiêu chuẩn trong ánh xạ ký tá»±"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3803
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3662
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: không có sẵn dữ liá»?u chuyá»?n chữ từ miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3904
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3762
 #, c-format
 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
 msgstr "%s: bảng cho lá»?p â??%sâ??: %lu byte\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3973
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3827
 #, c-format
 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
 msgstr "%s: bảng cho ánh xạ â??%sâ??: %lu byte\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:4106
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3956
 #, c-format
 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
 msgstr "%s: bảng cho chi�u r�ng: %lu byte\n"
@@ -2402,7 +2401,7 @@ msgstr "%s: bảng cho chi�u r�ng: %lu byte\n"
 msgid "%s: no identification for category `%s'"
 msgstr "%s: không có Ä?á»? nhận diá»?n phân loại â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:435
+#: locale/programs/ld-identification.c:351
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate category version definition"
 msgstr "%s: lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a phiên bản phân loại trùng"
@@ -2443,22 +2442,22 @@ msgstr "%s: giá trá»? của trÆ°á»?ng â??int_curr_symbolâ?? không tÆ°Æ¡ng ứn
 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
 msgstr "%s: giá trá»? của trÆ°á»?ng â??%sâ?? phải nằm trong phạm vi %d...%d"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-numeric.c:274
+#: locale/programs/ld-monetary.c:541 locale/programs/ld-numeric.c:229
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
 msgstr "%s: giá trá»? của trÆ°á»?ng â??%sâ?? phải là má»?t ký tá»± riêng lẻ"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:843 locale/programs/ld-numeric.c:318
+#: locale/programs/ld-monetary.c:638 locale/programs/ld-numeric.c:273
 #, c-format
 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
 msgstr "%s: â??-1â?? phải là mục nhập cuá»?i cùng trong trÆ°á»?ng â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:865 locale/programs/ld-numeric.c:335
+#: locale/programs/ld-monetary.c:660 locale/programs/ld-numeric.c:290
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
 msgstr "%s: các giá trá»? cho trÆ°á»?ng â??%sâ?? phải nhá»? hÆ¡n 127"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:908
+#: locale/programs/ld-monetary.c:706
 msgid "conversion rate value cannot be zero"
 msgstr "giá trá»? tá»· lá»? chuyá»?n Ä?á»?i không thá»? là sá»? không"
 
@@ -2534,16 +2533,16 @@ msgstr "%s: toán hạng thứ ba cho giá trá»? của trÆ°á»?ng â??%sâ?? không
 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: giá trá»? cho trÆ°á»?ng â??%sâ?? không thá»? vượt quá %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:1004
+#: locale/programs/ld-time.c:726
 #, c-format
 msgid "%s: too few values for field `%s'"
 msgstr "%s: quá nhiá»?u giá trá»? cho trÆ°á»?ng â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:1049
+#: locale/programs/ld-time.c:771
 msgid "extra trailing semicolon"
-msgstr "dấu chấm phẩy thêm Ä?i theo"
+msgstr "thừa dấu chấm phẩy"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:1052
+#: locale/programs/ld-time.c:774
 #, c-format
 msgid "%s: too many values for field `%s'"
 msgstr "%s: quá nhiá»?u giá trá»? cho trÆ°á»?ng â??%sâ??"
@@ -2656,79 +2655,87 @@ msgstr "Không thá»? Ä?ặt LC_ALL thành miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng mặc Ä?á»?nh"
 msgid "while preparing output"
 msgstr "trong khi chuẩn b� kết xuất"
 
-#: locale/programs/localedef.c:119
+#: locale/programs/localedef.c:121
 msgid "Input Files:"
 msgstr "Các tập tin Ä?ầu vào:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:121
+#: locale/programs/localedef.c:123
 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
 msgstr "Các tên ký tá»± tượng trÆ°ng Ä?ược Ä?á»?nh nghÄ©a trong TẬP-TIN"
 
-#: locale/programs/localedef.c:123
+#: locale/programs/localedef.c:125
 msgid "Source definitions are found in FILE"
 msgstr "Các lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a nguá»?n nằm trong TẬP-TIN"
 
-#: locale/programs/localedef.c:125
+#: locale/programs/localedef.c:127
 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
 msgstr "TẬP-TIN chứa sá»± ánh xạ từ tên tượng trÆ°ng Ä?ến giá trá»? UCS4"
 
-#: locale/programs/localedef.c:129
+#: locale/programs/localedef.c:131
 msgid "Create output even if warning messages were issued"
 msgstr "Tạo kết xuất thậm chí nếu có cảnh báo"
 
-#: locale/programs/localedef.c:130
+#: locale/programs/localedef.c:132
 msgid "Create old-style tables"
 msgstr "Tạo bảng ki�u cũ"
 
-#: locale/programs/localedef.c:131
+#: locale/programs/localedef.c:133
 msgid "Optional output file prefix"
 msgstr "Ti�n t� tập tin xuất tùy ch�n"
 
-#: locale/programs/localedef.c:132
+#: locale/programs/localedef.c:134
 msgid "Strictly conform to POSIX"
 msgstr "Làm cho hợp hoàn toàn v�i POSIX"
 
-#: locale/programs/localedef.c:134
+#: locale/programs/localedef.c:136
 msgid "Suppress warnings and information messages"
 msgstr "Thu há»?i các cảnh báo và thông Ä?iá»?p thông tin"
 
-#: locale/programs/localedef.c:135
+#: locale/programs/localedef.c:137
 msgid "Print more messages"
 msgstr "In thêm thông Ä?iá»?p"
 
-#: locale/programs/localedef.c:136
+#: locale/programs/localedef.c:138
 msgid "Archive control:"
 msgstr "Ä?iá»?u khiá»?n kho lÆ°u:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:138
+#: locale/programs/localedef.c:140
 msgid "Don't add new data to archive"
 msgstr "Ä?ừng thêm dữ liá»?u má»?i vào kho lÆ°u"
 
-#: locale/programs/localedef.c:140
+#: locale/programs/localedef.c:142
 msgid "Add locales named by parameters to archive"
 msgstr "Thêm vào kho lÆ°u các miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng Ä?ược tham sá»? Ä?ặt tên"
 
-#: locale/programs/localedef.c:141
+#: locale/programs/localedef.c:143
 msgid "Replace existing archive content"
 msgstr "Thay thế ná»?i dung kho lÆ°u Ä?ã có"
 
-#: locale/programs/localedef.c:143
+#: locale/programs/localedef.c:145
 msgid "Remove locales named by parameters from archive"
 msgstr "Gỡ bá»? các miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng Ä?ược Ä?ặt tên bằng tham sá»? từ kho lÆ°u"
 
-#: locale/programs/localedef.c:144
+#: locale/programs/localedef.c:146
 msgid "List content of archive"
 msgstr "Li�t kê n�i dung của kho lưu"
 
-#: locale/programs/localedef.c:146
+#: locale/programs/localedef.c:148
 msgid "locale.alias file to consult when making archive"
 msgstr "tập tin locale.alias cần Ä?á»?c khi tạo kho lÆ°u"
 
-#: locale/programs/localedef.c:151
+#: locale/programs/localedef.c:150
+msgid "Generate little-endian output"
+msgstr "Tạo kết xuất little-endian (nh� trư�c)"
+
+#: locale/programs/localedef.c:152
+msgid "Generate big-endian output"
+msgstr "Tạo kết xuất big-endian (l�n trư�c)"
+
+#: locale/programs/localedef.c:157
 msgid "Compile locale specification"
 msgstr "Biên dá»?ch Ä?ặc tả miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng"
 
-#: locale/programs/localedef.c:154
+#: locale/programs/localedef.c:160
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
@@ -2738,28 +2745,28 @@ msgstr ""
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] TẬP-TIN...\n"
 "--list-archive [TẬP-TIN]"
 
-#: locale/programs/localedef.c:229
+#: locale/programs/localedef.c:235
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr "không th� tạo thư mục cho tập tin kết xuất"
 
-#: locale/programs/localedef.c:240
+#: locale/programs/localedef.c:246
 #, c-format
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "NGHIÃ?M TRá»?NG: há»? thá»?ng không Ä?á»?nh nghÄ©a â??_POSIX2_LOCALEDEFâ??"
 
-#: locale/programs/localedef.c:254 locale/programs/localedef.c:270
-#: locale/programs/localedef.c:602 locale/programs/localedef.c:622
+#: locale/programs/localedef.c:260 locale/programs/localedef.c:276
+#: locale/programs/localedef.c:614 locale/programs/localedef.c:634
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "không thá»? má»? tập tin Ä?á»?nh nghÄ©a miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/localedef.c:282
+#: locale/programs/localedef.c:288
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "không thá»? ghi tập tin kết xuất vào â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/localedef.c:368
+#: locale/programs/localedef.c:380
 #, c-format
 msgid ""
 "System's directory for character maps : %s\n"
@@ -2772,186 +2779,186 @@ msgstr ""
 "    Ä?Æ°á»?ng dẫn miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng: %s\n"
 "%s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:570
+#: locale/programs/localedef.c:582
 #, c-format
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr "quan há»? phụ thuá»?c vòng tròn giữa các lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng"
 
-#: locale/programs/localedef.c:576
+#: locale/programs/localedef.c:588
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr "không thá»? thêm lần thứ hai miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng Ä?ã Ä?á»?c â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:367
+#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file: %s"
 msgstr "không th� tạo tập tin tạm th�i: %s"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:155 locale/programs/locarchive.c:413
+#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
 #, c-format
 msgid "cannot initialize archive file"
 msgstr "không th� kh�i tạo tập tin kho lưu"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:162 locale/programs/locarchive.c:420
+#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
 #, c-format
 msgid "cannot resize archive file"
 msgstr "không thá»? thay Ä?á»?i kích cỡ của tập tin kho lÆ°u"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:177 locale/programs/locarchive.c:435
-#: locale/programs/locarchive.c:645
+#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
+#: locale/programs/locarchive.c:674
 #, c-format
 msgid "cannot map archive header"
 msgstr "không thá»? ánh xạ phần Ä?ầu của kho lÆ°u"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:199
+#: locale/programs/locarchive.c:211
 #, c-format
 msgid "failed to create new locale archive"
 msgstr "gặp lá»?i khi tạo kho lÆ°u miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng má»?i"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:211
+#: locale/programs/locarchive.c:223
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of new locale archive"
 msgstr "không thá»? chuyá»?n Ä?á»?i chế Ä?á»? của kho lÆ°u miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng má»?i"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:311
+#: locale/programs/locarchive.c:324
 #, c-format
 msgid "cannot read data from locale archive"
 msgstr "không thá»? Ä?á»?c dữ liá»?u từ kho lÆ°u miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:342
+#: locale/programs/locarchive.c:355
 #, c-format
 msgid "cannot map locale archive file"
 msgstr "không th� ánh xạ tập tin kho lưu"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:443
+#: locale/programs/locarchive.c:460
 #, c-format
 msgid "cannot lock new archive"
 msgstr "không th� khoá kho lưu m�i"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:509
+#: locale/programs/locarchive.c:529
 #, c-format
 msgid "cannot extend locale archive file"
 msgstr "không thá»? kéo dài tập tin kho lÆ°u miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:518
+#: locale/programs/locarchive.c:538
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of resized locale archive"
 msgstr "không thá»? chuyá»?n Ä?á»?i chế Ä?á»? của kho lÆ°u miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng có kích cỡ Ä?ã thay Ä?á»?i"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:526
+#: locale/programs/locarchive.c:546
 #, c-format
 msgid "cannot rename new archive"
 msgstr "không thá»? thay Ä?á»?i tên của kho lÆ°u má»?i"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:579
+#: locale/programs/locarchive.c:608
 #, c-format
 msgid "cannot open locale archive \"%s\""
 msgstr "không thá»? má»? kho lÆ°u miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:584
+#: locale/programs/locarchive.c:613
 #, c-format
 msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
-msgstr "không thá»? lấy trạng thái vá»? kho lÆ°u miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng â??%sâ??"
+msgstr "không thá»? lấy thá»?ng kê vá»? kho lÆ°u miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:603
+#: locale/programs/locarchive.c:632
 #, c-format
 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
 msgstr "không thá»? khoá kho lÆ°u miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:626
+#: locale/programs/locarchive.c:655
 #, c-format
 msgid "cannot read archive header"
 msgstr "không thá»? Ä?á»?c phần Ä?ầu của kho lÆ°u"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:697
+#: locale/programs/locarchive.c:728
 #, c-format
 msgid "locale '%s' already exists"
 msgstr "miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng â??%sâ?? Ä?ã có."
 
-#: locale/programs/locarchive.c:959 locale/programs/locarchive.c:974
-#: locale/programs/locarchive.c:986 locale/programs/locarchive.c:998
-#: locale/programs/locfile.c:343
+#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
+#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
+#: locale/programs/locfile.c:350
 #, c-format
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr "không thá»? thêm vào kho lÆ°u miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1156
+#: locale/programs/locarchive.c:1206
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr "không tìm thấy tập tin bí danh miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1306
+#: locale/programs/locarchive.c:1357
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "Ä?ang thêm â??%sâ??\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1312
+#: locale/programs/locarchive.c:1363
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
-msgstr "lá»?i lấy trạng thái vá»? â??%sâ??: %s: bá»? bá»? qua"
+msgstr "gặp lá»?i khi lấy thá»?ng kê vá»? â??%sâ??: %s: bá»? bá»? qua"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1318
+#: locale/programs/locarchive.c:1369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "â??%sâ?? không phải là thÆ° mục nên bá»? bá»? qua"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1325
+#: locale/programs/locarchive.c:1376
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "không thá»? má»? thÆ° mục â??%sâ??: %s: bá»? bá»? qua"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1397
+#: locale/programs/locarchive.c:1448
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr "tập hợp tập tin miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng chÆ°a hoàn toàn trong â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1461
+#: locale/programs/locarchive.c:1512
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "không thá»? Ä?á»?c tất cả các tập tin trong â??%sâ??: bá»? bá»? qua"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1531
+#: locale/programs/locarchive.c:1584
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng â??%sâ?? không nằm trong kho lÆ°u"
 
-#: locale/programs/locfile.c:131
+#: locale/programs/locfile.c:137
 #, c-format
 msgid "argument to `%s' must be a single character"
 msgstr "Ä?á»?i sá»? cho â??%sâ?? phải là má»?t ký tá»± riêng lẻ"
 
-#: locale/programs/locfile.c:251
+#: locale/programs/locfile.c:257
 msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
 msgstr "gặp lá»?i cú pháp: không phải bên trong má»?t phần Ä?á»?nh nghÄ©a miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng"
 
-#: locale/programs/locfile.c:625
+#: locale/programs/locfile.c:800
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "không thá»? má»? tập tin kết xuất â??%sâ?? cho phân loại â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/locfile.c:649
+#: locale/programs/locfile.c:824
 #, c-format
 msgid "failure while writing data for category `%s'"
 msgstr "gặp lá»?i khi ghi dữ liá»?u vá»? phân loại â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/locfile.c:745
+#: locale/programs/locfile.c:920
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "không thá»? tạo tập tin kết xuất â??%sâ?? cho phân loại â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/locfile.c:781
+#: locale/programs/locfile.c:956
 msgid "expecting string argument for `copy'"
 msgstr "mong Ä?ợi Ä?á»?i sá»? chuá»?i cho â??copyâ?? (sao chép)"
 
-#: locale/programs/locfile.c:785
+#: locale/programs/locfile.c:960
 msgid "locale name should consist only of portable characters"
-msgstr "tên miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng nên chứa chá»? ký tá»± di Ä?á»?ng"
+msgstr "tên miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng nên chứa chá»? ký tá»± khả chuyá»?n"
 
-#: locale/programs/locfile.c:804
+#: locale/programs/locfile.c:979
 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
 msgstr "dùng â??copyâ?? (sao chép) thì không ghi rõ từ khoá khác"
 
-#: locale/programs/locfile.c:818
+#: locale/programs/locfile.c:993
 #, c-format
 msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "lá»?i Ä?á»?nh nghÄ©a â??%1$sâ?? không kết thúc vá»?i â??END %1$sâ??"
@@ -2979,7 +2986,7 @@ msgstr "không tìm thấy tập tin ánh xạ repertoire â??%sâ??"
 #: login/programs/pt_chown.c:78
 #, c-format
 msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
-msgstr "Ä?ặt chủ, nhóm và quyá»?n truy cập của thiết bá»? cuá»?i ảo phụ Ä?á»? tÆ°Æ¡ng ứng vá»?i thiết bá»? cuá»?i ảo chính Ä?ược nhập dùng bá»? mô tả tập tin â??%dâ??. Ä?ây là chÆ°Æ¡ng trình bá»? trợ cho hàm â??grantptâ??. Nó không dá»± Ä?á»?nh Ä?ược chạy trá»±c tiếp từ dòng lá»?nh.\n"
+msgstr "Ä?ặt chủ sá»? hữu, nhóm và quyá»?n truy cập của thiết bá»? cuá»?i ảo phụ Ä?á»? tÆ°Æ¡ng ứng vá»?i thiết bá»? cuá»?i ảo chính Ä?ược nhập dùng bá»? mô tả tập tin â??%dâ??. Ä?ây là chÆ°Æ¡ng trình bá»? trợ cho hàm â??grantptâ??. Nó không dá»± Ä?á»?nh Ä?ược chạy trá»±c tiếp từ dòng lá»?nh.\n"
 
 #: login/programs/pt_chown.c:92
 #, c-format
@@ -3004,23 +3011,23 @@ msgstr "quá nhiá»?u Ä?á»?i sá»?"
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
 msgstr "cần phải Ä?ược cài Ä?ặt má»?t cách â??setuid rootâ??"
 
-#: malloc/mcheck.c:347
+#: malloc/mcheck.c:346
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "b� nh� nhất quán mà thư vi�n chứa l�i\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:350
+#: malloc/mcheck.c:349
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "Ä?ang ghi Ä?è vào bá»? nhá»? Ä?ược dành riêng cho há»? thá»?ng, Ä?ằng trÆ°á»?c khá»?i Ä?ã cấp phát cho bạn\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:353
+#: malloc/mcheck.c:352
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "Ä?ang ghi Ä?è vào bá»? nhá»? Ä?ược dành riêng cho há»? thá»?ng, Ä?ằng sau khá»?i Ä?ã cấp phát cho bạn\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:356
+#: malloc/mcheck.c:355
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "khá»?i Ä?ược giải phóng hai lần\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:359
+#: malloc/mcheck.c:358
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "trạng thái mcheck_status giả, thư vi�n chứa l�i\n"
 
@@ -3193,7 +3200,7 @@ msgstr "Lá»?i há»? thá»?ng chung"
 
 #: nis/nis_error.h:10
 msgid "First/next chain broken"
-msgstr "Dây thứ nhất/kế tiếp b� ngắt"
+msgstr "Móc xích thứ nhất/kế b� h�ng"
 
 #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
 #: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:876 sysdeps/gnu/errlist.c:157
@@ -3258,11 +3265,11 @@ msgstr "Sai kh�p mục nhập và bảng"
 
 #: nis/nis_error.h:26
 msgid "Link points to illegal name"
-msgstr "Liên kết ch� t�i tên cấm"
+msgstr "Liên kết ch� t�i tên không hợp l�"
 
 #: nis/nis_error.h:27
 msgid "Partial success"
-msgstr "Thành công b� phận"
+msgstr "Thành công m�t phần"
 
 #: nis/nis_error.h:28
 msgid "Too many attributes"
@@ -3306,7 +3313,7 @@ msgstr "Truy vấn cấm cho bảng Ä?ã Ä?ặt tên"
 
 #: nis/nis_error.h:38
 msgid "Attempt to remove a non-empty table"
-msgstr "Ä?ã thá»­ gỡ bá»? má»?t bảng không rá»?ng"
+msgstr "Ä?ã thá»­ gỡ bá»? má»?t bảng không-rá»?ng"
 
 #: nis/nis_error.h:39
 msgid "Error in accessing NIS+ cold start file.  Is NIS+ installed?"
@@ -3620,7 +3627,7 @@ msgstr "    Thành viên dứt khoát:\n"
 
 #: nis/nis_print_group_entry.c:129
 msgid "    No explicit members\n"
-msgstr "    Không có thành viên dứt khoát\n"
+msgstr "    Không có thành viên rõ ràng\n"
 
 #: nis/nis_print_group_entry.c:132
 msgid "    Implicit members:\n"
@@ -3628,15 +3635,15 @@ msgstr "    Thành viên ngầm:\n"
 
 #: nis/nis_print_group_entry.c:137
 msgid "    No implicit members\n"
-msgstr "    Không có b� phận ngầm\n"
+msgstr "    Không có thành viên ngầm\n"
 
 #: nis/nis_print_group_entry.c:140
 msgid "    Recursive members:\n"
-msgstr "    Bá»? phận Ä?á»? quy:\n"
+msgstr "    Thành viên Ä?á»? quy:\n"
 
 #: nis/nis_print_group_entry.c:145
 msgid "    No recursive members\n"
-msgstr "    Không có bá»? phận Ä?á»? quy\n"
+msgstr "    Không có thành viên Ä?á»? quy\n"
 
 #: nis/nis_print_group_entry.c:148
 msgid "    Explicit nonmembers:\n"
@@ -3644,23 +3651,23 @@ msgstr "    Dứt khoát không phải b� phận:\n"
 
 #: nis/nis_print_group_entry.c:153
 msgid "    No explicit nonmembers\n"
-msgstr "    Không có cái dứt khoát không phải b� phận\n"
+msgstr "    Không phải thành viên rõ ràng\n"
 
 #: nis/nis_print_group_entry.c:156
 msgid "    Implicit nonmembers:\n"
-msgstr "    Ngầm không phải b� phận:\n"
+msgstr "    Không phải thành viên ngầm:\n"
 
 #: nis/nis_print_group_entry.c:161
 msgid "    No implicit nonmembers\n"
-msgstr "    Không có cái ngầm không phải b� phận\n"
+msgstr "    Không phải thành viên ngầm\n"
 
 #: nis/nis_print_group_entry.c:164
 msgid "    Recursive nonmembers:\n"
-msgstr "    Ä?á»? quy không phải bá»? phận\n"
+msgstr "    Không phải thành viên Ä?á»? quy\n"
 
 #: nis/nis_print_group_entry.c:169
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
-msgstr "    Không có cái Ä?á»? quy không phải bá»? phận\n"
+msgstr "    Không phải thành viên không Ä?á»? quy\n"
 
 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
@@ -3788,12 +3795,12 @@ msgstr "yp_update: không thá»? chuyá»?n Ä?á»?i máy sang netname\n"
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: không thá»? lấy Ä?á»?a chá»? của máy phục vụ\n"
 
-#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:494
+#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:494
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Không tìm thấy â??%sâ?? trong bá»? nhá»? tạm các máy phục vụ !"
 
-#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:496
+#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:496
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Ä?ang nạp lại â??%sâ?? trong bá»? nhá»? tạm các máy phục vụ !"
@@ -3833,15 +3840,15 @@ msgstr "phần Ä?ầu chÆ°a khá»?i tạo"
 
 #: nscd/connections.c:584
 msgid "header size does not match"
-msgstr "kích cỡ phần Ä?ầu không tÆ°Æ¡ng ứng"
+msgstr "kích cỡ phần Ä?ầu không khá»?p nhau"
 
 #: nscd/connections.c:594
 msgid "file size does not match"
-msgstr "kích cỡ tập tin không tương ứng"
+msgstr "kích cỡ tập tin không kh�p nhau"
 
 #: nscd/connections.c:611
 msgid "verification failed"
-msgstr "l�i thẩm tra"
+msgstr "gặp l�i khi thẩm tra"
 
 #: nscd/connections.c:625
 #, c-format
@@ -4024,7 +4031,7 @@ msgstr "không thá»? bắt Ä?ầu bất cứ nhánh làm viá»?c nào nên chấm
 #: nscd/connections.c:2534
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
-msgstr "Lá»?i chạy nscd dÆ°á»?i ngÆ°á»?i dùng â??%sâ??"
+msgstr "Gặp lá»?i khi chạy nscd dÆ°á»?i quyá»?n ngÆ°á»?i dùng â??%sâ??"
 
 #: nscd/connections.c:2486
 #, c-format
@@ -4041,7 +4048,7 @@ msgstr "getgrouplist (lấy danh sách nhóm) b� l�i"
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups (Ä?ặt các nhóm) bá»? lá»?i"
 
-#: nscd/grpcache.c:413 nscd/hstcache.c:441 nscd/initgrcache.c:419
+#: nscd/grpcache.c:413 nscd/hstcache.c:441 nscd/initgrcache.c:418
 #: nscd/pwdcache.c:391 nscd/servicescache.c:346
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
@@ -4072,22 +4079,22 @@ msgstr "Ä?ã giải phóng %zu byte trong bá»? nhá»? tạm %s"
 msgid "no more memory for database '%s'"
 msgstr "không có bá»? nhá»? còn lại cho cÆ¡ sá»? dữ liá»?u â??%sâ??"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:77
+#: nscd/netgroupcache.c:126
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
 msgstr "Không tìm thấy â??%sâ?? trong bá»? nhá»? tạm nhóm mạng (netgroup)!"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:79
+#: nscd/netgroupcache.c:128
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
 msgstr "Ä?ang nạp lại â??%sâ?? trong bá»? nhá»? tạm nhóm mạng (netgroup)!"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:475
+#: nscd/netgroupcache.c:509
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "Không tìm thấy â??%s (%s,%s,%s)â?? trong bá»? nhá»? tạm nhóm mạng (netgroup)!"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:478
+#: nscd/netgroupcache.c:512
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "Ä?ang nạp lại â??%s (%s,%s,%s)â?? trong bá»? nhá»? tạm nhóm mạng (netgroup)!"
@@ -4140,7 +4147,7 @@ msgstr "Dùng b� nh� tạm riêng cho m�i ngư�i dùng"
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Trình n�n nh� tạm d�ch vụ tên."
 
-#: nscd/nscd.c:164 nss/getent.c:999 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:164 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "sá»? Ä?á»?i sá»? không Ä?úng"
@@ -4199,6 +4206,21 @@ msgstr "gặp l�i khi thử làm mất hi�u lực"
 msgid "secure services not implemented anymore"
 msgstr "không còn thực hi�n lại d�ch vụ bảo mật"
 
+#: nscd/nscd.c:462
+#, c-format
+msgid ""
+"Supported tables:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"Các bảng Ä?ược há»? trợ:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Ä?á»? tìm hÆ°á»?ng dẫn vá»? cách thông báo lá»?i, xem tại:\n"
+"%s.\n"
+
 #: nscd/nscd_conf.c:57
 #, c-format
 msgid "database %s is not supported"
@@ -4486,12 +4508,12 @@ msgstr ""
 #: nscd/servicescache.c:395
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
-msgstr "Không tìm thấy â??%sâ?? trong bá»? nhá»? tạm dá»?ch vụ !"
+msgstr "Không tìm thấy â??%sâ?? trong bá»? nhá»? tạm dá»?ch vụ!"
 
 #: nscd/servicescache.c:397
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
-msgstr "Ä?ang nạp lại â??%sâ?? trong bá»? nhá»? tạm dá»?ch vụ !"
+msgstr "Ä?ang nạp lại â??%sâ?? trong bá»? nhá»? tạm dá»?ch vụ!"
 
 #: nss/getent.c:53
 msgid "database [key ...]"
@@ -4518,16 +4540,16 @@ msgstr "Lấy các mục nhập từ cơ s� dữ li�u quản tr�."
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "Chức nÄ?ng Ä?ếm không Ä?ược há»? trợ trên %s\n"
 
-#: nss/getent.c:913
+#: nss/getent.c:917
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "Không rõ tên cơ s� dữ li�u"
 
-#: nss/getent.c:943
+#: nss/getent.c:947
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "Các cÆ¡ sá»? dữ liá»?u Ä?ược há»? trợ:\n"
 
-#: nss/getent.c:1009
+#: nss/getent.c:1013
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Không rõ cơ s� dữ li�u: %s\n"
@@ -4603,7 +4625,7 @@ msgstr "không th� tạo cây tìm kiếm"
 
 #: nss/makedb.c:560
 msgid "duplicate key"
-msgstr "khoá trùng"
+msgstr "trùng lặp khoá"
 
 #: nss/makedb.c:572
 #, c-format
@@ -4648,7 +4670,7 @@ msgstr "Cách dùng: %s [-v Ä?ặc_tả] tên_biến [Ä?Æ°á»?ng_dẫn]\n"
 #: posix/getconf.c:1038
 #, c-format
 msgid "       %s -a [pathname]\n"
-msgstr "       %s -a [Ä?Æ°á»?ng_dẫn]\n"
+msgstr "           %s -a [Ä?Æ°á»?ng_dẫn]\n"
 
 #: posix/getconf.c:1114
 #, c-format
@@ -4857,7 +4879,7 @@ msgstr "%s: dòng %d: dấu tách danh sách không có mi�n theo sau"
 #: resolv/res_hconf.c:201
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
-msgstr "%s: dòng %d: Ä?ợi â??onâ?? (bật) hoặc â??offâ?? (tắt), còn tìm â??%sâ??\n"
+msgstr "%s: dòng %d: cần â??onâ?? (bật) hoặc â??offâ?? (tắt), nhÆ°ng lại nhận Ä?ược â??%sâ??\n"
 
 #: resolv/res_hconf.c:244
 #, c-format
@@ -4915,7 +4937,7 @@ msgstr "Sá»? thá»±c dấu chấm Ä?á»?ng chia cho không"
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:15
 msgid "Floating-point overflow"
-msgstr "Tràn chấm Ä?á»?ng"
+msgstr "Tràn dấu chấm Ä?á»?ng"
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:16
 msgid "Floating-point underflow"
@@ -4970,7 +4992,7 @@ msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
 msgstr "Tiến trình con Ä?ã bá»? chấm dứt bất thÆ°á»?ng và không tạo ra tập tin lõi (core)"
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:37
-msgid "Child hat terminated abnormally and created a core file"
+msgid "Child has terminated abnormally and created a core file"
 msgstr "Tiến trình con Ä?ã bá»? chấm dứt bất thÆ°á»?ng và tạo ra má»?t tập tin lõi (core)"
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:38
@@ -5083,7 +5105,7 @@ msgstr "Tín hi�u không rõ %d"
 #: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:97
 #: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:76
 msgid "out of memory\n"
-msgstr "không Ä?ủ bá»? nhá»?\n"
+msgstr "hết b� nh�\n"
 
 #: sunrpc/auth_unix.c:349
 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
@@ -5476,8 +5498,23 @@ msgstr "-T\t\ttạo ra mã Ä?á»? há»? trợ bảng Ä?iá»?u vận RPC\n"
 msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
 msgstr "-Y Ä?Æ°á»?ng_dẫn\ttên thÆ° mục Ä?á»? tìm bá»? tiá»?n xá»­ lý C (cpp)\n"
 
+#: sunrpc/rpc_main.c:1445
+#, c-format
+msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
+msgstr "-5\t\tchế Ä?á»? tÆ°Æ¡ng thích SysVr4\n"
+
 #: sunrpc/rpc_main.c:1446
 #, c-format
+msgid "--help\t\tgive this help list\n"
+msgstr "--help\t\thi�n th� trợ giúp này\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1447
+#, c-format
+msgid "--version\tprint program version\n"
+msgstr "--version\tin ra phiên bản chương trình\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1449
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
@@ -5486,14 +5523,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ä?á»? tìm hÆ°á»?ng dẫn vá»? thông báo lá»?i, truy cập Ä?á»?a chá»?:\n"
 "%s.\n"
+"Thông báo l�i d�ch cho: <http://translationproject.org/team/vi.html>.\n"
 
 #: sunrpc/rpc_scan.c:112
 msgid "constant or identifier expected"
-msgstr "Ä?ợi bá»? nhận diá»?n hoặc hằng"
+msgstr "cần má»?t Ä?á»?nh danh hoặc hằng"
 
 #: sunrpc/rpc_scan.c:308
 msgid "illegal character in file: "
-msgstr "ký tự cấm trong tập tin:"
+msgstr "ký tự không hợp l� trong tập tin:"
 
 #: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
 msgid "unterminated string constant"
@@ -5560,19 +5598,19 @@ msgstr "Cách dùng: rpcinfo [ -n s�_c�ng ] -u máy s�_chương_trình [ s
 
 #: sunrpc/rpcinfo.c:685
 msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
-msgstr "       rpcinfo [ -n s�_c�ng ] -t máy s�_chương_trình [ s�_phiên_bản ]\n"
+msgstr "           rpcinfo [ -n s�_c�ng ] -t máy s�_chương_trình [ s�_phiên_bản ]\n"
 
 #: sunrpc/rpcinfo.c:687
 msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
-msgstr "       rpcinfo -p [ máy ]\n"
+msgstr "           rpcinfo -p [ máy ]\n"
 
 #: sunrpc/rpcinfo.c:688
 msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
-msgstr "       rpcinfo -b s�_chương_trình s�_phiên_bản\n"
+msgstr "           rpcinfo -b s�_chương_trình s�_phiên_bản\n"
 
 #: sunrpc/rpcinfo.c:689
 msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
-msgstr "       rpcinfo -d s�_chương_trình s�_phiên_bản\n"
+msgstr "           rpcinfo -d s�_chương_trình s�_phiên_bản\n"
 
 #: sunrpc/rpcinfo.c:714
 #, c-format
@@ -5650,19 +5688,19 @@ msgstr "enablecache: không th� cấp phát b� nh� tạm"
 
 #: sunrpc/svc_udp.c:510
 msgid "enablecache: could not allocate cache data"
-msgstr "enablecache:  không th� cấp phát dữ li�u của b� nh� tạm"
+msgstr "enablecache: không th� cấp phát dữ li�u của b� nh� tạm"
 
 #: sunrpc/svc_udp.c:518
 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
-msgstr "enablecache:  không th� cấp phát FIFO (vào trư�c, ra trư�c) của b� nh� tạm"
+msgstr "enablecache: không th� cấp phát FIFO (vào trư�c, ra trư�c) của b� nh� tạm"
 
 #: sunrpc/svc_udp.c:554
 msgid "cache_set: victim not found"
-msgstr "cache_set: không tìm thấy victim"
+msgstr "cache_set: không tìm thấy nạn nhân"
 
 #: sunrpc/svc_udp.c:565
 msgid "cache_set: victim alloc failed"
-msgstr "cache_set: l�i cấp phát victim"
+msgstr "cache_set: l�i cấp phát nạn nhân"
 
 #: sunrpc/svc_udp.c:572
 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
@@ -5690,7 +5728,7 @@ msgstr "Thoát"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:31
 msgid "Illegal instruction"
-msgstr "Câu l�nh b� cấm"
+msgstr "Ch� l�nh không hợp l�"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:32
 msgid "Trace/breakpoint trap"
@@ -5702,7 +5740,7 @@ msgstr "B� hủy b�"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:34
 msgid "Floating point exception"
-msgstr "Ngoại lá»? Ä?iá»?m phù Ä?á»?ng"
+msgstr "Ngoại lá»? dấu chấm Ä?á»?ng"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:35
 msgid "Killed"
@@ -6154,13 +6192,13 @@ msgstr "Không thá»? gán Ä?á»?a chá»? Ä?ã yêu cầu"
 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:575
 msgid "Network is down"
-msgstr "Mạng không chạy"
+msgstr "Mạng không hoạt Ä?á»?ng"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
 #. TRANS was unreachable.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:585
 msgid "Network is unreachable"
-msgstr "Không th� t�i mạng"
+msgstr "Không th� kết n�i mạng"
 
 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:594
@@ -6205,17 +6243,17 @@ msgstr "Ä?iá»?m cuá»?i truyá»?n chÆ°a kết ná»?i"
 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:658
 msgid "Destination address required"
-msgstr "Cần thiết Ä?á»?a chá»? Ä?ích"
+msgstr "Ä?á»?a chá»? Ä?ích là bắt buá»?c phải có"
 
 #. TRANS The socket has already been shut down.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:667
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
-msgstr "Không thá»? gá»­i sau khi tắt Ä?iá»?m cuá»?i truyá»?n"
+msgstr "Không thá»? gá»­i sau khi Ä?iá»?m cuá»?i truyá»?n bá»? tắt"
 
 #. TRANS ???
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:676
 msgid "Too many references: cannot splice"
-msgstr "Quá nhi�u tham chiếu: không th� n�i b�n"
+msgstr "Quá nhiá»?u tham chiếu: không thá»? splice (trao Ä?á»?i dữ liá»?u giữa hai tập tin)"
 
 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
 #. TRANS the timeout period.
@@ -6384,7 +6422,7 @@ msgstr "Ký tá»± Ä?a byte hoặc rá»?ng không hợp lá»? hoặc chÆ°a hoàn thi
 #. TRANS for information on process groups and these signals.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:945
 msgid "Inappropriate operation for background process"
-msgstr "Thao tác không thích hợp v�i tiến trình n�n"
+msgstr "Thao tác không thích hợp v�i tiến trình chạy n�n"
 
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
 #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
@@ -6441,11 +6479,11 @@ msgstr "Không có thông Ä?iá»?p kiá»?u Ä?ã muá»?n"
 
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1050
 msgid "Out of streams resources"
-msgstr "Tràn tài nguyên lu�ng"
+msgstr "Hết tài nguyên lu�ng dữ li�u"
 
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1058
 msgid "Device not a stream"
-msgstr "Thiết b� không phải lu�ng"
+msgstr "Thiết b� không phải lu�ng dữ li�u"
 
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1066
 msgid "Value too large for defined data type"
@@ -6605,7 +6643,7 @@ msgstr "Không phải má»?t tập tin kiá»?u Ä?ặt tên XENIX"
 
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1374
 msgid "No XENIX semaphores available"
-msgstr "Không có c� hi�u XENIX sẵn sàng "
+msgstr "Không có c� hi�u XENIX sẵn sàng"
 
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1382
 msgid "Is a named type file"
@@ -6617,11 +6655,11 @@ msgstr "Lá»?i V/R á»? xa"
 
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1398
 msgid "No medium found"
-msgstr "Không tìm thấy vật chứa"
+msgstr "Không tìm Ä?Ä©a Ä?a phÆ°Æ¡ng tiá»?n"
 
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1406
 msgid "Wrong medium type"
-msgstr "Kiá»?u vật chứa không Ä?úng"
+msgstr "Kiá»?u Ä?Ä©a Ä?a phÆ°Æ¡ng tiá»?n không Ä?úng"
 
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1414
 msgid "Required key not available"
@@ -6681,7 +6719,7 @@ msgstr "â??ai_familyâ?? không Ä?ược há»? trợ"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
 msgid "Memory allocation failure"
-msgstr "L�i cấp phát b� nh�"
+msgstr "Gặp l�i khi cấp phát b� nh�"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
 msgid "No address associated with hostname"
@@ -6709,7 +6747,7 @@ msgstr "Yêu cầu xá»­ lý Ä?ang chạy"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
 msgid "Request canceled"
-msgstr "Yêu cầu b� thôi"
+msgstr "Yêu cầu b� hủy b�"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
 msgid "Request not canceled"
@@ -6751,72 +6789,74 @@ msgstr "không thá»? má»? â??%sâ??"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "không thá»? Ä?á»?c phần Ä?ầu từ â??%sâ??"
 
-#: timezone/zdump.c:246
+#: timezone/zdump.c:280
 msgid "lacks alphabetic at start"
 msgstr "thiếu chữ cái á»? Ä?ầu"
 
-#: timezone/zdump.c:248
+#: timezone/zdump.c:282
 msgid "has fewer than 3 alphabetics"
 msgstr "có ít hơn 3 chữ cái"
 
-#: timezone/zdump.c:250
+#: timezone/zdump.c:284
 msgid "has more than 6 alphabetics"
 msgstr "có nhi�u hơn 6 chữ cái"
 
-#: timezone/zdump.c:258
+#: timezone/zdump.c:292
 msgid "differs from POSIX standard"
 msgstr "khác v�i tiêu chuẩn POSIX"
 
-#: timezone/zdump.c:264
+#: timezone/zdump.c:298
 #, c-format
 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
 msgstr "%s: cảnh báo: múi giá»? â??%sâ?? viết tắt â??%sâ?? %s\n"
 
-#: timezone/zdump.c:273
+#: timezone/zdump.c:307
 #, c-format
 msgid ""
-"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
+"%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n"
 "\n"
 "Report bugs to %s.\n"
 msgstr ""
-"%s: cách dùng là %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] tên_múi_gi� ...\n"
+"%s: cách dùng: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] tên_múi_gi� ...\n"
 "\n"
 "Báo l�i t�i %s.\n"
+"Thông báo l�i d�ch cho: <http://translationproject.org/team/vi.html>.\n"
 
-#: timezone/zdump.c:340
+#: timezone/zdump.c:384
 #, c-format
 msgid "%s: wild -c argument %s\n"
 msgstr "%s: Ä?á»?i sá»? â??-câ?? Ä?ại diá»?n %s\n"
 
-#: timezone/zdump.c:426
+#: timezone/zdump.c:417
+#, c-format
+msgid "%s: wild -t argument %s\n"
+msgstr "%s: Ä?á»?i sá»? â??-tâ?? Ä?ại diá»?n %s\n"
+
+#: timezone/zdump.c:506
 msgid "Error writing to standard output"
 msgstr "Gặp lá»?i khi ghi vào Ä?ầu ra tiêu chuẩn"
 
-#: timezone/zdump.c:439
-#, c-format
-msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
-msgstr "%s: dùng â??-vâ?? trên há»? thá»?ng có time_t chấm Ä?á»?ng khác vá»?i sá»? thá»±c dấu chấm Ä?á»?ng hoặc sá»? chính Ä?ôi\n"
-
-#: timezone/zic.c:361
+#: timezone/zic.c:370
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr "%s: Hết b� nh�: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:401
+#: timezone/zic.c:410
 #, c-format
-msgid "\"%s\", line %d: %s"
-msgstr "â??%sâ??, dòng %d: %s"
+msgid "\"%s\", line %d: "
+msgstr "â??%sâ??, dòng %d:"
 
-#: timezone/zic.c:404
+#: timezone/zic.c:413
 #, c-format
 msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
 msgstr " (quy tắc từ â??%sâ??, dòng %d)"
 
-#: timezone/zic.c:415
+#: timezone/zic.c:432
+#, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "cảnh báo: "
 
-#: timezone/zic.c:425
+#: timezone/zic.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
@@ -6828,339 +6868,353 @@ msgstr ""
 "\t[ -d thÆ°_mục ] [ -L giây_nÄ?m_nhuận ] [ -y kiá»?u_nÄ?m ] [ tên_tập_tin ... ]\n"
 "\n"
 "Báo l�i cho %s.\n"
+"Thông báo l�i d�ch cho: <http://translationproject.org/team/vi.html>.\n"
 
-#: timezone/zic.c:460
+#: timezone/zic.c:477
 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
 msgstr "Ä?ặc tả thá»?i gian biên dá»?ch Ä?ại diá»?n của zic_t"
 
-#: timezone/zic.c:479
+#: timezone/zic.c:496
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
-msgstr "%s: Ghi rõ nhiá»?u hÆ¡n má»?t tùy chá»?n â??-dâ??\n"
+msgstr "%s: Ä?ã chá»? ra nhiá»?u hÆ¡n má»?t tùy chá»?n â??-dâ??\n"
 
-#: timezone/zic.c:489
+#: timezone/zic.c:506
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
-msgstr "%s: Ghi rõ nhiá»?u hÆ¡n má»?t tùy chá»?n â??-lâ??\n"
+msgstr "%s: Ä?ã chá»? ra nhiá»?u hÆ¡n má»?t tùy chá»?n â??-lâ??\n"
 
-#: timezone/zic.c:499
+#: timezone/zic.c:516
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
-msgstr "%s: Ghi rõ nhiá»?u hÆ¡n má»?t tùy chá»?n â??-pâ??\n"
+msgstr "%s: Ä?ã chá»? ra nhiá»?u hÆ¡n má»?t tùy chá»?n â??-pâ??\n"
 
-#: timezone/zic.c:509
+#: timezone/zic.c:526
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
-msgstr "%s: Ghi rõ nhiá»?u hÆ¡n má»?t tùy chá»?n â??-yâ??\n"
+msgstr "%s: Ä?ã chá»? ra nhiá»?u hÆ¡n má»?t tùy chá»?n â??-yâ??\n"
 
-#: timezone/zic.c:519
+#: timezone/zic.c:536
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
-msgstr "%s: Ghi rõ nhiá»?u hÆ¡n má»?t tùy chá»?n â??-Lâ??\n"
+msgstr "%s: Ä?ã chá»? ra nhiá»?u hÆ¡n má»?t tùy chá»?n â??-Lâ??\n"
 
-#: timezone/zic.c:566
+#: timezone/zic.c:583
 msgid "link to link"
 msgstr "liên kết Ä?ến liên kết"
 
-#: timezone/zic.c:629
+#: timezone/zic.c:650
 msgid "hard link failed, symbolic link used"
 msgstr "l�i cứng không thành công nên dùng liên kết tượng trưng"
 
-#: timezone/zic.c:637
+#: timezone/zic.c:660
 #, c-format
-msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
-msgstr "%s: không thá»? liên kết từ %s Ä?ến %s: %s\n"
+msgid "%s: Can't read %s: %s\n"
+msgstr "%s: Không thá»? Ä?á»?c %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:697 timezone/zic.c:699
+#: timezone/zic.c:668 timezone/zic.c:1533
+#, c-format
+msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
+msgstr "%s: Không th� tạo %s: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:676 timezone/zic.c:881
+#, c-format
+msgid "%s: Error reading %s\n"
+msgstr "%s: Lá»?i Ä?á»?c %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:682 timezone/zic.c:1750
+#, c-format
+msgid "%s: Error writing %s\n"
+msgstr "%s: Lá»?i ghi %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:686
+msgid "link failed, copy used"
+msgstr "liên kết gặp l�i nên dùng ki�u sao chép"
+
+#: timezone/zic.c:744 timezone/zic.c:746
 msgid "same rule name in multiple files"
 msgstr "nhi�u tập tin chứa cùng m�t tên quy tắc"
 
-#: timezone/zic.c:740
+#: timezone/zic.c:787
 msgid "unruly zone"
 msgstr "múi gi� phóng túng"
 
-#: timezone/zic.c:747
+#: timezone/zic.c:794
 #, c-format
 msgid "%s in ruleless zone"
 msgstr "%s trong múi gi� không có quy tắc"
 
-#: timezone/zic.c:767
+#: timezone/zic.c:814
 msgid "standard input"
 msgstr "Ä?ầu vào tiêu chuẩn"
 
-#: timezone/zic.c:772
+#: timezone/zic.c:819
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
 msgstr "%s: Không th� m� %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:783
+#: timezone/zic.c:830
 msgid "line too long"
 msgstr "dòng quá dài"
 
-#: timezone/zic.c:803
+#: timezone/zic.c:850
 msgid "input line of unknown type"
 msgstr "dòng nhập vào có ki�u không rõ"
 
-#: timezone/zic.c:819
+#: timezone/zic.c:866
 #, c-format
 msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
 msgstr "%s: dòng nÄ?m nhuận nằm trong tập tin giây không phải nÄ?m nhuận %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:826 timezone/zic.c:1243 timezone/zic.c:1265
+#: timezone/zic.c:873 timezone/zic.c:1282 timezone/zic.c:1304
 #, c-format
 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
 msgstr "%s: không th� phục h�i: giá tr� l_value không hợp l� %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:834
-#, c-format
-msgid "%s: Error reading %s\n"
-msgstr "%s: Lá»?i Ä?á»?c %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:841
+#: timezone/zic.c:888
 #, c-format
 msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: Lá»?i Ä?óng %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:846
+#: timezone/zic.c:893
 msgid "expected continuation line not found"
-msgstr "không tìm thấy Ä?Æ°á»?ng tiếp tục mong Ä?ợi"
+msgstr "không tìm thấy Ä?Æ°á»?ng tiếp tục cần"
 
-#: timezone/zic.c:887 timezone/zic.c:2413 timezone/zic.c:2427
+#: timezone/zic.c:934 timezone/zic.c:2610 timezone/zic.c:2624
 msgid "time overflow"
 msgstr "tràn th�i gian"
 
-#: timezone/zic.c:891
+#: timezone/zic.c:938
 msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
-msgstr "24:00 không Ä?ược xá»­ lý bá»?i phiên bản zlc trÆ°á»?c nÄ?m 1998"
+msgstr "24:00 không Ä?ược xá»­ lý bá»?i phiên bản zic trÆ°á»?c nÄ?m 1998"
 
-#: timezone/zic.c:894
+#: timezone/zic.c:941
 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
-msgstr "giá trá»? nhiá»?u hÆ¡n 24 giá»? không Ä?ược xá»­ lý bá»?i phiên bản zlc trÆ°á»?c nÄ?m 2007"
+msgstr "giá trá»? nhiá»?u hÆ¡n 24 giá»? không Ä?ược xá»­ lý bá»?i phiên bản zic trÆ°á»?c nÄ?m 2007"
 
-#: timezone/zic.c:905
+#: timezone/zic.c:952
 msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr "sá»? trÆ°á»?ng không Ä?úng trên dòng Quy tắc (Rule)"
 
-#: timezone/zic.c:909
+#: timezone/zic.c:956
 msgid "nameless rule"
 msgstr "quy tắc không tên"
 
-#: timezone/zic.c:914
+#: timezone/zic.c:961
 msgid "invalid saved time"
 msgstr "thá»?i gian Ä?ã lÆ°u không hợp lá»?"
 
-#: timezone/zic.c:932
+#: timezone/zic.c:978
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
 msgstr "sá»? trÆ°á»?ng không Ä?úng trên dòng Múi Giá»? (Zone)"
 
-#: timezone/zic.c:938
+#: timezone/zic.c:983
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
 msgstr "Dòng â??Zone %sâ?? và tùy chá»?n â??-lâ?? loại từ lẫn nhau"
 
-#: timezone/zic.c:946
+#: timezone/zic.c:989
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
 msgstr "Dòng â??Zone %sâ?? và tùy chá»?n â??-pâ?? loại từ lẫn nhau"
 
-#: timezone/zic.c:958
+#: timezone/zic.c:997
 #, c-format
 msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
 msgstr "tên múi giá»? trùng %s (tập tin â??%sâ??, dòng %d)"
 
-#: timezone/zic.c:972
+#: timezone/zic.c:1010
 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
 msgstr "sá»? trÆ°á»?ng không Ä?úng trên dòng tiếp tục Múi Giá»? (Zone)"
 
-#: timezone/zic.c:1009
-msgid "invalid UTC offset"
-msgstr "khoảng bù UTC không hợp l�"
+#: timezone/zic.c:1047
+msgid "invalid UT offset"
+msgstr "khoảng bù UT không hợp l�"
 
-#: timezone/zic.c:1012
+#: timezone/zic.c:1050
 msgid "invalid abbreviation format"
 msgstr "Ä?á»?nh dạng viết tắt không hợp lá»?"
 
-#: timezone/zic.c:1041
+#: timezone/zic.c:1079
 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
 msgstr "Gi� kết thúc dòng tiếp tục Múi Gi� không nằm sau gi� kết thúc của dòng trư�c"
 
-#: timezone/zic.c:1066
+#: timezone/zic.c:1105
 msgid "wrong number of fields on Leap line"
 msgstr "sá»? trÆ°á»?ng không Ä?úng trên dòng Leap (nÄ?m nhuận)"
 
-#: timezone/zic.c:1075
+#: timezone/zic.c:1114
 msgid "invalid leaping year"
 msgstr "nÄ?m nhuận không hợp lá»?"
 
-#: timezone/zic.c:1095 timezone/zic.c:1197
+#: timezone/zic.c:1134 timezone/zic.c:1236
 msgid "invalid month name"
 msgstr "tên tháng không hợp l�"
 
-#: timezone/zic.c:1108 timezone/zic.c:1310 timezone/zic.c:1324
+#: timezone/zic.c:1147 timezone/zic.c:1349 timezone/zic.c:1363
 msgid "invalid day of month"
 msgstr "ngày tháng không hợp l�"
 
-#: timezone/zic.c:1113
+#: timezone/zic.c:1152
 msgid "time before zero"
 msgstr "th�i gian nằm trư�c s� không"
 
-#: timezone/zic.c:1117
+#: timezone/zic.c:1156
 msgid "time too small"
 msgstr "th�i gian quá nh�"
 
-#: timezone/zic.c:1121
+#: timezone/zic.c:1160
 msgid "time too large"
 msgstr "th�i gian quá l�n"
 
-#: timezone/zic.c:1125 timezone/zic.c:1226
+#: timezone/zic.c:1164 timezone/zic.c:1265
 msgid "invalid time of day"
 msgstr "gi� ngày không hợp l�"
 
-#: timezone/zic.c:1144
+#: timezone/zic.c:1183
 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
 msgstr "trÆ°á»?ng CORRECTION (sá»­a lá»?i) cấm trên dòng Leap (nÄ?m nhuận)"
 
-#: timezone/zic.c:1149
+#: timezone/zic.c:1188
 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
 msgstr "trÆ°á»?ng Rolling/Stationary (Ä?ang lÄ?n/không di chuyá»?n) cấm trên dòng Leap (nÄ?m nhuận)"
 
-#: timezone/zic.c:1163
+#: timezone/zic.c:1202
 msgid "wrong number of fields on Link line"
 msgstr "sá»? trÆ°á»?ng không Ä?úng trên dòng Link (liên kết)"
 
-#: timezone/zic.c:1167
+#: timezone/zic.c:1206
 msgid "blank FROM field on Link line"
 msgstr "trư�ng FROM (từ) r�ng trên dòng Link (liên kết)"
 
-#: timezone/zic.c:1171
+#: timezone/zic.c:1210
 msgid "blank TO field on Link line"
 msgstr "trÆ°á»?ng TO (Ä?ến) rá»?ng trên dòng Link (liên kết)"
 
-#: timezone/zic.c:1247
+#: timezone/zic.c:1286
 msgid "invalid starting year"
 msgstr "nÄ?m bắt Ä?ầu không hợp lá»?"
 
-#: timezone/zic.c:1269
+#: timezone/zic.c:1308
 msgid "invalid ending year"
 msgstr "nÄ?m kết thúc không hợp lá»?"
 
-#: timezone/zic.c:1273
+#: timezone/zic.c:1312
 msgid "starting year greater than ending year"
 msgstr "nÄ?m bắt Ä?ầu nằm sau nằm kết thúc"
 
-#: timezone/zic.c:1280
+#: timezone/zic.c:1319
 msgid "typed single year"
 msgstr "Ä?ã gõ nÄ?m riêng lẻ"
 
-#: timezone/zic.c:1315
+#: timezone/zic.c:1354
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr "tên ngày tuần không hợp l�"
 
-#: timezone/zic.c:1481
+#: timezone/zic.c:1523
 #, c-format
 msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
 msgstr "%s: Không th� gỡ b� %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:1491
-#, c-format
-msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
-msgstr "%s: Không th� tạo %s: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:1683
-#, c-format
-msgid "%s: Error writing %s\n"
-msgstr "%s: Lá»?i ghi %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:1966
+#: timezone/zic.c:2105
 msgid "no POSIX environment variable for zone"
 msgstr "chÆ°a Ä?ặt biến môi trÆ°á»?ng POSIX cho múi giá»?"
 
-#: timezone/zic.c:2133
+#: timezone/zic.c:2111
+#, c-format
+msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
+msgstr "%s: các máy khách trÆ°á»?c-%d có lẽ Ä?ã giải quyết dấu vết thá»?i gian xa không Ä?úng"
+
+#: timezone/zic.c:2292
 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
 msgstr "không thá»? quyết Ä?á»?nh từ viết tắt múi giá»? cần dùng Ä?úng sau thá»?i gian Ä?ích Ä?ến"
 
-#: timezone/zic.c:2177
+#: timezone/zic.c:2338 timezone/zic.c:2416
+msgid "too many local time types"
+msgstr "quá nhiá»?u kiá»?u thá»?i gian Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng"
+
+#: timezone/zic.c:2374
 msgid "too many transitions?!"
 msgstr "quá nhi�u lần chuy�n tiếp?!"
 
-#: timezone/zic.c:2192
+#: timezone/zic.c:2389
 msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
 msgstr "gặp lá»?i ná»?i bá»? â?? addtype (thêm loại) Ä?ược gá»?i vá»?i isdst sai"
 
-#: timezone/zic.c:2196
+#: timezone/zic.c:2393
 msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
 msgstr "gặp lá»?i ná»?i bá»? â?? addtype (thêm loại) Ä?ược gá»?i vá»?i ttisstd sai"
 
-#: timezone/zic.c:2200
+#: timezone/zic.c:2397
 msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
 msgstr "gặp lá»?i ná»?i bá»? â?? addtype (thêm loại) Ä?ược gá»?i vá»?i ttisgmt sai"
 
-#: timezone/zic.c:2219
-msgid "too many local time types"
-msgstr "quá nhiá»?u kiá»?u thá»?i gian Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng"
-
-#: timezone/zic.c:2223
-msgid "UTC offset out of range"
-msgstr "khoảng bù UTC � ngoại phạm vi"
+#: timezone/zic.c:2420
+msgid "UT offset out of range"
+msgstr "khoảng bù UT � ngoài phạm vi"
 
-#: timezone/zic.c:2247
+#: timezone/zic.c:2444
 msgid "too many leap seconds"
 msgstr "quá nhiá»?u giây nÄ?m nhuận"
 
-#: timezone/zic.c:2253
+#: timezone/zic.c:2450
 msgid "repeated leap second moment"
 msgstr "lúc giây nÄ?m nhuận Ä?ã lặp lại"
 
-#: timezone/zic.c:2303
+#: timezone/zic.c:2500
 msgid "Wild result from command execution"
 msgstr "Kết quả rất lạ khi thực hi�n câu l�nh"
 
-#: timezone/zic.c:2304
+#: timezone/zic.c:2501
 #, c-format
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr "%s: câu lá»?nh là â??%sâ??, kết quả là %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:2395
+#: timezone/zic.c:2592
 msgid "Odd number of quotation marks"
 msgstr "S� lẻ các dấu trích dẫn"
 
-#: timezone/zic.c:2472
+#: timezone/zic.c:2669
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr "dùng 2/29 trong nÄ?m không phải nÄ?m nhuận"
 
-#: timezone/zic.c:2507
+#: timezone/zic.c:2704
 msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
 msgstr "quy tắc vượt quá kết thúc của tháng nên không hoạt Ä?á»?ng Ä?ược vá»?i phiên bản zlc Ä?ược phát hành trÆ°á»?c nÄ?m 2004"
 
-#: timezone/zic.c:2538
+#: timezone/zic.c:2735
 msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
 msgstr "từ viết tắt múi giá»? thiếu chữ cái á»? Ä?ầu"
 
-#: timezone/zic.c:2540
+#: timezone/zic.c:2737
 msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics"
 msgstr "từ viết tắt múi gi� phải ít hơn 3 chữ cái"
 
-#: timezone/zic.c:2542
+#: timezone/zic.c:2739
 msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
 msgstr "từ viết tắt múi gi� chứa quá nhi�u chữ cái"
 
-#: timezone/zic.c:2552
+#: timezone/zic.c:2749
 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
 msgstr "từ viết tắt múi gi� không tùy theo tiêu chuẩn POSIX"
 
-#: timezone/zic.c:2564
+#: timezone/zic.c:2755
 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
 msgstr "quá nhi�u hoặc quá dài các từ viết tắt múi gi�"
 
-#: timezone/zic.c:2604
+#: timezone/zic.c:2795
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
 msgstr "%s: Không th� tạo thư mục %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:2625
-#, c-format
-msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
-msgstr "%s: %d chÆ°a ký Ä?úng Ä?á»? kéo dài\n"
+#~ msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
+#~ msgstr "%s: dùng â??-vâ?? trên há»? thá»?ng có time_t chấm Ä?á»?ng khác vá»?i sá»? thá»±c dấu chấm Ä?á»?ng hoặc sá»? chính Ä?ôi\n"
+
+#~ msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: không thá»? liên kết từ %s Ä?ến %s: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
+#~ msgstr "%s: %d chÆ°a ký Ä?úng Ä?á»? kéo dài\n"
 
 #~ msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
 #~ msgstr "không tìm thấy b� ti�n xử lý C (cpp)\n"

http://sourceware.org/git/gitweb.cgi?p=glibc.git;a=commitdiff;h=d61c51a7105f6f5d2f246d2bc9684b5e3d18ce79

commit d61c51a7105f6f5d2f246d2bc9684b5e3d18ce79
Author: Allan McRae <allan@archlinux.org>
Date:   Fri Jan 10 12:22:47 2014 +1000

    Update Esperanto translations

diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index e119ccd..d6922b4 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,5 +1,7 @@
 2014-01-10  Allan McRae  <allan@archlinux.org>
 
+	* po/eo.po: Update Esperanto translation from translation project.
+
 	* po/cs.po: Update Czech translation from translation project.
 
 	* po/nl.po: Update Dutch translation from translation project.
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index a137267..d01582d 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 # Esperanto translations for GNU libc.
-# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
 #
-# "Hij was geen held, en hij had geen geld, en hij hield niet van het strijdgeweld."
+# â??If she understands syntax...â??
 #
-# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2012, 2013.
+# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2012, 2013, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.17.90.20130724\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.18.90.20140105\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-24 23:29-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-27 15:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-05 17:40+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-08 21:23+0100\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
 "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: eo\n"
@@ -151,8 +151,8 @@ msgstr ""
 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
 #: elf/pldd.c:219 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
-#: locale/programs/localedef.c:364 login/programs/pt_chown.c:88
-#: malloc/memusagestat.c:563 nscd/nscd.c:450 nss/getent.c:965 nss/makedb.c:369
+#: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369
 #: posix/getconf.c:1121 sunrpc/rpcinfo.c:691
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
@@ -166,9 +166,9 @@ msgstr ""
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
 #: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:235 elf/sotruss.ksh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:390
+#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:579 nscd/nscd.c:466 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
+#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:485 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
 #: posix/getconf.c:1103 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -183,8 +183,8 @@ msgstr ""
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
 #: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:240 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
-#: locale/programs/localedef.c:395 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:584 nscd/nscd.c:471 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
+#: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:490 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:1108
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -378,60 +378,60 @@ msgstr "nevalida modusa argumento"
 msgid "unknown"
 msgstr "nekonata"
 
-#: elf/cache.c:126
+#: elf/cache.c:135
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "Nekonata mastrumsistemo"
 
-#: elf/cache.c:131
+#: elf/cache.c:140
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", mastruma ABI-o: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:148 elf/ldconfig.c:1318
+#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1318
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Ne eblas malfermi kaÅ?memoran dosieron %s\n"
 
-#: elf/cache.c:162
+#: elf/cache.c:171
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "Malsukcesis enmemorigo de kaÅ?memora dosiero.\n"
 
-#: elf/cache.c:166 elf/cache.c:180
+#: elf/cache.c:175 elf/cache.c:189
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "Dosiero ne estas kaÅ?memora dosiero.\n"
 
-#: elf/cache.c:213 elf/cache.c:223
+#: elf/cache.c:222 elf/cache.c:232
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d bibliotekoj troviÄ?is en kaÅ?memoro '%s'\n"
 
-#: elf/cache.c:417
+#: elf/cache.c:426
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Ne eblas krei provizoran kaÅ?memoran dosieron %s"
 
-#: elf/cache.c:425 elf/cache.c:435 elf/cache.c:439 elf/cache.c:444
+#: elf/cache.c:434 elf/cache.c:444 elf/cache.c:448 elf/cache.c:453
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Malsukcesis skribado de kaÅ?memoraj datumoj"
 
-#: elf/cache.c:449
+#: elf/cache.c:458
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Malsukcesis Å?anÄ?i la atingpermesojn por %s al %#o"
 
-#: elf/cache.c:454
+#: elf/cache.c:463
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Malsukcesis alinomi %s al %s"
 
-#: elf/dl-close.c:384 elf/dl-open.c:470
+#: elf/dl-close.c:383 elf/dl-open.c:470
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "ne eblas krei ampleksliston"
 
-#: elf/dl-close.c:777
+#: elf/dl-close.c:776
 msgid "shared object not open"
 msgstr "komuna objekto ne estas malferma"
 
@@ -460,11 +460,11 @@ msgstr ""
 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-error.c:76
+#: elf/dl-error.c:77
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
 msgstr "**PROGRAMMISO** en dinamika bindilo!!!"
 
-#: elf/dl-error.c:123
+#: elf/dl-error.c:127
 msgid "error while loading shared libraries"
 msgstr "eraro dum Å?argo de komunaj bibliotekoj"
 
@@ -488,159 +488,159 @@ msgstr "ne eblas krei mandatliston"
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "mankas sufiÄ?a memoro por nomrikordo"
 
-#: elf/dl-load.c:542 elf/dl-load.c:658 elf/dl-load.c:743 elf/dl-load.c:862
+#: elf/dl-load.c:550 elf/dl-load.c:666 elf/dl-load.c:749 elf/dl-load.c:868
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "ne eblas krei kaÅ?memoron por serÄ?pado"
 
-#: elf/dl-load.c:633
+#: elf/dl-load.c:641
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:729
+#: elf/dl-load.c:735
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:934
+#: elf/dl-load.c:940
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon pri komuna objekto"
 
-#: elf/dl-load.c:1012
+#: elf/dl-load.c:1018
 msgid "cannot open zero fill device"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1059 elf/dl-load.c:2342
+#: elf/dl-load.c:1065 elf/dl-load.c:2348
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1078 elf/dl-load.c:1755 elf/dl-load.c:1858
+#: elf/dl-load.c:1084 elf/dl-load.c:1761 elf/dl-load.c:1864
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "ne eblas legi dosierdatumojn"
 
-#: elf/dl-load.c:1124
+#: elf/dl-load.c:1130
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1131
+#: elf/dl-load.c:1137
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1216
+#: elf/dl-load.c:1222
 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1239
+#: elf/dl-load.c:1245
 msgid "cannot handle TLS data"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1258
+#: elf/dl-load.c:1264
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1294
+#: elf/dl-load.c:1300
 msgid "failed to map segment from shared object"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1320
+#: elf/dl-load.c:1326
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1383 elf/dl-load.c:1492
+#: elf/dl-load.c:1389 elf/dl-load.c:1498
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1402
+#: elf/dl-load.c:1408
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1416
+#: elf/dl-load.c:1422
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1439
+#: elf/dl-load.c:1445
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1452
+#: elf/dl-load.c:1458
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1469 elf/dl-open.c:195
+#: elf/dl-load.c:1475 elf/dl-open.c:195
 msgid "invalid caller"
 msgstr "nevalida vokanto"
 
-#: elf/dl-load.c:1512
+#: elf/dl-load.c:1518
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1525
+#: elf/dl-load.c:1531
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "ne eblas fermi dosierpriaĵon"
 
-#: elf/dl-load.c:1755
+#: elf/dl-load.c:1761
 msgid "file too short"
 msgstr "dosiero tro mallongas"
 
-#: elf/dl-load.c:1791
+#: elf/dl-load.c:1797
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "nevalida ELF-Ä?apo"
 
-#: elf/dl-load.c:1803
+#: elf/dl-load.c:1809
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1805
+#: elf/dl-load.c:1811
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1809
+#: elf/dl-load.c:1815
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1813
+#: elf/dl-load.c:1819
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1816
+#: elf/dl-load.c:1822
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1819
+#: elf/dl-load.c:1825
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1822
+#: elf/dl-load.c:1828
 msgid "internal error"
-msgstr "**interna eraro**"
+msgstr "**interna programmiso**"
 
-#: elf/dl-load.c:1829
+#: elf/dl-load.c:1835
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1837
+#: elf/dl-load.c:1843
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1843
+#: elf/dl-load.c:1849
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:2361
+#: elf/dl-load.c:2367
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "malÄ?usta ELF-klaso: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2362
+#: elf/dl-load.c:2368
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "malÄ?usta ELF-klaso: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2365
+#: elf/dl-load.c:2371
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "ne eblas malfermi komunan objektdosieron"
 
-#: elf/dl-lookup.c:753 ports/sysdeps/mips/dl-lookup.c:771
+#: elf/dl-lookup.c:753 ports/sysdeps/mips/dl-lookup.c:770
 msgid "relocation error"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-lookup.c:780 ports/sysdeps/mips/dl-lookup.c:798
+#: elf/dl-lookup.c:780 ports/sysdeps/mips/dl-lookup.c:797
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr ""
 
@@ -656,41 +656,41 @@ msgstr ""
 msgid "cannot load any more object with static TLS"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-open.c:599
+#: elf/dl-open.c:602
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "nevalida moduso por 'dlopen()'"
 
-#: elf/dl-open.c:616
+#: elf/dl-open.c:619
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-open.c:634
+#: elf/dl-open.c:637
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-reloc.c:120
+#: elf/dl-reloc.c:158
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-reloc.c:212
+#: elf/dl-reloc.c:250
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-reloc.c:275
+#: elf/dl-reloc.c:313
 #, c-format
 msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-reloc.c:286
+#: elf/dl-reloc.c:324
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-reloc.c:302
+#: elf/dl-reloc.c:340
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-reloc.c:331
+#: elf/dl-reloc.c:369
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr ""
 
@@ -698,7 +698,7 @@ msgstr ""
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-tls.c:875
+#: elf/dl-tls.c:923
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr ""
 
@@ -954,38 +954,38 @@ msgstr "ldd: opcio «-$1» estas plursenca"
 msgid "unrecognized option"
 msgstr "nekonata opcio"
 
-#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:126
+#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
 msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
 msgstr "Tajpu «ldd --help» por pli da informoj."
 
-#: elf/ldd.bash.in:125
+#: elf/ldd.bash.in:124
 msgid "missing file arguments"
 msgstr "mankas dosieraj argumentoj"
 
 #. TRANS No such file or directory.  This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:148 sysdeps/gnu/errlist.c:36
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:36
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Dosiero aü dosierujo ne ekzistas"
 
-#: elf/ldd.bash.in:151 inet/rcmd.c:488
+#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:488
 msgid "not regular file"
 msgstr "ne estas normala dosiero"
 
-#: elf/ldd.bash.in:154
+#: elf/ldd.bash.in:153
 msgid "warning: you do not have execution permission for"
 msgstr "averto: vi ne havas permeson ruli"
 
-#: elf/ldd.bash.in:183
+#: elf/ldd.bash.in:182
 msgid "\tnot a dynamic executable"
 msgstr "    ne estas dinamika rulebla dosiero"
 
-#: elf/ldd.bash.in:191
+#: elf/ldd.bash.in:190
 msgid "exited with unknown exit code"
 msgstr "finis kun nekonata elirstato"
 
-#: elf/ldd.bash.in:196
+#: elf/ldd.bash.in:195
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "eraro: vi ne havas permeson legi"
 
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
 #: elf/pldd.c:109
 #, c-format
 msgid "invalid process ID '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "nevalida indiko de procezo: '%s'"
 
 #: elf/pldd.c:117
 #, c-format
@@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
 #: elf/pldd.c:274
 #, c-format
 msgid "process %lu is no ELF program"
-msgstr ""
+msgstr "procezo %lu ne estas ELF-programo"
 
 #: elf/readelflib.c:34
 #, c-format
@@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "Dosiero %s tro malgrandas; ne kontroliÄ?as."
 #: elf/readlib.c:123
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Malsukcesis meti tutan dosieron %s en memoro.\n"
 
 #: elf/readlib.c:161
 #, c-format
@@ -1138,26 +1138,29 @@ msgid ""
 "Usage: sln src dest|file\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Uzmaniero:  sln ORIGINO CELO|DOSIERO\n"
+"\n"
 
 #: elf/sln.c:109
 #, c-format
 msgid "%s: file open error: %m\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: malsukcesis malfermi dosieron: %m\n"
 
+# FIXME:  is "target" the same as "destination"?  then use that word
 #: elf/sln.c:146
 #, c-format
 msgid "No target in line %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Mankas celo en linio %d\n"
 
 #: elf/sln.c:178
 #, c-format
 msgid "%s: destination must not be a directory\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: celo ne povas esti dosierujo\n"
 
 #: elf/sln.c:184
 #, c-format
 msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: malsukcesis forigi la malnovan celon\n"
 
 #: elf/sln.c:192
 #, c-format
@@ -1167,7 +1170,7 @@ msgstr "%s: nevalida celo: %s\n"
 #: elf/sln.c:207 elf/sln.c:216
 #, c-format
 msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nevalida ligo de «%s» al «%s»: %s\n"
 
 #: elf/sotruss.ksh:32
 #, sh-format
@@ -1380,7 +1383,7 @@ msgstr "Informo:"
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "listigi Ä?iujn konatajn signarnomojn"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:127
+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:129
 msgid "Output control:"
 msgstr "Stiro de eligo:"
 
@@ -1389,8 +1392,8 @@ msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "forlasi nevalidajn signojn de eligo"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
-#: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:122
-#: locale/programs/localedef.c:124 locale/programs/localedef.c:145
+#: locale/programs/localedef.c:122 locale/programs/localedef.c:124
+#: locale/programs/localedef.c:126 locale/programs/localedef.c:147
 #: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "FILE"
 msgstr "DOSIERO"
@@ -1469,7 +1472,7 @@ msgstr "nekonata eraro %d de 'iconv()'"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:791
 msgid ""
-"The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
+"The following list contains all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
 "the FROM and TO command line parameters.  One coded character set can be\n"
 "listed with several different names (aliases).\n"
@@ -1490,7 +1493,7 @@ msgstr ""
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[DOSIERUJO...]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:131
+#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:133
 msgid "PATH"
 msgstr ""
 
@@ -1511,7 +1514,7 @@ msgstr ""
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr ""
 
-#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:288
+#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:294
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr ""
@@ -1647,30 +1650,30 @@ msgstr ""
 msgid "invalid definition"
 msgstr "nevalida difino"
 
-#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:125
-#: locale/programs/locfile.c:152 locale/programs/repertoire.c:175
+#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:131
+#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:175
 msgid "bad argument"
-msgstr ""
+msgstr "misa argumento"
 
 #: locale/programs/charmap.c:403
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "duobla difino de <%s>"
 
 #: locale/programs/charmap.c:410
 #, c-format
 msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
-msgstr ""
+msgstr "valoro por <%s> devas esti 1 aÅ­ pli granda"
 
 #: locale/programs/charmap.c:422
 #, c-format
 msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "valoro de <%s> devas esti egala aÅ­ pli granda ol la valoro de <%s>"
 
 #: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183
 #, c-format
 msgid "argument to <%s> must be a single character"
-msgstr ""
+msgstr "argumento de <%s> devas esti ununura signo"
 
 #: locale/programs/charmap.c:471
 msgid "character sets with locking states are not supported"
@@ -1682,12 +1685,12 @@ msgstr ""
 #: locale/programs/charmap.c:815
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
-msgstr ""
+msgstr "sintakseraro en %s-difino: %s"
 
 #: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679
 #: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230
 msgid "no symbolic name given"
-msgstr ""
+msgstr "ne indikatas simbola nomo"
 
 #: locale/programs/charmap.c:553
 msgid "invalid encoding given"
@@ -1704,16 +1707,16 @@ msgstr "tro multaj da bajtoj en signokodo"
 #: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734
 #: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296
 msgid "no symbolic name given for end of range"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:602
-#: locale/programs/ld-collate.c:2767 locale/programs/ld-collate.c:3925
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2256 locale/programs/ld-ctype.c:3007
-#: locale/programs/ld-identification.c:452
-#: locale/programs/ld-measurement.c:238 locale/programs/ld-messages.c:332
-#: locale/programs/ld-monetary.c:942 locale/programs/ld-name.c:307
-#: locale/programs/ld-numeric.c:368 locale/programs/ld-paper.c:241
-#: locale/programs/ld-telephone.c:313 locale/programs/ld-time.c:1221
+msgstr "ne indikatas simbola nomo por fino de gamo"
+
+#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
+#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2910
+#: locale/programs/ld-identification.c:368
+#: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
+#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
+#: locale/programs/ld-numeric.c:326 locale/programs/ld-paper.c:214
+#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:943
 #: locale/programs/repertoire.c:313
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
@@ -1726,22 +1729,22 @@ msgstr ""
 #: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
-msgstr ""
+msgstr "valoro por %s devas esti entjero"
 
 #: locale/programs/charmap.c:842
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:618
-#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4118
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2253 locale/programs/ld-ctype.c:3024
-#: locale/programs/ld-identification.c:468
-#: locale/programs/ld-measurement.c:254 locale/programs/ld-messages.c:348
-#: locale/programs/ld-monetary.c:958 locale/programs/ld-name.c:323
-#: locale/programs/ld-numeric.c:384 locale/programs/ld-paper.c:257
-#: locale/programs/ld-telephone.c:329 locale/programs/ld-time.c:1237
-#: locale/programs/locfile.c:825 locale/programs/repertoire.c:324
+msgstr "%s: **interna programmiso** en statmaÅ?ino"
+
+#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
+#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2156 locale/programs/ld-ctype.c:2927
+#: locale/programs/ld-identification.c:384
+#: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
+#: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
+#: locale/programs/ld-numeric.c:342 locale/programs/ld-paper.c:230
+#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:959
+#: locale/programs/locfile.c:1000 locale/programs/repertoire.c:324
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: trofrua fino de dosiero"
@@ -1756,30 +1759,32 @@ msgstr "nekonata signo «%s»"
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3044
+#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
 #: locale/programs/repertoire.c:419
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "nevalidaj nomoj por signogamo"
 
 #: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
-msgstr ""
+msgstr "deksesuma gamo devus uzi nur majusklajn signojn"
 
 #: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
-msgstr ""
+msgstr "<%s> kaj <%s> estas nevalidaj nomoj por gamo"
 
+# Taking a little liberty with the order.
 #: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
-msgstr ""
+msgstr "suba limo en gamo pli grandas ol supra limo"
 
+# FIXME:  remove final period
 #: locale/programs/charmap.c:1087
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1558
-#: locale/programs/ld-ctype.c:421 locale/programs/ld-identification.c:133
+#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
+#: locale/programs/ld-ctype.c:462 locale/programs/ld-identification.c:133
 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
 #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
 #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
@@ -1842,524 +1847,524 @@ msgstr ""
 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-address.c:510 locale/programs/ld-address.c:547
-#: locale/programs/ld-address.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:2631
-#: locale/programs/ld-identification.c:364
-#: locale/programs/ld-measurement.c:221 locale/programs/ld-messages.c:301
-#: locale/programs/ld-monetary.c:700 locale/programs/ld-monetary.c:735
-#: locale/programs/ld-monetary.c:776 locale/programs/ld-name.c:280
-#: locale/programs/ld-numeric.c:263 locale/programs/ld-paper.c:224
-#: locale/programs/ld-telephone.c:288 locale/programs/ld-time.c:1126
-#: locale/programs/ld-time.c:1168
+#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
+#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2534
+#: locale/programs/ld-identification.c:280
+#: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
+#: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
+#: locale/programs/ld-monetary.c:571 locale/programs/ld-name.c:237
+#: locale/programs/ld-numeric.c:218 locale/programs/ld-paper.c:197
+#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:848
+#: locale/programs/ld-time.c:890
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-address.c:514 locale/programs/ld-address.c:552
-#: locale/programs/ld-identification.c:368 locale/programs/ld-messages.c:311
-#: locale/programs/ld-monetary.c:704 locale/programs/ld-monetary.c:739
-#: locale/programs/ld-name.c:284 locale/programs/ld-numeric.c:267
-#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:1020
-#: locale/programs/ld-time.c:1089 locale/programs/ld-time.c:1131
+#: locale/programs/ld-address.c:440 locale/programs/ld-address.c:478
+#: locale/programs/ld-identification.c:284 locale/programs/ld-messages.c:277
+#: locale/programs/ld-monetary.c:499 locale/programs/ld-monetary.c:534
+#: locale/programs/ld-name.c:241 locale/programs/ld-numeric.c:222
+#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:742
+#: locale/programs/ld-time.c:811 locale/programs/ld-time.c:853
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:3923
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3004 locale/programs/ld-identification.c:449
-#: locale/programs/ld-measurement.c:235 locale/programs/ld-messages.c:330
-#: locale/programs/ld-monetary.c:940 locale/programs/ld-name.c:305
-#: locale/programs/ld-numeric.c:366 locale/programs/ld-paper.c:239
-#: locale/programs/ld-telephone.c:311 locale/programs/ld-time.c:1219
+#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2907 locale/programs/ld-identification.c:365
+#: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
+#: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
+#: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
+#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:941
 #, c-format
 msgid "%s: incomplete `END' line"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-address.c:609 locale/programs/ld-collate.c:544
-#: locale/programs/ld-collate.c:596 locale/programs/ld-collate.c:892
-#: locale/programs/ld-collate.c:905 locale/programs/ld-collate.c:2733
-#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4108
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1985 locale/programs/ld-ctype.c:2243
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2829 locale/programs/ld-ctype.c:3015
-#: locale/programs/ld-identification.c:459
-#: locale/programs/ld-measurement.c:245 locale/programs/ld-messages.c:339
-#: locale/programs/ld-monetary.c:949 locale/programs/ld-name.c:314
-#: locale/programs/ld-numeric.c:375 locale/programs/ld-paper.c:248
-#: locale/programs/ld-telephone.c:320 locale/programs/ld-time.c:1228
+#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
+#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
+#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
+#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1888 locale/programs/ld-ctype.c:2146
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2732 locale/programs/ld-ctype.c:2918
+#: locale/programs/ld-identification.c:375
+#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
+#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
+#: locale/programs/ld-numeric.c:333 locale/programs/ld-paper.c:221
+#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:950
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: sintakseraro"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:419
+#: locale/programs/ld-collate.c:426
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:428
+#: locale/programs/ld-collate.c:435
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:435
+#: locale/programs/ld-collate.c:442
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:442
+#: locale/programs/ld-collate.c:449
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:473 locale/programs/ld-collate.c:499
+#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
 #, c-format
 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:483 locale/programs/ld-collate.c:509
-#: locale/programs/ld-collate.c:525
+#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
+#: locale/programs/ld-collate.c:532
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:581
+#: locale/programs/ld-collate.c:588
 #, c-format
 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:617
+#: locale/programs/ld-collate.c:624
 #, c-format
 msgid "%s: not enough sorting rules"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:782
+#: locale/programs/ld-collate.c:789
 #, c-format
 msgid "%s: empty weight string not allowed"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:877
+#: locale/programs/ld-collate.c:884
 #, c-format
 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:933
+#: locale/programs/ld-collate.c:940
 #, c-format
 msgid "%s: too many values"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1053 locale/programs/ld-collate.c:1228
+#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
 #, c-format
 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1103
+#: locale/programs/ld-collate.c:1110
 #, c-format
 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1130
+#: locale/programs/ld-collate.c:1137
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1172
+#: locale/programs/ld-collate.c:1179
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1297
+#: locale/programs/ld-collate.c:1304
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1301
+#: locale/programs/ld-collate.c:1308
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1321 locale/programs/ld-ctype.c:1502
+#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1405
 #, c-format
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1371 locale/programs/ld-collate.c:3859
+#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1380
+#: locale/programs/ld-collate.c:1387
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1575
+#: locale/programs/ld-collate.c:1582
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1600
+#: locale/programs/ld-collate.c:1607
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1676 locale/programs/ld-collate.c:1782
+#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "simbolo «%s» havas la saman kodon kiel"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1786
+#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "simbolo «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1828
+#: locale/programs/ld-collate.c:1833
 #, c-format
 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1857
+#: locale/programs/ld-collate.c:1862
 #, c-format
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4047
+#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2677
+#: locale/programs/ld-collate.c:2536
 #, c-format
-msgid "%s: more then one 'else'"
-msgstr ""
+msgid "%s: more than one 'else'"
+msgstr "%s: pli ol unu 'else'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2852
+#: locale/programs/ld-collate.c:2711
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2888
+#: locale/programs/ld-collate.c:2747
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3024
+#: locale/programs/ld-collate.c:2883
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3153
+#: locale/programs/ld-collate.c:3012
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3164
+#: locale/programs/ld-collate.c:3023
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3174
+#: locale/programs/ld-collate.c:3033
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3183
+#: locale/programs/ld-collate.c:3042
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3221
+#: locale/programs/ld-collate.c:3080
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3269
+#: locale/programs/ld-collate.c:3128
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3298
+#: locale/programs/ld-collate.c:3157
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3326
+#: locale/programs/ld-collate.c:3185
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3353
+#: locale/programs/ld-collate.c:3212
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3408 locale/programs/ld-collate.c:3538
-#: locale/programs/ld-collate.c:3901
+#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
+#: locale/programs/ld-collate.c:3760
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3471
+#: locale/programs/ld-collate.c:3330
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3489
+#: locale/programs/ld-collate.c:3348
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3500
+#: locale/programs/ld-collate.c:3359
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3552 locale/programs/ld-collate.c:3913
+#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3586 locale/programs/ld-collate.c:3784
+#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3651
+#: locale/programs/ld-collate.c:3510
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3847
+#: locale/programs/ld-collate.c:3706
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3897
+#: locale/programs/ld-collate.c:3756
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3916
+#: locale/programs/ld-collate.c:3775
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:4080
+#: locale/programs/ld-collate.c:3939
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:4098
+#: locale/programs/ld-collate.c:3957
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:440
+#: locale/programs/ld-ctype.c:481
 #, c-format
 msgid "No character set name specified in charmap"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:469
+#: locale/programs/ld-ctype.c:510
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:484
+#: locale/programs/ld-ctype.c:525
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:498 locale/programs/ld-ctype.c:556
+#: locale/programs/ld-ctype.c:539 locale/programs/ld-ctype.c:597
 #, c-format
 msgid "internal error in %s, line %u"
-msgstr ""
+msgstr "**interna programmiso** en %s, linio %u"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:527
+#: locale/programs/ld-ctype.c:568
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:543
+#: locale/programs/ld-ctype.c:584
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:573 locale/programs/ld-ctype.c:611
+#: locale/programs/ld-ctype.c:614 locale/programs/ld-ctype.c:652
 #, c-format
 msgid "<SP> character not in class `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:622
+#: locale/programs/ld-ctype.c:626 locale/programs/ld-ctype.c:663
 #, c-format
 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:600
+#: locale/programs/ld-ctype.c:641
 #, c-format
 msgid "character <SP> not defined in character map"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:736
+#: locale/programs/ld-ctype.c:777
 #, c-format
 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:785
+#: locale/programs/ld-ctype.c:826
 #, c-format
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:850
+#: locale/programs/ld-ctype.c:891
 #, c-format
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:867
+#: locale/programs/ld-ctype.c:908
 #, c-format
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1270
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1173
 #, c-format
 msgid "character class `%s' already defined"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1276
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1179
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1302
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1205
 #, c-format
 msgid "character map `%s' already defined"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1308
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1211
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1573 locale/programs/ld-ctype.c:1698
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1804 locale/programs/ld-ctype.c:2494
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3490
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1476 locale/programs/ld-ctype.c:1601
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1707 locale/programs/ld-ctype.c:2397
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3393
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1601 locale/programs/ld-ctype.c:2175
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1504 locale/programs/ld-ctype.c:2078
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1728
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1631
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1735
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1638
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2095 locale/programs/ld-ctype.c:2146
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1998 locale/programs/ld-ctype.c:2049
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "trofrua fino de difino de 'translit_ignore'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2101 locale/programs/ld-ctype.c:2152
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2194
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2004 locale/programs/ld-ctype.c:2055
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2097
 msgid "syntax error"
 msgstr "sintakseraro"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2327
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2230
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2342
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2245
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2516
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2419
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2525
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2428
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2540
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2443
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2554
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2457
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2705
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2608
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2791 locale/programs/ld-ctype.c:2935
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2694 locale/programs/ld-ctype.c:2838
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2886
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2789
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2891
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2794
 msgid "previous definition was here"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2913
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2816
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3066 locale/programs/ld-ctype.c:3150
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3170 locale/programs/ld-ctype.c:3191
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3212 locale/programs/ld-ctype.c:3233
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3254 locale/programs/ld-ctype.c:3294
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3315 locale/programs/ld-ctype.c:3382
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3424 locale/programs/ld-ctype.c:3449
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2969 locale/programs/ld-ctype.c:3053
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3094
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3115 locale/programs/ld-ctype.c:3136
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3157 locale/programs/ld-ctype.c:3197
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3218 locale/programs/ld-ctype.c:3285
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3327 locale/programs/ld-ctype.c:3352
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3071 locale/programs/ld-ctype.c:3155
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3175 locale/programs/ld-ctype.c:3196
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3217 locale/programs/ld-ctype.c:3238
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3259 locale/programs/ld-ctype.c:3299
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3320 locale/programs/ld-ctype.c:3387
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2974 locale/programs/ld-ctype.c:3058
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3099
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3120 locale/programs/ld-ctype.c:3141
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3162 locale/programs/ld-ctype.c:3202
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3223 locale/programs/ld-ctype.c:3290
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3431 locale/programs/ld-ctype.c:3456
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3334 locale/programs/ld-ctype.c:3359
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3512
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3415
 #, c-format
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3803
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3662
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3904
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3762
 #, c-format
 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3973
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3827
 #, c-format
 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:4106
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3956
 #, c-format
 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
 msgstr ""
@@ -2369,7 +2374,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: no identification for category `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:435
+#: locale/programs/ld-identification.c:351
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate category version definition"
 msgstr ""
@@ -2410,22 +2415,22 @@ msgstr ""
 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-numeric.c:274
+#: locale/programs/ld-monetary.c:541 locale/programs/ld-numeric.c:229
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:843 locale/programs/ld-numeric.c:318
+#: locale/programs/ld-monetary.c:638 locale/programs/ld-numeric.c:273
 #, c-format
 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:865 locale/programs/ld-numeric.c:335
+#: locale/programs/ld-monetary.c:660 locale/programs/ld-numeric.c:290
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:908
+#: locale/programs/ld-monetary.c:706
 msgid "conversion rate value cannot be zero"
 msgstr ""
 
@@ -2501,16 +2506,16 @@ msgstr ""
 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:1004
+#: locale/programs/ld-time.c:726
 #, c-format
 msgid "%s: too few values for field `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:1049
+#: locale/programs/ld-time.c:771
 msgid "extra trailing semicolon"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:1052
+#: locale/programs/ld-time.c:774
 #, c-format
 msgid "%s: too many values for field `%s'"
 msgstr ""
@@ -2622,107 +2627,115 @@ msgstr ""
 msgid "while preparing output"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:119
+#: locale/programs/localedef.c:121
 msgid "Input Files:"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:121
+#: locale/programs/localedef.c:123
 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:123
+#: locale/programs/localedef.c:125
 msgid "Source definitions are found in FILE"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:125
+#: locale/programs/localedef.c:127
 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:129
+#: locale/programs/localedef.c:131
 msgid "Create output even if warning messages were issued"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:130
+#: locale/programs/localedef.c:132
 msgid "Create old-style tables"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:131
+#: locale/programs/localedef.c:133
 msgid "Optional output file prefix"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:132
+#: locale/programs/localedef.c:134
 msgid "Strictly conform to POSIX"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:134
+#: locale/programs/localedef.c:136
 msgid "Suppress warnings and information messages"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:135
+#: locale/programs/localedef.c:137
 msgid "Print more messages"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:136
+#: locale/programs/localedef.c:138
 msgid "Archive control:"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:138
+#: locale/programs/localedef.c:140
 msgid "Don't add new data to archive"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:140
+#: locale/programs/localedef.c:142
 msgid "Add locales named by parameters to archive"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:141
+#: locale/programs/localedef.c:143
 msgid "Replace existing archive content"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:143
+#: locale/programs/localedef.c:145
 msgid "Remove locales named by parameters from archive"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:144
+#: locale/programs/localedef.c:146
 msgid "List content of archive"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:146
+#: locale/programs/localedef.c:148
 msgid "locale.alias file to consult when making archive"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:151
+#: locale/programs/localedef.c:150
+msgid "Generate little-endian output"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/localedef.c:152
+msgid "Generate big-endian output"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/localedef.c:157
 msgid "Compile locale specification"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:154
+#: locale/programs/localedef.c:160
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
 "--list-archive [FILE]"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:229
+#: locale/programs/localedef.c:235
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:240
+#: locale/programs/localedef.c:246
 #, c-format
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:254 locale/programs/localedef.c:270
-#: locale/programs/localedef.c:602 locale/programs/localedef.c:622
+#: locale/programs/localedef.c:260 locale/programs/localedef.c:276
+#: locale/programs/localedef.c:614 locale/programs/localedef.c:634
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:282
+#: locale/programs/localedef.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "ne eblas skribi eligajn dosierojn al '%s'"
 
-#: locale/programs/localedef.c:368
+#: locale/programs/localedef.c:380
 #, c-format
 msgid ""
 "System's directory for character maps : %s\n"
@@ -2731,186 +2744,186 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:570
+#: locale/programs/localedef.c:582
 #, c-format
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:576
+#: locale/programs/localedef.c:588
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:367
+#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file: %s"
 msgstr "malsukcesis krei provizoran dosieron %s"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:155 locale/programs/locarchive.c:413
+#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
 #, c-format
 msgid "cannot initialize archive file"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:162 locale/programs/locarchive.c:420
+#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
 #, c-format
 msgid "cannot resize archive file"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:177 locale/programs/locarchive.c:435
-#: locale/programs/locarchive.c:645
+#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
+#: locale/programs/locarchive.c:674
 #, c-format
 msgid "cannot map archive header"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:199
+#: locale/programs/locarchive.c:211
 #, c-format
 msgid "failed to create new locale archive"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:211
+#: locale/programs/locarchive.c:223
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of new locale archive"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:311
+#: locale/programs/locarchive.c:324
 #, c-format
 msgid "cannot read data from locale archive"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:342
+#: locale/programs/locarchive.c:355
 #, c-format
 msgid "cannot map locale archive file"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:443
+#: locale/programs/locarchive.c:460
 #, c-format
 msgid "cannot lock new archive"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:509
+#: locale/programs/locarchive.c:529
 #, c-format
 msgid "cannot extend locale archive file"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:518
+#: locale/programs/locarchive.c:538
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of resized locale archive"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:526
+#: locale/programs/locarchive.c:546
 #, c-format
 msgid "cannot rename new archive"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:579
+#: locale/programs/locarchive.c:608
 #, c-format
 msgid "cannot open locale archive \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:584
+#: locale/programs/locarchive.c:613
 #, c-format
 msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:603
+#: locale/programs/locarchive.c:632
 #, c-format
 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:626
+#: locale/programs/locarchive.c:655
 #, c-format
 msgid "cannot read archive header"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:697
+#: locale/programs/locarchive.c:728
 #, c-format
 msgid "locale '%s' already exists"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:959 locale/programs/locarchive.c:974
-#: locale/programs/locarchive.c:986 locale/programs/locarchive.c:998
-#: locale/programs/locfile.c:343
+#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
+#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
+#: locale/programs/locfile.c:350
 #, c-format
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1156
+#: locale/programs/locarchive.c:1206
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1306
+#: locale/programs/locarchive.c:1357
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "AldoniÄ?as %s\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1312
+#: locale/programs/locarchive.c:1363
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon pri '%s': %s -- ignoriÄ?as"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1318
+#: locale/programs/locarchive.c:1369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "'%s' ne estas dosierujo -- ignoriÄ?as"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1325
+#: locale/programs/locarchive.c:1376
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "ne eblas malfermi dosierujon '%s': %s -- ignoriÄ?as"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1397
+#: locale/programs/locarchive.c:1448
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1461
+#: locale/programs/locarchive.c:1512
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1531
+#: locale/programs/locarchive.c:1584
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locfile.c:131
+#: locale/programs/locfile.c:137
 #, c-format
 msgid "argument to `%s' must be a single character"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locfile.c:251
+#: locale/programs/locfile.c:257
 msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locfile.c:625
+#: locale/programs/locfile.c:800
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locfile.c:649
+#: locale/programs/locfile.c:824
 #, c-format
 msgid "failure while writing data for category `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locfile.c:745
+#: locale/programs/locfile.c:920
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locfile.c:781
+#: locale/programs/locfile.c:956
 msgid "expecting string argument for `copy'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locfile.c:785
+#: locale/programs/locfile.c:960
 msgid "locale name should consist only of portable characters"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locfile.c:804
+#: locale/programs/locfile.c:979
 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locfile.c:818
+#: locale/programs/locfile.c:993
 #, c-format
 msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr ""
@@ -2958,23 +2971,23 @@ msgstr "tro multaj argumentoj"
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
 msgstr "necesas Ä?in instali kun 'setuid root'"
 
-#: malloc/mcheck.c:347
+#: malloc/mcheck.c:346
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "memoro bonas; biblioteko enhavas programmisojn\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:350
+#: malloc/mcheck.c:349
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "memoro surskribiÄ?is antaÅ­ reservita bloko\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:353
+#: malloc/mcheck.c:352
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "memoro surskribiÄ?is post reservita bloko\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:356
+#: malloc/mcheck.c:355
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "bloko liberiÄ?is dufoje\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:359
+#: malloc/mcheck.c:358
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "malvalida 'mcheck_status'; biblioteko enhavas programmisojn\n"
 
@@ -3339,11 +3352,11 @@ msgstr ""
 #: nis/nis_print.c:176
 #, c-format
 msgid "\tName       : %s\n"
-msgstr "\tNomo       : %s\n"
+msgstr "\tNomo            : %s\n"
 
 #: nis/nis_print.c:177
 msgid "\tPublic Key : "
-msgstr ""
+msgstr "\tPublika Å?losilo : "
 
 #: nis/nis_print.c:181
 msgid "None.\n"
@@ -3521,7 +3534,7 @@ msgstr "    Datuma longo = %u\n"
 #: nis/nis_print.c:372
 #, c-format
 msgid "Status            : %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Stato              : %s\n"
 
 #: nis/nis_print.c:373
 #, c-format
@@ -3626,7 +3639,7 @@ msgstr ""
 
 #: nis/ypclnt.c:834
 msgid "Request arguments bad"
-msgstr ""
+msgstr "Argumentoj de peto estas misaj"
 
 #: nis/ypclnt.c:837
 msgid "RPC failure on NIS operation"
@@ -3682,15 +3695,16 @@ msgstr ""
 
 #: nis/ypclnt.c:879
 msgid "Database is busy"
-msgstr ""
+msgstr "Datumbazo okupiÄ?as"
 
 #: nis/ypclnt.c:882
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "Nekonata NIS-erarkodo"
 
 #: nis/ypclnt.c:922
+#, fuzzy
 msgid "Internal ypbind error"
-msgstr ""
+msgstr "**Interna programmiso** en 'ypbind'"
 
 #: nis/ypclnt.c:925
 msgid "Domain not bound"
@@ -3701,8 +3715,9 @@ msgid "System resource allocation failure"
 msgstr ""
 
 #: nis/ypclnt.c:931
+#, fuzzy
 msgid "Unknown ypbind error"
-msgstr ""
+msgstr "Nekonata eraro en 'ypbind'"
 
 #: nis/ypclnt.c:972
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
@@ -3712,12 +3727,12 @@ msgstr ""
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr ""
 
-#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:494
+#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:494
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr ""
 
-#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:496
+#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:496
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr ""
@@ -3965,7 +3980,7 @@ msgstr ""
 msgid "setgroups failed"
 msgstr ""
 
-#: nscd/grpcache.c:413 nscd/hstcache.c:441 nscd/initgrcache.c:419
+#: nscd/grpcache.c:413 nscd/hstcache.c:441 nscd/initgrcache.c:418
 #: nscd/pwdcache.c:391 nscd/servicescache.c:346
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
@@ -3996,22 +4011,22 @@ msgstr ""
 msgid "no more memory for database '%s'"
 msgstr ""
 
-#: nscd/netgroupcache.c:77
+#: nscd/netgroupcache.c:126
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
 msgstr ""
 
-#: nscd/netgroupcache.c:79
+#: nscd/netgroupcache.c:128
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
 msgstr ""
 
-#: nscd/netgroupcache.c:475
+#: nscd/netgroupcache.c:509
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr ""
 
-#: nscd/netgroupcache.c:478
+#: nscd/netgroupcache.c:512
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr ""
@@ -4064,7 +4079,7 @@ msgstr "uzi apartan kaÅ?memoron por Ä?iu uzanto"
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Nomserva kaÅ?memora servo."
 
-#: nscd/nscd.c:164 nss/getent.c:999 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:164 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "malÄ?usta nombro de argumentoj"
@@ -4123,6 +4138,21 @@ msgstr "malsukcesis malvalidigo"
 msgid "secure services not implemented anymore"
 msgstr "sekuraj servoj ne plu subteniÄ?as"
 
+#: nscd/nscd.c:462
+#, c-format
+msgid ""
+"Supported tables:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"Subtenataj tabeloj:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Por raporti programmisojn, bonvolu legi (angle):\n"
+"  %s.\n"
+
 #: nscd/nscd_conf.c:57
 #, c-format
 msgid "database %s is not supported"
@@ -4375,14 +4405,14 @@ msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
 msgstr "ReÅ?argo de \"%s\" en servan kaÅ?memoron!"
 
 #: nss/getent.c:53
-#, fuzzy
 msgid "database [key ...]"
-msgstr "datumbazo [Å?losilo ...]"
+msgstr "DATUMBAZO [Å?LOSILO...]"
 
 #: nss/getent.c:58
 msgid "CONFIG"
 msgstr "AGORDDOSIERO"
 
+# FIXME:  option description should start with lowercase
 #: nss/getent.c:58
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "uzenda dosiero de sistemagordoj"
@@ -4400,34 +4430,33 @@ msgstr "Prenas erojn el administrativa datumbazo."
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "listigo ne subtenatas en dosiero '%s'\n"
 
-#: nss/getent.c:913
+#: nss/getent.c:917
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "nekonata datumbaznomo"
 
-#: nss/getent.c:943
+#: nss/getent.c:947
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "Subtenataj datumbazoj:\n"
 
-#: nss/getent.c:1009
+#: nss/getent.c:1013
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "nekonata datumbazo: %s\n"
 
 #: nss/makedb.c:119
 msgid "Convert key to lower case"
-msgstr ""
+msgstr "konverti Å?losilon al minuskloj"
 
 #: nss/makedb.c:122
 msgid "Do not print messages while building database"
-msgstr ""
+msgstr "ne montri mesaÄ?ojn dum kreado de datumbazo"
 
 #: nss/makedb.c:124
 msgid "Print content of database file, one entry a line"
-msgstr ""
+msgstr "montri enhavon de datumbaza dosiero, unu ero po linio"
 
 #: nss/makedb.c:125
-#, fuzzy
 msgid "CHAR"
 msgstr "SIGNO"
 
@@ -4445,6 +4474,9 @@ msgid ""
 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
 "-u INPUT-FILE"
 msgstr ""
+"ENIGDOSIERO ELIGDOSIERO\n"
+"-o ELIGDOSIERO ENIGDOSIERO\n"
+"-u ENIGDOSIERO"
 
 #: nss/makedb.c:227
 #, c-format
@@ -4464,7 +4496,7 @@ msgstr "malsukcesis krei nomon de provizora dosiero"
 #: nss/makedb.c:288
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file"
-msgstr ""
+msgstr "malsukcesis krei provizoran dosieron"
 
 #: nss/makedb.c:304
 #, c-format
@@ -4479,21 +4511,21 @@ msgstr "malsukcesis alinomi provizoran dosieron"
 #: nss/makedb.c:531 nss/makedb.c:554
 #, c-format
 msgid "cannot create search tree"
-msgstr ""
+msgstr "malsukcesis krei serÄ?arbo"
 
 #: nss/makedb.c:560
 msgid "duplicate key"
-msgstr ""
+msgstr "duobla Å?losilo"
 
 #: nss/makedb.c:572
 #, c-format
 msgid "problems while reading `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "problemoj dum legado de '%s'"
 
 #: nss/makedb.c:799
 #, c-format
 msgid "failed to write new database file"
-msgstr ""
+msgstr "malsukcesis skribi novan datumbazan dosieron"
 
 #: nss/makedb.c:812
 #, c-format
@@ -4503,7 +4535,7 @@ msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon pri datumbaza dosiero"
 #: nss/makedb.c:817
 #, c-format
 msgid "cannot map database file"
-msgstr ""
+msgstr "malsukcesis meti tutan datumbazan dosieron en memoro"
 
 #: nss/makedb.c:820
 #, c-format
@@ -4513,7 +4545,7 @@ msgstr "dosiero ne estas datumbaza dosiero"
 #: nss/makedb.c:871
 #, c-format
 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "malsukcesis agordi dosierkrean kuntekston por '%s'"
 
 #: ports/sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
 #, c-format
@@ -4711,7 +4743,7 @@ msgstr "Neniu adreso estas asociata kun nomo"
 
 #: resolv/herror.c:107
 msgid "Resolver internal error"
-msgstr "Interna eraro en adrestrovilo"
+msgstr "**Interna programmiso** en adrestrovilo"
 
 #: resolv/herror.c:110
 msgid "Unknown resolver error"
@@ -4843,7 +4875,7 @@ msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
 msgstr "Ido Ä?esis nenormale kaj ne kreis nekropsian 'core'-dosieron"
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:37
-msgid "Child hat terminated abnormally and created a core file"
+msgid "Child has terminated abnormally and created a core file"
 msgstr "Ido Ä?esis nenormale kaj kreis nekropsian 'core'-dosieron"
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:38
@@ -5054,9 +5086,8 @@ msgid "RPC: (unknown error code)"
 msgstr "RPC: (nekonata erarkodo)"
 
 #: sunrpc/clnt_perr.c:333
-#, fuzzy
 msgid "Authentication OK"
-msgstr "AÅ­tentokontrolo ..."
+msgstr "AÅ­tentokontrolo sukcesis"
 
 #: sunrpc/clnt_perr.c:336
 msgid "Invalid client credential"
@@ -5350,7 +5381,22 @@ msgstr ""
 msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
 msgstr ""
 
+#: sunrpc/rpc_main.c:1445
+#, c-format
+msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
+msgstr ""
+
 #: sunrpc/rpc_main.c:1446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "--help\t\tgive this help list\n"
+msgstr "--help            montri Ä?i tiun helptekston\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "--version\tprint program version\n"
+msgstr "--version         montri programversion\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1449
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6499,7 +6545,6 @@ msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "Neniu XENIX-semaforo disponeblas"
 
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1382
-#, fuzzy
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "Estas dosiero kun nomo"
 
@@ -6525,7 +6570,7 @@ msgstr "Å?losilo kadukiÄ?is"
 
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1430
 msgid "Key has been revoked"
-msgstr "SloÅ?ilo senvalidiÄ?is"
+msgstr "Å?losilo senvalidiÄ?is"
 
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1438
 msgid "Key was rejected by service"
@@ -6643,69 +6688,70 @@ msgstr "ne eblas malfermi «%s»"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "ne eblas legi Ä?apon el «%s»"
 
-#: timezone/zdump.c:246
+#: timezone/zdump.c:280
 msgid "lacks alphabetic at start"
 msgstr "ne komencas per litero"
 
-#: timezone/zdump.c:248
+#: timezone/zdump.c:282
 msgid "has fewer than 3 alphabetics"
 msgstr "havas malpli ol tri literojn"
 
-#: timezone/zdump.c:250
+#: timezone/zdump.c:284
 msgid "has more than 6 alphabetics"
 msgstr "havas pli ol ses literojn"
 
-#: timezone/zdump.c:258
+#: timezone/zdump.c:292
 msgid "differs from POSIX standard"
 msgstr "diferencas de POSIX-normo"
 
-#: timezone/zdump.c:264
+#: timezone/zdump.c:298
 #, c-format
 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
 msgstr "%s: averto: zono \"%s\" mallongigo \"%s\" %s\n"
 
-#: timezone/zdump.c:273
+#: timezone/zdump.c:307
 #, c-format
 msgid ""
-"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
+"%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n"
 "\n"
 "Report bugs to %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zdump.c:340
+#: timezone/zdump.c:384
 #, c-format
 msgid "%s: wild -c argument %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: troa argumento %s je opcio «-c»\n"
+
+#: timezone/zdump.c:417
+#, c-format
+msgid "%s: wild -t argument %s\n"
+msgstr "%s: troa argumento %s je opcio «-t»\n"
 
-#: timezone/zdump.c:426
+#: timezone/zdump.c:506
 msgid "Error writing to standard output"
 msgstr "Eraro dum skribado al Ä?efeligujo"
 
-#: timezone/zdump.c:439
-#, c-format
-msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:361
+#: timezone/zic.c:370
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr "%s: Mankas sufiÄ?a memoro: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:401
+#: timezone/zic.c:410
 #, c-format
-msgid "\"%s\", line %d: %s"
-msgstr "«%s», linio %d: %s"
+msgid "\"%s\", line %d: "
+msgstr "«%s», linio %d: "
 
-#: timezone/zic.c:404
+#: timezone/zic.c:413
 #, c-format
 msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
 msgstr " (regulo el «%s», linio %d)"
 
-#: timezone/zic.c:415
+#: timezone/zic.c:432
+#, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "averto: "
 
-#: timezone/zic.c:425
+#: timezone/zic.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
@@ -6714,338 +6760,345 @@ msgid ""
 "Report bugs to %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:460
+#: timezone/zic.c:477
 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:479
+#: timezone/zic.c:496
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
 msgstr "%s: Indikatas pluraj opcioj «-d»\n"
 
-#: timezone/zic.c:489
+#: timezone/zic.c:506
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
 msgstr "%s: Indikatas pluraj opcioj «-l»\n"
 
-#: timezone/zic.c:499
+#: timezone/zic.c:516
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s: Indikatas pluraj opcioj «-p»\n"
 
-#: timezone/zic.c:509
+#: timezone/zic.c:526
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
 msgstr "%s: Indikatas pluraj opcioj «-y»\n"
 
-#: timezone/zic.c:519
+#: timezone/zic.c:536
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
 msgstr "%s: Indikatas pluraj opcioj «-L»\n"
 
-#: timezone/zic.c:566
+#: timezone/zic.c:583
 msgid "link to link"
 msgstr "ligo al ligo"
 
-#: timezone/zic.c:629
+#: timezone/zic.c:650
 msgid "hard link failed, symbolic link used"
 msgstr "senpera ligo malsukcesis; simbola ligo uziÄ?is"
 
-#: timezone/zic.c:637
+#: timezone/zic.c:660
 #, c-format
-msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
-msgstr "%s: Ne eblas ligi de %s al %s: %s\n"
+msgid "%s: Can't read %s: %s\n"
+msgstr "%s: Ne eblas legi %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:697 timezone/zic.c:699
+#: timezone/zic.c:668 timezone/zic.c:1533
+#, c-format
+msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
+msgstr "%s: Ne eblas krei %s: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:676 timezone/zic.c:881
+#, c-format
+msgid "%s: Error reading %s\n"
+msgstr "%s: Eraro dum legado de %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:682 timezone/zic.c:1750
+#, c-format
+msgid "%s: Error writing %s\n"
+msgstr "%s: Eraro dum skribado de %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:686
+msgid "link failed, copy used"
+msgstr "ligi malsukcesis; kopio fariÄ?is"
+
+#: timezone/zic.c:744 timezone/zic.c:746
 msgid "same rule name in multiple files"
 msgstr "sama regulnomo en pluraj dosieroj"
 
-#: timezone/zic.c:740
+#: timezone/zic.c:787
 msgid "unruly zone"
 msgstr "senbrida zono"
 
-#: timezone/zic.c:747
+#: timezone/zic.c:794
 #, c-format
 msgid "%s in ruleless zone"
 msgstr "%s en senregula zono"
 
-#: timezone/zic.c:767
+#: timezone/zic.c:814
 msgid "standard input"
 msgstr "Ä?efenigujo"
 
-#: timezone/zic.c:772
+#: timezone/zic.c:819
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
 msgstr "%s: Ne eblas malfermi %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:783
+#: timezone/zic.c:830
 msgid "line too long"
 msgstr "linio tro longas"
 
-#: timezone/zic.c:803
+#: timezone/zic.c:850
 msgid "input line of unknown type"
 msgstr "eniga linio estas de nekonata tipo"
 
-#: timezone/zic.c:819
+#: timezone/zic.c:866
 #, c-format
 msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:826 timezone/zic.c:1243 timezone/zic.c:1265
+#: timezone/zic.c:873 timezone/zic.c:1282 timezone/zic.c:1304
 #, c-format
 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:834
-#, c-format
-msgid "%s: Error reading %s\n"
-msgstr "%s: Eraro dum legado de %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:841
+#: timezone/zic.c:888
 #, c-format
 msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: Eraro dum fermado de %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:846
+#: timezone/zic.c:893
 msgid "expected continuation line not found"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:887 timezone/zic.c:2413 timezone/zic.c:2427
+#: timezone/zic.c:934 timezone/zic.c:2610 timezone/zic.c:2624
 msgid "time overflow"
 msgstr "temptroo"
 
-#: timezone/zic.c:891
+#: timezone/zic.c:938
 msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:894
+#: timezone/zic.c:941
 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:905
+#: timezone/zic.c:952
 msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:909
+#: timezone/zic.c:956
 msgid "nameless rule"
 msgstr "sennoma regulo"
 
-#: timezone/zic.c:914
+#: timezone/zic.c:961
 msgid "invalid saved time"
 msgstr "nevalida konservita tempo"
 
-#: timezone/zic.c:932
+#: timezone/zic.c:978
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:938
+#: timezone/zic.c:983
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:946
+#: timezone/zic.c:989
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:958
+#: timezone/zic.c:997
 #, c-format
 msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:972
+#: timezone/zic.c:1010
 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1009
-msgid "invalid UTC offset"
+#: timezone/zic.c:1047
+msgid "invalid UT offset"
 msgstr "nevalida UTC-deÅ?ovo"
 
-#: timezone/zic.c:1012
+#: timezone/zic.c:1050
 msgid "invalid abbreviation format"
 msgstr "nevalida aranÄ?o de mallongigo"
 
-#: timezone/zic.c:1041
+#: timezone/zic.c:1079
 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1066
+#: timezone/zic.c:1105
 msgid "wrong number of fields on Leap line"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1075
+#: timezone/zic.c:1114
 msgid "invalid leaping year"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1095 timezone/zic.c:1197
+#: timezone/zic.c:1134 timezone/zic.c:1236
 msgid "invalid month name"
 msgstr "nevalida monatnomo"
 
-#: timezone/zic.c:1108 timezone/zic.c:1310 timezone/zic.c:1324
+#: timezone/zic.c:1147 timezone/zic.c:1349 timezone/zic.c:1363
 msgid "invalid day of month"
 msgstr "nevalida tago de monato"
 
-#: timezone/zic.c:1113
+#: timezone/zic.c:1152
 msgid "time before zero"
 msgstr "tempo antaÅ­ nulo"
 
-#: timezone/zic.c:1117
+#: timezone/zic.c:1156
 msgid "time too small"
 msgstr "tempo tro etas"
 
-#: timezone/zic.c:1121
+#: timezone/zic.c:1160
 msgid "time too large"
 msgstr "tempo tro grandas"
 
-#: timezone/zic.c:1125 timezone/zic.c:1226
+#: timezone/zic.c:1164 timezone/zic.c:1265
 msgid "invalid time of day"
 msgstr "nevalida tempo de tago"
 
-#: timezone/zic.c:1144
+#: timezone/zic.c:1183
 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1149
+#: timezone/zic.c:1188
 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1163
+#: timezone/zic.c:1202
 msgid "wrong number of fields on Link line"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1167
+#: timezone/zic.c:1206
 msgid "blank FROM field on Link line"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1171
+#: timezone/zic.c:1210
 msgid "blank TO field on Link line"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1247
+#: timezone/zic.c:1286
 msgid "invalid starting year"
 msgstr "nevalida komencjaro"
 
-#: timezone/zic.c:1269
+#: timezone/zic.c:1308
 msgid "invalid ending year"
 msgstr "nevalida finjaro"
 
-#: timezone/zic.c:1273
+#: timezone/zic.c:1312
 msgid "starting year greater than ending year"
 msgstr "komencjaro pli grandas ol finjaro"
 
-#: timezone/zic.c:1280
+#: timezone/zic.c:1319
 msgid "typed single year"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1315
+#: timezone/zic.c:1354
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr "nevalida nomo de semajntago"
 
-#: timezone/zic.c:1481
+#: timezone/zic.c:1523
 #, c-format
 msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
 msgstr "%s: Ne eblas forigi %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:1491
-#, c-format
-msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
-msgstr "%s: Ne eblas krei %s: %s\n"
+#: timezone/zic.c:2105
+msgid "no POSIX environment variable for zone"
+msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1683
+#: timezone/zic.c:2111
 #, c-format
-msgid "%s: Error writing %s\n"
-msgstr "%s: Eraro dum skribado de %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:1966
-msgid "no POSIX environment variable for zone"
+msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:2133
+#: timezone/zic.c:2292
 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:2177
+#: timezone/zic.c:2338 timezone/zic.c:2416
+msgid "too many local time types"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:2374
 msgid "too many transitions?!"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:2192
+#: timezone/zic.c:2389
 msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:2196
+#: timezone/zic.c:2393
 msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:2200
+#: timezone/zic.c:2397
 msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:2219
-msgid "too many local time types"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:2420
+msgid "UT offset out of range"
+msgstr "UTC-deÅ?ovo estas ekster gamo"
 
-#: timezone/zic.c:2223
-msgid "UTC offset out of range"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:2247
+#: timezone/zic.c:2444
 msgid "too many leap seconds"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:2253
+#: timezone/zic.c:2450
 msgid "repeated leap second moment"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:2303
+#: timezone/zic.c:2500
 msgid "Wild result from command execution"
 msgstr "Bizara rezulto el komandrulo"
 
-#: timezone/zic.c:2304
+#: timezone/zic.c:2501
 #, c-format
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr "%s: komando estis '%s', rezulto estis %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:2395
+#: timezone/zic.c:2592
 msgid "Odd number of quotation marks"
 msgstr "Nepara nombro de citiloj"
 
-#: timezone/zic.c:2472
+#: timezone/zic.c:2669
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:2507
+#: timezone/zic.c:2704
 msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:2538
+#: timezone/zic.c:2735
 msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
 msgstr "horzona mallongigo ne komencas per litero"
 
-#: timezone/zic.c:2540
+#: timezone/zic.c:2737
 msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics"
 msgstr "horzona mallongigo havas malpli ol tri literojn"
 
-#: timezone/zic.c:2542
+#: timezone/zic.c:2739
 msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
 msgstr "horzona mallongigo havas tro da literoj"
 
-#: timezone/zic.c:2552
+#: timezone/zic.c:2749
 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
 msgstr "horzona mallongigo diferencas de POSIX-normo"
 
-#: timezone/zic.c:2564
+#: timezone/zic.c:2755
 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
 msgstr "tro multaj aÅ­ tro longaj horzonaj mallongigoj"
 
-#: timezone/zic.c:2604
+#: timezone/zic.c:2795
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
 msgstr "%s: Ne eblas krei dosierujon %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:2625
-#, c-format
-msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: Ne eblas ligi de %s al %s: %s\n"
 
 #~ msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
 #~ msgstr "malsukcesis trovi iun ajn C-antaÅ­procesoron ('cpp'): %s\n"

http://sourceware.org/git/gitweb.cgi?p=glibc.git;a=commitdiff;h=0339a319177441ce4632e5c097b3afc499658625

commit 0339a319177441ce4632e5c097b3afc499658625
Author: Allan McRae <allan@archlinux.org>
Date:   Fri Jan 10 12:21:14 2014 +1000

    Update Czech translations

diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index aac5d9d..e119ccd 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,5 +1,7 @@
 2014-01-10  Allan McRae  <allan@archlinux.org>
 
+	* po/cs.po: Update Czech translation from translation project.
+
 	* po/nl.po: Update Dutch translation from translation project.
 
 	* po/pl.po: Update Polish translation from translation project.
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index f1f722e..67ac28b 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 # Copyright (C) 1997 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
 # Vladimir Michl <Vladimir.Michl@seznam.cz>, 1997.
-# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2007, 2009, 2011, 2012, 2013.
+# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2007, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014.
 #
 # Thanks to:
 # Petr Kolar <Petr.Kolar@vslib.cz>
@@ -22,9 +22,9 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.17.90.20130724\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-24 23:29-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-28 21:12+0200\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.18.90.20140105\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-05 17:40+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-08 20:42+0100\n"
 "Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -166,8 +166,8 @@ msgstr ""
 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
 #: elf/pldd.c:219 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
-#: locale/programs/localedef.c:364 login/programs/pt_chown.c:88
-#: malloc/memusagestat.c:563 nscd/nscd.c:450 nss/getent.c:965 nss/makedb.c:369
+#: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369
 #: posix/getconf.c:1121 sunrpc/rpcinfo.c:691
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
@@ -181,9 +181,9 @@ msgstr ""
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
 #: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:235 elf/sotruss.ksh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:390
+#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:579 nscd/nscd.c:466 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
+#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:485 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
 #: posix/getconf.c:1103 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -199,8 +199,8 @@ msgstr ""
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
 #: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:240 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
-#: locale/programs/localedef.c:395 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:584 nscd/nscd.c:471 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
+#: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:490 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:1108
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -404,60 +404,60 @@ msgstr "neplatný parametr režimu"
 msgid "unknown"
 msgstr "neznámý"
 
-#: elf/cache.c:126
+#: elf/cache.c:135
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "Neznámý OS"
 
-#: elf/cache.c:131
+#: elf/cache.c:140
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", ABI OS: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:148 elf/ldconfig.c:1318
+#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1318
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Soubor s keší %s nelze otevÅ?ít\n"
 
-#: elf/cache.c:162
+#: elf/cache.c:171
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "mmap na souboru s keší selhala.\n"
 
-#: elf/cache.c:166 elf/cache.c:180
+#: elf/cache.c:175 elf/cache.c:189
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "Soubor neobsahuje keš.\n"
 
-#: elf/cache.c:213 elf/cache.c:223
+#: elf/cache.c:222 elf/cache.c:232
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "V keÅ¡i â??%2$sâ?? nalezeno knihoven: %1$d\n"
 
-#: elf/cache.c:417
+#: elf/cache.c:426
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Nelze vytvoÅ?it doÄ?asný soubor s keší %s"
 
-#: elf/cache.c:425 elf/cache.c:435 elf/cache.c:439 elf/cache.c:444
+#: elf/cache.c:434 elf/cache.c:444 elf/cache.c:448 elf/cache.c:453
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Zápis kešovaných dat selhal"
 
-#: elf/cache.c:449
+#: elf/cache.c:458
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "ZmÄ?na pÅ?ístupových práv k %s na %#o se nezdaÅ?ila"
 
-#: elf/cache.c:454
+#: elf/cache.c:463
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "PÅ?ejmenování z %s na %s selhalo"
 
-#: elf/dl-close.c:384 elf/dl-open.c:470
+#: elf/dl-close.c:383 elf/dl-open.c:470
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "seznam rozsahů nelze vytvoÅ?it"
 
-#: elf/dl-close.c:777
+#: elf/dl-close.c:776
 msgid "shared object not open"
 msgstr "sdílený objekt není otevÅ?en"
 
@@ -486,11 +486,11 @@ msgstr "seznam pro vyhledávání symbolů nelze alokovat"
 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
 msgstr "Filtry s LD_TRACE_PRELINKING nejsou podporovány"
 
-#: elf/dl-error.c:76
+#: elf/dl-error.c:77
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
 msgstr "CHYBA DYNAMICKÃ?HO LINKERU!!!"
 
-#: elf/dl-error.c:123
+#: elf/dl-error.c:127
 msgid "error while loading shared libraries"
 msgstr "chyba bÄ?hem naÄ?ítání sdílených knihoven"
 
@@ -514,159 +514,159 @@ msgstr "nelze vytvoÅ?it seznam kvalifikací"
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "nelze alokovat pamÄ?Å¥ pro záznam jména"
 
-#: elf/dl-load.c:542 elf/dl-load.c:658 elf/dl-load.c:743 elf/dl-load.c:862
+#: elf/dl-load.c:550 elf/dl-load.c:666 elf/dl-load.c:749 elf/dl-load.c:868
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "keÅ¡ pro vyhledávací cestu nelze vytvoÅ?it"
 
-#: elf/dl-load.c:633
+#: elf/dl-load.c:641
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "nelze vytvoÅ?it kopii RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:729
+#: elf/dl-load.c:735
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "nelze vytvoÅ?it pole vyhledávacích cest"
 
-#: elf/dl-load.c:934
+#: elf/dl-load.c:940
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "nelze získat informace o sdíleném objektu"
 
-#: elf/dl-load.c:1012
+#: elf/dl-load.c:1018
 msgid "cannot open zero fill device"
 msgstr "nulami vyplnÄ?né zaÅ?ízení (zero) nelze otevÅ?ít"
 
-#: elf/dl-load.c:1059 elf/dl-load.c:2342
+#: elf/dl-load.c:1065 elf/dl-load.c:2348
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "deskriptor sdíleného objektu nelze vytvoÅ?it"
 
-#: elf/dl-load.c:1078 elf/dl-load.c:1755 elf/dl-load.c:1858
+#: elf/dl-load.c:1084 elf/dl-load.c:1761 elf/dl-load.c:1864
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "data ze souboru nelze naÄ?íst"
 
-#: elf/dl-load.c:1124
+#: elf/dl-load.c:1130
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "Zarovnání kódu zavadÄ?Ä?e formátu ELF nelícuje se stránkou"
 
-#: elf/dl-load.c:1131
+#: elf/dl-load.c:1137
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "Adresa/ofset kódu zavadÄ?Ä?e formátu ELF není správnÄ? zarovnána"
 
-#: elf/dl-load.c:1216
+#: elf/dl-load.c:1222
 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
 msgstr "Datové struktury TLS prvního vlákna nelze alokovat"
 
-#: elf/dl-load.c:1239
+#: elf/dl-load.c:1245
 msgid "cannot handle TLS data"
 msgstr "nelze zpracovat data TLS"
 
-#: elf/dl-load.c:1258
+#: elf/dl-load.c:1264
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "objektový soubor nemá žádné nahratelné segmenty"
 
-#: elf/dl-load.c:1294
+#: elf/dl-load.c:1300
 msgid "failed to map segment from shared object"
 msgstr "namapování segmentu ze sdíleného objektu se nepodaÅ?ilo"
 
-#: elf/dl-load.c:1320
+#: elf/dl-load.c:1326
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "spustitelný kód nelze dynamicky nahrát"
 
-#: elf/dl-load.c:1383 elf/dl-load.c:1492
+#: elf/dl-load.c:1389 elf/dl-load.c:1498
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "ochrany pamÄ?ti nelze zmÄ?nit"
 
-#: elf/dl-load.c:1402
+#: elf/dl-load.c:1408
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "nulami vyplnÄ?né stránky nelze mapovat"
 
-#: elf/dl-load.c:1416
+#: elf/dl-load.c:1422
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "objektový soubor nemá žádnou dynamickou sekci"
 
-#: elf/dl-load.c:1439
+#: elf/dl-load.c:1445
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "sdílený objekt nebylo možné naÄ?íst funkcí dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1452
+#: elf/dl-load.c:1458
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "nelze alokovat pamÄ?Å¥ pro hlaviÄ?ku programu"
 
-#: elf/dl-load.c:1469 elf/dl-open.c:195
+#: elf/dl-load.c:1475 elf/dl-open.c:195
 msgid "invalid caller"
 msgstr "nepÅ?ípustný kód volání"
 
-#: elf/dl-load.c:1512
+#: elf/dl-load.c:1518
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "nemohu povolit spustitelnost zásobníku, jak vyžaduje sdílený objekt"
 
-#: elf/dl-load.c:1525
+#: elf/dl-load.c:1531
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "deskriptor souboru nelze zavÅ?ít"
 
-#: elf/dl-load.c:1755
+#: elf/dl-load.c:1761
 msgid "file too short"
 msgstr "soubor je pÅ?íliÅ¡ krátký"
 
-#: elf/dl-load.c:1791
+#: elf/dl-load.c:1797
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "neplatný hlaviÄ?ka ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1803
+#: elf/dl-load.c:1809
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "Kódování dat souboru ELF nemá velkou endianitu"
 
-#: elf/dl-load.c:1805
+#: elf/dl-load.c:1811
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "Kódování dat souboru ELF nemá malou endianitu"
 
-#: elf/dl-load.c:1809
+#: elf/dl-load.c:1815
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ident verze souboru ELFâ?¯se neshoduje se souÄ?asnou"
 
-#: elf/dl-load.c:1813
+#: elf/dl-load.c:1819
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "Chybné ABI�OS souboru ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1816
+#: elf/dl-load.c:1822
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Chybná verze ABI�souboru ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1819
+#: elf/dl-load.c:1825
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "nenulová výplÅ? v e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1822
+#: elf/dl-load.c:1828
 msgid "internal error"
 msgstr "vnitÅ?ní chyba"
 
-#: elf/dl-load.c:1829
+#: elf/dl-load.c:1835
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "Verze souboru ELDâ?¯se neshoduje se souÄ?asnou"
 
-#: elf/dl-load.c:1837
+#: elf/dl-load.c:1843
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "jen ET_DYN a ET_EXEC mohou být nahráni"
 
-#: elf/dl-load.c:1843
+#: elf/dl-load.c:1849
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "phentsize souboru ELF má neoÄ?ekávanou velikost"
 
-#: elf/dl-load.c:2361
+#: elf/dl-load.c:2367
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "chybná tÅ?ída ELF:â?¯ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2362
+#: elf/dl-load.c:2368
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "chybná tÅ?ída ELF:â?¯ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2365
+#: elf/dl-load.c:2371
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "sdílený objektový soubor nelze otevÅ?ít"
 
-#: elf/dl-lookup.c:753 ports/sysdeps/mips/dl-lookup.c:771
+#: elf/dl-lookup.c:753 ports/sysdeps/mips/dl-lookup.c:770
 msgid "relocation error"
 msgstr "chyba pÅ?i pÅ?emisÅ¥ování"
 
-#: elf/dl-lookup.c:780 ports/sysdeps/mips/dl-lookup.c:798
+#: elf/dl-lookup.c:780 ports/sysdeps/mips/dl-lookup.c:797
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "chyba pÅ?i vyhledávání symbolu"
 
@@ -682,41 +682,41 @@ msgstr "Ä?ítaÄ? generátoru TLS oÅ?íznut! Prosím, tuto skuteÄ?nost nahlaste."
 msgid "cannot load any more object with static TLS"
 msgstr "nelze zavést žádný další objekt se statickým TLS"
 
-#: elf/dl-open.c:599
+#: elf/dl-open.c:602
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "neplatný mód pro dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:616
+#: elf/dl-open.c:619
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "pro dlmopen() již není dostupný žádný další jmenný prostor"
 
-#: elf/dl-open.c:634
+#: elf/dl-open.c:637
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "neplatný cílový jmenný prostor v dlmopen()"
 
-#: elf/dl-reloc.c:120
+#: elf/dl-reloc.c:158
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "nelze alokovat pamÄ?Å¥ uvnitÅ? statického bloku TLS"
 
-#: elf/dl-reloc.c:212
+#: elf/dl-reloc.c:250
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "segment nelze kvůli pÅ?emístÄ?ní uÄ?init zapisovatelný"
 
-#: elf/dl-reloc.c:275
+#: elf/dl-reloc.c:313
 #, c-format
 msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
 msgstr "%s: v objektu %s nenalezen žádný PLTREL\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:286
+#: elf/dl-reloc.c:324
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: pro uložení výsledků pÅ?emístÄ?ní %s není dost pamÄ?ti\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:302
+#: elf/dl-reloc.c:340
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "segment prot nelze po reloc obnovit"
 
-#: elf/dl-reloc.c:331
+#: elf/dl-reloc.c:369
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "po pÅ?emístÄ?ní nelze nelze uplatnit dodateÄ?nou ochranu pamÄ?ti"
 
@@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "po pÅ?emístÄ?ní nelze nelze uplatnit dodateÄ?nou ochranu pamÄ?ti"
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT je použito pro kód, který není dynamicky zaveden"
 
-#: elf/dl-tls.c:875
+#: elf/dl-tls.c:923
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "datové struktury TLS nelze vytvoÅ?it"
 
@@ -985,38 +985,38 @@ msgstr "ldd: pÅ?epínaÄ? â??$1â?? není jednoznaÄ?ný"
 msgid "unrecognized option"
 msgstr "nerozpoznaný pÅ?epínaÄ?"
 
-#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:126
+#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
 msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
 msgstr "Více informací získáte pÅ?íkazem â??ldd --helpâ??."
 
-#: elf/ldd.bash.in:125
+#: elf/ldd.bash.in:124
 msgid "missing file arguments"
 msgstr "postrádám souborové argumenty"
 
 #. TRANS No such file or directory.  This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:148 sysdeps/gnu/errlist.c:36
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:36
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "AdresáÅ? nebo soubor neexistuje"
 
-#: elf/ldd.bash.in:151 inet/rcmd.c:488
+#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:488
 msgid "not regular file"
 msgstr "není obyÄ?ejným souborem"
 
-#: elf/ldd.bash.in:154
+#: elf/ldd.bash.in:153
 msgid "warning: you do not have execution permission for"
 msgstr "varování:â?¯nemáte práva ke spuÅ¡tÄ?ní"
 
-#: elf/ldd.bash.in:183
+#: elf/ldd.bash.in:182
 msgid "\tnot a dynamic executable"
 msgstr "\tnení dynamickým spustitelným kódem"
 
-#: elf/ldd.bash.in:191
+#: elf/ldd.bash.in:190
 msgid "exited with unknown exit code"
 msgstr "skonÄ?il s neznám výstupním kódem"
 
-#: elf/ldd.bash.in:196
+#: elf/ldd.bash.in:195
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "chyba: nemáte oprávnÄ?ní Ä?íst"
 
@@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr "Informace:"
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "vypíše všechny známé znakové sady"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:127
+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:129
 msgid "Output control:"
 msgstr "Å?ízení výstupu:"
 
@@ -1440,8 +1440,8 @@ msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "vynechá nepÅ?ípustné znaky na výstupu"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
-#: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:122
-#: locale/programs/localedef.c:124 locale/programs/localedef.c:145
+#: locale/programs/localedef.c:122 locale/programs/localedef.c:124
+#: locale/programs/localedef.c:126 locale/programs/localedef.c:147
 #: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "FILE"
 msgstr "SOUBOR"
@@ -1518,7 +1518,7 @@ msgstr "neznámá chyba funkce iconv() (%d)"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:791
 msgid ""
-"The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
+"The following list contains all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
 "the FROM and TO command line parameters.  One coded character set can be\n"
 "listed with several different names (aliases).\n"
@@ -1539,7 +1539,7 @@ msgstr "VytvoÅ?í konfiguraÄ?ní soubor modulu iconv pro rychlé naÄ?ítání"
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[ADRESÃ?Å?â?¦]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:131
+#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:133
 msgid "PATH"
 msgstr "CESTA"
 
@@ -1560,7 +1560,7 @@ msgstr "Neprohledává standardní adresáÅ?e, jen ty z pÅ?íkazové Å?ádky"
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr "Za použití --nostdlib je tÅ?eba zadat adresáÅ?ové argumenty"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:288
+#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:294
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "výstupní soubor nebyl vytvoÅ?en, protože se vyskytla varování"
@@ -1696,8 +1696,8 @@ msgstr "syntaktická chyba v prologu: %s"
 msgid "invalid definition"
 msgstr "chybná definice"
 
-#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:125
-#: locale/programs/locfile.c:152 locale/programs/repertoire.c:175
+#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:131
+#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:175
 msgid "bad argument"
 msgstr "chybný argument"
 
@@ -1755,14 +1755,14 @@ msgstr "v kódu znaku je pÅ?íliÅ¡ mnoho bajtů"
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "žádné symbolické jméno nebylo pro konec rozsahu zadáno"
 
-#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:602
-#: locale/programs/ld-collate.c:2767 locale/programs/ld-collate.c:3925
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2256 locale/programs/ld-ctype.c:3007
-#: locale/programs/ld-identification.c:452
-#: locale/programs/ld-measurement.c:238 locale/programs/ld-messages.c:332
-#: locale/programs/ld-monetary.c:942 locale/programs/ld-name.c:307
-#: locale/programs/ld-numeric.c:368 locale/programs/ld-paper.c:241
-#: locale/programs/ld-telephone.c:313 locale/programs/ld-time.c:1221
+#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
+#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2910
+#: locale/programs/ld-identification.c:368
+#: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
+#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
+#: locale/programs/ld-numeric.c:326 locale/programs/ld-paper.c:214
+#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:943
 #: locale/programs/repertoire.c:313
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
@@ -1782,15 +1782,15 @@ msgstr "hodnota pro %s musí být celé Ä?íslo"
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: chyba ve stavovém automatu"
 
-#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:618
-#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4118
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2253 locale/programs/ld-ctype.c:3024
-#: locale/programs/ld-identification.c:468
-#: locale/programs/ld-measurement.c:254 locale/programs/ld-messages.c:348
-#: locale/programs/ld-monetary.c:958 locale/programs/ld-name.c:323
-#: locale/programs/ld-numeric.c:384 locale/programs/ld-paper.c:257
-#: locale/programs/ld-telephone.c:329 locale/programs/ld-time.c:1237
-#: locale/programs/locfile.c:825 locale/programs/repertoire.c:324
+#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
+#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2156 locale/programs/ld-ctype.c:2927
+#: locale/programs/ld-identification.c:384
+#: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
+#: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
+#: locale/programs/ld-numeric.c:342 locale/programs/ld-paper.c:230
+#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:959
+#: locale/programs/locfile.c:1000 locale/programs/repertoire.c:324
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: pÅ?edÄ?asný konec souboru"
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgstr "neznámý znak â??%sâ??"
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "poÄ?et bajtů sekvence pro poÄ?átek a konec rozsahu není stejný:â?¯%d vs. %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3044
+#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
 #: locale/programs/repertoire.c:419
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "nepovolené názvy pro rozsah znaků"
@@ -1827,8 +1827,8 @@ msgstr "horní mez rozsahu je menší než dolní mez"
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "výsledné bajty rozsahu nejsou reprezentovatelné."
 
-#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1558
-#: locale/programs/ld-ctype.c:421 locale/programs/ld-identification.c:133
+#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
+#: locale/programs/ld-ctype.c:462 locale/programs/ld-identification.c:133
 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
 #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
 #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
@@ -1891,525 +1891,525 @@ msgstr "%s:â?¯hodnota â??%sâ?? nesouhlasí s hodnotou â??%sâ??"
 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s:â?¯Ä?íselný kód zemÄ? â??%dâ?? není platný"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:510 locale/programs/ld-address.c:547
-#: locale/programs/ld-address.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:2631
-#: locale/programs/ld-identification.c:364
-#: locale/programs/ld-measurement.c:221 locale/programs/ld-messages.c:301
-#: locale/programs/ld-monetary.c:700 locale/programs/ld-monetary.c:735
-#: locale/programs/ld-monetary.c:776 locale/programs/ld-name.c:280
-#: locale/programs/ld-numeric.c:263 locale/programs/ld-paper.c:224
-#: locale/programs/ld-telephone.c:288 locale/programs/ld-time.c:1126
-#: locale/programs/ld-time.c:1168
+#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
+#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2534
+#: locale/programs/ld-identification.c:280
+#: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
+#: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
+#: locale/programs/ld-monetary.c:571 locale/programs/ld-name.c:237
+#: locale/programs/ld-numeric.c:218 locale/programs/ld-paper.c:197
+#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:848
+#: locale/programs/ld-time.c:890
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s:â?¯položka â??%sâ?? deklarována více krát"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:514 locale/programs/ld-address.c:552
-#: locale/programs/ld-identification.c:368 locale/programs/ld-messages.c:311
-#: locale/programs/ld-monetary.c:704 locale/programs/ld-monetary.c:739
-#: locale/programs/ld-name.c:284 locale/programs/ld-numeric.c:267
-#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:1020
-#: locale/programs/ld-time.c:1089 locale/programs/ld-time.c:1131
+#: locale/programs/ld-address.c:440 locale/programs/ld-address.c:478
+#: locale/programs/ld-identification.c:284 locale/programs/ld-messages.c:277
+#: locale/programs/ld-monetary.c:499 locale/programs/ld-monetary.c:534
+#: locale/programs/ld-name.c:241 locale/programs/ld-numeric.c:222
+#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:742
+#: locale/programs/ld-time.c:811 locale/programs/ld-time.c:853
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: neznámý znak v položce â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:3923
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3004 locale/programs/ld-identification.c:449
-#: locale/programs/ld-measurement.c:235 locale/programs/ld-messages.c:330
-#: locale/programs/ld-monetary.c:940 locale/programs/ld-name.c:305
-#: locale/programs/ld-numeric.c:366 locale/programs/ld-paper.c:239
-#: locale/programs/ld-telephone.c:311 locale/programs/ld-time.c:1219
+#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2907 locale/programs/ld-identification.c:365
+#: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
+#: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
+#: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
+#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:941
 #, c-format
 msgid "%s: incomplete `END' line"
 msgstr "%s:â?¯neúplný Å?ádek â??ENDâ??"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:609 locale/programs/ld-collate.c:544
-#: locale/programs/ld-collate.c:596 locale/programs/ld-collate.c:892
-#: locale/programs/ld-collate.c:905 locale/programs/ld-collate.c:2733
-#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4108
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1985 locale/programs/ld-ctype.c:2243
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2829 locale/programs/ld-ctype.c:3015
-#: locale/programs/ld-identification.c:459
-#: locale/programs/ld-measurement.c:245 locale/programs/ld-messages.c:339
-#: locale/programs/ld-monetary.c:949 locale/programs/ld-name.c:314
-#: locale/programs/ld-numeric.c:375 locale/programs/ld-paper.c:248
-#: locale/programs/ld-telephone.c:320 locale/programs/ld-time.c:1228
+#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
+#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
+#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
+#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1888 locale/programs/ld-ctype.c:2146
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2732 locale/programs/ld-ctype.c:2918
+#: locale/programs/ld-identification.c:375
+#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
+#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
+#: locale/programs/ld-numeric.c:333 locale/programs/ld-paper.c:221
+#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:950
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s:â?¯chyba syntaxe"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:419
+#: locale/programs/ld-collate.c:426
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
 msgstr "â??%.*sâ?? již definováno v mapÄ? znaků"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:428
+#: locale/programs/ld-collate.c:435
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
 msgstr "â??%.*sâ?? již definováno v repertoáru"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:435
+#: locale/programs/ld-collate.c:442
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
 msgstr "â??%.*sâ?? již definovaná jako Å?adicí symbol"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:442
+#: locale/programs/ld-collate.c:449
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
 msgstr "â??%.*sâ?? již definováno jako Å?adicí prvek"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:473 locale/programs/ld-collate.c:499
+#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
 #, c-format
 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
 msgstr "%s: poÅ?adí Å?azení â??forwardâ?? (dopÅ?edné) a â??backwardâ?? (zpÄ?tné) se navzájem vyluÄ?ují"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:483 locale/programs/ld-collate.c:509
-#: locale/programs/ld-collate.c:525
+#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
+#: locale/programs/ld-collate.c:532
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
 msgstr "%s:â?¯â??%sâ?? zmínÄ?no v definici o váze %d více krát"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:581
+#: locale/programs/ld-collate.c:588
 #, c-format
 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
 msgstr "%s:â?¯pÅ?íliÅ¡ mnoho pravidel, jen první položka jich má %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:617
+#: locale/programs/ld-collate.c:624
 #, c-format
 msgid "%s: not enough sorting rules"
 msgstr "%s: nedostatek Å?adicích pravidel"
 
 # prázdné jméno váhy - Å?ádek ignorován
-#: locale/programs/ld-collate.c:782
+#: locale/programs/ld-collate.c:789
 #, c-format
 msgid "%s: empty weight string not allowed"
 msgstr "%s: Å?etÄ?zec s prázdnou váhou není povolen"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:877
+#: locale/programs/ld-collate.c:884
 #, c-format
 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
 msgstr "%s: váhy musí používat stejný symbol výpustky jako jméno"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:933
+#: locale/programs/ld-collate.c:940
 #, c-format
 msgid "%s: too many values"
 msgstr "%s: pÅ?íliÅ¡ mnoho hodnot"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1053 locale/programs/ld-collate.c:1228
+#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
 #, c-format
 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "poÅ?adí â??%.*sâ?? již definováno v %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1103
+#: locale/programs/ld-collate.c:1110
 #, c-format
 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
 msgstr "%s: poÄ?áteÄ?ní a koncový symbol rozsahu musí být znakem"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1130
+#: locale/programs/ld-collate.c:1137
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
 msgstr "%s: sekvence bajtů prvního a posledního znaku musí mít stejnou délku"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1172
+#: locale/programs/ld-collate.c:1179
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
 msgstr "%s: sekvence bajtů prvního znaku z rozsahu není menší než sekvence posledního znaku"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1297
+#: locale/programs/ld-collate.c:1304
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
 msgstr "%s: výpustky symbolického rozsahu nesmí následovat hned za â??order_startâ??"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1301
+#: locale/programs/ld-collate.c:1308
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
 msgstr "%s: výpustky symbolického rozsahu nesmí být pÅ?ímo následovány â??order_endâ??"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1321 locale/programs/ld-ctype.c:1502
+#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1405
 #, c-format
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "â??%sâ?? a â??%.*sâ?? nejsou platné názvy pro symbolický rozsah"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1371 locale/programs/ld-collate.c:3859
+#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: poÅ?adí pro â??%.*sâ?? již definováno v %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1380
+#: locale/programs/ld-collate.c:1387
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: â??%sâ?? musí být znak"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1575
+#: locale/programs/ld-collate.c:1582
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: â??positionâ?? (pozice) musí být použita pro urÄ?itou úroveÅ? ve vÅ¡ech sekcích, nebo v žádné"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1600
+#: locale/programs/ld-collate.c:1607
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "symbol â??%sâ?? nedefinován"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1676 locale/programs/ld-collate.c:1782
+#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "symbol â??%sâ?? má stejné kódování jako"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1786
+#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "symbol â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1828
+#: locale/programs/ld-collate.c:1833
 #, c-format
 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
 msgstr "chybí definice symbolu â??UNDEFINEDâ??"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1857
+#: locale/programs/ld-collate.c:1862
 #, c-format
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "pÅ?íliÅ¡ mnoho chyb, vzdávám to"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4047
+#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: vnoÅ?ené podmínky nejsou podporovány"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2677
+#: locale/programs/ld-collate.c:2536
 #, c-format
-msgid "%s: more then one 'else'"
+msgid "%s: more than one 'else'"
 msgstr "%s: více jak jeden â??elseâ??"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2852
+#: locale/programs/ld-collate.c:2711
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: duplicitní definice â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2888
+#: locale/programs/ld-collate.c:2747
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: duplicitní deklarace sekce â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3024
+#: locale/programs/ld-collate.c:2883
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: neznámý znak v názvu Å?adicího symbolu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3153
+#: locale/programs/ld-collate.c:3012
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: neznámý znak ve jménÄ? definice rovnocennosti"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3164
+#: locale/programs/ld-collate.c:3023
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: neznámý znak v hodnotÄ? definice rovnocennosti"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3174
+#: locale/programs/ld-collate.c:3033
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s:â?¯neznámý symbol â??%sâ?? v definici rovnocennosti"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3183
+#: locale/programs/ld-collate.c:3042
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "chyba pÅ?i pÅ?idávání rovnocenného Å?adicího symbolu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3221
+#: locale/programs/ld-collate.c:3080
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "duplicitní definice skriptu â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3269
+#: locale/programs/ld-collate.c:3128
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: jméno sekce â??%.*sâ?? není známo"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3298
+#: locale/programs/ld-collate.c:3157
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: násobná definice poÅ?adí pro sekci â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3326
+#: locale/programs/ld-collate.c:3185
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: neplatné Ä?íslo Å?adicího pravidla"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3353
+#: locale/programs/ld-collate.c:3212
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: násobná definice poÅ?adí pro nepojmenovanou sekci"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3408 locale/programs/ld-collate.c:3538
-#: locale/programs/ld-collate.c:3901
+#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
+#: locale/programs/ld-collate.c:3760
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: chybí klíÄ?ové slovo â??order_endâ??"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3471
+#: locale/programs/ld-collate.c:3330
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: poÅ?adí pro Å?adicí symbol %.*s nebylo jeÅ¡tÄ? definováno"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3489
+#: locale/programs/ld-collate.c:3348
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: poÅ?adí pro Å?adicí prvek %.*s nebylo jeÅ¡tÄ? definováno"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3500
+#: locale/programs/ld-collate.c:3359
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: po %.*s nelze zmÄ?nit poÅ?adí: symbol není znám"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3552 locale/programs/ld-collate.c:3913
+#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: chybí klíÄ?ové slovo â??reorder-endâ??"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3586 locale/programs/ld-collate.c:3784
+#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: sekce â??%.*sâ?? není známa"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3651
+#: locale/programs/ld-collate.c:3510
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: chybný symbol <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3847
+#: locale/programs/ld-collate.c:3706
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: nemohu mít â??%sâ?? jako konec výpustkového rozsahu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3897
+#: locale/programs/ld-collate.c:3756
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: prázdný popis kategorie není dovolen"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3916
+#: locale/programs/ld-collate.c:3775
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: chybí klíÄ?ové slovo â??reorder-sections-endâ??"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:4080
+#: locale/programs/ld-collate.c:3939
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s:â?¯â??%sâ?? bez odpovídajícího â??ifdefâ?? nebo â??ifndefâ??"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:4098
+#: locale/programs/ld-collate.c:3957
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s:â?¯â??endifâ?? bez odpovídajícího â??ifdefâ?? nebo â??ifndefâ??"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:440
+#: locale/programs/ld-ctype.c:481
 #, c-format
 msgid "No character set name specified in charmap"
 msgstr "V mapÄ? znaků není urÄ?ena znaková sada"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:469
+#: locale/programs/ld-ctype.c:510
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "znak L'\\u%0*x' ve tÅ?ídÄ? â??%sâ?? musí být ve tÅ?ídÄ? â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:484
+#: locale/programs/ld-ctype.c:525
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "znak L'\\u%0*x' ve tÅ?ídÄ? â??%sâ?? nesmí být ve tÅ?ídÄ? â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:498 locale/programs/ld-ctype.c:556
+#: locale/programs/ld-ctype.c:539 locale/programs/ld-ctype.c:597
 #, c-format
 msgid "internal error in %s, line %u"
 msgstr "vnitÅ?ní chyba ve funkci %s na Å?ádku %u"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:527
+#: locale/programs/ld-ctype.c:568
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "znak â??%sâ?? ve tÅ?ídÄ? â??%sâ?? musí být ve tÅ?ídÄ? â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:543
+#: locale/programs/ld-ctype.c:584
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "znak â??%sâ?? ve tÅ?ídÄ? â??%sâ?? nesmí být ve tÅ?ídÄ? â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:573 locale/programs/ld-ctype.c:611
+#: locale/programs/ld-ctype.c:614 locale/programs/ld-ctype.c:652
 #, c-format
 msgid "<SP> character not in class `%s'"
 msgstr "znak <SP> ve tÅ?ídÄ? â??%sâ?? není"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:622
+#: locale/programs/ld-ctype.c:626 locale/programs/ld-ctype.c:663
 #, c-format
 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
 msgstr "znak <SP> nesmí ve tÅ?ídÄ? â??%sâ?? být"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:600
+#: locale/programs/ld-ctype.c:641
 #, c-format
 msgid "character <SP> not defined in character map"
 msgstr "znak <SP> není ve znakové sadÄ? definován"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:736
+#: locale/programs/ld-ctype.c:777
 #, c-format
 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
 msgstr "kategorie â??digitâ?? (Ä?íslice) nemá položky ve skupinách po deseti"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:785
+#: locale/programs/ld-ctype.c:826
 #, c-format
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "nedefinovány žádné vstupní Ä?íslice a žádná standardní jména v mapÄ? znaků"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:850
+#: locale/programs/ld-ctype.c:891
 #, c-format
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr "ne vÅ¡echny znaky použité v â??outdigitâ?? (výstupní Ä?íslice) jsou dostupné v mapÄ? znaků"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:867
+#: locale/programs/ld-ctype.c:908
 #, c-format
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
 msgstr "ne vÅ¡echny znaky použité v â??outdigitâ?? (výstupní Ä?íslice) jsou dostupné v repertoáru"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1270
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1173
 #, c-format
 msgid "character class `%s' already defined"
 msgstr "tÅ?ída znaků â??%sâ?? již je definována"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1276
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1179
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
 msgstr "implementaÄ?ní omezení: maximální poÄ?et tÅ?íd znaků je %Zd"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1302
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1205
 #, c-format
 msgid "character map `%s' already defined"
 msgstr "znaková sada â??%sâ?? již je definována"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1308
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1211
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr "implementaÄ?ní omezení: maximální poÄ?et znakových sad je %d"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1573 locale/programs/ld-ctype.c:1698
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1804 locale/programs/ld-ctype.c:2494
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3490
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1476 locale/programs/ld-ctype.c:1601
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1707 locale/programs/ld-ctype.c:2397
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3393
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr "%s: pole â??%sâ?? neobsahuje pÅ?esnÄ? deset položek"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1601 locale/programs/ld-ctype.c:2175
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1504 locale/programs/ld-ctype.c:2078
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr "horní mez rozsahu <U%0*X> je menší než dolní mez <U%0*X>"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1728
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1631
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr "úvodní a závÄ?reÄ?ná sekvence znaků rozsahu musí mít stejnou délku"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1735
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1638
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr "sekvence znaků horní meze je menší než sekvence dolní meze"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2095 locale/programs/ld-ctype.c:2146
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1998 locale/programs/ld-ctype.c:2049
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "pÅ?edÄ?asný konec definice â??translit_ignoreâ??"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2101 locale/programs/ld-ctype.c:2152
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2194
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2004 locale/programs/ld-ctype.c:2055
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2097
 msgid "syntax error"
 msgstr "chyba syntaxe"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2327
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2230
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr "%s:â?¯syntaktická chyba v definici nové tÅ?ídy znaků"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2342
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2245
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr "%s: syntaktická chyba v definici nové znakové sady"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2516
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2419
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr "výpustkový rozsah musí být vyznaÄ?en dvÄ?ma operandy stejného typu"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2525
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2428
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr "s hodnotami symbolického jmenného rozsahu nelze použit absolutní výpustku â??...â??"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2540
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2443
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr "spolu s hodnotami UCSâ?¯rozsahu se musí použít Å¡estnáctková symbolická výpustka â??..â??"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2554
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2457
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr "spolu s hodnotami rozsahu kódů znaku se misí použít absolutní výpustka â??...â??"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2705
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2608
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr "duplicitní definice mapovaní â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2791 locale/programs/ld-ctype.c:2935
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2694 locale/programs/ld-ctype.c:2838
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr "%s:â?¯sekce â??translit_startâ?? nekonÄ?í na â??translit_endâ??"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2886
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2789
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "%s:â?¯duplicitní definice â??default_missingâ??"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2891
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2794
 msgid "previous definition was here"
 msgstr "pÅ?edchozí definice byla zde"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2913
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2816
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr "%s:â?¯nenalezena žádná reprezentovatelná definice â??default_missingâ??"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3066 locale/programs/ld-ctype.c:3150
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3170 locale/programs/ld-ctype.c:3191
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3212 locale/programs/ld-ctype.c:3233
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3254 locale/programs/ld-ctype.c:3294
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3315 locale/programs/ld-ctype.c:3382
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3424 locale/programs/ld-ctype.c:3449
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2969 locale/programs/ld-ctype.c:3053
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3094
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3115 locale/programs/ld-ctype.c:3136
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3157 locale/programs/ld-ctype.c:3197
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3218 locale/programs/ld-ctype.c:3285
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3327 locale/programs/ld-ctype.c:3352
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr "%s:â?¯znak â??%sâ?? potÅ?ebný jako implicitní hodnota není definován"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3071 locale/programs/ld-ctype.c:3155
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3175 locale/programs/ld-ctype.c:3196
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3217 locale/programs/ld-ctype.c:3238
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3259 locale/programs/ld-ctype.c:3299
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3320 locale/programs/ld-ctype.c:3387
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2974 locale/programs/ld-ctype.c:3058
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3099
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3120 locale/programs/ld-ctype.c:3141
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3162 locale/programs/ld-ctype.c:3202
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3223 locale/programs/ld-ctype.c:3290
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr "%s:â?¯znak â??%sâ?? z mapy znaků není reprezentovatelný jedním bajtem"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3431 locale/programs/ld-ctype.c:3456
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3334 locale/programs/ld-ctype.c:3359
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr "%s:â?¯znak â??%sâ?? potÅ?ebný jako implicitní hodnota není reprezentovatelný jedním bajtem"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3512
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3415
 #, c-format
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "nedefinovány žádné výstupní Ä?íslice a žádná standardní jména v mapÄ? znaků"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3803
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3662
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s:â?¯pÅ?episovací data pro národní prostÅ?ední â??%sâ?? nejsou dostupná"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3904
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3762
 #, c-format
 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
 msgstr "%s:â?¯tabulka pro tÅ?ídu â??%sâ??:â?¯%lu bajtů\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3973
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3827
 #, c-format
 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
 msgstr "%s: tabulka pro mapu â??%sâ??: %lu bajtů\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:4106
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3956
 #, c-format
 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
 msgstr "%s:â?¯tabulka se šíÅ?kou:â?¯%lu bajtů\n"
@@ -2419,7 +2419,7 @@ msgstr "%s:â?¯tabulka se šíÅ?kou:â?¯%lu bajtů\n"
 msgid "%s: no identification for category `%s'"
 msgstr "%s:â?¯kategorii â??%sâ?? chybí identifikace"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:435
+#: locale/programs/ld-identification.c:351
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate category version definition"
 msgstr "%s:�duplicitní definice verze kategorie"
@@ -2460,22 +2460,22 @@ msgstr "%s:â?¯hodnota položky â??int_curr_symbolâ?? neodpovídá platnému jmé
 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
 msgstr "%s:â?¯hodnota položky â??%sâ?? musí být v rozsahu %dâ??%d"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-numeric.c:274
+#: locale/programs/ld-monetary.c:541 locale/programs/ld-numeric.c:229
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
 msgstr "%s:â?¯hodnota položku â??%sâ?? musí být jednoznaková"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:843 locale/programs/ld-numeric.c:318
+#: locale/programs/ld-monetary.c:638 locale/programs/ld-numeric.c:273
 #, c-format
 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
 msgstr "%s:â?¯â??-1â?? musí být posledním údajem v položce â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:865 locale/programs/ld-numeric.c:335
+#: locale/programs/ld-monetary.c:660 locale/programs/ld-numeric.c:290
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
 msgstr "%s:â?¯hodnoty položky â??%sâ?? musí být menší než 127"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:908
+#: locale/programs/ld-monetary.c:706
 msgid "conversion rate value cannot be zero"
 msgstr "hodnota pÅ?evodního pomÄ?ru nesmí být nula"
 
@@ -2551,16 +2551,16 @@ msgstr "%s:â?¯tÅ?etí operand hodnoty pole â??%sâ?? nesmí být vÄ?tší než %d
 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s:â?¯hodnoty položky â??%sâ?? nesmí být vÄ?tší než %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:1004
+#: locale/programs/ld-time.c:726
 #, c-format
 msgid "%s: too few values for field `%s'"
 msgstr "%s: pÅ?íliÅ¡ málo hodnot pro položku â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:1049
+#: locale/programs/ld-time.c:771
 msgid "extra trailing semicolon"
 msgstr "stÅ?edník pÅ?ebývající na konci"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:1052
+#: locale/programs/ld-time.c:774
 #, c-format
 msgid "%s: too many values for field `%s'"
 msgstr "%s: pÅ?íliÅ¡ mnoho hodnot pro položku â??%sâ??"
@@ -2673,80 +2673,88 @@ msgstr "LC_ALL nelze nastavit na implicitní národní prostÅ?edí"
 msgid "while preparing output"
 msgstr "bÄ?hem pÅ?ípravy výstupu"
 
-#: locale/programs/localedef.c:119
+#: locale/programs/localedef.c:121
 msgid "Input Files:"
 msgstr "Vstupní soubory:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:121
+#: locale/programs/localedef.c:123
 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
 msgstr "Symbolické názvy znaků budou Ä?teny ze SOUBORU (znakové sady)"
 
-#: locale/programs/localedef.c:123
+#: locale/programs/localedef.c:125
 msgid "Source definitions are found in FILE"
 msgstr "NaÄ?te zdrojovou definici národního prostÅ?edí ze SOUBORU"
 
-#: locale/programs/localedef.c:125
+#: locale/programs/localedef.c:127
 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
 msgstr "SOUBOR obsahující mapování symbolických názvů na UCS4 hodnoty"
 
-#: locale/programs/localedef.c:129
+#: locale/programs/localedef.c:131
 msgid "Create output even if warning messages were issued"
 msgstr "VytvoÅ?í výstupní soubor i pÅ?i výskytu varování"
 
-#: locale/programs/localedef.c:130
+#: locale/programs/localedef.c:132
 msgid "Create old-style tables"
 msgstr "VytvoÅ?í tabulky ve starém stylu"
 
-#: locale/programs/localedef.c:131
+#: locale/programs/localedef.c:133
 msgid "Optional output file prefix"
 msgstr "Volitelná pÅ?edpona výstupních souborů"
 
-#: locale/programs/localedef.c:132
+#: locale/programs/localedef.c:134
 msgid "Strictly conform to POSIX"
 msgstr "PÅ?esnÄ? v souladu s POSIX"
 
-#: locale/programs/localedef.c:134
+#: locale/programs/localedef.c:136
 msgid "Suppress warnings and information messages"
 msgstr "PotlaÄ?í varovné a informaÄ?ní zprávy"
 
 # Verbose
-#: locale/programs/localedef.c:135
+#: locale/programs/localedef.c:137
 msgid "Print more messages"
 msgstr "Vypíše více informací o průbÄ?hu"
 
-#: locale/programs/localedef.c:136
+#: locale/programs/localedef.c:138
 msgid "Archive control:"
 msgstr "Å?ízení archivace:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:138
+#: locale/programs/localedef.c:140
 msgid "Don't add new data to archive"
 msgstr "Do archivu nová data do nepÅ?idá"
 
-#: locale/programs/localedef.c:140
+#: locale/programs/localedef.c:142
 msgid "Add locales named by parameters to archive"
 msgstr "Do archivu pÅ?idá nová národní prostÅ?edí dle parametrů"
 
-#: locale/programs/localedef.c:141
+#: locale/programs/localedef.c:143
 msgid "Replace existing archive content"
 msgstr "Existující obsah archivu bude nahrazen"
 
-#: locale/programs/localedef.c:143
+#: locale/programs/localedef.c:145
 msgid "Remove locales named by parameters from archive"
 msgstr "Z archivu odstraní národní prostÅ?edí dle parametrů"
 
-#: locale/programs/localedef.c:144
+#: locale/programs/localedef.c:146
 msgid "List content of archive"
 msgstr "Vypíše obsah archivu"
 
-#: locale/programs/localedef.c:146
+#: locale/programs/localedef.c:148
 msgid "locale.alias file to consult when making archive"
 msgstr "Soubor locale.alias, který bude použit pÅ?i vytváÅ?ení archivu"
 
-#: locale/programs/localedef.c:151
+#: locale/programs/localedef.c:150
+msgid "Generate little-endian output"
+msgstr "VytvoÅ?í výstup s malou endianitou"
+
+#: locale/programs/localedef.c:152
+msgid "Generate big-endian output"
+msgstr "VytvoÅ?í výstup s velkou endianitou"
+
+#: locale/programs/localedef.c:157
 msgid "Compile locale specification"
 msgstr "Kompiluje definice národního prostÅ?edí."
 
-#: locale/programs/localedef.c:154
+#: locale/programs/localedef.c:160
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
@@ -2756,28 +2764,28 @@ msgstr ""
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] SOUBORâ?¦\n"
 "--list-archive [SOUBOR]"
 
-#: locale/programs/localedef.c:229
+#: locale/programs/localedef.c:235
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr "adresáÅ? pro výstupní soubory nelze vytvoÅ?it"
 
-#: locale/programs/localedef.c:240
+#: locale/programs/localedef.c:246
 #, c-format
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "FATÃ?LNÃ? CHYBA: systém nedefinuje â??_POSIX2_LOCALEDEFâ??"
 
-#: locale/programs/localedef.c:254 locale/programs/localedef.c:270
-#: locale/programs/localedef.c:602 locale/programs/localedef.c:622
+#: locale/programs/localedef.c:260 locale/programs/localedef.c:276
+#: locale/programs/localedef.c:614 locale/programs/localedef.c:634
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "soubor â??%sâ?? definice národního prostÅ?edí nelze otevÅ?ít"
 
-#: locale/programs/localedef.c:282
+#: locale/programs/localedef.c:288
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "výstupní soubory nelze do â??%sâ?? zapsat"
 
-#: locale/programs/localedef.c:368
+#: locale/programs/localedef.c:380
 #, c-format
 msgid ""
 "System's directory for character maps : %s\n"
@@ -2790,186 +2798,186 @@ msgstr ""
 "                 lokalizaÄ?ní cesta: %s\n"
 "%s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:570
+#: locale/programs/localedef.c:582
 #, c-format
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr "kruhové závislosti mezi definicemi národního prostÅ?edí"
 
-#: locale/programs/localedef.c:576
+#: locale/programs/localedef.c:588
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr "již naÄ?tené národní prostÅ?edí â??%sâ?? nelze po druhé pÅ?idat"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:367
+#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file: %s"
 msgstr "doÄ?asný soubor nelze vytvoÅ?it: %s"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:155 locale/programs/locarchive.c:413
+#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
 #, c-format
 msgid "cannot initialize archive file"
 msgstr "soubor s archivem nelze inicializovat"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:162 locale/programs/locarchive.c:420
+#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
 #, c-format
 msgid "cannot resize archive file"
 msgstr "souboru s archivem nelze zmÄ?nit velikost "
 
-#: locale/programs/locarchive.c:177 locale/programs/locarchive.c:435
-#: locale/programs/locarchive.c:645
+#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
+#: locale/programs/locarchive.c:674
 #, c-format
 msgid "cannot map archive header"
 msgstr "hlaviÄ?ku ze souboru s archivem nelze namapovat"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:199
+#: locale/programs/locarchive.c:211
 #, c-format
 msgid "failed to create new locale archive"
 msgstr "vytvoÅ?ení nového archivu národního prostÅ?edí selhalo"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:211
+#: locale/programs/locarchive.c:223
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of new locale archive"
 msgstr "pÅ?ístupová práva k novému archivu národního prostÅ?edí nelze zmÄ?nit"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:311
+#: locale/programs/locarchive.c:324
 #, c-format
 msgid "cannot read data from locale archive"
 msgstr "z archivu národního prostÅ?edí nelze Ä?íst data"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:342
+#: locale/programs/locarchive.c:355
 #, c-format
 msgid "cannot map locale archive file"
 msgstr "soubor národního prostÅ?edí nelze namapovat"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:443
+#: locale/programs/locarchive.c:460
 #, c-format
 msgid "cannot lock new archive"
 msgstr "nový archiv nelze zamknout"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:509
+#: locale/programs/locarchive.c:529
 #, c-format
 msgid "cannot extend locale archive file"
 msgstr "soubor s archivem národního prostÅ?edí nelze rozšíÅ?it"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:518
+#: locale/programs/locarchive.c:538
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of resized locale archive"
 msgstr "pÅ?ístupová práva zmÄ?nÄ?ného archivu národního prostÅ?edí nelze zmÄ?nit"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:526
+#: locale/programs/locarchive.c:546
 #, c-format
 msgid "cannot rename new archive"
 msgstr "nový archiv nelze pÅ?ejmenovat"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:579
+#: locale/programs/locarchive.c:608
 #, c-format
 msgid "cannot open locale archive \"%s\""
 msgstr "soubor â??%sâ?? národního prostÅ?edí nelze otevÅ?ít"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:584
+#: locale/programs/locarchive.c:613
 #, c-format
 msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
 msgstr "nelze vykonat stat() pro archiv národního prostÅ?edí â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:603
+#: locale/programs/locarchive.c:632
 #, c-format
 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
 msgstr "archiv â??%sâ?? národního prostÅ?edí nelze zamknout"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:626
+#: locale/programs/locarchive.c:655
 #, c-format
 msgid "cannot read archive header"
 msgstr "hlaviÄ?ku archivu nelze pÅ?eÄ?íst"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:697
+#: locale/programs/locarchive.c:728
 #, c-format
 msgid "locale '%s' already exists"
 msgstr "národní prostÅ?edí â??%sâ?? již existuje"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:959 locale/programs/locarchive.c:974
-#: locale/programs/locarchive.c:986 locale/programs/locarchive.c:998
-#: locale/programs/locfile.c:343
+#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
+#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
+#: locale/programs/locfile.c:350
 #, c-format
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr "do archivu národního prostÅ?edí nelze pÅ?idávat"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1156
+#: locale/programs/locarchive.c:1206
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr "soubor â??%sâ?? s pÅ?ezdívkami národních prostÅ?edí není k nalezení"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1306
+#: locale/programs/locarchive.c:1357
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "PÅ?idávám %s\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1312
+#: locale/programs/locarchive.c:1363
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr "stat() na â??%sâ?? selhal: %s: ignorováno"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1318
+#: locale/programs/locarchive.c:1369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "â??%sâ?? není adresáÅ?em:â?¯ignorováno"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1325
+#: locale/programs/locarchive.c:1376
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "adresáÅ? â??%sâ?? nelze otevÅ?ít:â?¯%s:â?¯ignorováno"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1397
+#: locale/programs/locarchive.c:1448
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr "neúplná sada souborů národních prostÅ?edí v â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1461
+#: locale/programs/locarchive.c:1512
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "vÅ¡echny soubory v â??%sâ?? nelze pÅ?eÄ?íst:â?¯ignorováno"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1531
+#: locale/programs/locarchive.c:1584
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "národní prostÅ?edí â??%sâ?? není v archivu"
 
-#: locale/programs/locfile.c:131
+#: locale/programs/locfile.c:137
 #, c-format
 msgid "argument to `%s' must be a single character"
 msgstr "argument pro â??%sâ?? musí být jednoznakový"
 
-#: locale/programs/locfile.c:251
+#: locale/programs/locfile.c:257
 msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
 msgstr "syntaktická chyba: není uvnitÅ? sekce pro definici národního prostÅ?edí"
 
-#: locale/programs/locfile.c:625
+#: locale/programs/locfile.c:800
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "výstupní soubor â??%sâ?? pro kategorii â??%sâ?? nelze otevÅ?ít"
 
-#: locale/programs/locfile.c:649
+#: locale/programs/locfile.c:824
 #, c-format
 msgid "failure while writing data for category `%s'"
 msgstr "chyba bÄ?hem zápisu dat kategorie â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/locfile.c:745
+#: locale/programs/locfile.c:920
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "výstupní soubor â??%sâ?? pro kategorii â??%sâ?? nelze vytvoÅ?it"
 
-#: locale/programs/locfile.c:781
+#: locale/programs/locfile.c:956
 msgid "expecting string argument for `copy'"
 msgstr "jako argument pro â??copyâ?? oÄ?ekáván Å?etÄ?zec"
 
-#: locale/programs/locfile.c:785
+#: locale/programs/locfile.c:960
 msgid "locale name should consist only of portable characters"
 msgstr "jméno národního prostÅ?edí by mÄ?lo být tvoÅ?eno jen pÅ?enositelnými znaky"
 
-#: locale/programs/locfile.c:804
+#: locale/programs/locfile.c:979
 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
 msgstr "pÅ?i použití â??copyâ?? není dovoleno použít žádné jiné klíÄ?ové slovo"
 
-#: locale/programs/locfile.c:818
+#: locale/programs/locfile.c:993
 #, c-format
 msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "Definice â??%1$sâ?? nekonÄ?í â??END %1$sâ??"
@@ -3020,23 +3028,23 @@ msgstr "pÅ?íliÅ¡ mnoho argumentů"
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
 msgstr "je tÅ?eba být nainstalován se SUID bitem a vlastníkem â??rootâ??"
 
-#: malloc/mcheck.c:347
+#: malloc/mcheck.c:346
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "pamÄ?Å¥ je konzistentní, knihovna je chybná\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:350
+#: malloc/mcheck.c:349
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "pamÄ?Å¥ pÅ?ed zaÄ?átkem pÅ?idÄ?leného bloku pÅ?epsána\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:353
+#: malloc/mcheck.c:352
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "pamÄ?Å¥ za koncem pÅ?idÄ?leného bloku pÅ?epsána\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:356
+#: malloc/mcheck.c:355
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "blok uvolnÄ?n dvakrát\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:359
+#: malloc/mcheck.c:358
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "pochybný mcheck_status, knihovna je chybná\n"
 
@@ -3810,12 +3818,12 @@ msgstr "yp_update: název poÄ?ítaÄ?e nelze konvertovat na síťový název\n"
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: adresu serveru nelze zjistit\n"
 
-#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:494
+#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:494
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "â??%sâ?? nebylo v cache pamÄ?ti pro poÄ?ítaÄ?e nalezeno!"
 
-#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:496
+#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:496
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Znovu naÄ?ítám â??%sâ?? do keÅ¡e pro jména poÄ?ítaÄ?ů!"
@@ -4063,7 +4071,7 @@ msgstr "getgrouplist (získej seznam skupin) selhalo"
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "funkce setgroups() selhala"
 
-#: nscd/grpcache.c:413 nscd/hstcache.c:441 nscd/initgrcache.c:419
+#: nscd/grpcache.c:413 nscd/hstcache.c:441 nscd/initgrcache.c:418
 #: nscd/pwdcache.c:391 nscd/servicescache.c:346
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
@@ -4094,22 +4102,22 @@ msgstr "z keÅ¡e %2$s uvolnÄ?no %1$zu bajtů"
 msgid "no more memory for database '%s'"
 msgstr "Žádná další pamÄ?Å¥ pro databázi â??%sâ??"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:77
+#: nscd/netgroupcache.c:126
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
 msgstr "â??%sâ?? nebylo v keÅ¡i síťových skupin nalezeno!"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:79
+#: nscd/netgroupcache.c:128
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
 msgstr "Znovu se nahrává â??%sâ?? do keÅ¡e síťových skupin!"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:475
+#: nscd/netgroupcache.c:509
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "â??%s (%s, %s, %s)â?? nebylo v keÅ¡i síťových skupin nalezeno!"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:478
+#: nscd/netgroupcache.c:512
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "Znovu se nahrává â??%s (%s,%s,%s)â?? do keÅ¡e síťových skupin!"
@@ -4162,7 +4170,7 @@ msgstr "Použije oddÄ?lenou cache pro každého uživatele"
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "NSC (Name Service Cache) démon [pro kešování jmenných služeb]."
 
-#: nscd/nscd.c:164 nss/getent.c:999 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:164 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "chybný poÄ?et argumentů"
@@ -4221,6 +4229,21 @@ msgstr "zneplatnÄ?ní selhalo"
 msgid "secure services not implemented anymore"
 msgstr "bezpeÄ?né služby již nejsou implementovány"
 
+#: nscd/nscd.c:462
+#, c-format
+msgid ""
+"Supported tables:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"Podporované tabulky:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Návod, jak nahlásit chybu, naleznete na:\n"
+"%s.\n"
+
 #: nscd/nscd_conf.c:57
 #, c-format
 msgid "database %s is not supported"
@@ -4542,16 +4565,16 @@ msgstr "Získá záznamy ze správní databáze."
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "VýÄ?et není podporován na %s\n"
 
-#: nss/getent.c:913
+#: nss/getent.c:917
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "Neznámé jméno databáze"
 
-#: nss/getent.c:943
+#: nss/getent.c:947
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "Podporované databáze:\n"
 
-#: nss/getent.c:1009
+#: nss/getent.c:1013
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Neznámá databáze: %s\n"
@@ -4996,7 +5019,7 @@ msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
 msgstr "Potomek skonÄ?il mimoÅ?ádnÄ? a nevytvoÅ?il obraz pamÄ?ti"
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:37
-msgid "Child hat terminated abnormally and created a core file"
+msgid "Child has terminated abnormally and created a core file"
 msgstr "Potomek skonÄ?il mimoÅ?ádnÄ? a vytvoÅ?il obraz pamÄ?ti"
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:38
@@ -5507,8 +5530,23 @@ msgstr "-T\t\tgeneruje kód pro podporu rozhodovacích tabulek RPC\n"
 msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
 msgstr "-Y cesta\t\tnázev adresáÅ?e, kde se nachází preprocesor jazyka C (cpp)\n"
 
+#: sunrpc/rpc_main.c:1445
+#, c-format
+msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
+msgstr "-5\t\trežim kompatibility s SysVr4\n"
+
 #: sunrpc/rpc_main.c:1446
 #, c-format
+msgid "--help\t\tgive this help list\n"
+msgstr "--help\t\tvypíše tuto nápovÄ?du\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1447
+#, c-format
+msgid "--version\tprint program version\n"
+msgstr "--version\tvypíše oznaÄ?ení verze programu\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1449
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
@@ -6793,72 +6831,74 @@ msgstr "â??%sâ?? nelze otevÅ?ít"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "hlaviÄ?ku ze souboru â??%sâ?? nelze pÅ?eÄ?íst"
 
-#: timezone/zdump.c:246
+#: timezone/zdump.c:280
 msgid "lacks alphabetic at start"
 msgstr "na zaÄ?átku chybí písmeno"
 
-#: timezone/zdump.c:248
+#: timezone/zdump.c:282
 msgid "has fewer than 3 alphabetics"
 msgstr "má ménÄ? než 3 písmena"
 
-#: timezone/zdump.c:250
+#: timezone/zdump.c:284
 msgid "has more than 6 alphabetics"
 msgstr "má více nÄ?ž 6 písmen"
 
-#: timezone/zdump.c:258
+#: timezone/zdump.c:292
 msgid "differs from POSIX standard"
 msgstr "nesouhlasí se standardem POSIX"
 
-#: timezone/zdump.c:264
+#: timezone/zdump.c:298
 #, c-format
 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
 msgstr "%s: varování: zóna â??%sâ?? zkratka â??%sâ?? %s\n"
 
-#: timezone/zdump.c:273
+#: timezone/zdump.c:307
 #, c-format
 msgid ""
-"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
+"%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n"
 "\n"
 "Report bugs to %s.\n"
 msgstr ""
-"%s: použití je %s [--version] [--help] [-v] [-c [DOLNÃ?_ROK,]HORNÃ?_ROK ] Ä?ASOVÃ?_PÃ?SMOâ?¦\n"
+"%s: použití: %s [--version] [--help] [-{vV}]\n"
+"\t\t[-{ct} [DOLNÃ?_ROK,]HORNÃ?_ROK ] Ä?ASOVÃ?_PÃ?SMOâ?¦\n"
 "\n"
 "Chyby v programu hlaste anglicky na %s.\n"
 
-#: timezone/zdump.c:340
+#: timezone/zdump.c:384
 #, c-format
 msgid "%s: wild -c argument %s\n"
 msgstr "%s: divoký argument -c: %s\n"
 
-#: timezone/zdump.c:426
+#: timezone/zdump.c:417
+#, c-format
+msgid "%s: wild -t argument %s\n"
+msgstr "%s: divoký argument -t: %s\n"
+
+#: timezone/zdump.c:506
 msgid "Error writing to standard output"
 msgstr "Chyba pÅ?i psaní na standardní výstup"
 
-#: timezone/zdump.c:439
-#, c-format
-msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
-msgstr "%s:â?¯použití â??v na systému s desetinnou strukturou time_t jinou než než s float nebo double\n"
-
-#: timezone/zic.c:361
+#: timezone/zic.c:370
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr "%s: PamÄ?Å¥ vyÄ?erpána: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:401
+#: timezone/zic.c:410
 #, c-format
-msgid "\"%s\", line %d: %s"
-msgstr "â??%sâ??, Å?ádek %d: %s"
+msgid "\"%s\", line %d: "
+msgstr "â??%sâ??, Å?ádek %d: "
 
-#: timezone/zic.c:404
+#: timezone/zic.c:413
 #, c-format
 msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
 msgstr " (pravidlo z â??%sâ??, Å?ádek %d)"
 
-#: timezone/zic.c:415
+#: timezone/zic.c:432
+#, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "varování: "
 
-#: timezone/zic.c:425
+#: timezone/zic.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
@@ -6872,340 +6912,353 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chyby hlaste anglicky na %s.\n"
 
-#: timezone/zic.c:460
+#: timezone/zic.c:477
 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
 msgstr "divoké urÄ?ení zic_t v dobÄ? pÅ?ekladu"
 
-#: timezone/zic.c:479
+#: timezone/zic.c:496
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
 msgstr "%s: PÅ?epínaÄ? -d zadán více než jednou\n"
 
-#: timezone/zic.c:489
+#: timezone/zic.c:506
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
 msgstr "%s: PÅ?epínaÄ? -l zadán více než jednou\n"
 
-#: timezone/zic.c:499
+#: timezone/zic.c:516
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s: PÅ?epínaÄ? -p zadán více než jednou\n"
 
-#: timezone/zic.c:509
+#: timezone/zic.c:526
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
 msgstr "%s: PÅ?epínaÄ? -y zadán více než jednou\n"
 
-#: timezone/zic.c:519
+#: timezone/zic.c:536
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
 msgstr "%s: PÅ?epínaÄ? -L zadán více než jednou\n"
 
-#: timezone/zic.c:566
+#: timezone/zic.c:583
 msgid "link to link"
 msgstr "odkaz na odkaz"
 
-#: timezone/zic.c:629
+#: timezone/zic.c:650
 msgid "hard link failed, symbolic link used"
 msgstr "pevný odkaz nevytvoÅ?en, použit symbolický"
 
-#: timezone/zic.c:637
+#: timezone/zic.c:660
+#, c-format
+msgid "%s: Can't read %s: %s\n"
+msgstr "%s: %s nelze Ä?íst: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:668 timezone/zic.c:1533
 #, c-format
-msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
-msgstr "%s: Odkaz na %s z %s nelze vytvoÅ?it: %s\n"
+msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
+msgstr "%s: %s nelze vytvoÅ?it: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:697 timezone/zic.c:699
+#: timezone/zic.c:676 timezone/zic.c:881
+#, c-format
+msgid "%s: Error reading %s\n"
+msgstr "%s: Chyba pÅ?i Ä?tení %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:682 timezone/zic.c:1750
+#, c-format
+msgid "%s: Error writing %s\n"
+msgstr "%s: Chyba pÅ?i zápisu %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:686
+msgid "link failed, copy used"
+msgstr "odkaz selhal, použila se kopie"
+
+#: timezone/zic.c:744 timezone/zic.c:746
 msgid "same rule name in multiple files"
 msgstr "stejné jméno pravidla je použito ve více souborech"
 
-#: timezone/zic.c:740
+#: timezone/zic.c:787
 msgid "unruly zone"
 msgstr "Ä?asové pásmo bez pravidel"
 
 # Za %s se nic nedosazuje, zprava je vypsana tak jak je.
 # XXX: According source code "%s" should be "%%"
-#: timezone/zic.c:747
+#: timezone/zic.c:794
 #, c-format
 msgid "%s in ruleless zone"
 msgstr "%s v Ä?asovém pásmu bez pravidel"
 
-#: timezone/zic.c:767
+#: timezone/zic.c:814
 msgid "standard input"
 msgstr "standardní vstup"
 
-#: timezone/zic.c:772
+#: timezone/zic.c:819
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
 msgstr "%s: %s nelze otevÅ?ít: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:783
+#: timezone/zic.c:830
 msgid "line too long"
 msgstr "Å?ádek je pÅ?íliÅ¡ dlouhý"
 
-#: timezone/zic.c:803
+#: timezone/zic.c:850
 msgid "input line of unknown type"
 msgstr "vstupní Å?ádek neznámého typu"
 
-#: timezone/zic.c:819
+#: timezone/zic.c:866
 #, c-format
 msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
 msgstr "%s: Å?ádek Leap v souboru nepÅ?estupných sekund %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:826 timezone/zic.c:1243 timezone/zic.c:1265
+#: timezone/zic.c:873 timezone/zic.c:1282 timezone/zic.c:1304
 #, c-format
 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
 msgstr "%s: fatální chyba: NepÅ?ípustná l_hodnota %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:834
-#, c-format
-msgid "%s: Error reading %s\n"
-msgstr "%s: Chyba pÅ?i Ä?tení %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:841
+#: timezone/zic.c:888
 #, c-format
 msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: Chyba pÅ?i uzavírání %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:846
+#: timezone/zic.c:893
 msgid "expected continuation line not found"
 msgstr "oÄ?ekávaný pokraÄ?ovací Å?ádek nebyl nalezen"
 
-#: timezone/zic.c:887 timezone/zic.c:2413 timezone/zic.c:2427
+#: timezone/zic.c:934 timezone/zic.c:2610 timezone/zic.c:2624
 msgid "time overflow"
 msgstr "pÅ?eteÄ?ení Ä?asu"
 
-#: timezone/zic.c:891
+#: timezone/zic.c:938
 msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
 msgstr "verze zicu pÅ?ed rokem 1998 nepodporovaly 24:00"
 
-#: timezone/zic.c:894
+#: timezone/zic.c:941
 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
 msgstr "verze zicu pÅ?ed rokem 2007 nepodporovaly hodnoty nad 24 hodin"
 
-#: timezone/zic.c:905
+#: timezone/zic.c:952
 msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr "Å¡patný poÄ?et položek v Å?ádku Rule"
 
-#: timezone/zic.c:909
+#: timezone/zic.c:956
 msgid "nameless rule"
 msgstr "bezejmenné pravidlo"
 
-#: timezone/zic.c:914
+#: timezone/zic.c:961
 msgid "invalid saved time"
 msgstr "neplatný uložený Ä?as"
 
-#: timezone/zic.c:932
+#: timezone/zic.c:978
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
 msgstr "Å¡patný poÄ?et položek v Å?ádku Zone"
 
-#: timezone/zic.c:938
+#: timezone/zic.c:983
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
 msgstr "Å?ádek â??Zone %sâ?? a volba -l se navzájem vyluÄ?ují"
 
-#: timezone/zic.c:946
+#: timezone/zic.c:989
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
 msgstr "Å?ádek â??Zone %sâ?? a volba -p se navzájem vyluÄ?ují"
 
-#: timezone/zic.c:958
+#: timezone/zic.c:997
 #, c-format
 msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
 msgstr "duplicitní oznaÄ?ení Ä?asového pásma %s (soubor â??%sâ??, Å?ádek %d)"
 
-#: timezone/zic.c:972
+#: timezone/zic.c:1010
 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
 msgstr "Å¡patný poÄ?et položek v pokraÄ?ovacím Å?ádku Zone"
 
-#: timezone/zic.c:1009
-msgid "invalid UTC offset"
-msgstr "neplatné posunutí vůÄ?i UTC"
+#: timezone/zic.c:1047
+msgid "invalid UT offset"
+msgstr "neplatné posunutí vůÄ?i UT"
 
-#: timezone/zic.c:1012
+#: timezone/zic.c:1050
 msgid "invalid abbreviation format"
 msgstr "neplatný formát zkratky"
 
-#: timezone/zic.c:1041
+#: timezone/zic.c:1079
 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
 msgstr "Koncový Ä?as pokraÄ?ovacího Å?ádku Zone není vÄ?tší než koncový Ä?as pÅ?edcházejícího Å?ádku"
 
-#: timezone/zic.c:1066
+#: timezone/zic.c:1105
 msgid "wrong number of fields on Leap line"
 msgstr "Å¡patný poÄ?et položek v Å?ádku Leap"
 
-#: timezone/zic.c:1075
+#: timezone/zic.c:1114
 msgid "invalid leaping year"
 msgstr "neplatný pÅ?estupný rok"
 
-#: timezone/zic.c:1095 timezone/zic.c:1197
+#: timezone/zic.c:1134 timezone/zic.c:1236
 msgid "invalid month name"
 msgstr "neplatný název mÄ?síce"
 
-#: timezone/zic.c:1108 timezone/zic.c:1310 timezone/zic.c:1324
+#: timezone/zic.c:1147 timezone/zic.c:1349 timezone/zic.c:1363
 msgid "invalid day of month"
 msgstr "neplatný den mÄ?síce"
 
-#: timezone/zic.c:1113
+#: timezone/zic.c:1152
 msgid "time before zero"
 msgstr "Ä?as menší než nula"
 
-#: timezone/zic.c:1117
+#: timezone/zic.c:1156
 msgid "time too small"
 msgstr "Ä?as je pÅ?íliÅ¡ malý"
 
-#: timezone/zic.c:1121
+#: timezone/zic.c:1160
 msgid "time too large"
 msgstr "Ä?as je pÅ?íliÅ¡ velký"
 
-#: timezone/zic.c:1125 timezone/zic.c:1226
+#: timezone/zic.c:1164 timezone/zic.c:1265
 msgid "invalid time of day"
 msgstr "neplatný denní Ä?as"
 
-#: timezone/zic.c:1144
+#: timezone/zic.c:1183
 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
 msgstr "chybná položka KOREKCE na Å?ádku Leap"
 
-#: timezone/zic.c:1149
+#: timezone/zic.c:1188
 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
 msgstr "chybná položka Rolling/Stationary na Å?ádku Leap"
 
-#: timezone/zic.c:1163
+#: timezone/zic.c:1202
 msgid "wrong number of fields on Link line"
 msgstr "Å¡patný poÄ?et položek v Å?ádku Link"
 
-#: timezone/zic.c:1167
+#: timezone/zic.c:1206
 msgid "blank FROM field on Link line"
 msgstr "prázdná položka OD v Å?ádku Link"
 
-#: timezone/zic.c:1171
+#: timezone/zic.c:1210
 msgid "blank TO field on Link line"
 msgstr "prázdná položka DO v Å?ádku Link"
 
-#: timezone/zic.c:1247
+#: timezone/zic.c:1286
 msgid "invalid starting year"
 msgstr "neplatný poÄ?áteÄ?ní rok"
 
-#: timezone/zic.c:1269
+#: timezone/zic.c:1308
 msgid "invalid ending year"
 msgstr "neplatný koncový rok"
 
-#: timezone/zic.c:1273
+#: timezone/zic.c:1312
 msgid "starting year greater than ending year"
 msgstr "poÄ?áteÄ?ní rok vÄ?tší než koncový"
 
-#: timezone/zic.c:1280
+#: timezone/zic.c:1319
 msgid "typed single year"
 msgstr "zadán jeden rok"
 
-#: timezone/zic.c:1315
+#: timezone/zic.c:1354
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr "neplatný název dne"
 
-#: timezone/zic.c:1481
+#: timezone/zic.c:1523
 #, c-format
 msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
 msgstr "%s: %s nelze smazat: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:1491
-#, c-format
-msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
-msgstr "%s: %s nelze vytvoÅ?it: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:1683
-#, c-format
-msgid "%s: Error writing %s\n"
-msgstr "%s: Chyba pÅ?i zápisu %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:1966
+#: timezone/zic.c:2105
 msgid "no POSIX environment variable for zone"
 msgstr "žádná promÄ?nná prostÅ?edí pro zónu podle POSIXU"
 
-#: timezone/zic.c:2133
+#: timezone/zic.c:2111
+#, c-format
+msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
+msgstr "%s: pÅ?ed%d klienty mohou chybnÄ? zacházet se vzdálenými Ä?asy"
+
+#: timezone/zic.c:2292
 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
 msgstr "zkratku Ä?asového pásma pro použití ihned po Ä?asovém údaji nelze nelézt"
 
-#: timezone/zic.c:2177
+#: timezone/zic.c:2338 timezone/zic.c:2416
+msgid "too many local time types"
+msgstr "pÅ?íliÅ¡ mnoho lokálních Ä?asových typů"
+
+#: timezone/zic.c:2374
 msgid "too many transitions?!"
 msgstr "pÅ?íliÅ¡ mnoho pÅ?echodů?!"
 
-#: timezone/zic.c:2192
+#: timezone/zic.c:2389
 msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
 msgstr "vnitÅ?ní chyba â?? addtype volán s chybným isdst"
 
-#: timezone/zic.c:2196
+#: timezone/zic.c:2393
 msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
 msgstr "vnitÅ?ní chyba â?? addtype volán s chybným ttisstd"
 
-#: timezone/zic.c:2200
+#: timezone/zic.c:2397
 msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
 msgstr "vnitÅ?ní chyba â?? addtype volán s chybným ttisgmt"
 
-#: timezone/zic.c:2219
-msgid "too many local time types"
-msgstr "pÅ?íliÅ¡ mnoho lokálních Ä?asových typů"
-
-#: timezone/zic.c:2223
-msgid "UTC offset out of range"
-msgstr "posun od UTC mimo povolený rozsah"
+#: timezone/zic.c:2420
+msgid "UT offset out of range"
+msgstr "posun od UT mimo povolený rozsah"
 
-#: timezone/zic.c:2247
+#: timezone/zic.c:2444
 msgid "too many leap seconds"
 msgstr "pÅ?íliÅ¡ mnoho pÅ?estupných sekund"
 
-#: timezone/zic.c:2253
+#: timezone/zic.c:2450
 msgid "repeated leap second moment"
 msgstr "pÅ?estupná sekunda opakována"
 
-#: timezone/zic.c:2303
+#: timezone/zic.c:2500
 msgid "Wild result from command execution"
 msgstr "Vykonaný pÅ?íkaz dal podivný výsledek"
 
-#: timezone/zic.c:2304
+#: timezone/zic.c:2501
 #, c-format
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr "%s: pÅ?íkaz byl â??%sâ??, a jeho výsledek byl %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:2395
+#: timezone/zic.c:2592
 msgid "Odd number of quotation marks"
 msgstr "Lichý poÄ?et uvozovek"
 
-#: timezone/zic.c:2472
+#: timezone/zic.c:2669
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr "použití 29. února v nepÅ?estupném roce"
 
-#: timezone/zic.c:2507
+#: timezone/zic.c:2704
 msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
 msgstr "pravidlo zasahuje za zaÄ?átek/konec mÄ?síce â?? verze zicu pÅ?ed rokem 2004 nebudou fungovat"
 
-#: timezone/zic.c:2538
+#: timezone/zic.c:2735
 msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
 msgstr "zkratka Ä?asové zóny nezaÄ?íná písmenem"
 
-#: timezone/zic.c:2540
+#: timezone/zic.c:2737
 msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics"
 msgstr "zkratka Ä?asové zóny má ménÄ? než 3 písmena"
 
-#: timezone/zic.c:2542
+#: timezone/zic.c:2739
 msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
 msgstr "zkratka Ä?asové zóny má pÅ?íliÅ¡ mnoho písmen"
 
-#: timezone/zic.c:2552
+#: timezone/zic.c:2749
 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
 msgstr "zkratka Ä?asové zóny nesouhlasí se standardem POSIX"
 
-#: timezone/zic.c:2564
+#: timezone/zic.c:2755
 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
 msgstr "pÅ?íliÅ¡ mnoho nebo pÅ?íliÅ¡ dlouhé zkratky Ä?asového pásma"
 
-#: timezone/zic.c:2604
+#: timezone/zic.c:2795
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
 msgstr "%s: AdresáÅ? %s nelze vytvoÅ?it: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:2625
-#, c-format
-msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
-msgstr "%s: pÅ?i pÅ?etypování %d doÅ¡lo k chybÄ? znaménka\n"
+#~ msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
+#~ msgstr "%s:â?¯použití â??v na systému s desetinnou strukturou time_t jinou než než s float nebo double\n"
+
+#~ msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: Odkaz na %s z %s nelze vytvoÅ?it: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
+#~ msgstr "%s: pÅ?i pÅ?etypování %d doÅ¡lo k chybÄ? znaménka\n"
 
 #~ msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
 #~ msgstr "žádný preprocesor jazyka C (cpp) nelze nalézt\n"

http://sourceware.org/git/gitweb.cgi?p=glibc.git;a=commitdiff;h=94ad3e991a398509aa22b1817c83306a9bb52542

commit 94ad3e991a398509aa22b1817c83306a9bb52542
Author: Allan McRae <allan@archlinux.org>
Date:   Fri Jan 10 12:19:01 2014 +1000

    Update Dutch translations

diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 02fc455..aac5d9d 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,5 +1,7 @@
 2014-01-10  Allan McRae  <allan@archlinux.org>
 
+	* po/nl.po: Update Dutch translation from translation project.
+
 	* po/pl.po: Update Polish translation from translation project.
 
 	* po/ru.po: Update Russian translation from translation project.
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 701c5c6..478b9bf 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,18 +1,19 @@
 # Dutch translations for GNU libc.
-# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
 #
-# «Was flie�t, was bleibt»
+# « If ai wud spik inglis, ai wud anderstand dis. »
 #
-# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2012, 2013.
-# Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>, 2009.
 # Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>, 2004.
+# Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>, 2009.
+# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2006, 2007, 2008, 2010.
+# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2011, 2012, 2013, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc-2.17.90.20130724\n"
+"Project-Id-Version: libc-2.18.90.20140105\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-24 23:29-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-26 18:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-05 17:40+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-08 17:45+0100\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -156,8 +157,8 @@ msgstr ""
 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
 #: elf/pldd.c:219 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
-#: locale/programs/localedef.c:364 login/programs/pt_chown.c:88
-#: malloc/memusagestat.c:563 nscd/nscd.c:450 nss/getent.c:965 nss/makedb.c:369
+#: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369
 #: posix/getconf.c:1121 sunrpc/rpcinfo.c:691
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
@@ -171,9 +172,9 @@ msgstr ""
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
 #: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:235 elf/sotruss.ksh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:390
+#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:579 nscd/nscd.c:466 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
+#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:485 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
 #: posix/getconf.c:1103 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -189,8 +190,8 @@ msgstr ""
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
 #: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:240 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
-#: locale/programs/localedef.c:395 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:584 nscd/nscd.c:471 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
+#: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:490 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:1108
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -393,60 +394,60 @@ msgstr "ongeldige modusparameter"
 msgid "unknown"
 msgstr "onbekend"
 
-#: elf/cache.c:126
+#: elf/cache.c:135
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "onbekend besturingssysteem"
 
-#: elf/cache.c:131
+#: elf/cache.c:140
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS-ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:148 elf/ldconfig.c:1318
+#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1318
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Kan cachebestand %s niet openen\n"
 
-#: elf/cache.c:162
+#: elf/cache.c:171
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "mmap() van cachebestand is mislukt\n"
 
-#: elf/cache.c:166 elf/cache.c:180
+#: elf/cache.c:175 elf/cache.c:189
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "Bestand is geen cachebestand\n"
 
-#: elf/cache.c:213 elf/cache.c:223
+#: elf/cache.c:222 elf/cache.c:232
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d bibliotheken gevonden in cache '%s'\n"
 
-#: elf/cache.c:417
+#: elf/cache.c:426
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Kan tijdelijk cachebestand %s niet aanmaken"
 
-#: elf/cache.c:425 elf/cache.c:435 elf/cache.c:439 elf/cache.c:444
+#: elf/cache.c:434 elf/cache.c:444 elf/cache.c:448 elf/cache.c:453
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Schrijven van cachegegevens is mislukt"
 
-#: elf/cache.c:449
+#: elf/cache.c:458
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Wijzigen van toegangsrechten van %s naar %#o is mislukt"
 
-#: elf/cache.c:454
+#: elf/cache.c:463
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Naamswijziging van %s naar %s is mislukt"
 
-#: elf/dl-close.c:384 elf/dl-open.c:470
+#: elf/dl-close.c:383 elf/dl-open.c:470
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "kan lijst voor geldigheidsbereik niet aanmaken"
 
-#: elf/dl-close.c:777
+#: elf/dl-close.c:776
 msgid "shared object not open"
 msgstr "gedeeld object is niet open"
 
@@ -475,11 +476,11 @@ msgstr "kan geen geheugen reserveren voor symbolenzoeklijst"
 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
 msgstr "Met LD_TRACE_PRELINKING worden filters niet ondersteund"
 
-#: elf/dl-error.c:76
+#: elf/dl-error.c:77
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
 msgstr "FOUT IN DYNAMISCHE LINKER!!!"
 
-#: elf/dl-error.c:123
+#: elf/dl-error.c:127
 msgid "error while loading shared libraries"
 msgstr "fout bij laden van gedeelde bibliotheken"
 
@@ -503,159 +504,159 @@ msgstr "kan privilegeslijst niet aanmaken"
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "kan geen geheugen reserveren voor naamrecord"
 
-#: elf/dl-load.c:542 elf/dl-load.c:658 elf/dl-load.c:743 elf/dl-load.c:862
+#: elf/dl-load.c:550 elf/dl-load.c:666 elf/dl-load.c:749 elf/dl-load.c:868
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "kan cache voor zoekpad niet aanmaken"
 
-#: elf/dl-load.c:633
+#: elf/dl-load.c:641
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "kan geen kopie van RUNPATH/RPATH maken"
 
-#: elf/dl-load.c:729
+#: elf/dl-load.c:735
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "kan zoekpad-array niet aanmaken"
 
-#: elf/dl-load.c:934
+#: elf/dl-load.c:940
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "kan gedeeld object niet vinden"
 
-#: elf/dl-load.c:1012
+#: elf/dl-load.c:1018
 msgid "cannot open zero fill device"
 msgstr "kan nullenapparaat niet openen"
 
-#: elf/dl-load.c:1059 elf/dl-load.c:2342
+#: elf/dl-load.c:1065 elf/dl-load.c:2348
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "kan descriptor voor gedeeld object niet aanmaken"
 
-#: elf/dl-load.c:1078 elf/dl-load.c:1755 elf/dl-load.c:1858
+#: elf/dl-load.c:1084 elf/dl-load.c:1761 elf/dl-load.c:1864
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "kan bestandsgegevens niet lezen"
 
-#: elf/dl-load.c:1124
+#: elf/dl-load.c:1130
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "uitlijning in ELF-laadopdracht ligt niet op een paginagrens"
 
-#: elf/dl-load.c:1131
+#: elf/dl-load.c:1137
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "adres/positie in ELF-laadopdracht is niet correct uitgelijnd"
 
-#: elf/dl-load.c:1216
+#: elf/dl-load.c:1222
 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
 msgstr "kan geen geheugen reserveren voor TLS-gegevensstructuren van initiële thread"
 
-#: elf/dl-load.c:1239
+#: elf/dl-load.c:1245
 msgid "cannot handle TLS data"
 msgstr "kan TLS-gegevens niet verwerken"
 
-#: elf/dl-load.c:1258
+#: elf/dl-load.c:1264
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "objectbestand heeft geen laadbare segmenten"
 
-#: elf/dl-load.c:1294
+#: elf/dl-load.c:1300
 msgid "failed to map segment from shared object"
 msgstr "kan segment van gedeeld object niet in het geheugen plaatsen"
 
-#: elf/dl-load.c:1320
+#: elf/dl-load.c:1326
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "kan uitvoerbaar bestand niet dynamisch laden"
 
-#: elf/dl-load.c:1383 elf/dl-load.c:1492
+#: elf/dl-load.c:1389 elf/dl-load.c:1498
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "kan geheugenbeschermingen niet veranderen"
 
-#: elf/dl-load.c:1402
+#: elf/dl-load.c:1408
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "kan nul-gevulde pagina's niet in het geheugen plaatsen"
 
-#: elf/dl-load.c:1416
+#: elf/dl-load.c:1422
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "objectbestand heeft geen dynamische sectie"
 
-#: elf/dl-load.c:1439
+#: elf/dl-load.c:1445
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "gedeeld object kan niet met dlopen() geopend worden -- heeft DF_1_NOOPEN-vlag"
 
-#: elf/dl-load.c:1452
+#: elf/dl-load.c:1458
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "kan geen geheugen reserveren voor programmakop"
 
-#: elf/dl-load.c:1469 elf/dl-open.c:195
+#: elf/dl-load.c:1475 elf/dl-open.c:195
 msgid "invalid caller"
 msgstr "ongeldige aanroeper"
 
-#: elf/dl-load.c:1512
+#: elf/dl-load.c:1518
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "kan uitvoerbare stack niet aanzetten zoals gedeeld object vereist"
 
-#: elf/dl-load.c:1525
+#: elf/dl-load.c:1531
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "kan bestandsdescriptor niet sluiten"
 
-#: elf/dl-load.c:1755
+#: elf/dl-load.c:1761
 msgid "file too short"
 msgstr "bestand is te kort"
 
-#: elf/dl-load.c:1791
+#: elf/dl-load.c:1797
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "ongeldige ELF-header"
 
-#: elf/dl-load.c:1803
+#: elf/dl-load.c:1809
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "gegevenscodering van ELF-bestand is niet big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1805
+#: elf/dl-load.c:1811
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "gegevenscodering van ELF-bestand is niet little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1809
+#: elf/dl-load.c:1815
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF-bestands-identversie komt niet overeen met huidige"
 
-#: elf/dl-load.c:1813
+#: elf/dl-load.c:1819
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "OS-ABI van ELF-bestand is ongeldig"
 
-#: elf/dl-load.c:1816
+#: elf/dl-load.c:1822
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ABI-versie van ELF-bestand is ongeldig"
 
-#: elf/dl-load.c:1819
+#: elf/dl-load.c:1825
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "opvulling met niet-nullen in e_ident()"
 
-#: elf/dl-load.c:1822
+#: elf/dl-load.c:1828
 msgid "internal error"
 msgstr "**interne fout**"
 
-#: elf/dl-load.c:1829
+#: elf/dl-load.c:1835
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELF-bestandsversie komt niet overeen met huidige"
 
-#: elf/dl-load.c:1837
+#: elf/dl-load.c:1843
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "alleen ET_DYN en ET_EXEC kunnen worden geladen"
 
-#: elf/dl-load.c:1843
+#: elf/dl-load.c:1849
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "'phentsize' van ELF-bestand heeft niet de verwachte grootte"
 
-#: elf/dl-load.c:2361
+#: elf/dl-load.c:2367
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "verkeerde ELF-klasse: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2362
+#: elf/dl-load.c:2368
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "verkeerde ELF-klasse: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2365
+#: elf/dl-load.c:2371
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "kan gedeeld objectbestand niet openen"
 
-#: elf/dl-lookup.c:753 ports/sysdeps/mips/dl-lookup.c:771
+#: elf/dl-lookup.c:753 ports/sysdeps/mips/dl-lookup.c:770
 msgid "relocation error"
 msgstr "verplaatsingsfout"
 
-#: elf/dl-lookup.c:780 ports/sysdeps/mips/dl-lookup.c:798
+#: elf/dl-lookup.c:780 ports/sysdeps/mips/dl-lookup.c:797
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "opzoekfout voor symbool"
 
@@ -673,41 +674,41 @@ msgstr ""
 msgid "cannot load any more object with static TLS"
 msgstr "kan geen objecten meer laden met statische TLS"
 
-#: elf/dl-open.c:599
+#: elf/dl-open.c:602
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "ongeldige modus voor dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:616
+#: elf/dl-open.c:619
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "geen naamsruimten meer beschikbaar voor dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:634
+#: elf/dl-open.c:637
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "ongeldige doelnaamsruimte in dlmopen()"
 
-#: elf/dl-reloc.c:120
+#: elf/dl-reloc.c:158
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "kan geen geheugen reserveren binnen statisch TLS-blok"
 
-#: elf/dl-reloc.c:212
+#: elf/dl-reloc.c:250
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "kan segment niet schrijfbaar maken voor verplaatsing"
 
-#: elf/dl-reloc.c:275
+#: elf/dl-reloc.c:313
 #, c-format
 msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
 msgstr "%s: geen PLTREL in object %s gevonden\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:286
+#: elf/dl-reloc.c:324
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: onvoldoende geheugen om verplaatsingsresultaten van %s op te slaan\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:302
+#: elf/dl-reloc.c:340
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "kan segmentbescherming niet herstellen na verplaatsing"
 
-#: elf/dl-reloc.c:331
+#: elf/dl-reloc.c:369
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "kan extra geheugenbescherming niet toepassen na verplaatsing"
 
@@ -715,7 +716,7 @@ msgstr "kan extra geheugenbescherming niet toepassen na verplaatsing"
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT is gebruikt in code die niet dynamisch geladen is"
 
-#: elf/dl-tls.c:875
+#: elf/dl-tls.c:923
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "kan TLS-gegevensstructuren niet aanmaken"
 
@@ -982,38 +983,38 @@ msgstr "ldd: optie '$1' is niet eenduidig"
 msgid "unrecognized option"
 msgstr "onbekende optie"
 
-#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:126
+#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
 msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
 msgstr "Typ 'ldd --help' voor meer informatie."
 
-#: elf/ldd.bash.in:125
+#: elf/ldd.bash.in:124
 msgid "missing file arguments"
 msgstr "ontbrekende bestandsargumenten"
 
 #. TRANS No such file or directory.  This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:148 sysdeps/gnu/errlist.c:36
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:36
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Bestand of map bestaat niet"
 
-#: elf/ldd.bash.in:151 inet/rcmd.c:488
+#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:488
 msgid "not regular file"
 msgstr "niet een normaal bestand"
 
-#: elf/ldd.bash.in:154
+#: elf/ldd.bash.in:153
 msgid "warning: you do not have execution permission for"
 msgstr "waarschuwing: u hebt geen uitvoeringsrechten voor"
 
-#: elf/ldd.bash.in:183
+#: elf/ldd.bash.in:182
 msgid "\tnot a dynamic executable"
 msgstr "\tgeen dynamisch uitvoerbaar bestand"
 
-#: elf/ldd.bash.in:191
+#: elf/ldd.bash.in:190
 msgid "exited with unknown exit code"
 msgstr "eindigde met een onbekende afsluitwaarde"
 
-#: elf/ldd.bash.in:196
+#: elf/ldd.bash.in:195
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "fout: u hebt geen leesrechten voor"
 
@@ -1290,7 +1291,7 @@ msgstr "GEDEELD_OBJECT [ANALYSEGEGEVENS]"
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "laden van gedeeld object '%s' is mislukt"
 
-# ###dubbel
+# FIXME: doublure (see below)
 #: elf/sprof.c:442
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptors"
@@ -1361,7 +1362,7 @@ msgstr "kan analysegegevensbestand niet geheel in het geheugen plaatsen"
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "fout bij sluiten van analysegegevensbestand"
 
-# ###dubbel
+# FIXME: doublure (see above)
 #: elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptor"
@@ -1428,7 +1429,7 @@ msgstr "Informatie:"
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "alle bekende gecodeerde tekensets opsommen"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:127
+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:129
 msgid "Output control:"
 msgstr "Uitvoerbeheer:"
 
@@ -1437,8 +1438,8 @@ msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "ongeldige tekens in uitvoer overslaan"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
-#: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:122
-#: locale/programs/localedef.c:124 locale/programs/localedef.c:145
+#: locale/programs/localedef.c:122 locale/programs/localedef.c:124
+#: locale/programs/localedef.c:126 locale/programs/localedef.c:147
 #: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "FILE"
 msgstr "BESTAND"
@@ -1515,10 +1516,9 @@ msgstr "**interne fout**: ongeldige descriptor"
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "onbekende iconv()-fout %d"
 
-# ###XXX ->contains
 #: iconv/iconv_prog.c:791
 msgid ""
-"The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
+"The following list contains all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
 "the FROM and TO command line parameters.  One coded character set can be\n"
 "listed with several different names (aliases).\n"
@@ -1540,7 +1540,7 @@ msgstr "Maakt een snelladend configuratiebestand voor een iconv-module."
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[MAP...]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:131
+#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:133
 msgid "PATH"
 msgstr "PAD"
 
@@ -1561,7 +1561,7 @@ msgstr "standaardmappen niet doorzoeken, alleen die op de opdrachtregel"
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr "Mapargumenten zijn vereist bij gebruik van '--nostdlib'"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:288
+#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:294
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "geen uitvoerbestand aangemaakt omdat er waarschuwingen werden gegeven"
@@ -1699,8 +1699,8 @@ msgstr "syntaxfout in proloog: %s"
 msgid "invalid definition"
 msgstr "ongeldige definitie"
 
-#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:125
-#: locale/programs/locfile.c:152 locale/programs/repertoire.c:175
+#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:131
+#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:175
 msgid "bad argument"
 msgstr "onjuist argument"
 
@@ -1758,14 +1758,14 @@ msgstr "te veel bytes in tekencodering"
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "geen symbolische naam gegeven voor einde-van-bereik"
 
-#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:602
-#: locale/programs/ld-collate.c:2767 locale/programs/ld-collate.c:3925
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2256 locale/programs/ld-ctype.c:3007
-#: locale/programs/ld-identification.c:452
-#: locale/programs/ld-measurement.c:238 locale/programs/ld-messages.c:332
-#: locale/programs/ld-monetary.c:942 locale/programs/ld-name.c:307
-#: locale/programs/ld-numeric.c:368 locale/programs/ld-paper.c:241
-#: locale/programs/ld-telephone.c:313 locale/programs/ld-time.c:1221
+#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
+#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2910
+#: locale/programs/ld-identification.c:368
+#: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
+#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
+#: locale/programs/ld-numeric.c:326 locale/programs/ld-paper.c:214
+#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:943
 #: locale/programs/repertoire.c:313
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
@@ -1785,15 +1785,15 @@ msgstr "de waarde van %s moet een geheel getal zijn"
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: **interne fout** in toestandsmachine"
 
-#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:618
-#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4118
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2253 locale/programs/ld-ctype.c:3024
-#: locale/programs/ld-identification.c:468
-#: locale/programs/ld-measurement.c:254 locale/programs/ld-messages.c:348
-#: locale/programs/ld-monetary.c:958 locale/programs/ld-name.c:323
-#: locale/programs/ld-numeric.c:384 locale/programs/ld-paper.c:257
-#: locale/programs/ld-telephone.c:329 locale/programs/ld-time.c:1237
-#: locale/programs/locfile.c:825 locale/programs/repertoire.c:324
+#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
+#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2156 locale/programs/ld-ctype.c:2927
+#: locale/programs/ld-identification.c:384
+#: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
+#: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
+#: locale/programs/ld-numeric.c:342 locale/programs/ld-paper.c:230
+#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:959
+#: locale/programs/locfile.c:1000 locale/programs/repertoire.c:324
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: voortijdig einde van bestand"
@@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "onbekend teken '%s'"
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "het aantal bytes in de bytereeks is voor begin en einde van het bereik niet hetzelfde: %d tegenover %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3044
+#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
 #: locale/programs/repertoire.c:419
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "ongeldige namen voor tekenbereik"
@@ -1830,8 +1830,8 @@ msgstr "bovengrens in bereik is kleiner dan ondergrens"
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "resulterende bytes voor bereik zijn niet te representeren"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1558
-#: locale/programs/ld-ctype.c:421 locale/programs/ld-identification.c:133
+#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
+#: locale/programs/ld-ctype.c:462 locale/programs/ld-identification.c:133
 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
 #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
 #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
@@ -1894,527 +1894,527 @@ msgstr "%s: waarde van '%s' komt niet overeen met waarde van '%s'"
 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s: numerieke landcode '%d' is ongeldig"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:510 locale/programs/ld-address.c:547
-#: locale/programs/ld-address.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:2631
-#: locale/programs/ld-identification.c:364
-#: locale/programs/ld-measurement.c:221 locale/programs/ld-messages.c:301
-#: locale/programs/ld-monetary.c:700 locale/programs/ld-monetary.c:735
-#: locale/programs/ld-monetary.c:776 locale/programs/ld-name.c:280
-#: locale/programs/ld-numeric.c:263 locale/programs/ld-paper.c:224
-#: locale/programs/ld-telephone.c:288 locale/programs/ld-time.c:1126
-#: locale/programs/ld-time.c:1168
+#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
+#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2534
+#: locale/programs/ld-identification.c:280
+#: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
+#: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
+#: locale/programs/ld-monetary.c:571 locale/programs/ld-name.c:237
+#: locale/programs/ld-numeric.c:218 locale/programs/ld-paper.c:197
+#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:848
+#: locale/programs/ld-time.c:890
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: het veld '%s' is meerdere keren gedeclareerd"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:514 locale/programs/ld-address.c:552
-#: locale/programs/ld-identification.c:368 locale/programs/ld-messages.c:311
-#: locale/programs/ld-monetary.c:704 locale/programs/ld-monetary.c:739
-#: locale/programs/ld-name.c:284 locale/programs/ld-numeric.c:267
-#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:1020
-#: locale/programs/ld-time.c:1089 locale/programs/ld-time.c:1131
+#: locale/programs/ld-address.c:440 locale/programs/ld-address.c:478
+#: locale/programs/ld-identification.c:284 locale/programs/ld-messages.c:277
+#: locale/programs/ld-monetary.c:499 locale/programs/ld-monetary.c:534
+#: locale/programs/ld-name.c:241 locale/programs/ld-numeric.c:222
+#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:742
+#: locale/programs/ld-time.c:811 locale/programs/ld-time.c:853
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: onbekend teken in het veld '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:3923
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3004 locale/programs/ld-identification.c:449
-#: locale/programs/ld-measurement.c:235 locale/programs/ld-messages.c:330
-#: locale/programs/ld-monetary.c:940 locale/programs/ld-name.c:305
-#: locale/programs/ld-numeric.c:366 locale/programs/ld-paper.c:239
-#: locale/programs/ld-telephone.c:311 locale/programs/ld-time.c:1219
+#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2907 locale/programs/ld-identification.c:365
+#: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
+#: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
+#: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
+#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:941
 #, c-format
 msgid "%s: incomplete `END' line"
 msgstr "%s: onvolledige 'END'-regel"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:609 locale/programs/ld-collate.c:544
-#: locale/programs/ld-collate.c:596 locale/programs/ld-collate.c:892
-#: locale/programs/ld-collate.c:905 locale/programs/ld-collate.c:2733
-#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4108
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1985 locale/programs/ld-ctype.c:2243
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2829 locale/programs/ld-ctype.c:3015
-#: locale/programs/ld-identification.c:459
-#: locale/programs/ld-measurement.c:245 locale/programs/ld-messages.c:339
-#: locale/programs/ld-monetary.c:949 locale/programs/ld-name.c:314
-#: locale/programs/ld-numeric.c:375 locale/programs/ld-paper.c:248
-#: locale/programs/ld-telephone.c:320 locale/programs/ld-time.c:1228
+#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
+#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
+#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
+#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1888 locale/programs/ld-ctype.c:2146
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2732 locale/programs/ld-ctype.c:2918
+#: locale/programs/ld-identification.c:375
+#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
+#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
+#: locale/programs/ld-numeric.c:333 locale/programs/ld-paper.c:221
+#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:950
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: syntaxfout"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:419
+#: locale/programs/ld-collate.c:426
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
 msgstr "'%.*s' is al gedefinieerd in tekensetdefinitie"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:428
+#: locale/programs/ld-collate.c:435
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
 msgstr "'%.*s' is al gedefinieerd in repertoire"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:435
+#: locale/programs/ld-collate.c:442
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
 msgstr "'%.*s' is al gedefinieerd als sorteringssymbool"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:442
+#: locale/programs/ld-collate.c:449
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
 msgstr "'%.*s' is al gedefinieerd als sorteringselement"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:473 locale/programs/ld-collate.c:499
+#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
 #, c-format
 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
 msgstr "%s: 'forward' en 'backward' sluiten elkaar uit"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:483 locale/programs/ld-collate.c:509
-#: locale/programs/ld-collate.c:525
+#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
+#: locale/programs/ld-collate.c:532
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
 msgstr "%s: '%s' wordt meerdere keren genoemd in definitie van gewicht %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:581
+#: locale/programs/ld-collate.c:588
 #, c-format
 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
 msgstr "%s: te veel voorschriften; het eerste item had er slechts %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:617
+#: locale/programs/ld-collate.c:624
 #, c-format
 msgid "%s: not enough sorting rules"
 msgstr "%s: niet genoeg sorteervoorschriften"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:782
+#: locale/programs/ld-collate.c:789
 #, c-format
 msgid "%s: empty weight string not allowed"
 msgstr "%s: lege gewichtstekenreeks is niet toegestaan"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:877
+#: locale/programs/ld-collate.c:884
 #, c-format
 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
 msgstr "%s: gewichten moeten hetzelfde beletselteken gebruiken als de naam"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:933
+#: locale/programs/ld-collate.c:940
 #, c-format
 msgid "%s: too many values"
 msgstr "%s: te veel waarden"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1053 locale/programs/ld-collate.c:1228
+#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
 #, c-format
 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "sorteervolgorde voor '%.*s' is al gedefinieerd in %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1103
+#: locale/programs/ld-collate.c:1110
 #, c-format
 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
 msgstr "%s: het begin- en eindsymbool van een bereik moeten enkele tekens aanduiden"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1130
+#: locale/programs/ld-collate.c:1137
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
 msgstr "%s: de bytereeksen van het eerste en laatste bereikteken moeten dezelfde lengte hebben"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1172
+#: locale/programs/ld-collate.c:1179
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
 msgstr "%s: de bytereeks van het eerste bereikteken is niet kleiner dan die van het laatste"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1297
+#: locale/programs/ld-collate.c:1304
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
 msgstr "%s: beletselteken van symbolenbereik mag niet direct na 'order_start' staan"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1301
+#: locale/programs/ld-collate.c:1308
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
 msgstr "%s: beletselteken van symbolenbereik mag niet direct voor 'order_end' staan"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1321 locale/programs/ld-ctype.c:1502
+#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1405
 #, c-format
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "'%s' en '%.*s' zijn geen geldige namen voor een symbolenbereik"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1371 locale/programs/ld-collate.c:3859
+#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: sorteervolgorde van '%.*s' is al gedefinieerd in %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1380
+#: locale/programs/ld-collate.c:1387
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: '%s' moet een teken zijn"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1575
+#: locale/programs/ld-collate.c:1582
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: 'position' moet voor een specifiek niveau gebruikt worden ofwel in alle secties ofwel in geen"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1600
+#: locale/programs/ld-collate.c:1607
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "symbool '%s' is niet gedefinieerd"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1676 locale/programs/ld-collate.c:1782
+#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "symbool '%s' heeft dezelfde codering als"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1786
+#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "symbool '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1828
+#: locale/programs/ld-collate.c:1833
 #, c-format
 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
 msgstr "geen definitie van 'UNDEFINED'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1857
+#: locale/programs/ld-collate.c:1862
 #, c-format
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "te veel fouten -- gestopt"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4047
+#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: geneste voorwaardelijke constructies worden niet ondersteund"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2677
+#: locale/programs/ld-collate.c:2536
 #, c-format
-msgid "%s: more then one 'else'"
+msgid "%s: more than one 'else'"
 msgstr "%s: meer dan één 'else'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2852
+#: locale/programs/ld-collate.c:2711
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: dubbele definitie van '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2888
+#: locale/programs/ld-collate.c:2747
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: dubbele declaratie van sectie '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3024
+#: locale/programs/ld-collate.c:2883
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: onbekend teken in naam van sorteringssymbool"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3153
+#: locale/programs/ld-collate.c:3012
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: onbekend teken in naam van equivalentiedefinitie"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3164
+#: locale/programs/ld-collate.c:3023
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: onbekend teken in waarde van equivalentiedefinitie"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3174
+#: locale/programs/ld-collate.c:3033
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: onbekend symbool '%s' in equivalentiedefinitie"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3183
+#: locale/programs/ld-collate.c:3042
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "fout bij toevoegen van equivalent sorteringssymbool"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3221
+#: locale/programs/ld-collate.c:3080
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "dubbele definitie van script '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3269
+#: locale/programs/ld-collate.c:3128
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: onbekende sectienaam '%.*s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3298
+#: locale/programs/ld-collate.c:3157
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: meerdere sorteervolgorde-definities voor sectie '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3326
+#: locale/programs/ld-collate.c:3185
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: ongeldig aantal sorteervoorschriften"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3353
+#: locale/programs/ld-collate.c:3212
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: meerdere sorteervolgorde-definities voor naamloze sectie"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3408 locale/programs/ld-collate.c:3538
-#: locale/programs/ld-collate.c:3901
+#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
+#: locale/programs/ld-collate.c:3760
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: ontbrekend sleutelwoord 'order_end'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3471
+#: locale/programs/ld-collate.c:3330
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: sorteervolgorde voor symbool '%.*s' is nog niet gedefinieerd"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3489
+#: locale/programs/ld-collate.c:3348
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: sorteervolgorde voor element '%.*s' is nog niet gedefinieerd"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3500
+#: locale/programs/ld-collate.c:3359
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: kan niet herordenen na '%.*s': dit symbool is onbekend"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3552 locale/programs/ld-collate.c:3913
+#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: ontbrekend sleutelwoord 'reorder-end'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3586 locale/programs/ld-collate.c:3784
+#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: sectie '%.*s' is onbekend"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3651
+#: locale/programs/ld-collate.c:3510
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: onjuist symbool <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3847
+#: locale/programs/ld-collate.c:3706
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: '%s' kan geen einde van bereik zijn"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3897
+#: locale/programs/ld-collate.c:3756
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: lege categoriebeschrijving is niet toegestaan"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3916
+#: locale/programs/ld-collate.c:3775
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: ontbrekend sleutelwoord 'reorder-sections-end'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:4080
+#: locale/programs/ld-collate.c:3939
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: '%s' zonder bijpassende 'ifdef' of 'ifndef'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:4098
+#: locale/programs/ld-collate.c:3957
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: 'endif' zonder bijpassende 'ifdef' of 'ifndef'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:440
+#: locale/programs/ld-ctype.c:481
 #, c-format
 msgid "No character set name specified in charmap"
 msgstr "Geen tekensetnaam aangegeven in tekensetdefinitie"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:469
+#: locale/programs/ld-ctype.c:510
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "teken L'\\u%0*x' in klasse '%s' moet in klasse '%s' zitten"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:484
+#: locale/programs/ld-ctype.c:525
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "teken L'\\u%0*x' in klasse '%s' mag niet in klasse '%s' zitten"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:498 locale/programs/ld-ctype.c:556
+#: locale/programs/ld-ctype.c:539 locale/programs/ld-ctype.c:597
 #, c-format
 msgid "internal error in %s, line %u"
 msgstr "**interne fout** in %s, regel %u"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:527
+#: locale/programs/ld-ctype.c:568
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "teken '%s' in klasse '%s' moet in klasse '%s' zitten"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:543
+#: locale/programs/ld-ctype.c:584
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "teken '%s' in klasse '%s' mag niet in klasse '%s' zitten"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:573 locale/programs/ld-ctype.c:611
+#: locale/programs/ld-ctype.c:614 locale/programs/ld-ctype.c:652
 #, c-format
 msgid "<SP> character not in class `%s'"
 msgstr "<SP>-teken zit niet in klasse '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:622
+#: locale/programs/ld-ctype.c:626 locale/programs/ld-ctype.c:663
 #, c-format
 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
 msgstr "<SP>-teken mag niet in klasse '%s' zitten"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:600
+#: locale/programs/ld-ctype.c:641
 #, c-format
 msgid "character <SP> not defined in character map"
 msgstr "<SP>-teken is niet gedefinieerd in tekensetdefinitie"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:736
+#: locale/programs/ld-ctype.c:777
 #, c-format
 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
 msgstr "het aantal items in de cijferscategorie is geen veelvoud van tien"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:785
+#: locale/programs/ld-ctype.c:826
 #, c-format
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "er zijn geen invoercijfers gedefinieerd en geen van de standaardnamen zit in de tekensetdefinitie"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:850
+#: locale/programs/ld-ctype.c:891
 #, c-format
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr "niet alle tekens in 'outdigit' zijn beschikbaar in de tekensetdefinitie"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:867
+#: locale/programs/ld-ctype.c:908
 #, c-format
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
 msgstr "niet alle tekens gebruikt in 'outdigit' zijn beschikbaar in het repertoire"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1270
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1173
 #, c-format
 msgid "character class `%s' already defined"
 msgstr "tekenklasse '%s' is al gedefinieerd"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1276
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1179
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
 msgstr "implementatiegrens: er zijn niet meer dan %Zd tekenklasses toegestaan"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1302
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1205
 #, c-format
 msgid "character map `%s' already defined"
 msgstr "tekensetdefinitie '%s' is al gedefinieerd"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1308
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1211
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr "implementatiegrens: er zijn niet meer dan %d tekensetdefinities toegestaan"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1573 locale/programs/ld-ctype.c:1698
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1804 locale/programs/ld-ctype.c:2494
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3490
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1476 locale/programs/ld-ctype.c:1601
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1707 locale/programs/ld-ctype.c:2397
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3393
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr "%s: het veld '%s' bevat niet precies tien items"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1601 locale/programs/ld-ctype.c:2175
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1504 locale/programs/ld-ctype.c:2078
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr "eindwaarde <U%0*X> van bereik is kleiner dan beginwaarde <U%0*X>"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1728
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1631
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr "begin- en eindbytereeks van bereik moeten dezelfde lengte hebben"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1735
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1638
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr "eindwaarde is kleiner dan beginwaarde"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2095 locale/programs/ld-ctype.c:2146
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1998 locale/programs/ld-ctype.c:2049
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "voortijdig einde van definitie van 'translit_ignore'"
 
 #
 # This error message is issued when yacc finds an error at parse time.
 #
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2101 locale/programs/ld-ctype.c:2152
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2194
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2004 locale/programs/ld-ctype.c:2055
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2097
 msgid "syntax error"
 msgstr "syntaxfout"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2327
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2230
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr "%s: syntaxfout in definitie van nieuwe tekenklasse"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2342
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2245
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr "%s: syntaxfout in nieuwe tekensetdefinitie"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2516
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2419
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr "een bereik met een beletselteken moet twee parameters van dezelfde soort bevatten"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2525
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2428
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr "in een bereik met symbolische namen mag het absolute beletselteken '...' niet gebruikt worden"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2540
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2443
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr "in een bereik met UCS-waarden moet het hexadecimale symbolische beletselsteken '..' gebruikt worden"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2554
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2457
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr "in een bereik met tekencodes moet het absolute beletselteken '...' gebruikt worden"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2705
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2608
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr "dubbele definitie van afbeelding '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2791 locale/programs/ld-ctype.c:2935
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2694 locale/programs/ld-ctype.c:2838
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr "%s: sectie 'translit_start' eindigt niet met 'translit_end'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2886
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2789
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "%s: dubbele definitie van 'default_missing'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2891
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2794
 msgid "previous definition was here"
 msgstr "de vorige definitie was hier"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2913
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2816
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr "%s: geen representeerbare definitie van 'default_missing' gevonden"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3066 locale/programs/ld-ctype.c:3150
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3170 locale/programs/ld-ctype.c:3191
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3212 locale/programs/ld-ctype.c:3233
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3254 locale/programs/ld-ctype.c:3294
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3315 locale/programs/ld-ctype.c:3382
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3424 locale/programs/ld-ctype.c:3449
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2969 locale/programs/ld-ctype.c:3053
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3094
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3115 locale/programs/ld-ctype.c:3136
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3157 locale/programs/ld-ctype.c:3197
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3218 locale/programs/ld-ctype.c:3285
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3327 locale/programs/ld-ctype.c:3352
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr "%s: teken '%s' is niet gedefinieerd maar is nodig als standaardwaarde"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3071 locale/programs/ld-ctype.c:3155
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3175 locale/programs/ld-ctype.c:3196
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3217 locale/programs/ld-ctype.c:3238
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3259 locale/programs/ld-ctype.c:3299
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3320 locale/programs/ld-ctype.c:3387
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2974 locale/programs/ld-ctype.c:3058
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3099
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3120 locale/programs/ld-ctype.c:3141
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3162 locale/programs/ld-ctype.c:3202
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3223 locale/programs/ld-ctype.c:3290
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr "%s: teken '%s' in de tekensetdefinitie is niet te representeren met één byte"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3431 locale/programs/ld-ctype.c:3456
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3334 locale/programs/ld-ctype.c:3359
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr "%s: teken '%s' is nodig als standaardwaarde maar niet te representeren met één byte"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3512
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3415
 #, c-format
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "er zijn geen uitvoercijfers gedefinieerd en geen van de standaardnamen zit in de tekensetdefinitie"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3803
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3662
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: transliteratiegegevens van taalregio '%s' zijn niet beschikbaar"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3904
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3762
 #, c-format
 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
 msgstr "%s: tabel voor klasse \"%s\": %lu bytes\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3973
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3827
 #, c-format
 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
 msgstr "%s: tabel voor kaart \"%s\": %lu bytes\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:4106
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3956
 #, c-format
 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
 msgstr "%s: tabel voor breedte: %lu bytes\n"
@@ -2424,7 +2424,7 @@ msgstr "%s: tabel voor breedte: %lu bytes\n"
 msgid "%s: no identification for category `%s'"
 msgstr "%s: geen identificatie voor categorie '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:435
+#: locale/programs/ld-identification.c:351
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate category version definition"
 msgstr "%s: dubbele definitie van categorieversie"
@@ -2465,22 +2465,22 @@ msgstr "%s: de waarde van het veld 'int_curr_symbol' is geen geldige naam uit IS
 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
 msgstr "%s: de waarde voor het veld '%s' moet binnen het bereik %d...%d liggen"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-numeric.c:274
+#: locale/programs/ld-monetary.c:541 locale/programs/ld-numeric.c:229
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
 msgstr "%s: de waarde voor het veld '%s' moet een enkel teken zijn"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:843 locale/programs/ld-numeric.c:318
+#: locale/programs/ld-monetary.c:638 locale/programs/ld-numeric.c:273
 #, c-format
 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
 msgstr "%s: '-1' moet het laatste item in het veld '%s' zijn"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:865 locale/programs/ld-numeric.c:335
+#: locale/programs/ld-monetary.c:660 locale/programs/ld-numeric.c:290
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
 msgstr "%s: de waarden in het veld '%s' moeten kleiner zijn dan 127"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:908
+#: locale/programs/ld-monetary.c:706
 msgid "conversion rate value cannot be zero"
 msgstr "waarde van conversiekoers kan niet nul zijn"
 
@@ -2556,16 +2556,16 @@ msgstr "%s: derde parameter voor de waarde van het veld '%s' mag niet groter zij
 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: waarden in het veld '%s' mogen niet groter zijn dan %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:1004
+#: locale/programs/ld-time.c:726
 #, c-format
 msgid "%s: too few values for field `%s'"
 msgstr "%s: te weinig waarden voor het veld '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:1049
+#: locale/programs/ld-time.c:771
 msgid "extra trailing semicolon"
 msgstr "een extra puntkomma aan het einde"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:1052
+#: locale/programs/ld-time.c:774
 #, c-format
 msgid "%s: too many values for field `%s'"
 msgstr "%s: te veel waarden voor het veld '%s'"
@@ -2678,81 +2678,89 @@ msgstr "Kan LC_ALL niet op de standaard-taalregio instellen"
 msgid "while preparing output"
 msgstr "tijdens voorbereiden van uitvoer"
 
-#: locale/programs/localedef.c:119
+#: locale/programs/localedef.c:121
 msgid "Input Files:"
 msgstr "Invoerbestanden:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:121
+# FIXME: option descriptions should start with lowercase (next 17)
+#: locale/programs/localedef.c:123
 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
 msgstr "bestand dat tekennamen op codes afbeeldt"
 
-#: locale/programs/localedef.c:123
+#: locale/programs/localedef.c:125
 msgid "Source definitions are found in FILE"
 msgstr "bestand met brondefinities"
 
-#: locale/programs/localedef.c:125
+#: locale/programs/localedef.c:127
 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
 msgstr "bestand dat tekennamen op UCS4-waarden afbeeldt"
 
-#: locale/programs/localedef.c:129
+#: locale/programs/localedef.c:131
 msgid "Create output even if warning messages were issued"
 msgstr "ook uitvoer genereren na waarschuwingen"
 
-#: locale/programs/localedef.c:130
+#: locale/programs/localedef.c:132
 msgid "Create old-style tables"
 msgstr "tabellen in oude stijl maken"
 
-#: locale/programs/localedef.c:131
+#: locale/programs/localedef.c:133
 msgid "Optional output file prefix"
 msgstr "optioneel voorvoegsel voor uitvoerbestand"
 
-#: locale/programs/localedef.c:132
+#: locale/programs/localedef.c:134
 msgid "Strictly conform to POSIX"
 msgstr "strict de POSIX-voorschriften volgen"
 
-#: locale/programs/localedef.c:134
+#: locale/programs/localedef.c:136
 msgid "Suppress warnings and information messages"
 msgstr "waarschuwingen en meldingen onderdrukken"
 
-#: locale/programs/localedef.c:135
+#: locale/programs/localedef.c:137
 msgid "Print more messages"
 msgstr "gedetailleerde uitvoer produceren"
 
-#: locale/programs/localedef.c:136
+#: locale/programs/localedef.c:138
 msgid "Archive control:"
 msgstr "Archiefbeheer:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:138
+#: locale/programs/localedef.c:140
 msgid "Don't add new data to archive"
 msgstr "geen nieuwe gegevens aan archief toevoegen"
 
-#: locale/programs/localedef.c:140
+#: locale/programs/localedef.c:142
 msgid "Add locales named by parameters to archive"
 msgstr "genoemde taalregio's aan archief toevoegen"
 
-#: locale/programs/localedef.c:141
+#: locale/programs/localedef.c:143
 msgid "Replace existing archive content"
 msgstr "bestaande inhoud van archief vervangen"
 
-#: locale/programs/localedef.c:143
+#: locale/programs/localedef.c:145
 msgid "Remove locales named by parameters from archive"
 msgstr "genoemde taalregio's uit archief verwijderen"
 
-#: locale/programs/localedef.c:144
+#: locale/programs/localedef.c:146
 msgid "List content of archive"
 msgstr "inhoud van archief weergeven"
 
-#: locale/programs/localedef.c:146
+#: locale/programs/localedef.c:148
 msgid "locale.alias file to consult when making archive"
 msgstr "te raadplegen aliassenbestand tijdens archivering"
 
-#: locale/programs/localedef.c:151
+#: locale/programs/localedef.c:150
+msgid "Generate little-endian output"
+msgstr "little-endian uitvoer produceren"
+
+#: locale/programs/localedef.c:152
+msgid "Generate big-endian output"
+msgstr "big-endian uitvoer produceren"
+
+# FIXME: this is a docstring, it should end in a period
+#: locale/programs/localedef.c:157
 msgid "Compile locale specification"
-msgstr ""
-"  \n"
-"Compileert de definitie van een taalregio."
+msgstr "Compileert de definitie van een taalregio."
 
-#: locale/programs/localedef.c:154
+#: locale/programs/localedef.c:160
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
@@ -2762,28 +2770,28 @@ msgstr ""
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] BESTAND...\n"
 "--list-archive [BESTAND]"
 
-#: locale/programs/localedef.c:229
+#: locale/programs/localedef.c:235
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr "kan map voor uitvoerbestanden niet aanmaken"
 
-#: locale/programs/localedef.c:240
+#: locale/programs/localedef.c:246
 #, c-format
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "FATAAL: systeem definieert '_POSIX2_LOCALEDEF' niet"
 
-#: locale/programs/localedef.c:254 locale/programs/localedef.c:270
-#: locale/programs/localedef.c:602 locale/programs/localedef.c:622
+#: locale/programs/localedef.c:260 locale/programs/localedef.c:276
+#: locale/programs/localedef.c:614 locale/programs/localedef.c:634
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "kan taalregiodefinitiebestand '%s' niet openen"
 
-#: locale/programs/localedef.c:282
+#: locale/programs/localedef.c:288
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "kan uitvoerbestanden niet naar '%s' schrijven"
 
-#: locale/programs/localedef.c:368
+#: locale/programs/localedef.c:380
 #, c-format
 msgid ""
 "System's directory for character maps : %s\n"
@@ -2797,186 +2805,186 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:570
+#: locale/programs/localedef.c:582
 #, c-format
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr "circulaire afhankelijkheid tussen taalregiodefinities"
 
-#: locale/programs/localedef.c:576
+#: locale/programs/localedef.c:588
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr "kan de reeds gelezen taalregio '%s' niet nogmaals toevoegen"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:367
+#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file: %s"
 msgstr "kan tijdelijk bestand %s niet aanmaken"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:155 locale/programs/locarchive.c:413
+#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
 #, c-format
 msgid "cannot initialize archive file"
 msgstr "kan archiefbestand niet initialiseren"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:162 locale/programs/locarchive.c:420
+#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
 #, c-format
 msgid "cannot resize archive file"
 msgstr "kan grootte van archiefbestand niet aanpassen"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:177 locale/programs/locarchive.c:435
-#: locale/programs/locarchive.c:645
+#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
+#: locale/programs/locarchive.c:674
 #, c-format
 msgid "cannot map archive header"
 msgstr "kan archiefkop niet in het geheugen plaatsen"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:199
+#: locale/programs/locarchive.c:211
 #, c-format
 msgid "failed to create new locale archive"
 msgstr "aanmaken van een nieuw taalregio-archief is mislukt"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:211
+#: locale/programs/locarchive.c:223
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of new locale archive"
 msgstr "kan modus van het nieuwe taalregio-archief niet wijzigen"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:311
+#: locale/programs/locarchive.c:324
 #, c-format
 msgid "cannot read data from locale archive"
 msgstr "kan geen gegevens lezen uit taalregio-archief"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:342
+#: locale/programs/locarchive.c:355
 #, c-format
 msgid "cannot map locale archive file"
 msgstr "kan taalregio-archief niet in het geheugen plaatsen"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:443
+#: locale/programs/locarchive.c:460
 #, c-format
 msgid "cannot lock new archive"
 msgstr "kan nieuwe archief niet vergrendelen"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:509
+#: locale/programs/locarchive.c:529
 #, c-format
 msgid "cannot extend locale archive file"
 msgstr "kan taalregio-archiefbestand niet uitbreiden"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:518
+#: locale/programs/locarchive.c:538
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of resized locale archive"
 msgstr "kan modus van aangepast taalregio-archief niet wijzigen"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:526
+#: locale/programs/locarchive.c:546
 #, c-format
 msgid "cannot rename new archive"
 msgstr "kan nieuwe archief niet hernoemen"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:579
+#: locale/programs/locarchive.c:608
 #, c-format
 msgid "cannot open locale archive \"%s\""
 msgstr "kan taalregio-archief '%s' niet openen"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:584
+#: locale/programs/locarchive.c:613
 #, c-format
 msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
 msgstr "kan status van taalregio-archief '%s' niet opvragen"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:603
+#: locale/programs/locarchive.c:632
 #, c-format
 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
 msgstr "kan taalregio-archief '%s' niet vergrendelen"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:626
+#: locale/programs/locarchive.c:655
 #, c-format
 msgid "cannot read archive header"
 msgstr "kan archiefkop niet lezen"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:697
+#: locale/programs/locarchive.c:728
 #, c-format
 msgid "locale '%s' already exists"
 msgstr "taalregio '%s' bestaat al"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:959 locale/programs/locarchive.c:974
-#: locale/programs/locarchive.c:986 locale/programs/locarchive.c:998
-#: locale/programs/locfile.c:343
+#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
+#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
+#: locale/programs/locfile.c:350
 #, c-format
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr "kan niet aan taalregio-archief toevoegen"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1156
+#: locale/programs/locarchive.c:1206
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr "kan taalregio-aliassenbestand '%s' niet vinden"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1306
+#: locale/programs/locarchive.c:1357
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "Toevoegen van %s\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1312
+#: locale/programs/locarchive.c:1363
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr "kan status van '%s' niet opvragen: %s -- genegeerd"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1318
+#: locale/programs/locarchive.c:1369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "'%s' is geen map -- genegeerd"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1325
+#: locale/programs/locarchive.c:1376
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "kan map '%s' niet openen: %s -- genegeerd"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1397
+#: locale/programs/locarchive.c:1448
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr "onvolledige verzameling van taalregiobestanden in '%s'"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1461
+#: locale/programs/locarchive.c:1512
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "kan niet alle bestanden in '%s' lezen -- genegeerd"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1531
+#: locale/programs/locarchive.c:1584
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "taalregio '%s' zit niet in het archief"
 
-#: locale/programs/locfile.c:131
+#: locale/programs/locfile.c:137
 #, c-format
 msgid "argument to `%s' must be a single character"
 msgstr "argument van '%s' moet een enkel teken zijn"
 
-#: locale/programs/locfile.c:251
+#: locale/programs/locfile.c:257
 msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
 msgstr "syntaxfout: niet binnen een taalregiodefinitie-sectie"
 
-#: locale/programs/locfile.c:625
+#: locale/programs/locfile.c:800
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "kan uitvoerbestand '%s' niet openen voor categorie '%s'"
 
-#: locale/programs/locfile.c:649
+#: locale/programs/locfile.c:824
 #, c-format
 msgid "failure while writing data for category `%s'"
 msgstr "fout bij schrijven van gegevens voor categorie '%s'"
 
-#: locale/programs/locfile.c:745
+#: locale/programs/locfile.c:920
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "kan uitvoerbestand '%s' niet aanmaken voor categorie '%s'"
 
-#: locale/programs/locfile.c:781
+#: locale/programs/locfile.c:956
 msgid "expecting string argument for `copy'"
 msgstr "argument van 'copy' dient een tekenreeks te zijn"
 
-#: locale/programs/locfile.c:785
+#: locale/programs/locfile.c:960
 msgid "locale name should consist only of portable characters"
 msgstr "een taalregionaam mag alleen uit overdraagbare tekens bestaan"
 
-#: locale/programs/locfile.c:804
+#: locale/programs/locfile.c:979
 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
 msgstr "als 'copy' gebruikt wordt, zijn geen andere sleutelwoorden toegestaan"
 
-#: locale/programs/locfile.c:818
+#: locale/programs/locfile.c:993
 #, c-format
 msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "%1$s: definitie eindigt niet met 'END %1$s'"
@@ -3001,7 +3009,6 @@ msgstr "kan nieuwe repertoire-kaart niet opslaan"
 msgid "repertoire map file `%s' not found"
 msgstr "kan repertoire-kaart '%s' niet vinden"
 
-# ###XXX slaaf/meester?
 #: login/programs/pt_chown.c:78
 #, c-format
 msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
@@ -3034,23 +3041,23 @@ msgstr "te veel argumenten"
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
 msgstr "moet als setuid(root) geïnstalleerd zijn"
 
-#: malloc/mcheck.c:347
+#: malloc/mcheck.c:346
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "geheugentoestand is wel consistent -- **programmafout** in de bibliotheek\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:350
+#: malloc/mcheck.c:349
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "geheugen vóór toegewezen blok is overschreven\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:353
+#: malloc/mcheck.c:352
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "geheugen na toegewezen blok is overschreven\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:356
+#: malloc/mcheck.c:355
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "blok is tweemaal vrijgegeven\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:359
+#: malloc/mcheck.c:358
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "onjuiste 'mcheck_status' -- **programmafout** in de bibliotheek\n"
 
@@ -3818,12 +3825,12 @@ msgstr "yp_update: kan host niet converteren naar netnaam\n"
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: kan server-adres niet opvragen\n"
 
-#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:494
+#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:494
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Item \"%s\" niet gevonden in hosts-cache!"
 
-#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:496
+#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:496
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Herladen van \"%s\" in hosts-cache!"
@@ -4073,7 +4080,7 @@ msgstr "getgrouplist() is mislukt"
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups() is mislukt"
 
-#: nscd/grpcache.c:413 nscd/hstcache.c:441 nscd/initgrcache.c:419
+#: nscd/grpcache.c:413 nscd/hstcache.c:441 nscd/initgrcache.c:418
 #: nscd/pwdcache.c:391 nscd/servicescache.c:346
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
@@ -4104,22 +4111,22 @@ msgstr "%zu bytes in cache %s zijn vrijgegeven"
 msgid "no more memory for database '%s'"
 msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar voor gegevensbank '%s'"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:77
+#: nscd/netgroupcache.c:126
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
 msgstr "Item \"%s\" niet gevonden in groeps-cache!"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:79
+#: nscd/netgroupcache.c:128
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
 msgstr "Herladen van \"%s\" in groeps-cache!"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:475
+#: nscd/netgroupcache.c:509
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "Item \"%s (%s,%s,%s)\" niet gevonden in groeps-cache!"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:478
+#: nscd/netgroupcache.c:512
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "Herladen van \"%s (%s,%s,%s)\" in groeps-cache!"
@@ -4174,7 +4181,7 @@ msgstr ""
 "  \n"
 "Daemon voor namen-cache."
 
-#: nscd/nscd.c:164 nss/getent.c:999 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:164 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "Verkeerd aantal argumenten"
@@ -4233,6 +4240,21 @@ msgstr "het ongeldigmaken is mislukt"
 msgid "secure services not implemented anymore"
 msgstr "beveiligde services worden niet langer ondersteund"
 
+#: nscd/nscd.c:462
+#, c-format
+msgid ""
+"Supported tables:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"Ondersteunde tabellen:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Voor het rapporteren van programmafouten, zie:\n"
+"  %s.\n"
+
 #: nscd/nscd_conf.c:57
 #, c-format
 msgid "database %s is not supported"
@@ -4552,16 +4574,16 @@ msgstr "Haalt items op uit een administratieve gegevensbank."
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "Opsomming wordt niet ondersteund op %s\n"
 
-#: nss/getent.c:913
+#: nss/getent.c:917
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "Onbekende gegevensbanknaam"
 
-#: nss/getent.c:943
+#: nss/getent.c:947
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "Ondersteunde gegevensbanken:\n"
 
-#: nss/getent.c:1009
+#: nss/getent.c:1013
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Onbekende gegevensbank: %s\n"
@@ -5007,7 +5029,7 @@ msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
 msgstr "Dochter is abnormaal geëindigd en heeft geen coredump gemaakt"
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:37
-msgid "Child hat terminated abnormally and created a core file"
+msgid "Child has terminated abnormally and created a core file"
 msgstr "Dochter is abnormaal geëindigd en heeft een coredumpbestand gemaakt"
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:38
@@ -5517,8 +5539,23 @@ msgstr "-T               code genereren om RPC-dispatch-tabellen te ondersteunen
 msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
 msgstr "-Y PAD           naam van map waarin C-voorverwerker 'cpp' is te vinden\n"
 
+#: sunrpc/rpc_main.c:1445
+#, c-format
+msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
+msgstr "-5               SysVr4-compatibiliteitsmodus\n"
+
 #: sunrpc/rpc_main.c:1446
 #, c-format
+msgid "--help\t\tgive this help list\n"
+msgstr "--help           deze hulptekst tonen\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1447
+#, c-format
+msgid "--version\tprint program version\n"
+msgstr "--version        de programmaversie tonen\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1449
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
@@ -6795,74 +6832,75 @@ msgstr "kan '%s' niet openen"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "kan kop van '%s' niet lezen"
 
-#: timezone/zdump.c:246
+#: timezone/zdump.c:280
 msgid "lacks alphabetic at start"
 msgstr "begint niet met een letter"
 
-#: timezone/zdump.c:248
+#: timezone/zdump.c:282
 msgid "has fewer than 3 alphabetics"
 msgstr "heeft minder dan drie letters"
 
-#: timezone/zdump.c:250
+#: timezone/zdump.c:284
 msgid "has more than 6 alphabetics"
 msgstr "heeft meer dan zes letters"
 
-#: timezone/zdump.c:258
+#: timezone/zdump.c:292
 msgid "differs from POSIX standard"
 msgstr "verschilt van de POSIX-standaard"
 
-#: timezone/zdump.c:264
+#: timezone/zdump.c:298
 #, c-format
 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
 msgstr "%s: Waarschuwing: zone \"%s\", afkorting \"%s\" %s\n"
 
-#: timezone/zdump.c:273
+#: timezone/zdump.c:307
 #, c-format
 msgid ""
-"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
+"%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n"
 "\n"
 "Report bugs to %s.\n"
 msgstr ""
-"Gebruik:  %s [-v] [-c [ondergrens,]bovengrens] zonenaam...\n"
+"Gebruik:  %s [-{vV}] [-{ct} [ondergrens,]bovengrens] zonenaam...\n"
 "     of:  %s [--version] [--help]\n"
 "\n"
 "Voor het rapporteren van programmafouten, zie:\n"
 "  %s.\n"
 
-#: timezone/zdump.c:340
+#: timezone/zdump.c:384
 #, c-format
 msgid "%s: wild -c argument %s\n"
 msgstr "%s: extra argument %s bij optie -c\n"
 
-#: timezone/zdump.c:426
+#: timezone/zdump.c:417
+#, c-format
+msgid "%s: wild -t argument %s\n"
+msgstr "%s: extra argument %s bij optie -t\n"
+
+#: timezone/zdump.c:506
 msgid "Error writing to standard output"
 msgstr "Fout tijdens schrijven naar standaarduitvoer"
 
-#: timezone/zdump.c:439
-#, c-format
-msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
-msgstr "%s: Optie -v is gebruikt op een systeem zonder een adequaat drijvende-kommatype voor 'time_t'\n"
-
-#: timezone/zic.c:361
+#: timezone/zic.c:370
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr "%s: Onvoldoende geheugen beschikbaar: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:401
+#: timezone/zic.c:410
 #, c-format
-msgid "\"%s\", line %d: %s"
-msgstr "\"%s\", regel %d: %s"
+msgid "\"%s\", line %d: "
+msgstr "\"%s\", regel %d: "
 
-#: timezone/zic.c:404
+#: timezone/zic.c:413
 #, c-format
 msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
 msgstr " (voorschrift uit \"%s\", regel %d)"
 
-#: timezone/zic.c:415
+#: timezone/zic.c:432
+#, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "waarschuwing: "
 
-#: timezone/zic.c:425
+#: timezone/zic.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
@@ -6877,57 +6915,76 @@ msgstr ""
 "Voor het rapporteren van programmafouten, zie:\n"
 "  %s.\n"
 
-#: timezone/zic.c:460
+#: timezone/zic.c:477
 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
 msgstr "compilatiefout: type 'zic_t' heeft te weinig bits"
 
-#: timezone/zic.c:479
+#: timezone/zic.c:496
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
 msgstr "%s: Optie -d is meermaals gegeven\n"
 
-#: timezone/zic.c:489
+#: timezone/zic.c:506
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
 msgstr "%s: Optie -l is meermaals gegeven\n"
 
-#: timezone/zic.c:499
+#: timezone/zic.c:516
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s: Optie -p is meermaals gegeven\n"
 
-#: timezone/zic.c:509
+#: timezone/zic.c:526
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
 msgstr "%s: Optie -y is meermaals gegeven\n"
 
-#: timezone/zic.c:519
+#: timezone/zic.c:536
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
 msgstr "%s: Optie -L is meermaals gegeven\n"
 
-#: timezone/zic.c:566
+#: timezone/zic.c:583
 msgid "link to link"
 msgstr "koppeling naar een andere koppeling"
 
-#: timezone/zic.c:629
+#: timezone/zic.c:650
 msgid "hard link failed, symbolic link used"
 msgstr "harde koppeling is mislukt; symbolische wordt gebruikt"
 
-#: timezone/zic.c:637
+#: timezone/zic.c:660
+#, c-format
+msgid "%s: Can't read %s: %s\n"
+msgstr "%s: Kan %s niet lezen: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:668 timezone/zic.c:1533
 #, c-format
-msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
-msgstr "%s: Kan geen koppeling maken van %s naar %s: %s\n"
+msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
+msgstr "%s: Kan %s niet aanmaken: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:697 timezone/zic.c:699
+#: timezone/zic.c:676 timezone/zic.c:881
+#, c-format
+msgid "%s: Error reading %s\n"
+msgstr "%s: Fout bij lezen van %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:682 timezone/zic.c:1750
+#, c-format
+msgid "%s: Error writing %s\n"
+msgstr "%s: Fout bij schrijven van %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:686
+msgid "link failed, copy used"
+msgstr "koppeling is mislukt; kopiëring wordt gebruikt"
+
+#: timezone/zic.c:744 timezone/zic.c:746
 msgid "same rule name in multiple files"
 msgstr "dezelfde voorschriftnaam in meerdere bestanden"
 
-#: timezone/zic.c:740
+#: timezone/zic.c:787
 msgid "unruly zone"
 msgstr "onhandelbare zone"
 
-#: timezone/zic.c:747
+#: timezone/zic.c:794
 #, c-format
 msgid "%s in ruleless zone"
 msgstr "%s in voorschriftloze zone"
@@ -6936,285 +6993,279 @@ msgstr "%s in voorschriftloze zone"
 # This is the name of the program's standard input.  The place input
 # from getchar (et al) comes from.
 #
-#: timezone/zic.c:767
+#: timezone/zic.c:814
 msgid "standard input"
 msgstr "standaardinvoer"
 
-#: timezone/zic.c:772
+#: timezone/zic.c:819
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
 msgstr "%s: Kan %s niet openen: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:783
+#: timezone/zic.c:830
 msgid "line too long"
 msgstr "regel is te lang"
 
-#: timezone/zic.c:803
+#: timezone/zic.c:850
 msgid "input line of unknown type"
 msgstr "invoerregel is van onbekende soort"
 
-#: timezone/zic.c:819
+#: timezone/zic.c:866
 #, c-format
 msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
 msgstr "%s: Schrikkelregel in niet-schrikkelbestand %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:826 timezone/zic.c:1243 timezone/zic.c:1265
+#: timezone/zic.c:873 timezone/zic.c:1282 timezone/zic.c:1304
 #, c-format
 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
 msgstr "%s: **interne fout** -- ongeldige regelcode %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:834
-#, c-format
-msgid "%s: Error reading %s\n"
-msgstr "%s: Fout bij lezen van %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:841
+#: timezone/zic.c:888
 #, c-format
 msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: Fout bij sluiten van %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:846
+#: timezone/zic.c:893
 msgid "expected continuation line not found"
 msgstr "verwachte regelcontinuering is niet gevonden"
 
-#: timezone/zic.c:887 timezone/zic.c:2413 timezone/zic.c:2427
+#: timezone/zic.c:934 timezone/zic.c:2610 timezone/zic.c:2624
 msgid "time overflow"
 msgstr "tijdsoverloop"
 
-#: timezone/zic.c:891
+#: timezone/zic.c:938
 msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
 msgstr "versies van 'zic' van voor 1998 kunnen '24:00' niet aan"
 
-#: timezone/zic.c:894
+#: timezone/zic.c:941
 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
 msgstr "versies van 'zic' van voor 2007 kunnen uren boven de 24 niet aan"
 
-#: timezone/zic.c:905
+#: timezone/zic.c:952
 msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr "verkeerd aantal velden op 'Rule'-regel"
 
-#: timezone/zic.c:909
+#: timezone/zic.c:956
 msgid "nameless rule"
 msgstr "naamloos voorschrift"
 
-#: timezone/zic.c:914
+#: timezone/zic.c:961
 msgid "invalid saved time"
 msgstr "ongeldige opgeslagen tijd"
 
-#: timezone/zic.c:932
+#: timezone/zic.c:978
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
 msgstr "verkeerd aantal velden op 'Zone'-regel"
 
-#: timezone/zic.c:938
+#: timezone/zic.c:983
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
 msgstr "De regel \"Zone %s\" en optie -l sluiten elkaar uit"
 
-#: timezone/zic.c:946
+#: timezone/zic.c:989
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
 msgstr "De regel \"Zone %s\" en optie -p sluiten elkaar uit"
 
-#: timezone/zic.c:958
+#: timezone/zic.c:997
 #, c-format
 msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
 msgstr "dubbele zonenaam '%s' (in bestand %s, regel %d)"
 
-#: timezone/zic.c:972
+#: timezone/zic.c:1010
 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
 msgstr "verkeerd aantal velden op 'Zone'-continueringsregel"
 
-#: timezone/zic.c:1009
-msgid "invalid UTC offset"
-msgstr "ongeldige positie ten opzichte van UTC"
+#: timezone/zic.c:1047
+msgid "invalid UT offset"
+msgstr "ongeldige verschuiving ten opzichte van UTC"
 
-#: timezone/zic.c:1012
+#: timezone/zic.c:1050
 msgid "invalid abbreviation format"
 msgstr "ongeldige opmaak voor afkorting"
 
-#: timezone/zic.c:1041
+#: timezone/zic.c:1079
 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
 msgstr "'Zone'-continueringsregel: eindtijd ligt niet na eindtijd van vorige regel"
 
-#: timezone/zic.c:1066
+#: timezone/zic.c:1105
 msgid "wrong number of fields on Leap line"
 msgstr "verkeerd aantal velden op 'Leap'-regel"
 
-#: timezone/zic.c:1075
+#: timezone/zic.c:1114
 msgid "invalid leaping year"
 msgstr "ongeldig schrikkeljaar"
 
-#: timezone/zic.c:1095 timezone/zic.c:1197
+#: timezone/zic.c:1134 timezone/zic.c:1236
 msgid "invalid month name"
 msgstr "ongeldige maandnaam"
 
-#: timezone/zic.c:1108 timezone/zic.c:1310 timezone/zic.c:1324
+#: timezone/zic.c:1147 timezone/zic.c:1349 timezone/zic.c:1363
 msgid "invalid day of month"
 msgstr "ongeldige dag van maand"
 
-#: timezone/zic.c:1113
+#: timezone/zic.c:1152
 msgid "time before zero"
 msgstr "tijdswaarde is kleiner dan nul"
 
-#: timezone/zic.c:1117
+#: timezone/zic.c:1156
 msgid "time too small"
 msgstr "tijdswaarde is te klein"
 
-#: timezone/zic.c:1121
+#: timezone/zic.c:1160
 msgid "time too large"
 msgstr "tijdswaarde is te groot"
 
-#: timezone/zic.c:1125 timezone/zic.c:1226
+#: timezone/zic.c:1164 timezone/zic.c:1265
 msgid "invalid time of day"
 msgstr "ongeldige tijd van de dag"
 
-#: timezone/zic.c:1144
+#: timezone/zic.c:1183
 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
 msgstr "ongeldig CORRECTION-veld op 'Leap'-regel"
 
-#: timezone/zic.c:1149
+#: timezone/zic.c:1188
 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
 msgstr "ongeldig 'Rolling'/'Stationary'-veld op 'Leap'-regel"
 
-#: timezone/zic.c:1163
+#: timezone/zic.c:1202
 msgid "wrong number of fields on Link line"
 msgstr "verkeerd aantal velden op 'Link'-regel"
 
-#: timezone/zic.c:1167
+#: timezone/zic.c:1206
 msgid "blank FROM field on Link line"
 msgstr "leeg FROM-veld op 'Link'-regel"
 
-#: timezone/zic.c:1171
+#: timezone/zic.c:1210
 msgid "blank TO field on Link line"
 msgstr "leeg TO-veld op 'Link'-regel"
 
-#: timezone/zic.c:1247
+#: timezone/zic.c:1286
 msgid "invalid starting year"
 msgstr "ongeldig beginjaar"
 
-#: timezone/zic.c:1269
+#: timezone/zic.c:1308
 msgid "invalid ending year"
 msgstr "ongeldig eindjaar"
 
-#: timezone/zic.c:1273
+#: timezone/zic.c:1312
 msgid "starting year greater than ending year"
 msgstr "beginjaar is groter dan eindjaar"
 
-#: timezone/zic.c:1280
+#: timezone/zic.c:1319
 msgid "typed single year"
 msgstr "begin- en eindjaar zijn gelijk"
 
-#: timezone/zic.c:1315
+#: timezone/zic.c:1354
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr "ongeldige naam voor weekdag"
 
-#: timezone/zic.c:1481
+#: timezone/zic.c:1523
 #, c-format
 msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
 msgstr "%s: Kan %s niet verwijderen: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:1491
-#, c-format
-msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
-msgstr "%s: Kan %s niet aanmaken: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:1683
-#, c-format
-msgid "%s: Error writing %s\n"
-msgstr "%s: Fout bij schrijven van %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:1966
+#: timezone/zic.c:2105
 msgid "no POSIX environment variable for zone"
 msgstr "geen POSIX-omgevingsvariabele voor tijdzone"
 
-#: timezone/zic.c:2133
+#: timezone/zic.c:2111
+#, c-format
+msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
+msgstr "%s: cliënten van voor %d zouden verre tijdsstempels onjuist kunnen behandelen"
+
+#: timezone/zic.c:2292
 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
 msgstr "kan tijdzone-afkorting voor gebruik na een tot-tijd niet bepalen"
 
-#: timezone/zic.c:2177
+#: timezone/zic.c:2338 timezone/zic.c:2416
+msgid "too many local time types"
+msgstr "te veel soorten lokale tijd"
+
+#: timezone/zic.c:2374
 msgid "too many transitions?!"
 msgstr "te veel overgangen!?"
 
-#: timezone/zic.c:2192
+#: timezone/zic.c:2389
 msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
 msgstr "**interne fout** -- addtype() aangeroepen met onjuiste 'isdst'"
 
-#: timezone/zic.c:2196
+#: timezone/zic.c:2393
 msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
 msgstr "**interne fout** -- addtype() aangeroepen met onjuiste 'ttisstd'"
 
-#: timezone/zic.c:2200
+#: timezone/zic.c:2397
 msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
 msgstr "**interne fout** -- addtype() aangeroepen met onjuiste 'ttisgmt'"
 
-#: timezone/zic.c:2219
-msgid "too many local time types"
-msgstr "te veel soorten lokale tijd"
-
-#: timezone/zic.c:2223
-msgid "UTC offset out of range"
-msgstr "Verschuiving ten opzichte van UTC valt buiten bereik"
+#: timezone/zic.c:2420
+msgid "UT offset out of range"
+msgstr "verschuiving ten opzichte van UTC valt buiten bereik"
 
-#: timezone/zic.c:2247
+#: timezone/zic.c:2444
 msgid "too many leap seconds"
 msgstr "te veel schrikkelseconden"
 
-#: timezone/zic.c:2253
+#: timezone/zic.c:2450
 msgid "repeated leap second moment"
 msgstr "herhaald schrikkelseconde-moment"
 
-#: timezone/zic.c:2303
+#: timezone/zic.c:2500
 msgid "Wild result from command execution"
 msgstr "Vreemd resultaat van uitgevoerde opdracht"
 
-#: timezone/zic.c:2304
+#: timezone/zic.c:2501
 #, c-format
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr "%s: opdracht was '%s', resultaat was %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:2395
+#: timezone/zic.c:2592
 msgid "Odd number of quotation marks"
 msgstr "Oneven aantal aanhalingstekens"
 
-#: timezone/zic.c:2472
+#: timezone/zic.c:2669
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr "'29-2' gebruikt in een niet-schrikkeljaar"
 
-#: timezone/zic.c:2507
+#: timezone/zic.c:2704
 msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
 msgstr ""
 "voorschrift gaat voorbij begin of einde van maand --\n"
 "dit werkt niet met versies van 'zic' van voor 2004"
 
-#: timezone/zic.c:2538
+#: timezone/zic.c:2735
 msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
 msgstr "tijdzone-afkorting begint niet met een letter"
 
-#: timezone/zic.c:2540
+#: timezone/zic.c:2737
 msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics"
 msgstr "tijdzone-afkorting heeft minder dan drie letters"
 
-#: timezone/zic.c:2542
+#: timezone/zic.c:2739
 msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
 msgstr "tijdzone-afkorting heeft te veel letters"
 
-#: timezone/zic.c:2552
+#: timezone/zic.c:2749
 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
 msgstr "tijdzone-afkorting verschilt van de POSIX-standaard"
 
-#: timezone/zic.c:2564
+#: timezone/zic.c:2755
 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
 msgstr "te veel of te lange tijdzone-afkortingen"
 
-#: timezone/zic.c:2604
+#: timezone/zic.c:2795
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
 msgstr "%s: Kan map %s niet aanmaken: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:2625
-#, c-format
-msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
-msgstr "%s: %d is niet correct omgezet naar een grotere precisie\n"
+#~ msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
+#~ msgstr "%s: Optie -v is gebruikt op een systeem zonder een adequaat drijvende-kommatype voor 'time_t'\n"
+
+#~ msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: Kan geen koppeling maken van %s naar %s: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
+#~ msgstr "%s: %d is niet correct omgezet naar een grotere precisie\n"
 
 #~ msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
 #~ msgstr "kan geen enkele C-voorverwerker (CPP) vinden\n"

http://sourceware.org/git/gitweb.cgi?p=glibc.git;a=commitdiff;h=e349ca71e5ace6a32305ad873dfeaef6e1bcc6b6

commit e349ca71e5ace6a32305ad873dfeaef6e1bcc6b6
Author: Allan McRae <allan@archlinux.org>
Date:   Fri Jan 10 12:16:23 2014 +1000

    Update Polish translations

diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index f653616..02fc455 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,5 +1,7 @@
 2014-01-10  Allan McRae  <allan@archlinux.org>
 
+	* po/pl.po: Update Polish translation from translation project.
+
 	* po/ru.po: Update Russian translation from translation project.
 
 	* po/uk.po: Update Ukrainian translation from translation project.
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 8d02814..87c7bba 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Polish translation for GNU libc.
-# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
-# PaweÅ? Krawczyk <kravietz@ceti.pl>, 1996,97,98,99.
+# PaweÅ? Krawczyk <kravietz@ceti.pl>, 1996-1999.
 # Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.17.90.20130724\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-24 23:29-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-26 15:30+0200\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.18.90.20140105\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-05 17:40+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-08 17:35+0100\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -145,8 +145,8 @@ msgstr ""
 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
 #: elf/pldd.c:219 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
-#: locale/programs/localedef.c:364 login/programs/pt_chown.c:88
-#: malloc/memusagestat.c:563 nscd/nscd.c:450 nss/getent.c:965 nss/makedb.c:369
+#: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369
 #: posix/getconf.c:1121 sunrpc/rpcinfo.c:691
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
@@ -160,9 +160,9 @@ msgstr ""
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
 #: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:235 elf/sotruss.ksh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:390
+#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:579 nscd/nscd.c:466 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
+#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:485 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
 #: posix/getconf.c:1103 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -179,8 +179,8 @@ msgstr ""
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
 #: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:240 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
-#: locale/programs/localedef.c:395 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:584 nscd/nscd.c:471 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
+#: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:490 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:1108
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -384,60 +384,60 @@ msgstr "niepoprawny parametr trybu"
 msgid "unknown"
 msgstr "nieznany"
 
-#: elf/cache.c:126
+#: elf/cache.c:135
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "Nieznany system"
 
-#: elf/cache.c:131
+#: elf/cache.c:140
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", ABI systemu: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:148 elf/ldconfig.c:1318
+#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1318
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Nie można otworzyÄ? pliku bufora %s\n"
 
-#: elf/cache.c:162
+#: elf/cache.c:171
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "mmap pliku bufora nie powiodÅ?o siÄ?.\n"
 
-#: elf/cache.c:166 elf/cache.c:180
+#: elf/cache.c:175 elf/cache.c:189
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "Plik nie jest plikiem bufora.\n"
 
-#: elf/cache.c:213 elf/cache.c:223
+#: elf/cache.c:222 elf/cache.c:232
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "Znaleziono %d bibliotek w buforze `%s'\n"
 
-#: elf/cache.c:417
+#: elf/cache.c:426
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Nie można utworzyÄ? tymczasowego pliku bufora %s"
 
-#: elf/cache.c:425 elf/cache.c:435 elf/cache.c:439 elf/cache.c:444
+#: elf/cache.c:434 elf/cache.c:444 elf/cache.c:448 elf/cache.c:453
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Zapis danych bufora nie powiódÅ? siÄ?"
 
-#: elf/cache.c:449
+#: elf/cache.c:458
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Zmiana praw dostÄ?pu %s na %#o nie powiodÅ?a siÄ?"
 
-#: elf/cache.c:454
+#: elf/cache.c:463
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Zmiana nazwy %s na %s nie powiodÅ?a siÄ?"
 
-#: elf/dl-close.c:384 elf/dl-open.c:470
+#: elf/dl-close.c:383 elf/dl-open.c:470
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "nie można utworzyÄ? listy zakresów"
 
-#: elf/dl-close.c:777
+#: elf/dl-close.c:776
 msgid "shared object not open"
 msgstr "obiekt dzielony nie jest otwarty"
 
@@ -466,11 +466,11 @@ msgstr "nie można przydzieliÄ? pamiÄ?ci dla listy przeszukiwania symboli"
 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
 msgstr "Filtry nie sÄ? obsÅ?ugiwane z LD_TRACE_PRELINKING"
 
-#: elf/dl-error.c:76
+#: elf/dl-error.c:77
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
 msgstr "BÅ?Ä?D DYNAMICZNEGO LINKERA!!!"
 
-#: elf/dl-error.c:123
+#: elf/dl-error.c:127
 msgid "error while loading shared libraries"
 msgstr "bÅ?Ä?d podczas wczytywania bibliotek dzielonych"
 
@@ -494,159 +494,159 @@ msgstr "nie można utworzyÄ? listy uprawnieÅ?"
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "nie można przydzieliÄ? pamiÄ?ci dla rekordu nazwy"
 
-#: elf/dl-load.c:542 elf/dl-load.c:658 elf/dl-load.c:743 elf/dl-load.c:862
+#: elf/dl-load.c:550 elf/dl-load.c:666 elf/dl-load.c:749 elf/dl-load.c:868
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "nie można utworzyÄ? bufora dla Å?cieżki przeszukiwania"
 
-#: elf/dl-load.c:633
+#: elf/dl-load.c:641
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "nie można utworzyÄ? kopii RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:729
+#: elf/dl-load.c:735
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "nie można utworzyÄ? tablicy Å?cieżki przeszukiwania"
 
-#: elf/dl-load.c:934
+#: elf/dl-load.c:940
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "nie można wykonaÄ? stat na obiekcie dzielonym"
 
-#: elf/dl-load.c:1012
+#: elf/dl-load.c:1018
 msgid "cannot open zero fill device"
 msgstr "nie można otworzyÄ? urzÄ?dzenia wypeÅ?niajÄ?cego zerami"
 
-#: elf/dl-load.c:1059 elf/dl-load.c:2342
+#: elf/dl-load.c:1065 elf/dl-load.c:2348
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "nie można utworzyÄ? deskryptora obiektu dzielonego"
 
-#: elf/dl-load.c:1078 elf/dl-load.c:1755 elf/dl-load.c:1858
+#: elf/dl-load.c:1084 elf/dl-load.c:1761 elf/dl-load.c:1864
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "nie można odczytaÄ? danych z pliku"
 
-#: elf/dl-load.c:1124
+#: elf/dl-load.c:1130
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "wyrównanie polecenia wczytania ELF nie wyrównane do granicy stron"
 
-#: elf/dl-load.c:1131
+#: elf/dl-load.c:1137
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "adres/przesuniÄ?cie polecenia wczytania ELF niewÅ?aÅ?ciwie wyrównane"
 
-#: elf/dl-load.c:1216
+#: elf/dl-load.c:1222
 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
 msgstr "nie można przydzieliÄ? struktur danych TLS dla poczÄ?tkowego wÄ?tku"
 
-#: elf/dl-load.c:1239
+#: elf/dl-load.c:1245
 msgid "cannot handle TLS data"
 msgstr "nie można obsÅ?użyÄ? danych TLS"
 
-#: elf/dl-load.c:1258
+#: elf/dl-load.c:1264
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "plik obiektu nie ma segmentów Å?adowalnych"
 
-#: elf/dl-load.c:1294
+#: elf/dl-load.c:1300
 msgid "failed to map segment from shared object"
 msgstr "odwzorowanie segmentu z obiektu dzielonego nie powiodÅ?o siÄ?"
 
-#: elf/dl-load.c:1320
+#: elf/dl-load.c:1326
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "nie można dynamicznie wczytaÄ? pliku wykonywalnego"
 
-#: elf/dl-load.c:1383 elf/dl-load.c:1492
+#: elf/dl-load.c:1389 elf/dl-load.c:1498
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "nie można zmieniÄ? ochrony pamiÄ?ci"
 
-#: elf/dl-load.c:1402
+#: elf/dl-load.c:1408
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "nie można odwzorowaÄ? stron wypeÅ?nionych zerami"
 
-#: elf/dl-load.c:1416
+#: elf/dl-load.c:1422
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "plik obiektu nie ma sekcji dynamicznej"
 
-#: elf/dl-load.c:1439
+#: elf/dl-load.c:1445
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "obiekt dzielony nie może byÄ? otwarty przez dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1452
+#: elf/dl-load.c:1458
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "nie można przydzieliÄ? pamiÄ?ci na nagÅ?ówek programu"
 
-#: elf/dl-load.c:1469 elf/dl-open.c:195
+#: elf/dl-load.c:1475 elf/dl-open.c:195
 msgid "invalid caller"
 msgstr "niepoprawny wywoÅ?ujÄ?cy"
 
-#: elf/dl-load.c:1512
+#: elf/dl-load.c:1518
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "nie można wÅ?Ä?czyÄ? wykonywalnego stosu wymaganego przez obiekt dzielony"
 
-#: elf/dl-load.c:1525
+#: elf/dl-load.c:1531
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "nie można zamknÄ?Ä? deskryptora pliku"
 
-#: elf/dl-load.c:1755
+#: elf/dl-load.c:1761
 msgid "file too short"
 msgstr "plik za krótki"
 
-#: elf/dl-load.c:1791
+#: elf/dl-load.c:1797
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "nieprawidÅ?owy nagÅ?ówek ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1803
+#: elf/dl-load.c:1809
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "kodowanie danych w pliku ELF nie jest big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1805
+#: elf/dl-load.c:1811
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "kodowanie danych w pliku ELF nie jest little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1809
+#: elf/dl-load.c:1815
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "identyfikator wersji pliku ELF nie zgadza siÄ? z aktualnym"
 
-#: elf/dl-load.c:1813
+#: elf/dl-load.c:1819
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "niepoprawne ABI systemu w pliku ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1816
+#: elf/dl-load.c:1822
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "niepoprawna wersja ABI w pliku ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1819
+#: elf/dl-load.c:1825
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "niezerowe wypeÅ?nienie w e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1822
+#: elf/dl-load.c:1828
 msgid "internal error"
 msgstr "bÅ?Ä?d wewnÄ?trzny"
 
-#: elf/dl-load.c:1829
+#: elf/dl-load.c:1835
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "wersja pliku ELF nie zgadza siÄ? z aktualnÄ?"
 
-#: elf/dl-load.c:1837
+#: elf/dl-load.c:1843
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "tylko ET_DYN i ET_EXEC mogÄ? byÄ? wczytane"
 
-#: elf/dl-load.c:1843
+#: elf/dl-load.c:1849
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "phentsize w pliku ELF nie jest oczekiwanym rozmiarem"
 
-#: elf/dl-load.c:2361
+#: elf/dl-load.c:2367
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "niewÅ?aÅ?ciwa klasa ELF: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2362
+#: elf/dl-load.c:2368
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "niewÅ?aÅ?ciwa klasa ELF: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2365
+#: elf/dl-load.c:2371
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "nie można otworzyÄ? pliku obiektu dzielonego"
 
-#: elf/dl-lookup.c:753 ports/sysdeps/mips/dl-lookup.c:771
+#: elf/dl-lookup.c:753 ports/sysdeps/mips/dl-lookup.c:770
 msgid "relocation error"
 msgstr "bÅ?Ä?d relokacji"
 
-#: elf/dl-lookup.c:780 ports/sysdeps/mips/dl-lookup.c:798
+#: elf/dl-lookup.c:780 ports/sysdeps/mips/dl-lookup.c:797
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "bÅ?Ä?d wyszukiwania symbolu"
 
@@ -662,41 +662,41 @@ msgstr "Licznik generacji TLS przekrÄ?ciÅ? siÄ?! ProszÄ? to zgÅ?osiÄ?."
 msgid "cannot load any more object with static TLS"
 msgstr "nie można zaÅ?adowaÄ? wiÄ?cej obiektów ze statycznym TLS"
 
-#: elf/dl-open.c:599
+#: elf/dl-open.c:602
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "bÅ?Ä?dny typ dla dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:616
+#: elf/dl-open.c:619
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "nie ma wiÄ?cej dostÄ?pnych przestrzeni nazw dla dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:634
+#: elf/dl-open.c:637
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "bÅ?Ä?dna przestrzeÅ? nazw dla celu w dlmopen()"
 
-#: elf/dl-reloc.c:120
+#: elf/dl-reloc.c:158
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "nie można przydzieliÄ? pamiÄ?ci w statycznym bloku TLS"
 
-#: elf/dl-reloc.c:212
+#: elf/dl-reloc.c:250
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "nie można uczyniÄ? segmentu zapisywalnym w celu relokacji"
 
-#: elf/dl-reloc.c:275
+#: elf/dl-reloc.c:313
 #, c-format
 msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
 msgstr "%s: nie znaleziono PLTREL w obiekcie %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:286
+#: elf/dl-reloc.c:324
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: brak pamiÄ?ci na zapisanie wyników relokacji dla %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:302
+#: elf/dl-reloc.c:340
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "nie można odtworzyÄ? ochrony segmentu po relokacji"
 
-#: elf/dl-reloc.c:331
+#: elf/dl-reloc.c:369
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "nie można naÅ?ożyÄ? dodatkowej ochrony pamiÄ?ci po relokacji"
 
@@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "nie można naÅ?ożyÄ? dodatkowej ochrony pamiÄ?ci po relokacji"
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT wystÄ?piÅ?o w kodzie nie Å?adowanym dynamicznie"
 
-#: elf/dl-tls.c:875
+#: elf/dl-tls.c:923
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "nie można utworzyÄ? struktur danych TLS"
 
@@ -964,38 +964,38 @@ msgstr "ldd: opcja \\`$1' jest niejednoznaczna"
 msgid "unrecognized option"
 msgstr "nieznana opcja"
 
-#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:126
+#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
 msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
 msgstr "Polecenie \\`ldd --help' pozwoli uzyskaÄ? wiÄ?cej informacji."
 
-#: elf/ldd.bash.in:125
+#: elf/ldd.bash.in:124
 msgid "missing file arguments"
 msgstr "brakujÄ?ce argumenty plikowe"
 
 #. TRANS No such file or directory.  This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:148 sysdeps/gnu/errlist.c:36
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:36
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Nie ma takiego pliku ani katalogu"
 
-#: elf/ldd.bash.in:151 inet/rcmd.c:488
+#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:488
 msgid "not regular file"
 msgstr "nie jest zwykÅ?ym plikiem"
 
-#: elf/ldd.bash.in:154
+#: elf/ldd.bash.in:153
 msgid "warning: you do not have execution permission for"
 msgstr "uwaga: brak uprawnieÅ? do wykonywania"
 
-#: elf/ldd.bash.in:183
+#: elf/ldd.bash.in:182
 msgid "\tnot a dynamic executable"
 msgstr "\tnie jest dynamicznym programem wykonywalnym"
 
-#: elf/ldd.bash.in:191
+#: elf/ldd.bash.in:190
 msgid "exited with unknown exit code"
 msgstr "zakoÅ?czyÅ? dziaÅ?anie z nieznanym kodem wyjÅ?cia"
 
-#: elf/ldd.bash.in:196
+#: elf/ldd.bash.in:195
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "bÅ?Ä?d: brak uprawnieÅ? do odczytu"
 
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr "Informacje:"
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "wyÅ?wietlenie wszystkich znanych zestawów znaków"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:127
+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:129
 msgid "Output control:"
 msgstr "Kontrola wyjÅ?cia:"
 
@@ -1418,8 +1418,8 @@ msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "pominiÄ?cie nieprawidÅ?owych znaków z wyjÅ?cia"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
-#: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:122
-#: locale/programs/localedef.c:124 locale/programs/localedef.c:145
+#: locale/programs/localedef.c:122 locale/programs/localedef.c:124
+#: locale/programs/localedef.c:126 locale/programs/localedef.c:147
 #: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "FILE"
 msgstr "PLIK"
@@ -1496,7 +1496,7 @@ msgstr "nieznany bÅ?Ä?d iconv() %d"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:791
 msgid ""
-"The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
+"The following list contains all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
 "the FROM and TO command line parameters.  One coded character set can be\n"
 "listed with several different names (aliases).\n"
@@ -1518,7 +1518,7 @@ msgstr "Tworzenie pliku konfiguracyjnego do szybkiego wczytywania moduÅ?ów icon
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[KATALOG...]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:131
+#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:133
 msgid "PATH"
 msgstr "Å?CIEÅ»KA"
 
@@ -1539,7 +1539,7 @@ msgstr "Nie przeszukiwanie standardowych katalogów, a wyÅ?Ä?cznie podanych z li
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr "W przypadku użycia --nostdlib wymagane jest podanie katalogów jako argumentów"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:288
+#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:294
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "nie utworzono pliku wyjÅ?ciowego, ponieważ wystÄ?piÅ?y ostrzeżenia"
@@ -1675,8 +1675,8 @@ msgstr "bÅ?Ä?d skÅ?adni w prologu: %s"
 msgid "invalid definition"
 msgstr "niepoprawna definicja"
 
-#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:125
-#: locale/programs/locfile.c:152 locale/programs/repertoire.c:175
+#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:131
+#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:175
 msgid "bad argument"
 msgstr "bÅ?Ä?dny argument"
 
@@ -1734,14 +1734,14 @@ msgstr "za dużo bajtów w kodzie znaku"
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "brak nazwy symbolicznej dla koÅ?ca przedziaÅ?u"
 
-#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:602
-#: locale/programs/ld-collate.c:2767 locale/programs/ld-collate.c:3925
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2256 locale/programs/ld-ctype.c:3007
-#: locale/programs/ld-identification.c:452
-#: locale/programs/ld-measurement.c:238 locale/programs/ld-messages.c:332
-#: locale/programs/ld-monetary.c:942 locale/programs/ld-name.c:307
-#: locale/programs/ld-numeric.c:368 locale/programs/ld-paper.c:241
-#: locale/programs/ld-telephone.c:313 locale/programs/ld-time.c:1221
+#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
+#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2910
+#: locale/programs/ld-identification.c:368
+#: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
+#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
+#: locale/programs/ld-numeric.c:326 locale/programs/ld-paper.c:214
+#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:943
 #: locale/programs/repertoire.c:313
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
@@ -1763,15 +1763,15 @@ msgstr "wartoÅ?Ä? %s musi byÄ? liczbÄ? caÅ?kowitÄ?"
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: bÅ?Ä?d w automacie skoÅ?czonym"
 
-#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:618
-#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4118
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2253 locale/programs/ld-ctype.c:3024
-#: locale/programs/ld-identification.c:468
-#: locale/programs/ld-measurement.c:254 locale/programs/ld-messages.c:348
-#: locale/programs/ld-monetary.c:958 locale/programs/ld-name.c:323
-#: locale/programs/ld-numeric.c:384 locale/programs/ld-paper.c:257
-#: locale/programs/ld-telephone.c:329 locale/programs/ld-time.c:1237
-#: locale/programs/locfile.c:825 locale/programs/repertoire.c:324
+#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
+#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2156 locale/programs/ld-ctype.c:2927
+#: locale/programs/ld-identification.c:384
+#: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
+#: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
+#: locale/programs/ld-numeric.c:342 locale/programs/ld-paper.c:230
+#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:959
+#: locale/programs/locfile.c:1000 locale/programs/repertoire.c:324
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: przedwczesny koniec pliku"
@@ -1786,7 +1786,7 @@ msgstr "nieznany znak `%s'"
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "liczba bajtów dla sekwencji bajtów poczÄ?tku i koÅ?ca przedziaÅ?u jest różna: %d i %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3044
+#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
 #: locale/programs/repertoire.c:419
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "nieprawidÅ?owe nazwy dla przedziaÅ?u znaków"
@@ -1808,8 +1808,8 @@ msgstr "górna granica przedziaÅ?u nie jest mniejsza niż dolna"
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "wynikowe bajty dla przedziaÅ?u nie mogÄ? zostaÄ? wyrażone."
 
-#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1558
-#: locale/programs/ld-ctype.c:421 locale/programs/ld-identification.c:133
+#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
+#: locale/programs/ld-ctype.c:462 locale/programs/ld-identification.c:133
 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
 #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
 #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
@@ -1872,526 +1872,526 @@ msgstr "%s: wartoÅ?Ä? `%s' nie pasuje do wartoÅ?ci `%s'"
 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s: liczbowy kod kraju `%d' jest niepoprawny"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:510 locale/programs/ld-address.c:547
-#: locale/programs/ld-address.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:2631
-#: locale/programs/ld-identification.c:364
-#: locale/programs/ld-measurement.c:221 locale/programs/ld-messages.c:301
-#: locale/programs/ld-monetary.c:700 locale/programs/ld-monetary.c:735
-#: locale/programs/ld-monetary.c:776 locale/programs/ld-name.c:280
-#: locale/programs/ld-numeric.c:263 locale/programs/ld-paper.c:224
-#: locale/programs/ld-telephone.c:288 locale/programs/ld-time.c:1126
-#: locale/programs/ld-time.c:1168
+#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
+#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2534
+#: locale/programs/ld-identification.c:280
+#: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
+#: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
+#: locale/programs/ld-monetary.c:571 locale/programs/ld-name.c:237
+#: locale/programs/ld-numeric.c:218 locale/programs/ld-paper.c:197
+#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:848
+#: locale/programs/ld-time.c:890
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: pole `%s' zadeklarowane wiÄ?cej niż raz"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:514 locale/programs/ld-address.c:552
-#: locale/programs/ld-identification.c:368 locale/programs/ld-messages.c:311
-#: locale/programs/ld-monetary.c:704 locale/programs/ld-monetary.c:739
-#: locale/programs/ld-name.c:284 locale/programs/ld-numeric.c:267
-#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:1020
-#: locale/programs/ld-time.c:1089 locale/programs/ld-time.c:1131
+#: locale/programs/ld-address.c:440 locale/programs/ld-address.c:478
+#: locale/programs/ld-identification.c:284 locale/programs/ld-messages.c:277
+#: locale/programs/ld-monetary.c:499 locale/programs/ld-monetary.c:534
+#: locale/programs/ld-name.c:241 locale/programs/ld-numeric.c:222
+#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:742
+#: locale/programs/ld-time.c:811 locale/programs/ld-time.c:853
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: nieznany znak w polu `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:3923
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3004 locale/programs/ld-identification.c:449
-#: locale/programs/ld-measurement.c:235 locale/programs/ld-messages.c:330
-#: locale/programs/ld-monetary.c:940 locale/programs/ld-name.c:305
-#: locale/programs/ld-numeric.c:366 locale/programs/ld-paper.c:239
-#: locale/programs/ld-telephone.c:311 locale/programs/ld-time.c:1219
+#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2907 locale/programs/ld-identification.c:365
+#: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
+#: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
+#: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
+#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:941
 #, c-format
 msgid "%s: incomplete `END' line"
 msgstr "%s: niekompletna linia `END'"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:609 locale/programs/ld-collate.c:544
-#: locale/programs/ld-collate.c:596 locale/programs/ld-collate.c:892
-#: locale/programs/ld-collate.c:905 locale/programs/ld-collate.c:2733
-#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4108
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1985 locale/programs/ld-ctype.c:2243
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2829 locale/programs/ld-ctype.c:3015
-#: locale/programs/ld-identification.c:459
-#: locale/programs/ld-measurement.c:245 locale/programs/ld-messages.c:339
-#: locale/programs/ld-monetary.c:949 locale/programs/ld-name.c:314
-#: locale/programs/ld-numeric.c:375 locale/programs/ld-paper.c:248
-#: locale/programs/ld-telephone.c:320 locale/programs/ld-time.c:1228
+#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
+#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
+#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
+#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1888 locale/programs/ld-ctype.c:2146
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2732 locale/programs/ld-ctype.c:2918
+#: locale/programs/ld-identification.c:375
+#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
+#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
+#: locale/programs/ld-numeric.c:333 locale/programs/ld-paper.c:221
+#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:950
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: bÅ?Ä?d skÅ?adni"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:419
+#: locale/programs/ld-collate.c:426
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
 msgstr "`%.*s' już zdefiniowany w tablicy znaków"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:428
+#: locale/programs/ld-collate.c:435
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
 msgstr "`%.*s' już zdefiniowany w repertuarze"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:435
+#: locale/programs/ld-collate.c:442
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
 msgstr "`%.*s' już zdefiniowany jako symbol scalajÄ?cy"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:442
+#: locale/programs/ld-collate.c:449
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
 msgstr "`%.*s' już zdefiniowany jako element scalajÄ?cy"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:473 locale/programs/ld-collate.c:499
+#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
 #, c-format
 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
 msgstr "%s: porzÄ?dki `forward' i `backward' wykluczajÄ? siÄ? wzajemnie"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:483 locale/programs/ld-collate.c:509
-#: locale/programs/ld-collate.c:525
+#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
+#: locale/programs/ld-collate.c:532
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
 msgstr "%s: `%s' wystÄ?piÅ?o wiÄ?cej niż raz w definicji wagi %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:581
+#: locale/programs/ld-collate.c:588
 #, c-format
 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
 msgstr "%s: zbyt dużo reguÅ?; pierwszy wpis miaÅ? tylko %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:617
+#: locale/programs/ld-collate.c:624
 #, c-format
 msgid "%s: not enough sorting rules"
 msgstr "%s: za maÅ?o reguÅ? sortowania"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:782
+#: locale/programs/ld-collate.c:789
 #, c-format
 msgid "%s: empty weight string not allowed"
 msgstr "%s: pusty Å?aÅ?cuch wagi jest niedozwolony"
 
 # ellipsis = wyrzutnia jezykowa - sprawdzilem. nawet pamietam ze cos takiego
 # istnieje ze szkoly, ale za cholere nie pamietam co to jest ;) -PK
-#: locale/programs/ld-collate.c:877
+#: locale/programs/ld-collate.c:884
 #, c-format
 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
 msgstr "%s: wagi muszÄ? używaÄ? jako nazwy tego samego symbolu wyrzutni"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:933
+#: locale/programs/ld-collate.c:940
 #, c-format
 msgid "%s: too many values"
 msgstr "%s: zbyt dużo wartoÅ?ci"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1053 locale/programs/ld-collate.c:1228
+#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
 #, c-format
 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "porzÄ?dek dla `%.*s' zostaÅ? już zdefiniowany w %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1103
+#: locale/programs/ld-collate.c:1110
 #, c-format
 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
 msgstr "%s: poczÄ?tkowy i koÅ?cowy symbol przedziaÅ?u muszÄ? byÄ? znakami"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1130
+#: locale/programs/ld-collate.c:1137
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
 msgstr "%s: sekwencje bajtów pierwszego i ostatniego znaku muszÄ? mieÄ? tÄ? samÄ? dÅ?ugoÅ?Ä?"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1172
+#: locale/programs/ld-collate.c:1179
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
 msgstr "%s: sekwencja bajtów pierwszego znaku przedziaÅ?u nie jest mniejsza niż sekwencja ostatniego znaku"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1297
+#: locale/programs/ld-collate.c:1304
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
 msgstr "%s: wyrzutnia symbolicznego przedziaÅ?u nie może byÄ? bezpoÅ?rednio po `order_start'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1301
+#: locale/programs/ld-collate.c:1308
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
 msgstr "%s: wyrzutnia symbolicznego przedziaÅ?u nie może byÄ? bezpoÅ?rednio przed `order_end'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1321 locale/programs/ld-ctype.c:1502
+#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1405
 #, c-format
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "`%s' i `%.*s' nie sÄ? poprawnymi nazwami dla symbolicznego przedziaÅ?u"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1371 locale/programs/ld-collate.c:3859
+#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: porzÄ?dek dla `%.*s' zostaÅ? już zdefiniowany w %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1380
+#: locale/programs/ld-collate.c:1387
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: `%s' musi byÄ? znakiem"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1575
+#: locale/programs/ld-collate.c:1582
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: `position' musi byÄ? użyte dla konkretnego poziomu we wszystkich sekcjach lub żadnej"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1600
+#: locale/programs/ld-collate.c:1607
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "nie zdefiniowany symbol `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1676 locale/programs/ld-collate.c:1782
+#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "symbol `%s' ma to samo kodowanie co"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1786
+#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "symbol `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1828
+#: locale/programs/ld-collate.c:1833
 #, c-format
 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
 msgstr "brak definicji `UNDEFINED'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1857
+#: locale/programs/ld-collate.c:1862
 #, c-format
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "zbyt dużo bÅ?Ä?dów; poddajÄ? siÄ?"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4047
+#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: warunki zagnieżdżone nie sÄ? obsÅ?ugiwane"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2677
+#: locale/programs/ld-collate.c:2536
 #, c-format
-msgid "%s: more then one 'else'"
+msgid "%s: more than one 'else'"
 msgstr "%s: wiÄ?cej niż jedno 'else'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2852
+#: locale/programs/ld-collate.c:2711
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: powtórzona definicja `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2888
+#: locale/programs/ld-collate.c:2747
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: powtórzona deklaracja sekcji `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3024
+#: locale/programs/ld-collate.c:2883
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: nieznany znak w nazwie symbolu scalajÄ?cego"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3153
+#: locale/programs/ld-collate.c:3012
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: nieznany znak w nazwie definicji równoważnoÅ?ci"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3164
+#: locale/programs/ld-collate.c:3023
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: nieznany znak w wartoÅ?ci definicji równoważnoÅ?ci"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3174
+#: locale/programs/ld-collate.c:3033
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: nieznany symbol `%s' w definicji równoważnoÅ?ci"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3183
+#: locale/programs/ld-collate.c:3042
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "bÅ?Ä?d podczas dodawania równoważnego symbolu scalajÄ?cego"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3221
+#: locale/programs/ld-collate.c:3080
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "powtórzona definicja skryptu `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3269
+#: locale/programs/ld-collate.c:3128
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: nieznana nazwa sekcji `%.*s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3298
+#: locale/programs/ld-collate.c:3157
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: wielokrotna definicja porzÄ?dku dla sekcji `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3326
+#: locale/programs/ld-collate.c:3185
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: bÅ?Ä?dna liczba reguÅ? sortowania"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3353
+#: locale/programs/ld-collate.c:3212
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: wielokrotna definicja porzÄ?dku dla nie nazwanej sekcji"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3408 locale/programs/ld-collate.c:3538
-#: locale/programs/ld-collate.c:3901
+#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
+#: locale/programs/ld-collate.c:3760
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: brak sÅ?owa kluczowego `order_end'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3471
+#: locale/programs/ld-collate.c:3330
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: porzÄ?dek dla symbolu scalajÄ?cego %.*s jeszcze nie zdefiniowany"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3489
+#: locale/programs/ld-collate.c:3348
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: porzÄ?dek dla elementu scalajÄ?cego %.*s jeszcze nie zdefiniowany"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3500
+#: locale/programs/ld-collate.c:3359
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: nie można zmieniÄ? porzÄ?dku po %.*s: nieznany symbol"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3552 locale/programs/ld-collate.c:3913
+#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: brak sÅ?owa kluczowego `reorder-end'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3586 locale/programs/ld-collate.c:3784
+#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: nieznana sekcja `%.*s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3651
+#: locale/programs/ld-collate.c:3510
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: bÅ?Ä?dny symbol <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3847
+#: locale/programs/ld-collate.c:3706
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: nie można użyÄ? `%s' jako koÅ?ca przedziaÅ?u wyrzutni"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3897
+#: locale/programs/ld-collate.c:3756
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: pusty opis kategorii niedozwolony"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3916
+#: locale/programs/ld-collate.c:3775
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: brak sÅ?owa kluczowego `reorder-sections-end'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:4080
+#: locale/programs/ld-collate.c:3939
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: '%s' bez odpowiadajÄ?cego mu 'ifdef' lub 'ifndef'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:4098
+#: locale/programs/ld-collate.c:3957
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: 'endif' bez odpowiadajÄ?cego mu 'ifdef' lub 'ifndef'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:440
+#: locale/programs/ld-ctype.c:481
 #, c-format
 msgid "No character set name specified in charmap"
 msgstr "Brak nazwy zestawu znaków w tablicy znaków"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:469
+#: locale/programs/ld-ctype.c:510
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "znak L'\\u%0*x' z klasy `%s' musi byÄ? w klasie `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:484
+#: locale/programs/ld-ctype.c:525
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "znak L'\\u%0*x' z klasy `%s' nie może byÄ? w klasie `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:498 locale/programs/ld-ctype.c:556
+#: locale/programs/ld-ctype.c:539 locale/programs/ld-ctype.c:597
 #, c-format
 msgid "internal error in %s, line %u"
 msgstr "bÅ?Ä?d wewnÄ?trzny w %s, linia %u"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:527
+#: locale/programs/ld-ctype.c:568
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "znak '%s' z klasy `%s' musi byÄ? w klasie `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:543
+#: locale/programs/ld-ctype.c:584
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "znak '%s' z klasy `%s' nie może byÄ? w klasie `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:573 locale/programs/ld-ctype.c:611
+#: locale/programs/ld-ctype.c:614 locale/programs/ld-ctype.c:652
 #, c-format
 msgid "<SP> character not in class `%s'"
 msgstr "znak <SP> nie jest w klasie `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:622
+#: locale/programs/ld-ctype.c:626 locale/programs/ld-ctype.c:663
 #, c-format
 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
 msgstr "znak <SP> nie może byÄ? w klasie `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:600
+#: locale/programs/ld-ctype.c:641
 #, c-format
 msgid "character <SP> not defined in character map"
 msgstr "znak <SP> nie zdefiniowany w tablicy znaków"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:736
+#: locale/programs/ld-ctype.c:777
 #, c-format
 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
 msgstr "kategoria `digit' nie ma wpisów w grupach po dziesiÄ?Ä?"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:785
+#: locale/programs/ld-ctype.c:826
 #, c-format
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "brak cyfr wejÅ?ciowych ani żadnej ze standardowych nazw w tablicy znaków"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:850
+#: locale/programs/ld-ctype.c:891
 #, c-format
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr "nie wszystkie znaki użyte w `outdigit' sÄ? dostÄ?pne w tablicy znaków"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:867
+#: locale/programs/ld-ctype.c:908
 #, c-format
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
 msgstr "nie wszystkie znaki użyte w `outdigit' sÄ? dostÄ?pne w repertuarze"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1270
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1173
 #, c-format
 msgid "character class `%s' already defined"
 msgstr "klasa znaków `%s' jest już zdefiniowana"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1276
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1179
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
 msgstr "ograniczenie implementacji: dozwolone maksymalnie %Zd klas znaków"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1302
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1205
 #, c-format
 msgid "character map `%s' already defined"
 msgstr "tablica znaków `%s' jest już zdefiniowana"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1308
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1211
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr "ograniczenie implementacji: dozwolone maksymalnie %d tablic znaków"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1573 locale/programs/ld-ctype.c:1698
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1804 locale/programs/ld-ctype.c:2494
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3490
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1476 locale/programs/ld-ctype.c:1601
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1707 locale/programs/ld-ctype.c:2397
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3393
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr "%s: pole `%s' nie zawiera dokÅ?adnie dziesiÄ?ciu elementów"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1601 locale/programs/ld-ctype.c:2175
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1504 locale/programs/ld-ctype.c:2078
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr "wartoÅ?Ä?-do <U%0*X> przedziaÅ?u jest mniejsza niż wartoÅ?Ä?-od <U%0*X>"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1728
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1631
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr "poczÄ?tkowa i koÅ?cowa sekwencja znaków przedziaÅ?u muszÄ? mieÄ? tÄ? samÄ? dÅ?ugoÅ?Ä?"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1735
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1638
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr "sekwencja znaków wartoÅ?Ä?-do jest mniejsza niż sekwencja wartoÅ?Ä?-od"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2095 locale/programs/ld-ctype.c:2146
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1998 locale/programs/ld-ctype.c:2049
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "przedwczesny koniec definicji `translit_ignore'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2101 locale/programs/ld-ctype.c:2152
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2194
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2004 locale/programs/ld-ctype.c:2055
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2097
 msgid "syntax error"
 msgstr "bÅ?Ä?d skÅ?adni"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2327
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2230
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr "%s: bÅ?Ä?d skÅ?adni w definicji nowej klasy znaków"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2342
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2245
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr "%s: bÅ?Ä?d skÅ?adni w definicji nowej tablicy znaków"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2516
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2419
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr "przedziaÅ? wyrzutni musi byÄ? oznaczony dwoma argumentami tego samego typu"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2525
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2428
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr "dla wartoÅ?ci przedziaÅ?u bÄ?dÄ?cych nazwami nie można użyÄ? bezwzglÄ?dnej wyrzutni `...'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2540
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2443
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr "dla wartoÅ?ci przedziaÅ?u w kodzie UCS trzeba użyÄ? wyrzutni szesnastkowej `..'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2554
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2457
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr "dla wartoÅ?ci przedziaÅ?u z kodami znaków trzeba użyÄ? bezwzglÄ?dnej wyrzutni `...'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2705
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2608
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr "powtórzona definicja odwzorowania `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2791 locale/programs/ld-ctype.c:2935
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2694 locale/programs/ld-ctype.c:2838
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr "%s: sekcja `translit_start' nie koÅ?czy siÄ? przez `translit_end'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2886
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2789
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "%s: powtórzona definicja `default_missing'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2891
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2794
 msgid "previous definition was here"
 msgstr "tutaj byÅ?a poprzednia definicja"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2913
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2816
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr "%s: nie znaleziono dajÄ?cej siÄ? wyraziÄ? definicji `default_missing'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3066 locale/programs/ld-ctype.c:3150
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3170 locale/programs/ld-ctype.c:3191
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3212 locale/programs/ld-ctype.c:3233
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3254 locale/programs/ld-ctype.c:3294
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3315 locale/programs/ld-ctype.c:3382
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3424 locale/programs/ld-ctype.c:3449
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2969 locale/programs/ld-ctype.c:3053
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3094
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3115 locale/programs/ld-ctype.c:3136
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3157 locale/programs/ld-ctype.c:3197
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3218 locale/programs/ld-ctype.c:3285
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3327 locale/programs/ld-ctype.c:3352
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr "%s: znak `%s', wymagany jako domyÅ?lny, nie zostaÅ? zdefiniowany"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3071 locale/programs/ld-ctype.c:3155
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3175 locale/programs/ld-ctype.c:3196
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3217 locale/programs/ld-ctype.c:3238
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3259 locale/programs/ld-ctype.c:3299
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3320 locale/programs/ld-ctype.c:3387
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2974 locale/programs/ld-ctype.c:3058
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3099
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3120 locale/programs/ld-ctype.c:3141
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3162 locale/programs/ld-ctype.c:3202
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3223 locale/programs/ld-ctype.c:3290
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr "%s: znak `%s' z tablicy znaków nie może byÄ? wyrażony w jednym bajcie"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3431 locale/programs/ld-ctype.c:3456
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3334 locale/programs/ld-ctype.c:3359
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr "%s: znak `%s', wymagany jako domyÅ?lny, nie może byÄ? wyrażony w jednym bajcie"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3512
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3415
 #, c-format
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "brak definicji cyfr wyjÅ?ciowych ani żadnej standardowej nazwy w tablicy znaków"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3803
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3662
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: dane do transliteracji z lokalizacji `%s' niedostÄ?pne"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3904
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3762
 #, c-format
 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
 msgstr "%s: tablica dla klasy \"%s\": %lu bajtów\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3973
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3827
 #, c-format
 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
 msgstr "%s: tablica dla odwzorowania \"%s\": %lu bajtów\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:4106
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3956
 #, c-format
 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
 msgstr "%s: tablica dla szerokoÅ?ci: %lu bajtów\n"
@@ -2401,7 +2401,7 @@ msgstr "%s: tablica dla szerokoÅ?ci: %lu bajtów\n"
 msgid "%s: no identification for category `%s'"
 msgstr "%s: brak identyfikacji dla kategorii `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:435
+#: locale/programs/ld-identification.c:351
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate category version definition"
 msgstr "%s: powtórzona definicja wersji kategorii"
@@ -2442,22 +2442,22 @@ msgstr "%s: wartoÅ?Ä? pola `int_curr_symbol' nie jest zgodna z nazwami ISO 4217"
 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
 msgstr "%s: wartoÅ?Ä? pola `%s' musi mieÅ?ciÄ? siÄ? w przedziale %d...%d"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-numeric.c:274
+#: locale/programs/ld-monetary.c:541 locale/programs/ld-numeric.c:229
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
 msgstr "%s: wartoÅ?Ä? pola `%s' musi byÄ? pojedynczym znakiem"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:843 locale/programs/ld-numeric.c:318
+#: locale/programs/ld-monetary.c:638 locale/programs/ld-numeric.c:273
 #, c-format
 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
 msgstr "%s: `-1' musi byÄ? ostatnim elementem w polu `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:865 locale/programs/ld-numeric.c:335
+#: locale/programs/ld-monetary.c:660 locale/programs/ld-numeric.c:290
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
 msgstr "%s: wartoÅ?ci pola `%s' muszÄ? byÄ? mniejsze niż 127"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:908
+#: locale/programs/ld-monetary.c:706
 msgid "conversion rate value cannot be zero"
 msgstr "wartoÅ?Ä? stopnia konwersji nie może byÄ? zerem"
 
@@ -2533,16 +2533,16 @@ msgstr "%s: wartoÅ?Ä? trzeciego argumentu pola `%s' nie może byÄ? wiÄ?ksza niż
 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: wartoÅ?ci w polu `%s' nie mogÄ? byÄ? wiÄ?ksze niż %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:1004
+#: locale/programs/ld-time.c:726
 #, c-format
 msgid "%s: too few values for field `%s'"
 msgstr "%s: zbyt maÅ?o wartoÅ?ci w polu `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:1049
+#: locale/programs/ld-time.c:771
 msgid "extra trailing semicolon"
 msgstr "nadmiarowy Å?rednik na koÅ?cu"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:1052
+#: locale/programs/ld-time.c:774
 #, c-format
 msgid "%s: too many values for field `%s'"
 msgstr "%s: zbyt dużo wartoÅ?ci w polu `%s'"
@@ -2655,79 +2655,87 @@ msgstr "Nie można ustawiÄ? LC_ALL na domyÅ?lnÄ? lokalizacjÄ?"
 msgid "while preparing output"
 msgstr "podczas przygotowywania wyników"
 
-#: locale/programs/localedef.c:119
+#: locale/programs/localedef.c:121
 msgid "Input Files:"
 msgstr "Pliki wejÅ?ciowe:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:121
+#: locale/programs/localedef.c:123
 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
 msgstr "Nazwy symboliczne znaków sÄ? zdefiniowane w PLIKU"
 
-#: locale/programs/localedef.c:123
+#: locale/programs/localedef.c:125
 msgid "Source definitions are found in FILE"
 msgstr "Definicje źródÅ?owe znajdujÄ? siÄ? w PLIKU"
 
-#: locale/programs/localedef.c:125
+#: locale/programs/localedef.c:127
 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
 msgstr "PLIK zawiera odwzorowania nazw symbolicznych na wartoÅ?ci UCS4"
 
-#: locale/programs/localedef.c:129
+#: locale/programs/localedef.c:131
 msgid "Create output even if warning messages were issued"
 msgstr "Tworzenie pliku wyjÅ?ciowego nawet jeÅ?li wystÄ?piÅ?y ostrzeżenia"
 
-#: locale/programs/localedef.c:130
+#: locale/programs/localedef.c:132
 msgid "Create old-style tables"
 msgstr "Tworzenie tablic w starym stylu"
 
-#: locale/programs/localedef.c:131
+#: locale/programs/localedef.c:133
 msgid "Optional output file prefix"
 msgstr "Opcjonalny prefiks plików wyjÅ?ciowych"
 
-#: locale/programs/localedef.c:132
+#: locale/programs/localedef.c:134
 msgid "Strictly conform to POSIX"
 msgstr "Å?cisÅ?e przestrzeganie POSIX"
 
-#: locale/programs/localedef.c:134
+#: locale/programs/localedef.c:136
 msgid "Suppress warnings and information messages"
 msgstr "PominiÄ?cie wyÅ?wietlania ostrzeżeÅ? i informacji"
 
-#: locale/programs/localedef.c:135
+#: locale/programs/localedef.c:137
 msgid "Print more messages"
 msgstr "WyÅ?wietlanie wiÄ?cej liczby komunikatów"
 
-#: locale/programs/localedef.c:136
+#: locale/programs/localedef.c:138
 msgid "Archive control:"
 msgstr "Kontrola archiwum:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:138
+#: locale/programs/localedef.c:140
 msgid "Don't add new data to archive"
 msgstr "Nie dodawanie nowych danych do archiwum"
 
-#: locale/programs/localedef.c:140
+#: locale/programs/localedef.c:142
 msgid "Add locales named by parameters to archive"
 msgstr "Dodanie do archiwum lokalizacji okreÅ?lonych parametrami"
 
-#: locale/programs/localedef.c:141
+#: locale/programs/localedef.c:143
 msgid "Replace existing archive content"
 msgstr "ZastÄ?pienie aktualnej zawartoÅ?ci archiwum"
 
-#: locale/programs/localedef.c:143
+#: locale/programs/localedef.c:145
 msgid "Remove locales named by parameters from archive"
 msgstr "UsuniÄ?cie z archiwum lokalizacji okreÅ?lonych parametrami"
 
-#: locale/programs/localedef.c:144
+#: locale/programs/localedef.c:146
 msgid "List content of archive"
 msgstr "Lista zawartoÅ?ci archiwum"
 
-#: locale/programs/localedef.c:146
+#: locale/programs/localedef.c:148
 msgid "locale.alias file to consult when making archive"
 msgstr "Plik locale.alias używany przy tworzeniu archiwum"
 
-#: locale/programs/localedef.c:151
+#: locale/programs/localedef.c:150
+msgid "Generate little-endian output"
+msgstr "Utworzenie wyjÅ?cia w formacie little-endian"
+
+#: locale/programs/localedef.c:152
+msgid "Generate big-endian output"
+msgstr "Utworzenie wyjÅ?cia w formacie big-endian"
+
+#: locale/programs/localedef.c:157
 msgid "Compile locale specification"
 msgstr "Kompilowanie specyfikacji lokalizacji"
 
-#: locale/programs/localedef.c:154
+#: locale/programs/localedef.c:160
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
@@ -2737,28 +2745,28 @@ msgstr ""
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] PLIK...\n"
 "--list-archive [PLIK]"
 
-#: locale/programs/localedef.c:229
+#: locale/programs/localedef.c:235
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr "nie można utworzyÄ? katalogu na pliki wyjÅ?ciowe"
 
-#: locale/programs/localedef.c:240
+#: locale/programs/localedef.c:246
 #, c-format
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "OSTATECZNE: system nie definiuje `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 
-#: locale/programs/localedef.c:254 locale/programs/localedef.c:270
-#: locale/programs/localedef.c:602 locale/programs/localedef.c:622
+#: locale/programs/localedef.c:260 locale/programs/localedef.c:276
+#: locale/programs/localedef.c:614 locale/programs/localedef.c:634
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "nie można otworzyÄ? pliku definicji lokalizacji `%s'"
 
-#: locale/programs/localedef.c:282
+#: locale/programs/localedef.c:288
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "nie można zapisaÄ? plików wyjÅ?ciowych do `%s'"
 
-#: locale/programs/localedef.c:368
+#: locale/programs/localedef.c:380
 #, c-format
 msgid ""
 "System's directory for character maps : %s\n"
@@ -2771,186 +2779,186 @@ msgstr ""
 "                    Å?cieżka lokalizacji: %s\n"
 "%s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:570
+#: locale/programs/localedef.c:582
 #, c-format
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr "zapÄ?tlone zależnoÅ?ci pomiÄ?dzy definicjami lokalizacji"
 
-#: locale/programs/localedef.c:576
+#: locale/programs/localedef.c:588
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr "nie można dodaÄ? po raz drugi już odczytanej lokalizacji `%s'"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:367
+#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file: %s"
 msgstr "nie można utworzyÄ? pliku tymczasowego: %s"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:155 locale/programs/locarchive.c:413
+#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
 #, c-format
 msgid "cannot initialize archive file"
 msgstr "nie można zainicjowaÄ? pliku archiwum"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:162 locale/programs/locarchive.c:420
+#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
 #, c-format
 msgid "cannot resize archive file"
 msgstr "nie można zmieniÄ? rozmiaru pliku archiwum"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:177 locale/programs/locarchive.c:435
-#: locale/programs/locarchive.c:645
+#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
+#: locale/programs/locarchive.c:674
 #, c-format
 msgid "cannot map archive header"
 msgstr "nie można odwzorowaÄ? nagÅ?ówka archiwum"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:199
+#: locale/programs/locarchive.c:211
 #, c-format
 msgid "failed to create new locale archive"
 msgstr "tworzenie nowego archiwum lokalizacji nie powiodÅ?o siÄ?"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:211
+#: locale/programs/locarchive.c:223
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of new locale archive"
 msgstr "nie można zmieniÄ? uprawnieÅ? nowego archiwum lokalizacji"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:311
+#: locale/programs/locarchive.c:324
 #, c-format
 msgid "cannot read data from locale archive"
 msgstr "nie można odczytaÄ? danych z archiwum lokalizacji"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:342
+#: locale/programs/locarchive.c:355
 #, c-format
 msgid "cannot map locale archive file"
 msgstr "nie można odwzorowaÄ? pliku archiwum lokalizacji"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:443
+#: locale/programs/locarchive.c:460
 #, c-format
 msgid "cannot lock new archive"
 msgstr "nie można zablokowaÄ? nowego archiwum"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:509
+#: locale/programs/locarchive.c:529
 #, c-format
 msgid "cannot extend locale archive file"
 msgstr "nie można rozszerzyÄ? pliku archiwum lokalizacji"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:518
+#: locale/programs/locarchive.c:538
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of resized locale archive"
 msgstr "nie można zmieniÄ? uprawnieÅ? archiwum lokalizacji po zmianie rozmiaru"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:526
+#: locale/programs/locarchive.c:546
 #, c-format
 msgid "cannot rename new archive"
 msgstr "nie można zmieniÄ? nazwy nowego archiwum"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:579
+#: locale/programs/locarchive.c:608
 #, c-format
 msgid "cannot open locale archive \"%s\""
 msgstr "nie można otworzyÄ? archiwum lokalizacji \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:584
+#: locale/programs/locarchive.c:613
 #, c-format
 msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
 msgstr "nie można wykonaÄ? stat na archiwum lokalizacji \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:603
+#: locale/programs/locarchive.c:632
 #, c-format
 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
 msgstr "nie można zablokowaÄ? archiwum lokalizacji \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:626
+#: locale/programs/locarchive.c:655
 #, c-format
 msgid "cannot read archive header"
 msgstr "nie można odczytaÄ? nagÅ?ówka archiwum"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:697
+#: locale/programs/locarchive.c:728
 #, c-format
 msgid "locale '%s' already exists"
 msgstr "lokalizacja '%s' już istnieje"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:959 locale/programs/locarchive.c:974
-#: locale/programs/locarchive.c:986 locale/programs/locarchive.c:998
-#: locale/programs/locfile.c:343
+#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
+#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
+#: locale/programs/locfile.c:350
 #, c-format
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr "nie można dodaÄ? do archiwum lokalizacji"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1156
+#: locale/programs/locarchive.c:1206
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr "nie znaleziono pliku aliasów lokalizacji `%s'"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1306
+#: locale/programs/locarchive.c:1357
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "Dodawanie %s\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1312
+#: locale/programs/locarchive.c:1363
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr "stat na \"%s\" nie powiodÅ?o siÄ?: %s: zignorowano"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1318
+#: locale/programs/locarchive.c:1369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "\"%s\" nie jest katalogiem; zignorowano"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1325
+#: locale/programs/locarchive.c:1376
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "nie można otworzyÄ? katalogu \"%s\": %s: zignorowano"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1397
+#: locale/programs/locarchive.c:1448
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr "niekompletny zestaw plików lokalizacji w \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1461
+#: locale/programs/locarchive.c:1512
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "nie można przeczytaÄ? wszystkich plików w \"%s\": zignorowano"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1531
+#: locale/programs/locarchive.c:1584
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "lokalizacji \"%s\" nie ma w archiwum"
 
-#: locale/programs/locfile.c:131
+#: locale/programs/locfile.c:137
 #, c-format
 msgid "argument to `%s' must be a single character"
 msgstr "argument `%s' musi byÄ? pojedynczym znakiem"
 
-#: locale/programs/locfile.c:251
+#: locale/programs/locfile.c:257
 msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
 msgstr "bÅ?Ä?d skÅ?adni: poza sekcjÄ? definicji lokalizacji"
 
-#: locale/programs/locfile.c:625
+#: locale/programs/locfile.c:800
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "nie można otworzyÄ? pliku wyjÅ?ciowego `%s' dla kategorii `%s'"
 
-#: locale/programs/locfile.c:649
+#: locale/programs/locfile.c:824
 #, c-format
 msgid "failure while writing data for category `%s'"
 msgstr "niepowodzenie podczas zapisu danych dla kategorii `%s'"
 
-#: locale/programs/locfile.c:745
+#: locale/programs/locfile.c:920
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "nie można utworzyÄ? pliku wyjÅ?ciowego `%s' dla kategorii `%s'"
 
-#: locale/programs/locfile.c:781
+#: locale/programs/locfile.c:956
 msgid "expecting string argument for `copy'"
 msgstr "spodziewanym argumentem dla `copy' jest Å?aÅ?cuch"
 
-#: locale/programs/locfile.c:785
+#: locale/programs/locfile.c:960
 msgid "locale name should consist only of portable characters"
 msgstr "nazwa lokalizacji powinna skÅ?adaÄ? siÄ? wyÅ?Ä?cznie ze znaków przenoÅ?nych"
 
-#: locale/programs/locfile.c:804
+#: locale/programs/locfile.c:979
 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
 msgstr "żadne inne sÅ?owo kluczowe nie powinno wystÄ?powaÄ? razem z `copy'"
 
-#: locale/programs/locfile.c:818
+#: locale/programs/locfile.c:993
 #, c-format
 msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "definicja `%1$s' musi koÅ?czyÄ? siÄ? wyrażeniem `END %1$s'"
@@ -3001,23 +3009,23 @@ msgstr "za dużo argumentów"
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
 msgstr "musi byÄ? zainstalowany jako setuid `root'"
 
-#: malloc/mcheck.c:347
+#: malloc/mcheck.c:346
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "pamiÄ?Ä? jest spójna, biblioteka zawiera bÅ?Ä?dy\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:350
+#: malloc/mcheck.c:349
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "pamiÄ?Ä? zostaÅ?a uszkodzona przed przydzielonym blokiem\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:353
+#: malloc/mcheck.c:352
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "pamiÄ?Ä? zostaÅ?a uszkodzona za przydzielonym blokiem\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:356
+#: malloc/mcheck.c:355
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "blok zwalniany dwa razy\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:359
+#: malloc/mcheck.c:358
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "bÅ?Ä?dny mcheck_status, biblioteka zawiera bÅ?Ä?dy\n"
 
@@ -3787,12 +3795,12 @@ msgstr "yp_update: nie można przekonwertowaÄ? nazwy hosta na nazwÄ? sieci\n"
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: nie można uzyskaÄ? adresu serwera\n"
 
-#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:494
+#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:494
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w buforze hostów!"
 
-#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:496
+#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:496
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "PrzeÅ?adowywanie \"%s\" w buforze hostów!"
@@ -4040,7 +4048,7 @@ msgstr "getgrouplist nie powiodÅ?o siÄ?"
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups nie powiodÅ?o siÄ?"
 
-#: nscd/grpcache.c:413 nscd/hstcache.c:441 nscd/initgrcache.c:419
+#: nscd/grpcache.c:413 nscd/hstcache.c:441 nscd/initgrcache.c:418
 #: nscd/pwdcache.c:391 nscd/servicescache.c:346
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
@@ -4071,22 +4079,22 @@ msgstr "zwolniono %zu bajtów w buforze %s"
 msgid "no more memory for database '%s'"
 msgstr "nie ma wiÄ?cej pamiÄ?ci dla bazy danych '%s'"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:77
+#: nscd/netgroupcache.c:126
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
 msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w buforze netgroup!"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:79
+#: nscd/netgroupcache.c:128
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
 msgstr "PrzeÅ?adowywanie \"%s\" w buforze netgroup!"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:475
+#: nscd/netgroupcache.c:509
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "Nie znaleziono \"%s (%s,%s,%s)\" w buforze netgroup!"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:478
+#: nscd/netgroupcache.c:512
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "PrzeÅ?adowywanie \"%s (%s,%s,%s)\" w buforze netgroup!"
@@ -4140,7 +4148,7 @@ msgstr "Użycie oddzielnego bufora dla każdego użytkownika"
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Demon buforujÄ?cy usÅ?ugi odwzorowania nazw."
 
-#: nscd/nscd.c:164 nss/getent.c:999 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:164 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "zÅ?a liczba argumentów"
@@ -4199,6 +4207,21 @@ msgstr "unieważnienie nie powiodÅ?o siÄ?"
 msgid "secure services not implemented anymore"
 msgstr "bezpieczne usÅ?ugi nie sÄ? już zaimplementowane"
 
+#: nscd/nscd.c:462
+#, c-format
+msgid ""
+"Supported tables:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"ObsÅ?ugiwane tabele:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Instrukcje dotyczÄ?ce zgÅ?aszania bÅ?Ä?dów znajdujÄ? siÄ? pod adresem:\n"
+"%s.\n"
+
 #: nscd/nscd_conf.c:57
 #, c-format
 msgid "database %s is not supported"
@@ -4518,16 +4541,16 @@ msgstr "Odczyt wpisów z bazy administracyjnej."
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "Wyliczanie nie obsÅ?ugiwane dla %s\n"
 
-#: nss/getent.c:913
+#: nss/getent.c:917
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "Nieznana baza danych"
 
-#: nss/getent.c:943
+#: nss/getent.c:947
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "ObsÅ?ugiwane bazy danych:\n"
 
-#: nss/getent.c:1009
+#: nss/getent.c:1013
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Nieznana baza `%s'\n"
@@ -4970,7 +4993,7 @@ msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
 msgstr "Potomek zakoÅ?czyÅ? siÄ? w sposób nienormaly i nie utworzyÅ? pliku core"
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:37
-msgid "Child hat terminated abnormally and created a core file"
+msgid "Child has terminated abnormally and created a core file"
 msgstr "Potomek zakoÅ?czyÅ? siÄ? w sposób nienormaly i utworzyÅ? plik core"
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:38
@@ -5476,8 +5499,23 @@ msgstr "-T\t\tgenerowanie kodu obsÅ?ugujÄ?cego tablice wysyÅ?ania RPC\n"
 msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
 msgstr "-Y Å?cieżka\tnazwa katalogu, w którym znajduje siÄ? preprocesor C (cpp)\n"
 
+#: sunrpc/rpc_main.c:1445
+#, c-format
+msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
+msgstr "-5\t\ttryb zgodnoÅ?ci z SysVr4\n"
+
 #: sunrpc/rpc_main.c:1446
 #, c-format
+msgid "--help\t\tgive this help list\n"
+msgstr "--help\t\twyÅ?wietlenie tego tekstu pomocy\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1447
+#, c-format
+msgid "--version\tprint program version\n"
+msgstr "--version\twypisanie wersji programu\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1449
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
@@ -6758,72 +6796,73 @@ msgstr "nie można otworzyÄ? `%s'"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "nie można przeczytaÄ? nagÅ?ówka z `%s'"
 
-#: timezone/zdump.c:246
+#: timezone/zdump.c:280
 msgid "lacks alphabetic at start"
 msgstr "nie zaczyna siÄ? od litery"
 
-#: timezone/zdump.c:248
+#: timezone/zdump.c:282
 msgid "has fewer than 3 alphabetics"
 msgstr "ma mniej niż 3 litery"
 
-#: timezone/zdump.c:250
+#: timezone/zdump.c:284
 msgid "has more than 6 alphabetics"
 msgstr "ma wiÄ?cej niż 6 liter"
 
-#: timezone/zdump.c:258
+#: timezone/zdump.c:292
 msgid "differs from POSIX standard"
 msgstr "różni siÄ? od standardu POSIX"
 
-#: timezone/zdump.c:264
+#: timezone/zdump.c:298
 #, c-format
 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
 msgstr "%s: uwaga: skrót strefy \"%s\" \"%s\" %s\n"
 
-#: timezone/zdump.c:273
+#: timezone/zdump.c:307
 #, c-format
 msgid ""
-"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
+"%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n"
 "\n"
 "Report bugs to %s.\n"
 msgstr ""
-"%s: skÅ?adnia: %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -c [rokpocz,]rokkoÅ?c ] nazwa_strefy...\n"
+"%s: skÅ?adnia: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [pocz.,]koÅ?c.] nazwa_strefy ...\n"
 "\n"
 "BÅ?Ä?dy prosimy zgÅ?aszaÄ? na adres %s.\n"
 
-#: timezone/zdump.c:340
+#: timezone/zdump.c:384
 #, c-format
 msgid "%s: wild -c argument %s\n"
-msgstr "%s: niepoprawny argument -c %s\n"
+msgstr "%s: niepoprawny argument opcji -c: %s\n"
+
+#: timezone/zdump.c:417
+#, c-format
+msgid "%s: wild -t argument %s\n"
+msgstr "%s: niepoprawny argument opcji -t: %s\n"
 
-#: timezone/zdump.c:426
+#: timezone/zdump.c:506
 msgid "Error writing to standard output"
 msgstr "BÅ?Ä?d podczas pisania na standardowe wyjÅ?cie"
 
-#: timezone/zdump.c:439
-#, c-format
-msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
-msgstr "%s: użycie -v na systemie ze zmiennoprzecinkowym time_t innym niż float lub double\n"
-
-#: timezone/zic.c:361
+#: timezone/zic.c:370
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr "%s: Brak pamiÄ?ci: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:401
+#: timezone/zic.c:410
 #, c-format
-msgid "\"%s\", line %d: %s"
-msgstr "\"%s\", linia %d: %s"
+msgid "\"%s\", line %d: "
+msgstr "\"%s\", linia %d: "
 
-#: timezone/zic.c:404
+#: timezone/zic.c:413
 #, c-format
 msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
 msgstr " (reguÅ?a z \"%s\", linia %d)"
 
-#: timezone/zic.c:415
+#: timezone/zic.c:432
+#, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "uwaga: "
 
-#: timezone/zic.c:425
+#: timezone/zic.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
@@ -6836,336 +6875,340 @@ msgstr ""
 "\n"
 "BÅ?Ä?dy prosimy zgÅ?aszaÄ? na adres %s.\n"
 
-#: timezone/zic.c:460
+#: timezone/zic.c:477
 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
 msgstr "niepoprawna specyfikacja zic_t w czasie kompilacji"
 
-#: timezone/zic.c:479
+#: timezone/zic.c:496
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
 msgstr "%s: Podano wiÄ?cej niż jednÄ? opcjÄ? -d\n"
 
-#: timezone/zic.c:489
+#: timezone/zic.c:506
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
 msgstr "%s: Podano wiÄ?cej niż jednÄ? opcjÄ? -l\n"
 
-#: timezone/zic.c:499
+#: timezone/zic.c:516
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s: Podano wiÄ?cej niż jednÄ? opcjÄ? -p\n"
 
-#: timezone/zic.c:509
+#: timezone/zic.c:526
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
 msgstr "%s: Podano wiÄ?cej niż jednÄ? opcjÄ? -y\n"
 
-#: timezone/zic.c:519
+#: timezone/zic.c:536
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
 msgstr "%s: Podano wiÄ?cej niż jednÄ? opcjÄ? -L\n"
 
-#: timezone/zic.c:566
+#: timezone/zic.c:583
 msgid "link to link"
 msgstr "dowiÄ?zanie do dowiÄ?zania"
 
-#: timezone/zic.c:629
+#: timezone/zic.c:650
 msgid "hard link failed, symbolic link used"
 msgstr "stworzenie dowiÄ?zania zwykÅ?ego nie powiodÅ?o siÄ?, użyto symbolicznego"
 
-#: timezone/zic.c:637
+#: timezone/zic.c:660
 #, c-format
-msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
-msgstr "%s: Nie można dowiÄ?zaÄ? %s do %s: %s\n"
+msgid "%s: Can't read %s: %s\n"
+msgstr "%s: Nie można odczytaÄ? %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:697 timezone/zic.c:699
+#: timezone/zic.c:668 timezone/zic.c:1533
+#, c-format
+msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
+msgstr "%s: Nie można utworzyÄ? %s: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:676 timezone/zic.c:881
+#, c-format
+msgid "%s: Error reading %s\n"
+msgstr "%s: BÅ?Ä?d odczytu %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:682 timezone/zic.c:1750
+#, c-format
+msgid "%s: Error writing %s\n"
+msgstr "%s: BÅ?Ä?d podczas zapisu do %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:686
+msgid "link failed, copy used"
+msgstr "stworzenie dowiÄ?zania nie powiodÅ?o siÄ?, użyto kopii"
+
+#: timezone/zic.c:744 timezone/zic.c:746
 msgid "same rule name in multiple files"
 msgstr "ta sama nazwa nazwa reguÅ?y w różnych plikach"
 
-#: timezone/zic.c:740
+#: timezone/zic.c:787
 msgid "unruly zone"
 msgstr "strefa bez reguÅ?"
 
-#: timezone/zic.c:747
+#: timezone/zic.c:794
 #, c-format
 msgid "%s in ruleless zone"
 msgstr "%s w strefie dla której nie zdefiniowano reguÅ?"
 
-#: timezone/zic.c:767
+#: timezone/zic.c:814
 msgid "standard input"
 msgstr "standardowe wejÅ?cie"
 
-#: timezone/zic.c:772
+#: timezone/zic.c:819
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
 msgstr "%s: Nie można otworzyÄ? %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:783
+#: timezone/zic.c:830
 msgid "line too long"
 msgstr "za dÅ?uga linia"
 
-#: timezone/zic.c:803
+#: timezone/zic.c:850
 msgid "input line of unknown type"
 msgstr "nieznany typ linii wejÅ?ciowej"
 
-#: timezone/zic.c:819
+#: timezone/zic.c:866
 #, c-format
 msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
 msgstr "%s: linia Leap nie znajduje siÄ? w pliku sekund przestÄ?pnych %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:826 timezone/zic.c:1243 timezone/zic.c:1265
+#: timezone/zic.c:873 timezone/zic.c:1282 timezone/zic.c:1304
 #, c-format
 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
 msgstr "%s: panika: BÅ?Ä?dna l-wartoÅ?Ä? %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:834
-#, c-format
-msgid "%s: Error reading %s\n"
-msgstr "%s: BÅ?Ä?d odczytu %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:841
+#: timezone/zic.c:888
 #, c-format
 msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: BÅ?Ä?d podczas zamykania %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:846
+#: timezone/zic.c:893
 msgid "expected continuation line not found"
 msgstr "brak spodziewanej linii kontynuacji"
 
-#: timezone/zic.c:887 timezone/zic.c:2413 timezone/zic.c:2427
+#: timezone/zic.c:934 timezone/zic.c:2610 timezone/zic.c:2624
 msgid "time overflow"
 msgstr "przepeÅ?nienie czasu"
 
-#: timezone/zic.c:891
+#: timezone/zic.c:938
 msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
 msgstr "24:00 nie byÅ?a obsÅ?ugiwana przez wersje zic sprzed 1998 roku"
 
-#: timezone/zic.c:894
+#: timezone/zic.c:941
 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
 msgstr "wartoÅ?ci wiÄ?ksze niż 24 godziny nie byÅ?y obsÅ?ugiwane przez zic sprzed 2007 roku"
 
-#: timezone/zic.c:905
+#: timezone/zic.c:952
 msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr "zÅ?a liczba pól w linii Rule"
 
-#: timezone/zic.c:909
+#: timezone/zic.c:956
 msgid "nameless rule"
 msgstr "bezimienna reguÅ?a"
 
-#: timezone/zic.c:914
+#: timezone/zic.c:961
 msgid "invalid saved time"
 msgstr "bÅ?Ä?dny czas oszczÄ?dnoÅ?ci"
 
-#: timezone/zic.c:932
+#: timezone/zic.c:978
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
 msgstr "zÅ?a liczba pól w linii Zone"
 
-#: timezone/zic.c:938
+#: timezone/zic.c:983
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
 msgstr "Linia \"Zone %s\" i opcja -l wykluczajÄ? siÄ? wzajemnie"
 
-#: timezone/zic.c:946
+#: timezone/zic.c:989
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
 msgstr "Linia \"Zone %s\" i opcja -p wykluczajÄ? siÄ? wzajemnie"
 
-#: timezone/zic.c:958
+#: timezone/zic.c:997
 #, c-format
 msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
 msgstr "powtórzona nazwa strefy %s (plik \"%s\", linia %d)"
 
-#: timezone/zic.c:972
+#: timezone/zic.c:1010
 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
 msgstr "zÅ?a liczba pól w linii kontynuacji Zone"
 
-#: timezone/zic.c:1009
-msgid "invalid UTC offset"
-msgstr "nieprawidÅ?owe przesuniÄ?cie UTC"
+#: timezone/zic.c:1047
+msgid "invalid UT offset"
+msgstr "nieprawidÅ?owe przesuniÄ?cie UT"
 
-#: timezone/zic.c:1012
+#: timezone/zic.c:1050
 msgid "invalid abbreviation format"
 msgstr "nieprawidÅ?owy format skrótu"
 
-#: timezone/zic.c:1041
+#: timezone/zic.c:1079
 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
 msgstr "Czas koÅ?cowy linii kontynuacji Zone nie jest po czasie koÅ?cowym poprzedniej linii"
 
-#: timezone/zic.c:1066
+#: timezone/zic.c:1105
 msgid "wrong number of fields on Leap line"
 msgstr "zÅ?a liczba pól w linii Leap"
 
-#: timezone/zic.c:1075
+#: timezone/zic.c:1114
 msgid "invalid leaping year"
 msgstr "nieprawidÅ?owy rok przestÄ?pny"
 
-#: timezone/zic.c:1095 timezone/zic.c:1197
+#: timezone/zic.c:1134 timezone/zic.c:1236
 msgid "invalid month name"
 msgstr "nieprawidÅ?owa nazwa miesiÄ?ca"
 
-#: timezone/zic.c:1108 timezone/zic.c:1310 timezone/zic.c:1324
+#: timezone/zic.c:1147 timezone/zic.c:1349 timezone/zic.c:1363
 msgid "invalid day of month"
 msgstr "nieprawidÅ?owy dzieÅ? miesiÄ?ca"
 
-#: timezone/zic.c:1113
+#: timezone/zic.c:1152
 msgid "time before zero"
 msgstr "czas przed zerem"
 
-#: timezone/zic.c:1117
+#: timezone/zic.c:1156
 msgid "time too small"
 msgstr "czas zbyt maÅ?y"
 
-#: timezone/zic.c:1121
+#: timezone/zic.c:1160
 msgid "time too large"
 msgstr "czas zbyt duży"
 
-#: timezone/zic.c:1125 timezone/zic.c:1226
+#: timezone/zic.c:1164 timezone/zic.c:1265
 msgid "invalid time of day"
 msgstr "nieprawidÅ?owa pora dnia"
 
-#: timezone/zic.c:1144
+#: timezone/zic.c:1183
 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
 msgstr "bÅ?Ä?dne pole CORRECTION w linii Leap"
 
-#: timezone/zic.c:1149
+#: timezone/zic.c:1188
 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
 msgstr "bÅ?Ä?dne pole Rolling/Stationary w linii Leap"
 
-#: timezone/zic.c:1163
+#: timezone/zic.c:1202
 msgid "wrong number of fields on Link line"
 msgstr "zÅ?a liczba pól w linii Link"
 
-#: timezone/zic.c:1167
+#: timezone/zic.c:1206
 msgid "blank FROM field on Link line"
 msgstr "puste pole FROM w linii Link"
 
-#: timezone/zic.c:1171
+#: timezone/zic.c:1210
 msgid "blank TO field on Link line"
 msgstr "puste pole TO w linii Link"
 
-#: timezone/zic.c:1247
+#: timezone/zic.c:1286
 msgid "invalid starting year"
 msgstr "nieprawidÅ?owy rok poczÄ?tkowy"
 
-#: timezone/zic.c:1269
+#: timezone/zic.c:1308
 msgid "invalid ending year"
 msgstr "nieprawidÅ?owy rok koÅ?cowy"
 
-#: timezone/zic.c:1273
+#: timezone/zic.c:1312
 msgid "starting year greater than ending year"
 msgstr "rok poczÄ?tkowy jest późniejszy niż koÅ?cowy"
 
-#: timezone/zic.c:1280
+#: timezone/zic.c:1319
 msgid "typed single year"
 msgstr "podano pojedynczy rok"
 
-#: timezone/zic.c:1315
+#: timezone/zic.c:1354
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr "nieprawidÅ?owa nazwa dnia tygodnia"
 
-#: timezone/zic.c:1481
+#: timezone/zic.c:1523
 #, c-format
 msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
 msgstr "%s: Nie można usunÄ?Ä? %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:1491
-#, c-format
-msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
-msgstr "%s: Nie można utworzyÄ? %s: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:1683
-#, c-format
-msgid "%s: Error writing %s\n"
-msgstr "%s: BÅ?Ä?d podczas zapisu do %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:1966
+#: timezone/zic.c:2105
 msgid "no POSIX environment variable for zone"
 msgstr "brak zmiennej Å?rodowiskowej POSIX dla strefy"
 
+#: timezone/zic.c:2111
+#, c-format
+msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
+msgstr "%s: klienci sprzed wersji %d mogÄ? źle obsÅ?ugiwaÄ? odlegÅ?e oznaczenia czasu"
+
 # jak ladnie przetlumaczyc ten until time? -PK
-#: timezone/zic.c:2133
+#: timezone/zic.c:2292
 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
 msgstr "nie można okreÅ?liÄ? skrótu strefy czasowej po koÅ?cu przedziaÅ?u czasu"
 
-#: timezone/zic.c:2177
+#: timezone/zic.c:2338 timezone/zic.c:2416
+msgid "too many local time types"
+msgstr "za dużo lokalnych typów czasu"
+
+#: timezone/zic.c:2374
 msgid "too many transitions?!"
 msgstr "za dużo konwersji?!"
 
-#: timezone/zic.c:2192
+#: timezone/zic.c:2389
 msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
 msgstr "bÅ?Ä?d wewnÄ?trzny - addtype wywoÅ?ane z bÅ?Ä?dnym isdst"
 
-#: timezone/zic.c:2196
+#: timezone/zic.c:2393
 msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
 msgstr "bÅ?Ä?d wewnÄ?trzny - addtype wywoÅ?ane z bÅ?Ä?dnym ttisstd"
 
-#: timezone/zic.c:2200
+#: timezone/zic.c:2397
 msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
 msgstr "bÅ?Ä?d wewnÄ?trzny - addtype wywoÅ?ane z bÅ?Ä?dnym ttisgmt"
 
-#: timezone/zic.c:2219
-msgid "too many local time types"
-msgstr "za dużo lokalnych typów czasu"
-
-#: timezone/zic.c:2223
-msgid "UTC offset out of range"
-msgstr "przesuniÄ?cie wzglÄ?dem UTC poza zakresem"
+#: timezone/zic.c:2420
+msgid "UT offset out of range"
+msgstr "przesuniÄ?cie wzglÄ?dem UT poza zakresem"
 
-#: timezone/zic.c:2247
+#: timezone/zic.c:2444
 msgid "too many leap seconds"
 msgstr "za dużo sekund przestÄ?pnych"
 
-#: timezone/zic.c:2253
+#: timezone/zic.c:2450
 msgid "repeated leap second moment"
 msgstr "powtórzona chwila wystÄ?powania sekund przestÄ?pnych"
 
-#: timezone/zic.c:2303
+#: timezone/zic.c:2500
 msgid "Wild result from command execution"
 msgstr "Osobliwy wynik wykonania polecenia"
 
-#: timezone/zic.c:2304
+#: timezone/zic.c:2501
 #, c-format
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr "%s: polecenie `%s' zwróciÅ?o %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:2395
+#: timezone/zic.c:2592
 msgid "Odd number of quotation marks"
 msgstr "Nieparzysta liczba cudzysÅ?owów"
 
-#: timezone/zic.c:2472
+#: timezone/zic.c:2669
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr "użycie 2/29 w roku nieprzestÄ?pnym"
 
-#: timezone/zic.c:2507
+#: timezone/zic.c:2704
 msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
 msgstr "reguÅ?a przekracza poczÄ?tek/koniec miesiÄ?ca - nie zadziaÅ?a z wersjami zic sprzed 2004 roku"
 
-#: timezone/zic.c:2538
+#: timezone/zic.c:2735
 msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
 msgstr "skrót nazwy strefy czasowej nie zaczyna siÄ? od litery"
 
-#: timezone/zic.c:2540
+#: timezone/zic.c:2737
 msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics"
 msgstr "skrót nazwy strefy czasowej ma mniej niż 3 litery"
 
-#: timezone/zic.c:2542
+#: timezone/zic.c:2739
 msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
 msgstr "skrót nazwy strefy czasowej ma zbyt dużo liter"
 
-#: timezone/zic.c:2552
+#: timezone/zic.c:2749
 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
 msgstr "skrót nazwy strefy czasowej różni siÄ? od standardu POSIX"
 
-#: timezone/zic.c:2564
+#: timezone/zic.c:2755
 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
 msgstr "za dÅ?ugie lub za dużo skrótów stref czasowych"
 
-#: timezone/zic.c:2604
+#: timezone/zic.c:2795
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
 msgstr "%s: Nie można utworzyÄ? katalogu %s: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:2625
-#, c-format
-msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
-msgstr "%s: %d niepoprawnie rozszerzyÅ? znak\n"

http://sourceware.org/git/gitweb.cgi?p=glibc.git;a=commitdiff;h=ddf930c169a182938045b5c13a95d0b2961b15f7

commit ddf930c169a182938045b5c13a95d0b2961b15f7
Author: Allan McRae <allan@archlinux.org>
Date:   Fri Jan 10 12:15:25 2014 +1000

    Update Russian translations

diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 224b66c..f653616 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,5 +1,7 @@
 2014-01-10  Allan McRae  <allan@archlinux.org>
 
+	* po/ru.po: Update Russian translation from translation project.
+
 	* po/uk.po: Update Ukrainian translation from translation project.
 
 2014-01-08  Brooks Moses  <bmoses@google.com>
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 28d9430..82c4be1 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,12 +8,12 @@
 # Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>, 2009.
 # Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2009.
 # Dmitry V. Levin <ldv@altlinux.org>, 2012.
-# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2011, 2012, 2013.
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.17.90.20130724\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-24 23:29-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-26 18:13+0400\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.18.90.20140105\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-05 17:40+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-08 20:37+0400\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -152,8 +152,8 @@ msgstr ""
 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
 #: elf/pldd.c:219 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
-#: locale/programs/localedef.c:364 login/programs/pt_chown.c:88
-#: malloc/memusagestat.c:563 nscd/nscd.c:450 nss/getent.c:965 nss/makedb.c:369
+#: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369
 #: posix/getconf.c:1121 sunrpc/rpcinfo.c:691
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
@@ -167,9 +167,9 @@ msgstr ""
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
 #: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:235 elf/sotruss.ksh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:390
+#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:579 nscd/nscd.c:466 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
+#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:485 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
 #: posix/getconf.c:1103 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -185,8 +185,8 @@ msgstr ""
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
 #: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:240 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
-#: locale/programs/localedef.c:395 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:584 nscd/nscd.c:471 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
+#: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:490 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:1108
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -389,60 +389,60 @@ msgstr "невеÑ?нÑ?й паÑ?амеÑ?Ñ? Ñ?ежима"
 msgid "unknown"
 msgstr "неизвеÑ?Ñ?но"
 
-#: elf/cache.c:126
+#: elf/cache.c:135
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? Ð?С"
 
-#: elf/cache.c:131
+#: elf/cache.c:140
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", ABI Ð?С: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:148 elf/ldconfig.c:1318
+#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1318
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Ð?евозможно оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? кÑ?Ñ?-Ñ?айл %s\n"
 
-#: elf/cache.c:162
+#: elf/cache.c:171
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "оÑ?обÑ?ажение кÑ?Ñ?-Ñ?айла в памÑ?Ñ?Ñ? не Ñ?далоÑ?Ñ?.\n"
 
-#: elf/cache.c:166 elf/cache.c:180
+#: elf/cache.c:175 elf/cache.c:189
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "ЭÑ?о не кÑ?Ñ?-Ñ?айл.\n"
 
-#: elf/cache.c:213 elf/cache.c:223
+#: elf/cache.c:222 elf/cache.c:232
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d библиоÑ?ек найдено в кÑ?Ñ?е «%s»\n"
 
-#: elf/cache.c:417
+#: elf/cache.c:426
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Ð?евозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? вÑ?еменнÑ?й кÑ?Ñ?-Ñ?айл %s"
 
-#: elf/cache.c:425 elf/cache.c:435 elf/cache.c:439 elf/cache.c:444
+#: elf/cache.c:434 elf/cache.c:444 elf/cache.c:448 elf/cache.c:453
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? даннÑ?Ñ? кÑ?Ñ?а завеÑ?Ñ?илаÑ?Ñ? неÑ?даÑ?но"
 
-#: elf/cache.c:449
+#: elf/cache.c:458
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Ð?зменение пÑ?ав доÑ?Ñ?Ñ?па длÑ? %s на %#o завеÑ?Ñ?илоÑ?Ñ? неÑ?даÑ?но"
 
-#: elf/cache.c:454
+#: elf/cache.c:463
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Ð?еÑ?еименование %s в %s завеÑ?Ñ?илоÑ?Ñ? неÑ?даÑ?но"
 
-#: elf/dl-close.c:384 elf/dl-open.c:470
+#: elf/dl-close.c:383 elf/dl-open.c:470
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "невозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок облаÑ?Ñ?ей"
 
-#: elf/dl-close.c:777
+#: elf/dl-close.c:776
 msgid "shared object not open"
 msgstr "Ñ?азделÑ?емÑ?й обÑ?екÑ? не оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?"
 
@@ -471,11 +471,11 @@ msgstr "невозможно вÑ?делиÑ?Ñ? памÑ?Ñ?Ñ? под Ñ?пиÑ?ок 
 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
 msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ?Ñ? не поддеÑ?живаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? LD_TRACE_PRELINKING"
 
-#: elf/dl-error.c:76
+#: elf/dl-error.c:77
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
 msgstr "Ð?ШÐ?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ЧÐ?СÐ?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ЩÐ?Ð?Ð?!!!"
 
-#: elf/dl-error.c:123
+#: elf/dl-error.c:127
 msgid "error while loading shared libraries"
 msgstr "оÑ?ибка пÑ?и загÑ?Ñ?зке Ñ?азделÑ?емÑ?Ñ? библиоÑ?ек"
 
@@ -499,160 +499,160 @@ msgstr "невозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? capability list"
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "невозможно вÑ?делиÑ?Ñ? памÑ?Ñ?Ñ? под запиÑ?Ñ? имени"
 
-#: elf/dl-load.c:542 elf/dl-load.c:658 elf/dl-load.c:743 elf/dl-load.c:862
+#: elf/dl-load.c:550 elf/dl-load.c:666 elf/dl-load.c:749 elf/dl-load.c:868
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "невозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? кÑ?Ñ? длÑ? пÑ?Ñ?ей поиÑ?ка"
 
-#: elf/dl-load.c:633
+#: elf/dl-load.c:641
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "невозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? копиÑ? RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:729
+#: elf/dl-load.c:735
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "невозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? маÑ?Ñ?ив пÑ?Ñ?ей поиÑ?ка"
 
-#: elf/dl-load.c:934
+#: elf/dl-load.c:940
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "невозможно вÑ?полниÑ?Ñ? stat длÑ? Ñ?азделÑ?емого обÑ?екÑ?а"
 
-#: elf/dl-load.c:1012
+#: elf/dl-load.c:1018
 msgid "cannot open zero fill device"
 msgstr "невозможно оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл-иÑ?Ñ?оÑ?ник нÑ?лей"
 
-#: elf/dl-load.c:1059 elf/dl-load.c:2342
+#: elf/dl-load.c:1065 elf/dl-load.c:2348
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "невозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? деÑ?кÑ?ипÑ?оÑ? Ñ?азделÑ?емого обÑ?екÑ?а"
 
-#: elf/dl-load.c:1078 elf/dl-load.c:1755 elf/dl-load.c:1858
+#: elf/dl-load.c:1084 elf/dl-load.c:1761 elf/dl-load.c:1864
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "невозможно пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? даннÑ?е Ñ?айла"
 
-#: elf/dl-load.c:1124
+#: elf/dl-load.c:1130
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "вÑ?Ñ?авнивание командÑ? загÑ?Ñ?зки ELF не вÑ?Ñ?овнено по Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?е"
 
-#: elf/dl-load.c:1131
+#: elf/dl-load.c:1137
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "адÑ?еÑ?/Ñ?меÑ?ение командÑ? загÑ?Ñ?зки ELF не вÑ?Ñ?овнено пÑ?авилÑ?но"
 
-#: elf/dl-load.c:1216
+#: elf/dl-load.c:1222
 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
 msgstr "невозможно вÑ?делиÑ?Ñ? памÑ?Ñ?Ñ? под Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? даннÑ?Ñ? TLS длÑ? наÑ?алÑ?ной ниÑ?и"
 
-#: elf/dl-load.c:1239
+#: elf/dl-load.c:1245
 msgid "cannot handle TLS data"
 msgstr "невозможно обÑ?абоÑ?аÑ?Ñ? даннÑ?е TLS"
 
-#: elf/dl-load.c:1258
+#: elf/dl-load.c:1264
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "в обÑ?екÑ?ном Ñ?айле неÑ? загÑ?Ñ?жаемÑ?Ñ? Ñ?егменÑ?ов"
 
-#: elf/dl-load.c:1294
+#: elf/dl-load.c:1300
 msgid "failed to map segment from shared object"
 msgstr "Ñ?бой оÑ?обÑ?ажениÑ? Ñ?егменÑ?а из Ñ?азделÑ?емого обÑ?екÑ?а"
 
-#: elf/dl-load.c:1320
+#: elf/dl-load.c:1326
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "невозможно динамиÑ?еÑ?ки загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? иÑ?полнÑ?емÑ?й Ñ?айл"
 
-#: elf/dl-load.c:1383 elf/dl-load.c:1492
+#: elf/dl-load.c:1389 elf/dl-load.c:1498
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "невозможно измениÑ?Ñ? заÑ?иÑ?Ñ? памÑ?Ñ?и"
 
-#: elf/dl-load.c:1402
+#: elf/dl-load.c:1408
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "невозможно оÑ?обÑ?азиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? заполнениÑ? нÑ?лÑ?ми"
 
-#: elf/dl-load.c:1416
+#: elf/dl-load.c:1422
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "в обÑ?екÑ?ном Ñ?айле неÑ? динамиÑ?еÑ?кой Ñ?екÑ?ии"
 
-#: elf/dl-load.c:1439
+#: elf/dl-load.c:1445
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "невозможно пÑ?имениÑ?Ñ? dlopen() к Ñ?азделÑ?емомÑ? обÑ?екÑ?Ñ?"
 
-#: elf/dl-load.c:1452
+#: elf/dl-load.c:1458
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "невозможно вÑ?делиÑ?Ñ? памÑ?Ñ?Ñ? под заголовок пÑ?огÑ?аммÑ?"
 
-#: elf/dl-load.c:1469 elf/dl-open.c:195
+#: elf/dl-load.c:1475 elf/dl-open.c:195
 msgid "invalid caller"
 msgstr "невеÑ?наÑ? вÑ?зÑ?ваÑ?Ñ?аÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ?"
 
-#: elf/dl-load.c:1512
+#: elf/dl-load.c:1518
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "невозможно задейÑ?Ñ?воваÑ?Ñ? иÑ?полнÑ?емÑ?й Ñ?Ñ?ек, как Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? Ñ?азделÑ?емÑ?й обÑ?екÑ?"
 
-#: elf/dl-load.c:1525
+#: elf/dl-load.c:1531
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "невозможно закÑ?Ñ?Ñ?Ñ? деÑ?кÑ?ипÑ?оÑ? Ñ?айла"
 
-#: elf/dl-load.c:1755
+#: elf/dl-load.c:1761
 msgid "file too short"
 msgstr "Ñ?айл Ñ?лиÑ?ком мал"
 
-#: elf/dl-load.c:1791
+#: elf/dl-load.c:1797
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "невеÑ?нÑ?й заголовок ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1803
+#: elf/dl-load.c:1809
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "кодиÑ?овка даннÑ?Ñ? в ELF-Ñ?айле не Ñ?Ñ?поконеÑ?наÑ?"
 
-#: elf/dl-load.c:1805
+#: elf/dl-load.c:1811
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "кодиÑ?овка даннÑ?Ñ? в ELF-Ñ?айле не оÑ?Ñ?Ñ?оконеÑ?наÑ?"
 
-#: elf/dl-load.c:1809
+#: elf/dl-load.c:1815
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? веÑ?Ñ?ии ELF-Ñ?айла не Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? Ñ?екÑ?Ñ?ей веÑ?Ñ?ии"
 
-#: elf/dl-load.c:1813
+#: elf/dl-load.c:1819
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "невеÑ?нÑ?й ABI Ð?С ELF-Ñ?айла"
 
-#: elf/dl-load.c:1816
+#: elf/dl-load.c:1822
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "невеÑ?наÑ? веÑ?Ñ?иÑ? ABI ELF-Ñ?айла"
 
-#: elf/dl-load.c:1819
+#: elf/dl-load.c:1825
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "заполнение в e_ident не Ñ?авно нÑ?лÑ?"
 
-#: elf/dl-load.c:1822
+#: elf/dl-load.c:1828
 msgid "internal error"
 msgstr "внÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?Ñ? оÑ?ибка"
 
-#: elf/dl-load.c:1829
+#: elf/dl-load.c:1835
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "веÑ?Ñ?иÑ? ELF-Ñ?айла не Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? Ñ?екÑ?Ñ?ей веÑ?Ñ?ии"
 
-#: elf/dl-load.c:1837
+#: elf/dl-load.c:1843
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "можно загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко ET_DYN и ET_EXEC"
 
 # ???
-#: elf/dl-load.c:1843
+#: elf/dl-load.c:1849
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "phentsize ELF-Ñ?айла не Ñ?овпадаеÑ? Ñ? ожидаемÑ?м Ñ?азмеÑ?ом"
 
-#: elf/dl-load.c:2361
+#: elf/dl-load.c:2367
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "непÑ?авилÑ?нÑ?й клаÑ?Ñ? ELF: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2362
+#: elf/dl-load.c:2368
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "непÑ?авилÑ?нÑ?й клаÑ?Ñ? ELF: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2365
+#: elf/dl-load.c:2371
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "невозможно оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?азделÑ?емÑ?й обÑ?екÑ?нÑ?й Ñ?айл"
 
-#: elf/dl-lookup.c:753 ports/sysdeps/mips/dl-lookup.c:771
+#: elf/dl-lookup.c:753 ports/sysdeps/mips/dl-lookup.c:770
 msgid "relocation error"
 msgstr "оÑ?ибка пеÑ?емеÑ?ениÑ?"
 
-#: elf/dl-lookup.c:780 ports/sysdeps/mips/dl-lookup.c:798
+#: elf/dl-lookup.c:780 ports/sysdeps/mips/dl-lookup.c:797
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "оÑ?ибка поиÑ?ка Ñ?имвола"
 
@@ -668,41 +668,41 @@ msgstr "Ð?еÑ?еполнение Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?ика поколений TLS!  Ð?о
 msgid "cannot load any more object with static TLS"
 msgstr "невозможно пÑ?одолжаÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зкÑ? обÑ?екÑ?а Ñ?о Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?нÑ?м TLS"
 
-#: elf/dl-open.c:599
+#: elf/dl-open.c:602
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "невеÑ?нÑ?й Ñ?ежим длÑ? dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:616
+#: elf/dl-open.c:619
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "болÑ?Ñ?е неÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?в имен длÑ? dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:634
+#: elf/dl-open.c:637
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "невеÑ?ное Ñ?елевое пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во имен в dlmopen()"
 
-#: elf/dl-reloc.c:120
+#: elf/dl-reloc.c:158
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "невозможно вÑ?делиÑ?Ñ? памÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?ном блоке TLS"
 
-#: elf/dl-reloc.c:212
+#: elf/dl-reloc.c:250
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "невозможно Ñ?делаÑ?Ñ? Ñ?егменÑ? запиÑ?Ñ?ваемÑ?м длÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ?"
 
-#: elf/dl-reloc.c:275
+#: elf/dl-reloc.c:313
 #, c-format
 msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
 msgstr "%s: в обÑ?екÑ?е %s не найдено PLTREL\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:286
+#: elf/dl-reloc.c:324
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: недоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но памÑ?Ñ?и длÑ? запиÑ?и Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?ов пеÑ?емеÑ?ениÑ? %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:302
+#: elf/dl-reloc.c:340
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "невозможно воÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? заÑ?иÑ?Ñ? Ñ?егменÑ?а поÑ?ле пеÑ?емеÑ?ениÑ?"
 
-#: elf/dl-reloc.c:331
+#: elf/dl-reloc.c:369
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "невозможно пÑ?имениÑ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? заÑ?иÑ?Ñ? памÑ?Ñ?и поÑ?ле Ñ?елокаÑ?ии"
 
@@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "невозможно пÑ?имениÑ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? з
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT иÑ?полÑ?зовано в не динамиÑ?еÑ?ки загÑ?Ñ?женном коде"
 
-#: elf/dl-tls.c:875
+#: elf/dl-tls.c:923
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "невозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? даннÑ?Ñ? TLS"
 
@@ -970,38 +970,38 @@ msgstr "ldd: клÑ?Ñ? «$1» неоднознаÑ?ен"
 msgid "unrecognized option"
 msgstr "неÑ?аÑ?познаннÑ?й клÑ?Ñ?"
 
-#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:126
+#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
 msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
 msgstr "Ð?опÑ?обÑ?йÑ?е «ldd --help» длÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? более подÑ?обного опиÑ?аниÑ?."
 
-#: elf/ldd.bash.in:125
+#: elf/ldd.bash.in:124
 msgid "missing file arguments"
 msgstr "оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ? аÑ?гÑ?менÑ?Ñ?, задаÑ?Ñ?ие Ñ?айлÑ?"
 
 #. TRANS No such file or directory.  This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:148 sysdeps/gnu/errlist.c:36
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:36
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Ð?еÑ? Ñ?акого Ñ?айла или каÑ?алога"
 
-#: elf/ldd.bash.in:151 inet/rcmd.c:488
+#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:488
 msgid "not regular file"
 msgstr "не обÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?айл"
 
-#: elf/ldd.bash.in:154
+#: elf/ldd.bash.in:153
 msgid "warning: you do not have execution permission for"
 msgstr "пÑ?едÑ?пÑ?еждение: Ñ? ваÑ? неÑ? пÑ?ав на вÑ?полнение"
 
-#: elf/ldd.bash.in:183
+#: elf/ldd.bash.in:182
 msgid "\tnot a dynamic executable"
 msgstr "\tне Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? динамиÑ?еÑ?ким иÑ?полнÑ?емÑ?м Ñ?айлом"
 
-#: elf/ldd.bash.in:191
+#: elf/ldd.bash.in:190
 msgid "exited with unknown exit code"
 msgstr "завеÑ?Ñ?ено Ñ? неизвеÑ?Ñ?нÑ?м вÑ?Ñ?однÑ?м кодом"
 
-#: elf/ldd.bash.in:196
+#: elf/ldd.bash.in:195
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "оÑ?ибка: Ñ? ваÑ? неÑ? Ñ?азÑ?еÑ?ениÑ? на Ñ?Ñ?ение"
 
@@ -1414,7 +1414,7 @@ msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ?:"
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "пеÑ?еÑ?иÑ?лиÑ?Ñ? вÑ?е извеÑ?Ñ?нÑ?е вÑ?Ñ?Ñ?оеннÑ?е кодиÑ?овки"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:127
+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:129
 msgid "Output control:"
 msgstr "УпÑ?авление вÑ?водом:"
 
@@ -1423,8 +1423,8 @@ msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "пÑ?опÑ?Ñ?каÑ?Ñ? на вÑ?воде недопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?е знаки"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
-#: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:122
-#: locale/programs/localedef.c:124 locale/programs/localedef.c:145
+#: locale/programs/localedef.c:122 locale/programs/localedef.c:124
+#: locale/programs/localedef.c:126 locale/programs/localedef.c:147
 #: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "FILE"
 msgstr "ФÐ?Ð?Ð?"
@@ -1501,29 +1501,29 @@ msgstr "неизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка iconv() %d"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:791
 msgid ""
-"The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
+"The following list contains all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
 "the FROM and TO command line parameters.  One coded character set can be\n"
 "listed with several different names (aliases).\n"
 "\n"
 "  "
 msgstr ""
-"СледÑ?Ñ?Ñ?ий Ñ?пиÑ?ок Ñ?одеÑ?жиÑ? вÑ?е извеÑ?Ñ?нÑ?е вÑ?Ñ?Ñ?оеннÑ?е кодиÑ?овки.  ЭÑ?о не\n"
+"СледÑ?Ñ?Ñ?ий Ñ?пиÑ?ок Ñ?одеÑ?жиÑ? вÑ?е извеÑ?Ñ?нÑ?е вÑ?Ñ?Ñ?оеннÑ?е кодиÑ?овки. ЭÑ?о не\n"
 "обÑ?заÑ?елÑ?но ознаÑ?аеÑ?, Ñ?Ñ?о можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? лÑ?бÑ?е комбинаÑ?ии даннÑ?Ñ?\n"
-"имен в паÑ?амеÑ?Ñ?аÑ? командной Ñ?Ñ?Ñ?оки FROM и TO.  Ð?дна и Ñ?а же кодиÑ?овка\n"
-"можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?еÑ?иÑ?лена под неÑ?колÑ?кими именами (пÑ?евдонимами).\n"
+"имÑ?н в паÑ?амеÑ?Ñ?аÑ? командной Ñ?Ñ?Ñ?оки FROM и TO. Ð?дна и Ñ?а же кодиÑ?овка\n"
+"можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?казана под неÑ?колÑ?кими именами (пÑ?евдонимами).\n"
 "\n"
 "  "
 
 #: iconv/iconvconfig.c:109
 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
-msgstr "СоздаеÑ? бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?озагÑ?Ñ?жаемÑ?й конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ионнÑ?й Ñ?айл модÑ?лÑ? iconv."
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?озагÑ?Ñ?жаемÑ?й конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ионнÑ?й Ñ?айл модÑ?лÑ? iconv."
 
 #: iconv/iconvconfig.c:113
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[Ð?Ð?ТÐ?Ð?Ð?Ð?â?¦]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:131
+#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:133
 msgid "PATH"
 msgstr "Ð?УТЬ"
 
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgstr "Ð?е иÑ?каÑ?Ñ? в Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?нÑ?Ñ? каÑ?алогаÑ?, а Ñ?о
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr "Ð?Ñ?и иÑ?полÑ?зовании --nostdlib Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? задаваÑ?Ñ? аÑ?гÑ?менÑ?Ñ?-каÑ?алоги"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:288
+#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:294
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "вÑ?Ñ?одной Ñ?айл не Ñ?оздан, поÑ?колÑ?кÑ? бÑ?ли пÑ?едÑ?пÑ?еждениÑ?"
@@ -1680,8 +1680,8 @@ msgstr "Ñ?инÑ?акÑ?иÑ?еÑ?каÑ? оÑ?ибка в пÑ?ологе: %s"
 msgid "invalid definition"
 msgstr "невеÑ?ное опÑ?еделение"
 
-#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:125
-#: locale/programs/locfile.c:152 locale/programs/repertoire.c:175
+#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:131
+#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:175
 msgid "bad argument"
 msgstr "непÑ?авилÑ?нÑ?й аÑ?гÑ?менÑ?"
 
@@ -1739,14 +1739,14 @@ msgstr "Ñ?лиÑ?ком много байÑ? в кодиÑ?овке знака"
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "не задано Ñ?имволÑ?ное имÑ? длÑ? конÑ?а диапазона"
 
-#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:602
-#: locale/programs/ld-collate.c:2767 locale/programs/ld-collate.c:3925
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2256 locale/programs/ld-ctype.c:3007
-#: locale/programs/ld-identification.c:452
-#: locale/programs/ld-measurement.c:238 locale/programs/ld-messages.c:332
-#: locale/programs/ld-monetary.c:942 locale/programs/ld-name.c:307
-#: locale/programs/ld-numeric.c:368 locale/programs/ld-paper.c:241
-#: locale/programs/ld-telephone.c:313 locale/programs/ld-time.c:1221
+#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
+#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2910
+#: locale/programs/ld-identification.c:368
+#: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
+#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
+#: locale/programs/ld-numeric.c:326 locale/programs/ld-paper.c:214
+#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:943
 #: locale/programs/repertoire.c:313
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
@@ -1766,15 +1766,15 @@ msgstr "знаÑ?ение длÑ? %s должно бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?елÑ?м Ñ?иÑ?лом
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: оÑ?ибка в авÑ?омаÑ?е"
 
-#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:618
-#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4118
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2253 locale/programs/ld-ctype.c:3024
-#: locale/programs/ld-identification.c:468
-#: locale/programs/ld-measurement.c:254 locale/programs/ld-messages.c:348
-#: locale/programs/ld-monetary.c:958 locale/programs/ld-name.c:323
-#: locale/programs/ld-numeric.c:384 locale/programs/ld-paper.c:257
-#: locale/programs/ld-telephone.c:329 locale/programs/ld-time.c:1237
-#: locale/programs/locfile.c:825 locale/programs/repertoire.c:324
+#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
+#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2156 locale/programs/ld-ctype.c:2927
+#: locale/programs/ld-identification.c:384
+#: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
+#: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
+#: locale/programs/ld-numeric.c:342 locale/programs/ld-paper.c:230
+#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:959
+#: locale/programs/locfile.c:1000 locale/programs/repertoire.c:324
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: пÑ?еждевÑ?еменнÑ?й конеÑ? Ñ?айла"
@@ -1789,7 +1789,7 @@ msgstr "неизвеÑ?Ñ?нÑ?й знак «%s»"
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "Ñ?иÑ?ло байÑ? длÑ? поÑ?ледоваÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?и байÑ? наÑ?ала и конÑ?а диапазона не Ñ?овпадаÑ?Ñ?: %d и %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3044
+#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
 #: locale/programs/repertoire.c:419
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "недопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?е имена длÑ? диапазона знаков"
@@ -1811,8 +1811,8 @@ msgstr "веÑ?Ñ?нÑ?Ñ? гÑ?аниÑ?а диапазона менÑ?Ñ?е нижне
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ие байÑ?Ñ? длÑ? диапазона невозможно маÑ?инно пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?Ñ?."
 
-#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1558
-#: locale/programs/ld-ctype.c:421 locale/programs/ld-identification.c:133
+#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
+#: locale/programs/ld-ctype.c:462 locale/programs/ld-identification.c:133
 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
 #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
 #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
@@ -1875,524 +1875,524 @@ msgstr "%s: знаÑ?ение «%s» не Ñ?овпадаеÑ? Ñ?о знаÑ?ени
 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s: невеÑ?нÑ?й Ñ?иÑ?ловой код Ñ?Ñ?Ñ?анÑ? «%d»"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:510 locale/programs/ld-address.c:547
-#: locale/programs/ld-address.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:2631
-#: locale/programs/ld-identification.c:364
-#: locale/programs/ld-measurement.c:221 locale/programs/ld-messages.c:301
-#: locale/programs/ld-monetary.c:700 locale/programs/ld-monetary.c:735
-#: locale/programs/ld-monetary.c:776 locale/programs/ld-name.c:280
-#: locale/programs/ld-numeric.c:263 locale/programs/ld-paper.c:224
-#: locale/programs/ld-telephone.c:288 locale/programs/ld-time.c:1126
-#: locale/programs/ld-time.c:1168
+#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
+#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2534
+#: locale/programs/ld-identification.c:280
+#: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
+#: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
+#: locale/programs/ld-monetary.c:571 locale/programs/ld-name.c:237
+#: locale/programs/ld-numeric.c:218 locale/programs/ld-paper.c:197
+#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:848
+#: locale/programs/ld-time.c:890
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: поле «%s» обÑ?Ñ?влено неÑ?колÑ?ко Ñ?аз"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:514 locale/programs/ld-address.c:552
-#: locale/programs/ld-identification.c:368 locale/programs/ld-messages.c:311
-#: locale/programs/ld-monetary.c:704 locale/programs/ld-monetary.c:739
-#: locale/programs/ld-name.c:284 locale/programs/ld-numeric.c:267
-#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:1020
-#: locale/programs/ld-time.c:1089 locale/programs/ld-time.c:1131
+#: locale/programs/ld-address.c:440 locale/programs/ld-address.c:478
+#: locale/programs/ld-identification.c:284 locale/programs/ld-messages.c:277
+#: locale/programs/ld-monetary.c:499 locale/programs/ld-monetary.c:534
+#: locale/programs/ld-name.c:241 locale/programs/ld-numeric.c:222
+#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:742
+#: locale/programs/ld-time.c:811 locale/programs/ld-time.c:853
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: неизвеÑ?Ñ?нÑ?й знак в поле «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:3923
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3004 locale/programs/ld-identification.c:449
-#: locale/programs/ld-measurement.c:235 locale/programs/ld-messages.c:330
-#: locale/programs/ld-monetary.c:940 locale/programs/ld-name.c:305
-#: locale/programs/ld-numeric.c:366 locale/programs/ld-paper.c:239
-#: locale/programs/ld-telephone.c:311 locale/programs/ld-time.c:1219
+#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2907 locale/programs/ld-identification.c:365
+#: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
+#: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
+#: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
+#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:941
 #, c-format
 msgid "%s: incomplete `END' line"
 msgstr "%s: незавеÑ?Ñ?еннаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ока «END»"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:609 locale/programs/ld-collate.c:544
-#: locale/programs/ld-collate.c:596 locale/programs/ld-collate.c:892
-#: locale/programs/ld-collate.c:905 locale/programs/ld-collate.c:2733
-#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4108
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1985 locale/programs/ld-ctype.c:2243
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2829 locale/programs/ld-ctype.c:3015
-#: locale/programs/ld-identification.c:459
-#: locale/programs/ld-measurement.c:245 locale/programs/ld-messages.c:339
-#: locale/programs/ld-monetary.c:949 locale/programs/ld-name.c:314
-#: locale/programs/ld-numeric.c:375 locale/programs/ld-paper.c:248
-#: locale/programs/ld-telephone.c:320 locale/programs/ld-time.c:1228
+#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
+#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
+#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
+#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1888 locale/programs/ld-ctype.c:2146
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2732 locale/programs/ld-ctype.c:2918
+#: locale/programs/ld-identification.c:375
+#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
+#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
+#: locale/programs/ld-numeric.c:333 locale/programs/ld-paper.c:221
+#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:950
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: Ñ?инÑ?акÑ?иÑ?еÑ?каÑ? оÑ?ибка"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:419
+#: locale/programs/ld-collate.c:426
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
 msgstr "«%.*s» Ñ?же опÑ?еделен в оÑ?обÑ?ажении знаков"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:428
+#: locale/programs/ld-collate.c:435
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
 msgstr "«%.*s» Ñ?же опÑ?еделено в Ñ?епеÑ?Ñ?Ñ?аÑ?е"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:435
+#: locale/programs/ld-collate.c:442
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
 msgstr "«%.*s» Ñ?же опÑ?еделено как Ñ?имвол Ñ?оÑ?Ñ?иÑ?овки"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:442
+#: locale/programs/ld-collate.c:449
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
 msgstr "«%.*s» Ñ?же опÑ?еделено как Ñ?леменÑ? Ñ?оÑ?Ñ?иÑ?овки"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:473 locale/programs/ld-collate.c:499
+#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
 #, c-format
 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
 msgstr "%s: «forward» и «backward» взаимно иÑ?клÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:483 locale/programs/ld-collate.c:509
-#: locale/programs/ld-collate.c:525
+#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
+#: locale/programs/ld-collate.c:532
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
 msgstr "%s: «%s» вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? более одного Ñ?аза в опÑ?еделении веÑ?а %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:581
+#: locale/programs/ld-collate.c:588
 #, c-format
 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
 msgstr "%s: Ñ?лиÑ?ком много пÑ?авил; в пеÑ?вом вÑ?ождении бÑ?ло Ñ?олÑ?ко %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:617
+#: locale/programs/ld-collate.c:624
 #, c-format
 msgid "%s: not enough sorting rules"
 msgstr "%s: недоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но пÑ?авил Ñ?оÑ?Ñ?иÑ?овки"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:782
+#: locale/programs/ld-collate.c:789
 #, c-format
 msgid "%s: empty weight string not allowed"
 msgstr "%s: пÑ?Ñ?Ñ?аÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ока веÑ?а недопÑ?Ñ?Ñ?има"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:877
+#: locale/programs/ld-collate.c:884
 #, c-format
 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
 msgstr "%s: веÑ?а должнÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?акой же Ñ?имвол Ñ?ллипÑ?иÑ?а, как имÑ?"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:933
+#: locale/programs/ld-collate.c:940
 #, c-format
 msgid "%s: too many values"
 msgstr "%s: Ñ?лиÑ?ком много знаÑ?ений"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1053 locale/programs/ld-collate.c:1228
+#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
 #, c-format
 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "поÑ?Ñ?док длÑ? «%.*s» Ñ?же опÑ?еделен в %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1103
+#: locale/programs/ld-collate.c:1110
 #, c-format
 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
 msgstr "%s: наÑ?алÑ?нÑ?й и конеÑ?нÑ?й Ñ?имволÑ? диапазона должнÑ? обознаÑ?аÑ?Ñ? знаки"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1130
+#: locale/programs/ld-collate.c:1137
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
 msgstr "%s: поÑ?ледоваÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?и байÑ? длÑ? пеÑ?вого и поÑ?леднего знака должнÑ? бÑ?Ñ?Ñ? одинаковой длинÑ?"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1172
+#: locale/programs/ld-collate.c:1179
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
 msgstr "%s: поÑ?ледоваÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? байÑ? длÑ? пеÑ?вого знака диапазона не менÑ?Ñ?е Ñ?ем длÑ? поÑ?леднего"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1297
+#: locale/programs/ld-collate.c:1304
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
 msgstr "%s: Ñ?ллипÑ?иÑ? Ñ?имволÑ?ного диапазона не можеÑ? непоÑ?Ñ?едÑ?Ñ?венно Ñ?ледоваÑ?Ñ? поÑ?ле «order_start»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1301
+#: locale/programs/ld-collate.c:1308
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
 msgstr "%s: поÑ?ле Ñ?ллипÑ?иÑ?а Ñ?имволÑ?ного диапазона не можеÑ? непоÑ?Ñ?едÑ?Ñ?венно Ñ?ледоваÑ?Ñ? «order_end»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1321 locale/programs/ld-ctype.c:1502
+#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1405
 #, c-format
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "«%s» и «%.*s» не Ñ?влÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? веÑ?нÑ?ми именами Ñ?имволÑ?ного диапазона"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1371 locale/programs/ld-collate.c:3859
+#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: поÑ?Ñ?док длÑ? «%.*s» Ñ?же опÑ?еделÑ?н в %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1380
+#: locale/programs/ld-collate.c:1387
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: «%s» должно бÑ?Ñ?Ñ? знаком"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1575
+#: locale/programs/ld-collate.c:1582
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: «position» должно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? одного конкÑ?еÑ?ного Ñ?Ñ?овнÑ? либо во вÑ?еÑ? Ñ?екÑ?иÑ?Ñ?, либо ни в одной"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1600
+#: locale/programs/ld-collate.c:1607
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "Ñ?имвол «%s» не опÑ?еделен"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1676 locale/programs/ld-collate.c:1782
+#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "Ñ?имвол «%s» имееÑ? Ñ?акÑ?Ñ? же кодиÑ?овкÑ? как"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1786
+#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "Ñ?имвол «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1828
+#: locale/programs/ld-collate.c:1833
 #, c-format
 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
 msgstr "неÑ? опÑ?еделениÑ? длÑ? «UNDEFINED»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1857
+#: locale/programs/ld-collate.c:1862
 #, c-format
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "Ñ?лиÑ?ком много оÑ?ибок; конеÑ?"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4047
+#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: вложеннÑ?е Ñ?Ñ?ловиÑ? не поддеÑ?живаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2677
+#: locale/programs/ld-collate.c:2536
 #, c-format
-msgid "%s: more then one 'else'"
-msgstr "%s: болÑ?Ñ?е одного 'else'"
+msgid "%s: more than one 'else'"
+msgstr "%s: болÑ?Ñ?е одного «else»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2852
+#: locale/programs/ld-collate.c:2711
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: повÑ?оÑ?ное опÑ?еделение «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2888
+#: locale/programs/ld-collate.c:2747
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: повÑ?оÑ?ное обÑ?Ñ?вление Ñ?екÑ?ии «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3024
+#: locale/programs/ld-collate.c:2883
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: неизвеÑ?Ñ?нÑ?й знак в имени Ñ?имвола Ñ?оÑ?Ñ?иÑ?овки"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3153
+#: locale/programs/ld-collate.c:3012
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: неизвеÑ?Ñ?нÑ?й знак в имени опÑ?еделениÑ? Ñ?квиваленÑ?ноÑ?Ñ?и"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3164
+#: locale/programs/ld-collate.c:3023
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: неизвеÑ?Ñ?нÑ?й знак в Ñ?квиваленÑ?е опÑ?еделÑ?емого знаÑ?ениÑ?"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3174
+#: locale/programs/ld-collate.c:3033
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: неизвеÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?имвол «%s» в опÑ?еделении Ñ?квиваленÑ?ноÑ?Ñ?и"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3183
+#: locale/programs/ld-collate.c:3042
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "оÑ?ибка пÑ?и добавлении Ñ?квиваленÑ?ного Ñ?имвола Ñ?оÑ?Ñ?иÑ?овки"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3221
+#: locale/programs/ld-collate.c:3080
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "повÑ?оÑ?ное опÑ?еделение Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? пиÑ?Ñ?ма «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3269
+#: locale/programs/ld-collate.c:3128
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: неизвеÑ?Ñ?ное имÑ? Ñ?екÑ?ии «%.*s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3298
+#: locale/programs/ld-collate.c:3157
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: повÑ?оÑ?ное опÑ?еделение поÑ?Ñ?дка длÑ? Ñ?екÑ?ии «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3326
+#: locale/programs/ld-collate.c:3185
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: невеÑ?ное Ñ?иÑ?ло пÑ?авил Ñ?оÑ?Ñ?иÑ?овки"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3353
+#: locale/programs/ld-collate.c:3212
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: повÑ?оÑ?ное опÑ?еделение поÑ?Ñ?дка длÑ? безÑ?мÑ?нной Ñ?екÑ?ии"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3408 locale/programs/ld-collate.c:3538
-#: locale/programs/ld-collate.c:3901
+#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
+#: locale/programs/ld-collate.c:3760
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: пÑ?опÑ?Ñ?ено клÑ?Ñ?евое Ñ?лово «order_end»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3471
+#: locale/programs/ld-collate.c:3330
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: поÑ?Ñ?док длÑ? Ñ?имвола Ñ?оÑ?Ñ?иÑ?овки %.*s еÑ?е не опÑ?еделен"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3489
+#: locale/programs/ld-collate.c:3348
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: поÑ?Ñ?док длÑ? Ñ?леменÑ?а Ñ?оÑ?Ñ?иÑ?овки %.*s еÑ?е не опÑ?еделен"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3500
+#: locale/programs/ld-collate.c:3359
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: невозможно поменÑ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?док поÑ?ле %.*s: Ñ?имвол неизвеÑ?Ñ?ен"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3552 locale/programs/ld-collate.c:3913
+#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: пÑ?опÑ?Ñ?ено клÑ?Ñ?евое Ñ?лово «reorder-end»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3586 locale/programs/ld-collate.c:3784
+#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: Ñ?екÑ?иÑ? «%.*s» неизвеÑ?Ñ?на"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3651
+#: locale/programs/ld-collate.c:3510
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: непÑ?авилÑ?нÑ?й Ñ?имвол <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3847
+#: locale/programs/ld-collate.c:3706
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: «%s» не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? конÑ?ом диапазона Ñ? Ñ?ллипÑ?иÑ?ом"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3897
+#: locale/programs/ld-collate.c:3756
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е опиÑ?аниÑ? каÑ?егоÑ?ий недопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3916
+#: locale/programs/ld-collate.c:3775
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: пÑ?опÑ?Ñ?ено клÑ?Ñ?евое Ñ?лово «reorder-sections-end»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:4080
+#: locale/programs/ld-collate.c:3939
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: '%s' без Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?его 'ifdef' или 'ifndef'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:4098
+#: locale/programs/ld-collate.c:3957
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: 'endif' без Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?его 'ifdef' или 'ifndef'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:440
+#: locale/programs/ld-ctype.c:481
 #, c-format
 msgid "No character set name specified in charmap"
 msgstr "Ð? оÑ?обÑ?ажении знаков не Ñ?казано имÑ? набоÑ?а знаков"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:469
+#: locale/programs/ld-ctype.c:510
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "знак L'\\u%0*x' в клаÑ?Ñ?е «%s» должен бÑ?Ñ?Ñ? в клаÑ?Ñ?е «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:484
+#: locale/programs/ld-ctype.c:525
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "знак L'\\u%0*x' в клаÑ?Ñ?е «%s» не должен бÑ?Ñ?Ñ? в клаÑ?Ñ?е «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:498 locale/programs/ld-ctype.c:556
+#: locale/programs/ld-ctype.c:539 locale/programs/ld-ctype.c:597
 #, c-format
 msgid "internal error in %s, line %u"
 msgstr "внÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?Ñ? оÑ?ибка в %s, Ñ?Ñ?Ñ?ока %u"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:527
+#: locale/programs/ld-ctype.c:568
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "знак »%s» в клаÑ?Ñ?е «%s» должен бÑ?Ñ?Ñ? в клаÑ?Ñ?е «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:543
+#: locale/programs/ld-ctype.c:584
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "знак »%s» в клаÑ?Ñ?е «%s» не должен бÑ?Ñ?Ñ? в клаÑ?Ñ?е «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:573 locale/programs/ld-ctype.c:611
+#: locale/programs/ld-ctype.c:614 locale/programs/ld-ctype.c:652
 #, c-format
 msgid "<SP> character not in class `%s'"
 msgstr "знак <SP> не в клаÑ?Ñ?е «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:622
+#: locale/programs/ld-ctype.c:626 locale/programs/ld-ctype.c:663
 #, c-format
 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
 msgstr "знак <SP> не должен бÑ?Ñ?Ñ? в клаÑ?Ñ?е «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:600
+#: locale/programs/ld-ctype.c:641
 #, c-format
 msgid "character <SP> not defined in character map"
 msgstr "знак <SP> не опÑ?еделен в оÑ?обÑ?ажении знаков"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:736
+#: locale/programs/ld-ctype.c:777
 #, c-format
 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
 msgstr "вÑ?ождениÑ? каÑ?егоÑ?ии «digit» не гÑ?Ñ?ппиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? по деÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:785
+#: locale/programs/ld-ctype.c:826
 #, c-format
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "не Ñ?казанÑ? вÑ?однÑ?е Ñ?иÑ?Ñ?Ñ? или Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?нÑ?е имена в Ñ?аблиÑ?е Ñ?имволов"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:850
+#: locale/programs/ld-ctype.c:891
 #, c-format
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr "не вÑ?е знаки, иÑ?полÑ?зованнÑ?е в «outdigit», доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? в данной Ñ?аблиÑ?е Ñ?имволов"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:867
+#: locale/programs/ld-ctype.c:908
 #, c-format
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
 msgstr "не вÑ?е знаки, иÑ?полÑ?зованнÑ?е в «outdigit», доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? в данном Ñ?епеÑ?Ñ?Ñ?аÑ?е"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1270
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1173
 #, c-format
 msgid "character class `%s' already defined"
 msgstr "клаÑ?Ñ? знаков «%s» Ñ?же опÑ?еделен"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1276
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1179
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
 msgstr "огÑ?аниÑ?ение Ñ?еализаÑ?ии: поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ? не более %Zd клаÑ?Ñ?ов знаков"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1302
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1205
 #, c-format
 msgid "character map `%s' already defined"
 msgstr "оÑ?обÑ?ажение знаков «%s» Ñ?же опÑ?еделено"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1308
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1211
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr "огÑ?аниÑ?ение Ñ?еализаÑ?ии: допÑ?Ñ?каеÑ?Ñ?Ñ? не более %d оÑ?обÑ?ажений знаков"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1573 locale/programs/ld-ctype.c:1698
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1804 locale/programs/ld-ctype.c:2494
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3490
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1476 locale/programs/ld-ctype.c:1601
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1707 locale/programs/ld-ctype.c:2397
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3393
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr "%s: поле «%s» не Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?овно деÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?ождений"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1601 locale/programs/ld-ctype.c:2175
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1504 locale/programs/ld-ctype.c:2078
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr "веÑ?Ñ?нее знаÑ?ение диапазона <U%0*X> менÑ?Ñ?е Ñ?ем нижнее знаÑ?ение <U%0*X>"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1728
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1631
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr "наÑ?алÑ?наÑ? и конеÑ?наÑ? поÑ?ледоваÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?и знаков диапазона должнÑ? бÑ?Ñ?Ñ? одинаковой длинÑ?"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1735
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1638
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr "конеÑ?наÑ? поÑ?ледоваÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? знаков диапазона менÑ?Ñ?е Ñ?ем наÑ?алÑ?наÑ?"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2095 locale/programs/ld-ctype.c:2146
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1998 locale/programs/ld-ctype.c:2049
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "пÑ?еждевÑ?еменнÑ?й конеÑ? опÑ?еделениÑ? «translit_ignore»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2101 locale/programs/ld-ctype.c:2152
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2194
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2004 locale/programs/ld-ctype.c:2055
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2097
 msgid "syntax error"
 msgstr "Ñ?инÑ?акÑ?иÑ?еÑ?каÑ? оÑ?ибка"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2327
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2230
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr "%s: Ñ?инÑ?акÑ?иÑ?еÑ?каÑ? оÑ?ибка в опÑ?еделении нового клаÑ?Ñ?а знаков"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2342
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2245
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr "%s: Ñ?инÑ?акÑ?иÑ?еÑ?каÑ? оÑ?ибка в опÑ?еделении нового оÑ?обÑ?ажениÑ? знаков"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2516
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2419
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr "диапазон Ñ? Ñ?ллипÑ?иÑ?ом должен бÑ?Ñ?Ñ? помеÑ?ен двÑ?мÑ? опеÑ?андами одного Ñ?ипа"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2525
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2428
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr "Ñ? Ñ?имволÑ?нÑ?ми именами знаÑ?ений диапазона нелÑ?зÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? абÑ?олÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?ллипÑ?иÑ? «â?¦Â»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2540
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2443
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr "Ñ? UCS-знаÑ?ениÑ?ми диапазона Ñ?ледÑ?еÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?надÑ?аÑ?еÑ?иÑ?нÑ?й Ñ?имволÑ?нÑ?й Ñ?ллипÑ?иÑ? «..»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2554
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2457
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr "Ñ?о знаковÑ?ми кодами знаÑ?ений диапазона Ñ?ледÑ?еÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? абÑ?олÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?ллипÑ?иÑ? «â?¦Â»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2705
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2608
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr "повÑ?оÑ?ное опÑ?еделение оÑ?обÑ?ажениÑ? «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2791 locale/programs/ld-ctype.c:2935
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2694 locale/programs/ld-ctype.c:2838
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr "%s: Ñ?екÑ?иÑ? «translit_start» не заканÑ?иваеÑ?Ñ?Ñ? на «translit_end»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2886
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2789
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "%s: повÑ?оÑ?ное опÑ?еделение «default_missing»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2891
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2794
 msgid "previous definition was here"
 msgstr "пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ее опÑ?еделение бÑ?ло здеÑ?Ñ?"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2913
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2816
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr "%s: не найдено пÑ?едÑ?Ñ?авимого опÑ?еделениÑ? «default_missing»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3066 locale/programs/ld-ctype.c:3150
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3170 locale/programs/ld-ctype.c:3191
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3212 locale/programs/ld-ctype.c:3233
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3254 locale/programs/ld-ctype.c:3294
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3315 locale/programs/ld-ctype.c:3382
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3424 locale/programs/ld-ctype.c:3449
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2969 locale/programs/ld-ctype.c:3053
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3094
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3115 locale/programs/ld-ctype.c:3136
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3157 locale/programs/ld-ctype.c:3197
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3218 locale/programs/ld-ctype.c:3285
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3327 locale/programs/ld-ctype.c:3352
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr "%s: знак «%s» не опÑ?еделен, Ñ?оÑ?Ñ? он нÑ?жен как знаÑ?ение по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3071 locale/programs/ld-ctype.c:3155
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3175 locale/programs/ld-ctype.c:3196
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3217 locale/programs/ld-ctype.c:3238
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3259 locale/programs/ld-ctype.c:3299
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3320 locale/programs/ld-ctype.c:3387
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2974 locale/programs/ld-ctype.c:3058
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3099
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3120 locale/programs/ld-ctype.c:3141
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3162 locale/programs/ld-ctype.c:3202
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3223 locale/programs/ld-ctype.c:3290
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr "%s: знак «%s» в оÑ?обÑ?ажении знаков не пÑ?едÑ?Ñ?авим одним байÑ?ом"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3431 locale/programs/ld-ctype.c:3456
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3334 locale/programs/ld-ctype.c:3359
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr "%s: знак «%s» нÑ?жен как знаÑ?ение по Ñ?молÑ?аниÑ?, но его нелÑ?зÑ? пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?Ñ? одним байÑ?ом"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3512
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3415
 #, c-format
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "не Ñ?казанÑ? вÑ?Ñ?однÑ?е Ñ?иÑ?Ñ?Ñ? или Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?нÑ?е имена в Ñ?аблиÑ?е Ñ?имволов"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3803
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3662
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: неÑ? даннÑ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?анÑ?лиÑ?еÑ?аÑ?ии из локали «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3904
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3762
 #, c-format
 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
 msgstr "%s: Ñ?аблиÑ?а длÑ? клаÑ?Ñ?а «%s»: %lu байÑ?\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3973
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3827
 #, c-format
 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
 msgstr "%s: Ñ?аблиÑ?а длÑ? оÑ?обÑ?ажениÑ? «%s»: %lu байÑ?\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:4106
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3956
 #, c-format
 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
 msgstr "%s: Ñ?аблиÑ?а длÑ? Ñ?иÑ?инÑ?: %lu байÑ?\n"
@@ -2402,7 +2402,7 @@ msgstr "%s: Ñ?аблиÑ?а длÑ? Ñ?иÑ?инÑ?: %lu байÑ?\n"
 msgid "%s: no identification for category `%s'"
 msgstr "%s: неÑ? иденÑ?иÑ?икаÑ?ии длÑ? каÑ?егоÑ?ии «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:435
+#: locale/programs/ld-identification.c:351
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate category version definition"
 msgstr "%s: повÑ?оÑ?ное опÑ?еделение веÑ?Ñ?ии каÑ?егоÑ?ии"
@@ -2443,22 +2443,22 @@ msgstr "%s: знаÑ?ение полÑ? «int_curr_symbol» не Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?
 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
 msgstr "%s: знаÑ?ение полÑ? «%s» должно бÑ?Ñ?Ñ? в диапазоне %dâ?¦%d"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-numeric.c:274
+#: locale/programs/ld-monetary.c:541 locale/programs/ld-numeric.c:229
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
 msgstr "%s: знаÑ?ение полÑ? «%s» должно бÑ?Ñ?Ñ? одним знаком"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:843 locale/programs/ld-numeric.c:318
+#: locale/programs/ld-monetary.c:638 locale/programs/ld-numeric.c:273
 #, c-format
 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
 msgstr "%s: «-1» должно бÑ?Ñ?Ñ? поÑ?ледним вÑ?ождение в поле «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:865 locale/programs/ld-numeric.c:335
+#: locale/programs/ld-monetary.c:660 locale/programs/ld-numeric.c:290
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
 msgstr "%s: знаÑ?ениÑ? полÑ? «%s» должнÑ? бÑ?Ñ?Ñ? менÑ?Ñ?е 127"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:908
+#: locale/programs/ld-monetary.c:706
 msgid "conversion rate value cannot be zero"
 msgstr "знаÑ?ение обменного кÑ?Ñ?Ñ?а не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? нÑ?лем"
 
@@ -2534,16 +2534,16 @@ msgstr "%s: Ñ?Ñ?еÑ?ий опеÑ?анд длÑ? знаÑ?ениÑ? полÑ? «%s»
 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: знаÑ?ениÑ? длÑ? полÑ? «%s» не должнÑ? бÑ?Ñ?Ñ? болÑ?Ñ?е %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:1004
+#: locale/programs/ld-time.c:726
 #, c-format
 msgid "%s: too few values for field `%s'"
 msgstr "%s: Ñ?лиÑ?ком мало знаÑ?ений длÑ? полÑ? «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:1049
+#: locale/programs/ld-time.c:771
 msgid "extra trailing semicolon"
 msgstr "лиÑ?нее двоеÑ?оÑ?ие в конÑ?е"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:1052
+#: locale/programs/ld-time.c:774
 #, c-format
 msgid "%s: too many values for field `%s'"
 msgstr "%s: Ñ?лиÑ?ком много знаÑ?ений длÑ? полÑ? «%s»"
@@ -2656,79 +2656,87 @@ msgstr "Ð?евозможно Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? LC_ALL в локалÑ? по Ñ?
 msgid "while preparing output"
 msgstr "пÑ?и подгоÑ?овке вÑ?вода"
 
-#: locale/programs/localedef.c:119
+#: locale/programs/localedef.c:121
 msgid "Input Files:"
 msgstr "Ð?Ñ?однÑ?е Ñ?айлÑ?:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:121
+#: locale/programs/localedef.c:123
 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
 msgstr "СимволÑ?нÑ?е имена знаков обÑ?Ñ?вленÑ? в ФÐ?Ð?Ð?Ð?"
 
-#: locale/programs/localedef.c:123
+#: locale/programs/localedef.c:125
 msgid "Source definitions are found in FILE"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?однÑ?е опÑ?еделениÑ? наÑ?одÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в ФÐ?Ð?Ð?Ð?"
 
-#: locale/programs/localedef.c:125
+#: locale/programs/localedef.c:127
 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
 msgstr "ФÐ?Ð?Ð? Ñ?одеÑ?жиÑ? оÑ?обÑ?ажениÑ? из Ñ?имволÑ?нÑ?Ñ? имен в знаÑ?ениÑ? UCS4"
 
-#: locale/programs/localedef.c:129
+#: locale/programs/localedef.c:131
 msgid "Create output even if warning messages were issued"
 msgstr "СоздаваÑ?Ñ? вÑ?вод, даже еÑ?ли бÑ?ли пÑ?едÑ?пÑ?еждениÑ?"
 
-#: locale/programs/localedef.c:130
+#: locale/programs/localedef.c:132
 msgid "Create old-style tables"
 msgstr "СоздаваÑ?Ñ? Ñ?аблиÑ?Ñ? в Ñ?Ñ?аÑ?ом Ñ?Ñ?иле"
 
-#: locale/programs/localedef.c:131
+#: locale/programs/localedef.c:133
 msgid "Optional output file prefix"
 msgstr "Ð?еобÑ?заÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?еÑ?икÑ? длÑ? вÑ?Ñ?однÑ?Ñ? Ñ?айлов"
 
-#: locale/programs/localedef.c:132
+#: locale/programs/localedef.c:134
 msgid "Strictly conform to POSIX"
 msgstr "СÑ?Ñ?ого Ñ?ледоваÑ?Ñ? POSIX"
 
-#: locale/programs/localedef.c:134
+#: locale/programs/localedef.c:136
 msgid "Suppress warnings and information messages"
 msgstr "Ð?е вÑ?водиÑ?Ñ? пÑ?едÑ?пÑ?еждениÑ? и инÑ?оÑ?маÑ?ионнÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
-#: locale/programs/localedef.c:135
+#: locale/programs/localedef.c:137
 msgid "Print more messages"
 msgstr "Ð?еÑ?аÑ?аÑ?Ñ? болÑ?Ñ?е Ñ?ообÑ?ений"
 
-#: locale/programs/localedef.c:136
+#: locale/programs/localedef.c:138
 msgid "Archive control:"
 msgstr "УпÑ?авление аÑ?Ñ?ивом:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:138
+#: locale/programs/localedef.c:140
 msgid "Don't add new data to archive"
 msgstr "Ð?е добавлÑ?Ñ?Ñ? в аÑ?Ñ?ив новÑ?е даннÑ?е"
 
-#: locale/programs/localedef.c:140
+#: locale/programs/localedef.c:142
 msgid "Add locales named by parameters to archive"
 msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? в аÑ?Ñ?ив локали, Ñ?казаннÑ?е в паÑ?амеÑ?Ñ?аÑ?"
 
-#: locale/programs/localedef.c:141
+#: locale/programs/localedef.c:143
 msgid "Replace existing archive content"
 msgstr "Ð?амениÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ее Ñ?одеÑ?жимое аÑ?Ñ?ива"
 
-#: locale/programs/localedef.c:143
+#: locale/programs/localedef.c:145
 msgid "Remove locales named by parameters from archive"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? из аÑ?Ñ?ива локали, Ñ?казаннÑ?е в паÑ?амеÑ?Ñ?аÑ?"
 
-#: locale/programs/localedef.c:144
+#: locale/programs/localedef.c:146
 msgid "List content of archive"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?иÑ?лиÑ?Ñ? Ñ?одеÑ?жимое аÑ?Ñ?ива"
 
-#: locale/programs/localedef.c:146
+#: locale/programs/localedef.c:148
 msgid "locale.alias file to consult when making archive"
 msgstr "Ñ?айл locale.alias, к коÑ?оÑ?омÑ? Ñ?ледÑ?еÑ? обÑ?аÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?и Ñ?оздании аÑ?Ñ?ива"
 
-#: locale/programs/localedef.c:151
+#: locale/programs/localedef.c:150
+msgid "Generate little-endian output"
+msgstr "Ð?енеÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?вод Ñ? обÑ?аÑ?нÑ?м поÑ?Ñ?дком байÑ? (little endian)"
+
+#: locale/programs/localedef.c:152
+msgid "Generate big-endian output"
+msgstr "Ð?енеÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?вод Ñ? пÑ?Ñ?мÑ?м поÑ?Ñ?дком байÑ? (big endian)"
+
+#: locale/programs/localedef.c:157
 msgid "Compile locale specification"
 msgstr "Ð?омпилиÑ?Ñ?еÑ? Ñ?пеÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? локали"
 
-#: locale/programs/localedef.c:154
+#: locale/programs/localedef.c:160
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
@@ -2738,28 +2746,28 @@ msgstr ""
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] ФÐ?Ð?Ð?â?¦\n"
 "--list-archive [ФÐ?Ð?Ð?]"
 
-#: locale/programs/localedef.c:229
+#: locale/programs/localedef.c:235
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr "невозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? каÑ?алог длÑ? вÑ?Ñ?однÑ?Ñ? Ñ?айлов"
 
-#: locale/programs/localedef.c:240
+#: locale/programs/localedef.c:246
 #, c-format
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "ФÐ?ТÐ?Ð?ЬÐ?Ð?Я Ð?ШÐ?Ð?Ð?Ð?: Ñ?иÑ?Ñ?ема не опÑ?еделÑ?еÑ? «_POSIX2_LOCALEDEF»"
 
-#: locale/programs/localedef.c:254 locale/programs/localedef.c:270
-#: locale/programs/localedef.c:602 locale/programs/localedef.c:622
+#: locale/programs/localedef.c:260 locale/programs/localedef.c:276
+#: locale/programs/localedef.c:614 locale/programs/localedef.c:634
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "невозможно оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл Ñ? опÑ?еделением локали «%s»"
 
-#: locale/programs/localedef.c:282
+#: locale/programs/localedef.c:288
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "невозможно запиÑ?аÑ?Ñ? вÑ?Ñ?однÑ?е Ñ?айлÑ? в «%s»"
 
-#: locale/programs/localedef.c:368
+#: locale/programs/localedef.c:380
 #, c-format
 msgid ""
 "System's directory for character maps : %s\n"
@@ -2772,186 +2780,186 @@ msgstr ""
 "                  пÑ?Ñ?Ñ? локали            : %s\n"
 "%s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:570
+#: locale/programs/localedef.c:582
 #, c-format
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr "Ñ?иклиÑ?еÑ?кие завиÑ?имоÑ?Ñ?и междÑ? опÑ?еделениÑ?ми локалей"
 
-#: locale/programs/localedef.c:576
+#: locale/programs/localedef.c:588
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr "невозможно добавиÑ?Ñ? Ñ?же Ñ?Ñ?иÑ?аннÑ?Ñ? локалÑ? «%s» вÑ?оÑ?ой Ñ?аз"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:367
+#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file: %s"
 msgstr "невозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? вÑ?еменнÑ?й Ñ?айл: %s"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:155 locale/programs/locarchive.c:413
+#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
 #, c-format
 msgid "cannot initialize archive file"
 msgstr "невозможно пÑ?оиниÑ?иализиÑ?оваÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ивнÑ?й Ñ?айл"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:162 locale/programs/locarchive.c:420
+#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
 #, c-format
 msgid "cannot resize archive file"
 msgstr "невозможно измениÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? аÑ?Ñ?ивного Ñ?айла"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:177 locale/programs/locarchive.c:435
-#: locale/programs/locarchive.c:645
+#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
+#: locale/programs/locarchive.c:674
 #, c-format
 msgid "cannot map archive header"
 msgstr "невозможно оÑ?обÑ?азиÑ?Ñ? в памÑ?Ñ?Ñ? заголовок аÑ?Ñ?ива"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:199
+#: locale/programs/locarchive.c:211
 #, c-format
 msgid "failed to create new locale archive"
 msgstr "не Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?й аÑ?Ñ?ив локали"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:211
+#: locale/programs/locarchive.c:223
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of new locale archive"
 msgstr "невозможно измениÑ?Ñ? пÑ?ава доÑ?Ñ?Ñ?па длÑ? нового аÑ?Ñ?ивного Ñ?айла"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:311
+#: locale/programs/locarchive.c:324
 #, c-format
 msgid "cannot read data from locale archive"
 msgstr "невозможно пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? даннÑ?е из аÑ?Ñ?ива локали"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:342
+#: locale/programs/locarchive.c:355
 #, c-format
 msgid "cannot map locale archive file"
 msgstr "невозможно оÑ?обÑ?азиÑ?Ñ? в памÑ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?ивнÑ?й Ñ?айл локали"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:443
+#: locale/programs/locarchive.c:460
 #, c-format
 msgid "cannot lock new archive"
 msgstr "невозможно заблокиÑ?оваÑ?Ñ? новÑ?й аÑ?Ñ?ив"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:509
+#: locale/programs/locarchive.c:529
 #, c-format
 msgid "cannot extend locale archive file"
 msgstr "невозможно Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ивнÑ?й Ñ?айл локали"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:518
+#: locale/programs/locarchive.c:538
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of resized locale archive"
 msgstr "невозможно измениÑ?Ñ? пÑ?ава доÑ?Ñ?Ñ?па аÑ?Ñ?ива локали поÑ?ле изменениÑ? Ñ?азмеÑ?а"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:526
+#: locale/programs/locarchive.c:546
 #, c-format
 msgid "cannot rename new archive"
 msgstr "невозможно пеÑ?еименоваÑ?Ñ? новÑ?й аÑ?Ñ?ив"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:579
+#: locale/programs/locarchive.c:608
 #, c-format
 msgid "cannot open locale archive \"%s\""
 msgstr "невозможно оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?ив локали «%s»"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:584
+#: locale/programs/locarchive.c:613
 #, c-format
 msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
 msgstr "невозможно вÑ?полниÑ?Ñ? stat длÑ? аÑ?Ñ?ива локали «%s»"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:603
+#: locale/programs/locarchive.c:632
 #, c-format
 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
 msgstr "невозможно заблокиÑ?оваÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ив локали «%s»"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:626
+#: locale/programs/locarchive.c:655
 #, c-format
 msgid "cannot read archive header"
 msgstr "невозможно Ñ?Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? заголовок аÑ?Ñ?ива"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:697
+#: locale/programs/locarchive.c:728
 #, c-format
 msgid "locale '%s' already exists"
 msgstr "локалÑ? «%s» Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:959 locale/programs/locarchive.c:974
-#: locale/programs/locarchive.c:986 locale/programs/locarchive.c:998
-#: locale/programs/locfile.c:343
+#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
+#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
+#: locale/programs/locfile.c:350
 #, c-format
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr "невозможно добавиÑ?Ñ? к аÑ?Ñ?ивÑ? локали"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1156
+#: locale/programs/locarchive.c:1206
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr "Ñ?айл пÑ?евдонимов локалей «%s» не найден"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1306
+#: locale/programs/locarchive.c:1357
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "Ð?обавление %s\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1312
+#: locale/programs/locarchive.c:1363
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr "опеÑ?аÑ?иÑ? stat длÑ? «%s» завеÑ?Ñ?илаÑ?Ñ? неÑ?даÑ?но: %s: пÑ?оигноÑ?иÑ?овано"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1318
+#: locale/programs/locarchive.c:1369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "«%s» не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? каÑ?алогом; пÑ?оигноÑ?иÑ?овано"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1325
+#: locale/programs/locarchive.c:1376
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "невозможно оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? каÑ?алог «%s»: %s: пÑ?оигноÑ?иÑ?овано"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1397
+#: locale/programs/locarchive.c:1448
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr "неполнÑ?й набоÑ? Ñ?айлов локали в «%s»"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1461
+#: locale/programs/locarchive.c:1512
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "невозможно пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?айлÑ? в «%s»: пÑ?оигноÑ?иÑ?овано"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1531
+#: locale/programs/locarchive.c:1584
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "локалÑ? «%s» оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? в аÑ?Ñ?иве"
 
-#: locale/programs/locfile.c:131
+#: locale/programs/locfile.c:137
 #, c-format
 msgid "argument to `%s' must be a single character"
 msgstr "аÑ?гÑ?менÑ? длÑ? «%s» должен бÑ?Ñ?Ñ? одним знаком"
 
-#: locale/programs/locfile.c:251
+#: locale/programs/locfile.c:257
 msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
 msgstr "Ñ?инÑ?акÑ?иÑ?еÑ?каÑ? оÑ?ибка: вне Ñ?екÑ?ии опÑ?еделениÑ? локали"
 
-#: locale/programs/locfile.c:625
+#: locale/programs/locfile.c:800
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "невозможно оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?одной Ñ?айл «%s» длÑ? каÑ?егоÑ?ии «%s»"
 
-#: locale/programs/locfile.c:649
+#: locale/programs/locfile.c:824
 #, c-format
 msgid "failure while writing data for category `%s'"
 msgstr "оÑ?ибка пÑ?и запиÑ?и даннÑ?Ñ? длÑ? каÑ?егоÑ?ии«%s»"
 
-#: locale/programs/locfile.c:745
+#: locale/programs/locfile.c:920
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "невозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? вÑ?Ñ?одной Ñ?айл «%s» длÑ? каÑ?егоÑ?ии «%s»"
 
-#: locale/programs/locfile.c:781
+#: locale/programs/locfile.c:956
 msgid "expecting string argument for `copy'"
 msgstr "длÑ? «copy» ожидаеÑ?Ñ?Ñ? аÑ?гÑ?менÑ?-Ñ?Ñ?Ñ?ока"
 
-#: locale/programs/locfile.c:785
+#: locale/programs/locfile.c:960
 msgid "locale name should consist only of portable characters"
 msgstr "имÑ? локали должно Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко из пеÑ?еноÑ?имÑ?Ñ? знаков"
 
-#: locale/programs/locfile.c:804
+#: locale/programs/locfile.c:979
 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
 msgstr "пÑ?и иÑ?полÑ?зовании «copy» нелÑ?зÑ? задаваÑ?Ñ? дÑ?Ñ?гие клÑ?Ñ?евÑ?е Ñ?лова"
 
-#: locale/programs/locfile.c:818
+#: locale/programs/locfile.c:993
 #, c-format
 msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "опÑ?еделение «%1$s» не заканÑ?иваеÑ?Ñ?Ñ? на «END %1$s»"
@@ -3002,23 +3010,23 @@ msgstr "Ñ?лиÑ?ком много аÑ?гÑ?менÑ?ов"
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
 msgstr "необÑ?одимо Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ? setuid «root»"
 
-#: malloc/mcheck.c:347
+#: malloc/mcheck.c:346
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "памÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?оÑ?оÑ?ем Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?нии, оÑ?ибки в библиоÑ?еке\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:350
+#: malloc/mcheck.c:349
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "памÑ?Ñ?Ñ? заÑ?еÑ?Ñ?а пеÑ?ед вÑ?деленнÑ?м блоком\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:353
+#: malloc/mcheck.c:352
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "памÑ?Ñ?Ñ? заÑ?еÑ?Ñ?а поÑ?ле конÑ?а вÑ?деленного блока\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:356
+#: malloc/mcheck.c:355
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "блок оÑ?вобожден дваждÑ?\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:359
+#: malloc/mcheck.c:358
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "неадекваÑ?нÑ?й mcheck_status, в библиоÑ?еке оÑ?ибки\n"
 
@@ -3787,12 +3795,12 @@ msgstr "yp_update: невозможно пÑ?еобÑ?азоваÑ?Ñ? Ñ?зел в 
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: невозможно полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? адÑ?еÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а\n"
 
-#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:494
+#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:494
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Ð?е найдено «%s» в кÑ?Ñ?е Ñ?злов!"
 
-#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:496
+#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:496
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Ð?еÑ?езагÑ?Ñ?зка «%s» в кÑ?Ñ?е Ñ?злов!"
@@ -4040,7 +4048,7 @@ msgstr "getgrouplist завеÑ?Ñ?илаÑ?Ñ? Ñ? оÑ?ибкой"
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups завеÑ?Ñ?илаÑ?Ñ? Ñ? оÑ?ибкой"
 
-#: nscd/grpcache.c:413 nscd/hstcache.c:441 nscd/initgrcache.c:419
+#: nscd/grpcache.c:413 nscd/hstcache.c:441 nscd/initgrcache.c:418
 #: nscd/pwdcache.c:391 nscd/servicescache.c:346
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
@@ -4071,22 +4079,22 @@ msgstr "оÑ?вобождено %zu байÑ? в кÑ?Ñ?е %s"
 msgid "no more memory for database '%s'"
 msgstr "недоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но памÑ?Ñ?и длÑ? базÑ? даннÑ?Ñ? «%s»"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:77
+#: nscd/netgroupcache.c:126
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
 msgstr "Ð?е найдено «%s» в кÑ?Ñ?е netgroup!"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:79
+#: nscd/netgroupcache.c:128
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
 msgstr "Ð?еÑ?езагÑ?Ñ?зка «%s» в кÑ?Ñ?е netgroup!"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:475
+#: nscd/netgroupcache.c:509
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "Ð?е найдено «%s (%s,%s,%s)» в кÑ?Ñ?е netgroup!"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:478
+#: nscd/netgroupcache.c:512
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "Ð?еÑ?езагÑ?Ñ?зка «%s (%s,%s,%s)» в кÑ?Ñ?е netgroup!"
@@ -4139,7 +4147,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? оÑ?делÑ?нÑ?й кÑ?Ñ? длÑ? каждого
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Ð?емон кÑ?Ñ?а Ñ?лÑ?жбÑ? имен."
 
-#: nscd/nscd.c:164 nss/getent.c:999 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:164 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ное Ñ?иÑ?ло аÑ?гÑ?менÑ?ов"
@@ -4198,6 +4206,21 @@ msgstr "аннÑ?лиÑ?ование не Ñ?далоÑ?Ñ?"
 msgid "secure services not implemented anymore"
 msgstr "безопаÑ?нÑ?е Ñ?еÑ?виÑ?Ñ? более не поддеÑ?живаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
+#: nscd/nscd.c:462
+#, c-format
+msgid ""
+"Supported tables:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"Ð?оддеÑ?живаемÑ?е Ñ?аблиÑ?Ñ?:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Ð? Ñ?ом, как Ñ?ообÑ?иÑ?Ñ? об оÑ?ибке Ñ?моÑ?Ñ?иÑ?е на\n"
+"%s.\n"
+
 #: nscd/nscd_conf.c:57
 #, c-format
 msgid "database %s is not supported"
@@ -4517,16 +4540,16 @@ msgstr "Ð?олÑ?Ñ?иÑ?Ñ? запиÑ?и из Ñ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?ей базÑ? да
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?иÑ?ление не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ? длÑ? %s\n"
 
-#: nss/getent.c:913
+#: nss/getent.c:917
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?ное имÑ? базÑ? даннÑ?Ñ?"
 
-#: nss/getent.c:943
+#: nss/getent.c:947
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "Ð?оддеÑ?живаемÑ?е базÑ? даннÑ?Ñ?:\n"
 
-#: nss/getent.c:1009
+#: nss/getent.c:1013
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? база даннÑ?Ñ?: %s\n"
@@ -4969,7 +4992,7 @@ msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
 msgstr "Ð?оÑ?еÑ?ний пÑ?оÑ?еÑ?Ñ? завеÑ?Ñ?илÑ?Ñ? неноÑ?малÑ?но и не Ñ?оздал Ñ?айл core"
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:37
-msgid "Child hat terminated abnormally and created a core file"
+msgid "Child has terminated abnormally and created a core file"
 msgstr "Ð?оÑ?еÑ?ний пÑ?оÑ?еÑ?Ñ? завеÑ?Ñ?илÑ?Ñ? неноÑ?малÑ?но и Ñ?оздал Ñ?айл core"
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:38
@@ -5476,8 +5499,23 @@ msgstr "-T\t\tгенеÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? код Ñ? поддеÑ?жкой Ñ?абли
 msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
 msgstr "-Y пÑ?Ñ?Ñ?\t\tимÑ? каÑ?алога длÑ? поиÑ?ка пÑ?епÑ?оÑ?еÑ?Ñ?оÑ?а Си (cpp)\n"
 
+#: sunrpc/rpc_main.c:1445
+#, c-format
+msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
+msgstr "-5\t\tÑ?ежим Ñ?овмеÑ?Ñ?имоÑ?Ñ?и Ñ? SysVr4\n"
+
 #: sunrpc/rpc_main.c:1446
 #, c-format
+msgid "--help\t\tgive this help list\n"
+msgstr "--help\t\tпоказаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?пÑ?авоÑ?нÑ?й Ñ?пиÑ?ок\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1447
+#, c-format
+msgid "--version\tprint program version\n"
+msgstr "--version\tпоказаÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ? пÑ?огÑ?аммÑ?\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1449
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
@@ -6751,73 +6789,73 @@ msgstr "невозможно оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? «%s»"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "невозможно Ñ?Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? заголовок из «%s»"
 
-#: timezone/zdump.c:246
+#: timezone/zdump.c:280
 msgid "lacks alphabetic at start"
 msgstr "внаÑ?але неÑ? бÑ?квÑ?"
 
-#: timezone/zdump.c:248
+#: timezone/zdump.c:282
 msgid "has fewer than 3 alphabetics"
 msgstr "Ñ?одеÑ?жиÑ? менее 3 бÑ?кв"
 
-#: timezone/zdump.c:250
+#: timezone/zdump.c:284
 msgid "has more than 6 alphabetics"
 msgstr "Ñ?одеÑ?жиÑ? более 6 бÑ?кв"
 
-#: timezone/zdump.c:258
+#: timezone/zdump.c:292
 msgid "differs from POSIX standard"
 msgstr "оÑ?лиÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? оÑ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?а POSIX"
 
-#: timezone/zdump.c:264
+#: timezone/zdump.c:298
 #, c-format
 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
 msgstr "%s: пÑ?едÑ?пÑ?еждение: зона «%s» Ñ?окÑ?аÑ?ение «%s» %s\n"
 
-#: timezone/zdump.c:273
+#: timezone/zdump.c:307
 #, c-format
 msgid ""
-"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
+"%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n"
 "\n"
 "Report bugs to %s.\n"
 msgstr ""
-"%s: иÑ?полÑ?зование: %s [ --version ] [ --help ] [ -v ]\n"
-"[ -c [наÑ?алÑ?нÑ?й-год, ]конеÑ?нÑ?й-год ] имÑ?-зонÑ? â?¦\n"
+"%s: иÑ?полÑ?зование: %s [--version] [--help] [-{vV}][-{ct} [lo,]hi] имÑ?-зонÑ? â?¦\n"
 "\n"
 "СообÑ?ениÑ? об оÑ?ибкаÑ? оÑ?пÑ?авлÑ?йÑ?е на %s.\n"
 
-#: timezone/zdump.c:340
+#: timezone/zdump.c:384
 #, c-format
 msgid "%s: wild -c argument %s\n"
 msgstr "%s: не обÑ?абоÑ?ан аÑ?гÑ?менÑ? -c, %s\n"
 
-#: timezone/zdump.c:426
+#: timezone/zdump.c:417
+#, c-format
+msgid "%s: wild -t argument %s\n"
+msgstr "%s: не обÑ?абоÑ?ан аÑ?гÑ?менÑ? -t, %s\n"
+
+#: timezone/zdump.c:506
 msgid "Error writing to standard output"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка запиÑ?и на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?нÑ?й вÑ?вод"
 
-#: timezone/zdump.c:439
-#, c-format
-msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
-msgstr "%s: иÑ?полÑ?зование -v на Ñ?иÑ?Ñ?еме, где time_t имееÑ? Ñ?ип Ñ? плаваÑ?Ñ?ей запÑ?Ñ?ой, оÑ?лиÑ?нÑ?й оÑ? float или double\n"
-
-#: timezone/zic.c:361
+#: timezone/zic.c:370
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr "%s: Ð?амÑ?Ñ?Ñ? иÑ?Ñ?еÑ?пана: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:401
+#: timezone/zic.c:410
 #, c-format
-msgid "\"%s\", line %d: %s"
-msgstr "«%s», Ñ?Ñ?Ñ?ока %d: %s"
+msgid "\"%s\", line %d: "
+msgstr "«%s», Ñ?Ñ?Ñ?ока %d: "
 
-#: timezone/zic.c:404
+#: timezone/zic.c:413
 #, c-format
 msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
 msgstr " (пÑ?авило из «%s», Ñ?Ñ?Ñ?ока %d)"
 
-#: timezone/zic.c:415
+#: timezone/zic.c:432
+#, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "пÑ?едÑ?пÑ?еждение: "
 
-#: timezone/zic.c:425
+#: timezone/zic.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
@@ -6831,338 +6869,351 @@ msgstr ""
 "\n"
 "СообÑ?ениÑ? об оÑ?ибкаÑ? оÑ?пÑ?авлÑ?йÑ?е на %s.\n"
 
-#: timezone/zic.c:460
+#: timezone/zic.c:477
 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
 msgstr "плоÑ?аÑ? Ñ?пеÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? пÑ?и компилÑ?Ñ?ии длÑ? zic_t"
 
-#: timezone/zic.c:479
+#: timezone/zic.c:496
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
 msgstr "%s: Ð?адано более одного клÑ?Ñ?а -d\n"
 
-#: timezone/zic.c:489
+#: timezone/zic.c:506
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
 msgstr "%s: Ð?адано более одного клÑ?Ñ?а -l\n"
 
-#: timezone/zic.c:499
+#: timezone/zic.c:516
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s: Ð?адано более одного клÑ?Ñ?а -p\n"
 
-#: timezone/zic.c:509
+#: timezone/zic.c:526
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
 msgstr "%s: Ð?адано более одного клÑ?Ñ?а -y\n"
 
-#: timezone/zic.c:519
+#: timezone/zic.c:536
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
 msgstr "%s: Ð?адано более одного клÑ?Ñ?а -L\n"
 
-#: timezone/zic.c:566
+#: timezone/zic.c:583
 msgid "link to link"
 msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?лка на Ñ?Ñ?Ñ?лкÑ?"
 
-#: timezone/zic.c:629
+#: timezone/zic.c:650
 msgid "hard link failed, symbolic link used"
 msgstr "не Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?делаÑ?Ñ? жеÑ?Ñ?кÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лкÑ?, иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?имволÑ?наÑ?"
 
-#: timezone/zic.c:637
+#: timezone/zic.c:660
+#, c-format
+msgid "%s: Can't read %s: %s\n"
+msgstr "%s: Ð?евозможно пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? %s: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:668 timezone/zic.c:1533
 #, c-format
-msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
-msgstr "%s: Ð?евозможно Ñ?делаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лкÑ? Ñ? %s на %s: %s\n"
+msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
+msgstr "%s: Ð?евозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:697 timezone/zic.c:699
+#: timezone/zic.c:676 timezone/zic.c:881
+#, c-format
+msgid "%s: Error reading %s\n"
+msgstr "%s: Ð?Ñ?ибка Ñ?Ñ?ениÑ? %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:682 timezone/zic.c:1750
+#, c-format
+msgid "%s: Error writing %s\n"
+msgstr "%s: Ð?Ñ?ибка запиÑ?и %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:686
+msgid "link failed, copy used"
+msgstr "не Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лкÑ?, иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? копиÑ?ование"
+
+#: timezone/zic.c:744 timezone/zic.c:746
 msgid "same rule name in multiple files"
 msgstr "одинаковое имÑ? пÑ?авила в неÑ?колÑ?киÑ? Ñ?айлаÑ?"
 
-#: timezone/zic.c:740
+#: timezone/zic.c:787
 msgid "unruly zone"
 msgstr "не подÑ?инÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? пÑ?авилам зона"
 
-#: timezone/zic.c:747
+#: timezone/zic.c:794
 #, c-format
 msgid "%s in ruleless zone"
 msgstr "%s в зоне без пÑ?авил"
 
-#: timezone/zic.c:767
+#: timezone/zic.c:814
 msgid "standard input"
 msgstr "Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?нÑ?й ввод"
 
-#: timezone/zic.c:772
+#: timezone/zic.c:819
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
 msgstr "%s: Ð?евозможно оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:783
+#: timezone/zic.c:830
 msgid "line too long"
 msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?ока Ñ?лиÑ?ком длиннаÑ?"
 
-#: timezone/zic.c:803
+#: timezone/zic.c:850
 msgid "input line of unknown type"
 msgstr "вÑ?однаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ока неизвеÑ?Ñ?ного Ñ?ипа"
 
-#: timezone/zic.c:819
+#: timezone/zic.c:866
 #, c-format
 msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
 msgstr "%s: Ð?иÑ?окоÑ?наÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ока век Ñ?айла виÑ?окоÑ?нÑ?Ñ? Ñ?екÑ?нд %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:826 timezone/zic.c:1243 timezone/zic.c:1265
+#: timezone/zic.c:873 timezone/zic.c:1282 timezone/zic.c:1304
 #, c-format
 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
 msgstr "%s: паника: Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?имое l_value %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:834
-#, c-format
-msgid "%s: Error reading %s\n"
-msgstr "%s: Ð?Ñ?ибка Ñ?Ñ?ениÑ? %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:841
+#: timezone/zic.c:888
 #, c-format
 msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: Ð?Ñ?ибка закÑ?Ñ?Ñ?иÑ? %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:846
+#: timezone/zic.c:893
 msgid "expected continuation line not found"
 msgstr "ожидаемаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ока пÑ?одолжениÑ? не найдена"
 
-#: timezone/zic.c:887 timezone/zic.c:2413 timezone/zic.c:2427
+#: timezone/zic.c:934 timezone/zic.c:2610 timezone/zic.c:2624
 msgid "time overflow"
 msgstr "пеÑ?еполнение вÑ?емени"
 
-#: timezone/zic.c:891
+#: timezone/zic.c:938
 msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
 msgstr "24:00 не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ?ми zic Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е 1998 года"
 
-#: timezone/zic.c:894
+#: timezone/zic.c:941
 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
 msgstr "знаÑ?ениÑ? болÑ?Ñ?е 24 Ñ?аÑ?ов не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ?ми zic Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е 2007 года"
 
-#: timezone/zic.c:905
+#: timezone/zic.c:952
 msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr "непÑ?авилÑ?ное Ñ?иÑ?ло полей в Ñ?Ñ?Ñ?оке Rule"
 
-#: timezone/zic.c:909
+#: timezone/zic.c:956
 msgid "nameless rule"
 msgstr "безÑ?мÑ?нное пÑ?авило"
 
-#: timezone/zic.c:914
+#: timezone/zic.c:961
 msgid "invalid saved time"
 msgstr "невеÑ?ное Ñ?оÑ?Ñ?аненное вÑ?емÑ?"
 
-#: timezone/zic.c:932
+#: timezone/zic.c:978
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
 msgstr "невеÑ?ное Ñ?иÑ?ло полей в Ñ?Ñ?Ñ?оке Zone"
 
-#: timezone/zic.c:938
+#: timezone/zic.c:983
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
 msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?ока «Zone %s» и клÑ?Ñ? -l взаимно иÑ?клÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: timezone/zic.c:946
+#: timezone/zic.c:989
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
 msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?ока «Zone %s» и клÑ?Ñ? -p взаимно иÑ?клÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: timezone/zic.c:958
+#: timezone/zic.c:997
 #, c-format
 msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
 msgstr "повÑ?оÑ?ное имÑ? зонÑ? %s (Ñ?айл «%s», Ñ?Ñ?Ñ?ока %d)"
 
-#: timezone/zic.c:972
+#: timezone/zic.c:1010
 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
 msgstr "непÑ?авилÑ?ное Ñ?иÑ?ло полей в Ñ?Ñ?Ñ?оке пÑ?одолжениÑ? Zone"
 
-#: timezone/zic.c:1009
-msgid "invalid UTC offset"
-msgstr "невеÑ?ное Ñ?меÑ?ение оÑ? UTC"
+#: timezone/zic.c:1047
+msgid "invalid UT offset"
+msgstr "невеÑ?ное Ñ?меÑ?ение UT"
 
-#: timezone/zic.c:1012
+#: timezone/zic.c:1050
 msgid "invalid abbreviation format"
 msgstr "невеÑ?нÑ?й Ñ?оÑ?маÑ? Ñ?окÑ?аÑ?ениÑ?"
 
-#: timezone/zic.c:1041
+#: timezone/zic.c:1079
 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
 msgstr "конеÑ?ное вÑ?емÑ? в Ñ?Ñ?Ñ?оке пÑ?одолжениÑ? Zone не позднее конеÑ?ного вÑ?емени в пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ей Ñ?Ñ?Ñ?оке"
 
-#: timezone/zic.c:1066
+#: timezone/zic.c:1105
 msgid "wrong number of fields on Leap line"
 msgstr "невеÑ?ное Ñ?иÑ?ло полей в Ñ?Ñ?Ñ?оке Leap"
 
-#: timezone/zic.c:1075
+#: timezone/zic.c:1114
 msgid "invalid leaping year"
 msgstr "невеÑ?нÑ?й виÑ?окоÑ?нÑ?й год"
 
-#: timezone/zic.c:1095 timezone/zic.c:1197
+#: timezone/zic.c:1134 timezone/zic.c:1236
 msgid "invalid month name"
 msgstr "невеÑ?ное название меÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: timezone/zic.c:1108 timezone/zic.c:1310 timezone/zic.c:1324
+#: timezone/zic.c:1147 timezone/zic.c:1349 timezone/zic.c:1363
 msgid "invalid day of month"
 msgstr "невеÑ?нÑ?й денÑ? меÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: timezone/zic.c:1113
+#: timezone/zic.c:1152
 msgid "time before zero"
 msgstr "вÑ?емÑ? до нÑ?лÑ?"
 
-#: timezone/zic.c:1117
+#: timezone/zic.c:1156
 msgid "time too small"
 msgstr "вÑ?емÑ? Ñ?лиÑ?ком мало"
 
-#: timezone/zic.c:1121
+#: timezone/zic.c:1160
 msgid "time too large"
 msgstr "вÑ?емÑ? Ñ?лиÑ?ком велико"
 
-#: timezone/zic.c:1125 timezone/zic.c:1226
+#: timezone/zic.c:1164 timezone/zic.c:1265
 msgid "invalid time of day"
 msgstr "невеÑ?ное вÑ?емÑ? днÑ?"
 
-#: timezone/zic.c:1144
+#: timezone/zic.c:1183
 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
 msgstr "невеÑ?ное поле CORRECTION в Ñ?Ñ?Ñ?оке Leap"
 
-#: timezone/zic.c:1149
+#: timezone/zic.c:1188
 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
 msgstr "невеÑ?ное поле Rolling/Stationary в Ñ?Ñ?Ñ?оке Leap"
 
-#: timezone/zic.c:1163
+#: timezone/zic.c:1202
 msgid "wrong number of fields on Link line"
 msgstr "невеÑ?ное Ñ?иÑ?ло полей в Ñ?Ñ?Ñ?оке Link"
 
-#: timezone/zic.c:1167
+#: timezone/zic.c:1206
 msgid "blank FROM field on Link line"
 msgstr "пÑ?Ñ?Ñ?ое поле FROM в Ñ?Ñ?Ñ?оке Link"
 
-#: timezone/zic.c:1171
+#: timezone/zic.c:1210
 msgid "blank TO field on Link line"
 msgstr "пÑ?Ñ?Ñ?ое поле TO в Ñ?Ñ?Ñ?оке Link"
 
-#: timezone/zic.c:1247
+#: timezone/zic.c:1286
 msgid "invalid starting year"
 msgstr "невеÑ?нÑ?й наÑ?алÑ?нÑ?й год"
 
-#: timezone/zic.c:1269
+#: timezone/zic.c:1308
 msgid "invalid ending year"
 msgstr "невеÑ?нÑ?й конеÑ?нÑ?й год"
 
-#: timezone/zic.c:1273
+#: timezone/zic.c:1312
 msgid "starting year greater than ending year"
 msgstr "наÑ?алÑ?нÑ?й год болÑ?Ñ?е конеÑ?ного"
 
-#: timezone/zic.c:1280
+#: timezone/zic.c:1319
 msgid "typed single year"
 msgstr "один Ñ?ипизиÑ?ованнÑ?й год"
 
-#: timezone/zic.c:1315
+#: timezone/zic.c:1354
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr "невеÑ?ное названиÑ? днÑ? недели"
 
-#: timezone/zic.c:1481
+#: timezone/zic.c:1523
 #, c-format
 msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
 msgstr "%s: Ð?евозможно Ñ?далиÑ?Ñ? %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:1491
-#, c-format
-msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
-msgstr "%s: Ð?евозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? %s: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:1683
-#, c-format
-msgid "%s: Error writing %s\n"
-msgstr "%s: Ð?Ñ?ибка запиÑ?и %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:1966
+#: timezone/zic.c:2105
 msgid "no POSIX environment variable for zone"
 msgstr "неÑ? пеÑ?еменной окÑ?Ñ?жениÑ? POSIX длÑ? Ñ?аÑ?ового поÑ?Ñ?а"
 
-#: timezone/zic.c:2133
+#: timezone/zic.c:2111
+#, c-format
+msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
+msgstr "%s: клиенÑ?Ñ? до веÑ?Ñ?ии pre-%d могÑ?Ñ? непÑ?авилÑ?но понÑ?Ñ?Ñ? Ñ?далÑ?ннÑ?е меÑ?ки вÑ?емени"
+
+#: timezone/zic.c:2292
 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
-msgstr "не Ñ?далоÑ?Ñ? опÑ?еделиÑ?Ñ? аббÑ?евиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?ового поÑ?Ñ?а длÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? Ñ?Ñ?азÑ? поÑ?ле пÑ?оÑ?едÑ?его вÑ?емени "
+msgstr "не Ñ?далоÑ?Ñ? опÑ?еделиÑ?Ñ? аббÑ?евиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?ового поÑ?Ñ?а длÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? Ñ?Ñ?азÑ? поÑ?ле пÑ?оÑ?едÑ?его вÑ?емени"
+
+#: timezone/zic.c:2338 timezone/zic.c:2416
+msgid "too many local time types"
+msgstr "Ñ?лиÑ?ком много Ñ?ипов меÑ?Ñ?ного вÑ?емени"
 
-#: timezone/zic.c:2177
+#: timezone/zic.c:2374
 msgid "too many transitions?!"
 msgstr "Ñ?лиÑ?ком много пеÑ?еÑ?одов?!"
 
-#: timezone/zic.c:2192
+#: timezone/zic.c:2389
 msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
 msgstr "внÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?Ñ? оÑ?ибка â?? addtype вÑ?звана Ñ? непÑ?авилÑ?нÑ?м isdst"
 
-#: timezone/zic.c:2196
+#: timezone/zic.c:2393
 msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
 msgstr "внÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?Ñ? оÑ?ибка â?? addtype вÑ?звана Ñ? непÑ?авилÑ?нÑ?м ttisstd"
 
-#: timezone/zic.c:2200
+#: timezone/zic.c:2397
 msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
 msgstr "внÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?Ñ? оÑ?ибка â?? addtype вÑ?звана Ñ? непÑ?авилÑ?нÑ?м ttisgmt"
 
-#: timezone/zic.c:2219
-msgid "too many local time types"
-msgstr "Ñ?лиÑ?ком много Ñ?ипов меÑ?Ñ?ного вÑ?емени"
-
-#: timezone/zic.c:2223
-msgid "UTC offset out of range"
-msgstr "Ñ?двиг UTC вне диапазона"
+#: timezone/zic.c:2420
+msgid "UT offset out of range"
+msgstr "Ñ?меÑ?ение UT вне диапазона"
 
-#: timezone/zic.c:2247
+#: timezone/zic.c:2444
 msgid "too many leap seconds"
 msgstr "Ñ?лиÑ?ком много виÑ?окоÑ?нÑ?Ñ? Ñ?екÑ?нд"
 
-#: timezone/zic.c:2253
+#: timezone/zic.c:2450
 msgid "repeated leap second moment"
 msgstr "повÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ийÑ?Ñ? моменÑ? виÑ?окоÑ?ной Ñ?екÑ?ндÑ?"
 
-#: timezone/zic.c:2303
+#: timezone/zic.c:2500
 msgid "Wild result from command execution"
 msgstr "Ð?еадекваÑ?нÑ?й Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? вÑ?полнениÑ? командÑ?"
 
-#: timezone/zic.c:2304
+#: timezone/zic.c:2501
 #, c-format
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr "%s: команда бÑ?ла »%s», Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? бÑ?л %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:2395
+#: timezone/zic.c:2592
 msgid "Odd number of quotation marks"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?ное Ñ?иÑ?ло кавÑ?Ñ?ек"
 
-#: timezone/zic.c:2472
+#: timezone/zic.c:2669
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr "иÑ?полÑ?зование 29 Ñ?евÑ?алÑ? в не-виÑ?окоÑ?ном годÑ?"
 
-#: timezone/zic.c:2507
+#: timezone/zic.c:2704
 msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
 msgstr "пÑ?авило пеÑ?еÑ?одиÑ? за наÑ?ало/конеÑ? меÑ?Ñ?Ñ?а â?? Ñ?Ñ?о не бÑ?деÑ? Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ? в веÑ?Ñ?иÑ?Ñ? zic Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е 2004 года"
 
-#: timezone/zic.c:2538
+#: timezone/zic.c:2735
 msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
 msgstr "аббÑ?евиаÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?аÑ?ового поÑ?Ñ?а не наÑ?инаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ? бÑ?квÑ?"
 
-#: timezone/zic.c:2540
+#: timezone/zic.c:2737
 msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics"
 msgstr "в аббÑ?евиаÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?аÑ?ового поÑ?Ñ?а Ñ?одеÑ?жиÑ?Ñ?Ñ? более Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? бÑ?кв"
 
-#: timezone/zic.c:2542
+#: timezone/zic.c:2739
 msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
 msgstr "в аббÑ?евиаÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?аÑ?ового поÑ?Ñ?а Ñ?одеÑ?жиÑ?Ñ?Ñ? Ñ?лиÑ?ком много бÑ?кв"
 
-#: timezone/zic.c:2552
+#: timezone/zic.c:2749
 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
 msgstr "аббÑ?евиаÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?аÑ?ового поÑ?Ñ?а оÑ?лиÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? оÑ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ной POSIX"
 
-#: timezone/zic.c:2564
+#: timezone/zic.c:2755
 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
 msgstr "Ñ?лиÑ?ком много аббÑ?евиаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?овÑ?Ñ? поÑ?Ñ?ов или они Ñ?лиÑ?ком длиннÑ?е"
 
-#: timezone/zic.c:2604
+#: timezone/zic.c:2795
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
 msgstr "%s: Ð?евозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? каÑ?алог %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:2625
-#, c-format
-msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
-msgstr "%s: %d не Ñ?оÑ?Ñ?анило знак пÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ении\n"
+#~ msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
+#~ msgstr "%s: иÑ?полÑ?зование -v на Ñ?иÑ?Ñ?еме, где time_t имееÑ? Ñ?ип Ñ? плаваÑ?Ñ?ей запÑ?Ñ?ой, оÑ?лиÑ?нÑ?й оÑ? float или double\n"
+
+#~ msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: Ð?евозможно Ñ?делаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лкÑ? Ñ? %s на %s: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
+#~ msgstr "%s: %d не Ñ?оÑ?Ñ?анило знак пÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ении\n"
 
 #~ msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
 #~ msgstr "невозможно найÑ?и никакого пÑ?епÑ?оÑ?еÑ?Ñ?оÑ?а Си (cpp)\n"

http://sourceware.org/git/gitweb.cgi?p=glibc.git;a=commitdiff;h=1b19c006282c81f1cf386461c24c28a964e1f95e

commit 1b19c006282c81f1cf386461c24c28a964e1f95e
Author: Allan McRae <allan@archlinux.org>
Date:   Fri Jan 10 12:13:43 2014 +1000

    Update Ukrainian translations

diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 2bd342c..224b66c 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2014-01-10  Allan McRae  <allan@archlinux.org>
+
+	* po/uk.po: Update Ukrainian translation from translation project.
+
 2014-01-08  Brooks Moses  <bmoses@google.com>
 
 	* elf/dl-load.c: Fix comment typo.
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index c90144b..92c6ae0 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -2,13 +2,13 @@
 # Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
 #
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2013.
-# Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>, 2013
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2013, 2014.
+# Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.17.90.20130724\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-24 23:29-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:26+0300\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.18.90.20140105\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-05 17:40+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-08 15:06+0200\n"
 "Last-Translator: Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -147,8 +147,8 @@ msgstr ""
 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
 #: elf/pldd.c:219 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
-#: locale/programs/localedef.c:364 login/programs/pt_chown.c:88
-#: malloc/memusagestat.c:563 nscd/nscd.c:450 nss/getent.c:965 nss/makedb.c:369
+#: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369
 #: posix/getconf.c:1121 sunrpc/rpcinfo.c:691
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
@@ -162,9 +162,9 @@ msgstr ""
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
 #: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:235 elf/sotruss.ksh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:390
+#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:579 nscd/nscd.c:466 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
+#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:485 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
 #: posix/getconf.c:1103 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -178,8 +178,8 @@ msgstr ""
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
 #: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:240 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
-#: locale/programs/localedef.c:395 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:584 nscd/nscd.c:471 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
+#: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:490 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:1108
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -382,60 +382,60 @@ msgstr "некоÑ?екÑ?ний паÑ?амеÑ?Ñ? Ñ?ежимÑ?"
 msgid "unknown"
 msgstr "невÑ?домий"
 
-#: elf/cache.c:126
+#: elf/cache.c:135
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "Ð?евÑ?дома Ð?С"
 
-#: elf/cache.c:131
+#: elf/cache.c:140
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", ABI Ð?С: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:148 elf/ldconfig.c:1318
+#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1318
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и Ñ?айл кеÑ?Ñ? %s\n"
 
-#: elf/cache.c:162
+#: elf/cache.c:171
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "СпÑ?оба виконаÑ?и mmap длÑ? Ñ?айла кеÑ?Ñ? зазнала невдаÑ?Ñ?.\n"
 
-#: elf/cache.c:166 elf/cache.c:180
+#: elf/cache.c:175 elf/cache.c:189
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "Файл не Ñ? Ñ?айлом кеÑ?Ñ?.\n"
 
-#: elf/cache.c:213 elf/cache.c:223
+#: elf/cache.c:222 elf/cache.c:232
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "У кеÑ?Ñ? «%2$s» знайдено %1$d бÑ?блÑ?оÑ?ек\n"
 
-#: elf/cache.c:417
+#: elf/cache.c:426
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?имÑ?аÑ?овий Ñ?айл кеÑ?Ñ? %s"
 
-#: elf/cache.c:425 elf/cache.c:435 elf/cache.c:439 elf/cache.c:444
+#: elf/cache.c:434 elf/cache.c:444 elf/cache.c:448 elf/cache.c:453
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "СпÑ?оба запиÑ?Ñ? до Ñ?айла кеÑ?Ñ? зазнала невдаÑ?Ñ?"
 
-#: elf/cache.c:449
+#: elf/cache.c:458
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "СпÑ?оба змÑ?ниÑ?и пÑ?ава доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? до %s на %#o зазнала невдаÑ?Ñ?"
 
-#: elf/cache.c:454
+#: elf/cache.c:463
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "СпÑ?оба пеÑ?ейменÑ?ваÑ?и %s на %s зазнала невдаÑ?Ñ?"
 
-#: elf/dl-close.c:384 elf/dl-open.c:470
+#: elf/dl-close.c:383 elf/dl-open.c:470
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?пиÑ?ок облаÑ?Ñ?ей дÑ?Ñ?"
 
-#: elf/dl-close.c:777
+#: elf/dl-close.c:776
 msgid "shared object not open"
 msgstr "обâ??Ñ?кÑ? Ñ?пÑ?лÑ?ного викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? не вÑ?дкÑ?иÑ?о"
 
@@ -464,11 +464,11 @@ msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?пиÑ?ок Ñ?имволÑ?в 
 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?имки Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?в Ñ?азом з LD_TRACE_PRELINKING не пеÑ?едбаÑ?ено"
 
-#: elf/dl-error.c:76
+#: elf/dl-error.c:77
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ЧÐ?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð?ЬÐ?Ð?Ð?Ð?!!!"
 
-#: elf/dl-error.c:123
+#: elf/dl-error.c:127
 msgid "error while loading shared libraries"
 msgstr "помилка пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?пÑ?оби заванÑ?ажиÑ?и бÑ?блÑ?оÑ?еки Ñ?пÑ?лÑ?ного викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?"
 
@@ -492,159 +492,159 @@ msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?пиÑ?ок можливоÑ?Ñ?ей
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и запиÑ? назви Ñ? памâ??Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: elf/dl-load.c:542 elf/dl-load.c:658 elf/dl-load.c:743 elf/dl-load.c:862
+#: elf/dl-load.c:550 elf/dl-load.c:666 elf/dl-load.c:749 elf/dl-load.c:868
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и кеÑ? длÑ? Ñ?лÑ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: elf/dl-load.c:633
+#: elf/dl-load.c:641
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и копÑ?Ñ? RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:729
+#: elf/dl-load.c:735
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и маÑ?ив Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?в поÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: elf/dl-load.c:934
+#: elf/dl-load.c:940
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? виконаÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?иÑ?нÑ? обÑ?обкÑ? обâ??Ñ?кÑ?а Ñ?пÑ?лÑ?ного викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?"
 
-#: elf/dl-load.c:1012
+#: elf/dl-load.c:1018
 msgid "cannot open zero fill device"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й заповненнÑ? нÑ?лÑ?ми"
 
-#: elf/dl-load.c:1059 elf/dl-load.c:2342
+#: elf/dl-load.c:1065 elf/dl-load.c:2348
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и деÑ?кÑ?ипÑ?оÑ? обâ??Ñ?кÑ?а Ñ?пÑ?лÑ?ного викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?"
 
-#: elf/dl-load.c:1078 elf/dl-load.c:1755 elf/dl-load.c:1858
+#: elf/dl-load.c:1084 elf/dl-load.c:1761 elf/dl-load.c:1864
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и данÑ? Ñ?айла"
 
-#: elf/dl-load.c:1124
+#: elf/dl-load.c:1130
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "Ð?иÑ?Ñ?внÑ?ваннÑ? команди заванÑ?аженнÑ? ELF виконано не за Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нками памâ??Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: elf/dl-load.c:1131
+#: elf/dl-load.c:1137
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "адÑ?еÑ?а або змÑ?Ñ?еннÑ? команди заванÑ?аженнÑ? ELF непÑ?авилÑ?но виÑ?Ñ?внÑ?но"
 
-#: elf/dl-load.c:1216
+#: elf/dl-load.c:1222
 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?и даниÑ? TLS длÑ? поÑ?аÑ?кового поÑ?окÑ? обÑ?обки"
 
-#: elf/dl-load.c:1239
+#: elf/dl-load.c:1245
 msgid "cannot handle TLS data"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? обÑ?обиÑ?и данÑ? TLS"
 
-#: elf/dl-load.c:1258
+#: elf/dl-load.c:1264
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "Ñ? обâ??Ñ?кÑ?номÑ? Ñ?айлÑ? немаÑ? пÑ?идаÑ?ниÑ? до заванÑ?аженнÑ? Ñ?егменÑ?Ñ?в"
 
-#: elf/dl-load.c:1294
+#: elf/dl-load.c:1300
 msgid "failed to map segment from shared object"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? вÑ?добÑ?азиÑ?и Ñ?егменÑ? з обâ??Ñ?кÑ?а Ñ?пÑ?лÑ?ного викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?"
 
-#: elf/dl-load.c:1320
+#: elf/dl-load.c:1326
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? заванÑ?ажиÑ?и виконÑ?ваний Ñ?айл Ñ? динамÑ?Ñ?номÑ? Ñ?ежимÑ?"
 
-#: elf/dl-load.c:1383 elf/dl-load.c:1492
+#: elf/dl-load.c:1389 elf/dl-load.c:1498
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "змÑ?на заÑ?иÑ?Ñ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? памâ??Ñ?Ñ?Ñ? неможлива"
 
-#: elf/dl-load.c:1402
+#: elf/dl-load.c:1408
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? вÑ?добÑ?азиÑ?и Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нки заповненнÑ? нÑ?лÑ?ми"
 
-#: elf/dl-load.c:1416
+#: elf/dl-load.c:1422
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "Ñ? обâ??Ñ?кÑ?номÑ? Ñ?айлÑ? немаÑ? динамÑ?Ñ?ного Ñ?оздÑ?лÑ?"
 
-#: elf/dl-load.c:1439
+#: elf/dl-load.c:1445
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "обâ??Ñ?кÑ? Ñ?пÑ?лÑ?ного викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? не може бÑ?Ñ?и вÑ?дкÑ?иÑ?о за допомогоÑ? dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1452
+#: elf/dl-load.c:1458
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и памâ??Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? заголовка пÑ?огÑ?ами"
 
-#: elf/dl-load.c:1469 elf/dl-open.c:195
+#: elf/dl-load.c:1475 elf/dl-open.c:195
 msgid "invalid caller"
 msgstr "некоÑ?екÑ?на Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?Ñ? викликÑ?"
 
-#: elf/dl-load.c:1512
+#: elf/dl-load.c:1518
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?вÑ?мкнÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?ек виконаннÑ?, Ñ?к Ñ?Ñ?ого вимагаÑ? обâ??Ñ?кÑ? Ñ?пÑ?лÑ?ного викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?"
 
-#: elf/dl-load.c:1525
+#: elf/dl-load.c:1531
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? закÑ?иÑ?и деÑ?кÑ?ипÑ?оÑ? Ñ?айла"
 
-#: elf/dl-load.c:1755
+#: elf/dl-load.c:1761
 msgid "file too short"
 msgstr "Ñ?айл Ñ? надÑ?о коÑ?оÑ?ким"
 
-#: elf/dl-load.c:1791
+#: elf/dl-load.c:1797
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "некоÑ?екÑ?ний заголовок ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1803
+#: elf/dl-load.c:1809
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "байÑ?и Ñ? даниÑ? Ñ?айла ELF впоÑ?Ñ?дковано не Ñ? звоÑ?оÑ?номÑ? поÑ?Ñ?дкÑ?"
 
-#: elf/dl-load.c:1805
+#: elf/dl-load.c:1811
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "байÑ?и Ñ? даниÑ? Ñ?айла ELF впоÑ?Ñ?дковано не Ñ? пÑ?Ñ?момÑ? поÑ?Ñ?дкÑ?"
 
-#: elf/dl-load.c:1809
+#: elf/dl-load.c:1815
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "Ñ?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айла ELF не вÑ?дповÑ?даÑ? поÑ?оÑ?номÑ?"
 
-#: elf/dl-load.c:1813
+#: elf/dl-load.c:1819
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "некоÑ?екÑ?ний ABI Ð?С Ñ? Ñ?айлÑ? ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1816
+#: elf/dl-load.c:1822
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "некоÑ?екÑ?на веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ABI Ñ? Ñ?айлÑ? ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1819
+#: elf/dl-load.c:1825
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "ненÑ?лÑ?ове доповненнÑ? Ñ? e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1822
+#: elf/dl-load.c:1828
 msgid "internal error"
 msgstr "внÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? помилка"
 
-#: elf/dl-load.c:1829
+#: elf/dl-load.c:1835
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айла ELF не збÑ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з поÑ?оÑ?ноÑ?"
 
-#: elf/dl-load.c:1837
+#: elf/dl-load.c:1843
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "можна заванÑ?ажиÑ?и лиÑ?е ET_DYN Ñ? ET_EXEC"
 
-#: elf/dl-load.c:1843
+#: elf/dl-load.c:1849
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "phentsize Ñ?айла ELF не Ñ? оÑ?Ñ?кÑ?ваним"
 
-#: elf/dl-load.c:2361
+#: elf/dl-load.c:2367
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "помилковий клаÑ? ELF: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2362
+#: elf/dl-load.c:2368
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "помилковий клаÑ? ELF: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2365
+#: elf/dl-load.c:2371
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и Ñ?айл обâ??Ñ?кÑ?Ñ?в Ñ?пÑ?лÑ?ного викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?"
 
-#: elf/dl-lookup.c:753 ports/sysdeps/mips/dl-lookup.c:771
+#: elf/dl-lookup.c:753 ports/sysdeps/mips/dl-lookup.c:770
 msgid "relocation error"
 msgstr "помилка пеÑ?еÑ?Ñ?ваннÑ?"
 
-#: elf/dl-lookup.c:780 ports/sysdeps/mips/dl-lookup.c:798
+#: elf/dl-lookup.c:780 ports/sysdeps/mips/dl-lookup.c:797
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "помилка пÑ?д Ñ?аÑ? поÑ?Ñ?кÑ? Ñ?имволÑ?в"
 
@@ -660,41 +660,41 @@ msgstr "Ð?еÑ?еповнено лÑ?Ñ?илÑ?ник Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? TLS! Ð?Ñ?д
 msgid "cannot load any more object with static TLS"
 msgstr "неможливо пÑ?одовжÑ?ваÑ?и заванÑ?аженнÑ? Ñ?нÑ?иÑ? обâ??Ñ?кÑ?Ñ?в зÑ? Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?ним TLS"
 
-#: elf/dl-open.c:599
+#: elf/dl-open.c:602
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "некоÑ?екÑ?ний Ñ?ежим длÑ? dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:616
+#: elf/dl-open.c:619
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "бÑ?лÑ?Ñ?е немаÑ? пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ?в назв длÑ? dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:634
+#: elf/dl-open.c:637
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "некоÑ?екÑ?ний пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? назв пÑ?изнаÑ?еннÑ? Ñ? dlmopen()"
 
-#: elf/dl-reloc.c:120
+#: elf/dl-reloc.c:158
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и облаÑ?Ñ?Ñ? памâ??Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?номÑ? блоÑ?Ñ? TLS"
 
-#: elf/dl-reloc.c:212
+#: elf/dl-reloc.c:250
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?егменÑ? пÑ?идаÑ?ний до запиÑ?Ñ? длÑ? пеÑ?еÑ?Ñ?ваннÑ?"
 
-#: elf/dl-reloc.c:275
+#: elf/dl-reloc.c:313
 #, c-format
 msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
 msgstr "%s: Ñ? обâ??Ñ?кÑ?Ñ? %s не знайдено PLTREL\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:286
+#: elf/dl-reloc.c:324
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: не виÑ?Ñ?аÑ?аÑ? памâ??Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? збеÑ?Ñ?ганнÑ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?в пеÑ?еÑ?Ñ?ваннÑ? длÑ? %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:302
+#: elf/dl-reloc.c:340
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? вÑ?дновиÑ?и заÑ?иÑ?Ñ? Ñ?егменÑ? пÑ?Ñ?лÑ? пеÑ?еÑ?Ñ?ваннÑ?"
 
-#: elf/dl-reloc.c:331
+#: elf/dl-reloc.c:369
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? заÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ваÑ?и додаÑ?ковий заÑ?иÑ?Ñ? памâ??Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?Ñ?лÑ? пеÑ?еÑ?Ñ?ваннÑ?"
 
@@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "не вдалоÑ?Ñ? заÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ваÑ?и додаÑ?ковий заÑ?и
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?аний Ñ? кодÑ? Ñ?имвол RTLD_NEXT не заванÑ?ажÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? динамÑ?Ñ?но"
 
-#: elf/dl-tls.c:875
+#: elf/dl-tls.c:923
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?и даниÑ? TLS"
 
@@ -962,38 +962,38 @@ msgstr "ldd: паÑ?амеÑ?Ñ? «$1» Ñ? неоднознаÑ?ним"
 msgid "unrecognized option"
 msgstr "неÑ?озпÑ?знаний паÑ?амеÑ?Ñ?"
 
-#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:126
+#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
 msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
 msgstr "СпÑ?обÑ?йÑ?е «ldd --help» длÑ? оÑ?Ñ?иманнÑ? докладнÑ?Ñ?ого опиÑ?Ñ?."
 
-#: elf/ldd.bash.in:125
+#: elf/ldd.bash.in:124
 msgid "missing file arguments"
 msgstr "не вказано аÑ?гÑ?менÑ?Ñ?в-назв Ñ?айл"
 
 #. TRANS No such file or directory.  This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:148 sysdeps/gnu/errlist.c:36
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:36
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Ð?емаÑ? Ñ?акого Ñ?айла або каÑ?алогÑ?"
 
-#: elf/ldd.bash.in:151 inet/rcmd.c:488
+#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:488
 msgid "not regular file"
 msgstr "не Ñ? звиÑ?айним Ñ?айлом"
 
-#: elf/ldd.bash.in:154
+#: elf/ldd.bash.in:153
 msgid "warning: you do not have execution permission for"
 msgstr "попеÑ?едженнÑ?: Ñ? ваÑ? немаÑ? пÑ?ав на виконаннÑ?"
 
-#: elf/ldd.bash.in:183
+#: elf/ldd.bash.in:182
 msgid "\tnot a dynamic executable"
 msgstr "\tне Ñ? динамÑ?Ñ?ним виконÑ?ваним Ñ?айлом"
 
-#: elf/ldd.bash.in:191
+#: elf/ldd.bash.in:190
 msgid "exited with unknown exit code"
 msgstr "завеÑ?Ñ?ено з невÑ?домим кодом виÑ?одÑ?"
 
-#: elf/ldd.bash.in:196
+#: elf/ldd.bash.in:195
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "помилка: Ñ? ваÑ? немаÑ? пÑ?ава на Ñ?иÑ?аннÑ?"
 
@@ -1405,7 +1405,7 @@ msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?:"
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "показаÑ?и Ñ?пиÑ?ок Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?домиÑ? пÑ?огÑ?амÑ? набоÑ?Ñ?в Ñ?имволÑ?в"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:127
+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:129
 msgid "Output control:"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ваннÑ? виводом:"
 
@@ -1414,8 +1414,8 @@ msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "пÑ?опÑ?Ñ?каÑ?и некоÑ?екÑ?нÑ? Ñ?имволи Ñ? вÑ?Ñ?дниÑ? даниÑ?"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
-#: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:122
-#: locale/programs/localedef.c:124 locale/programs/localedef.c:145
+#: locale/programs/localedef.c:122 locale/programs/localedef.c:124
+#: locale/programs/localedef.c:126 locale/programs/localedef.c:147
 #: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "FILE"
 msgstr "ФÐ?Ð?Ð?"
@@ -1492,7 +1492,7 @@ msgstr "невÑ?дома помилка iconv() з номеÑ?ом %d"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:791
 msgid ""
-"The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
+"The following list contains all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
 "the FROM and TO command line parameters.  One coded character set can be\n"
 "listed with several different names (aliases).\n"
@@ -1514,7 +1514,7 @@ msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и Ñ?видкозаванÑ?ажÑ?ваний Ñ?айл на
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[Ð?Ð?ТÐ?Ð?Ð?Ð?...]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:131
+#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:133
 msgid "PATH"
 msgstr "ШÐ?ЯХ"
 
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?каÑ?и Ñ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ? каÑ?алогаÑ?, Ñ?Ñ?ка
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr "ЯкÑ?о викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? --nostdlib, Ñ?лÑ?д вказаÑ?и аÑ?гÑ?менÑ?и-каÑ?алоги"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:288
+#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:294
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "виведенÑ? данÑ? не запиÑ?ано Ñ?еÑ?ез поÑ?вÑ? попеÑ?едженÑ?"
@@ -1671,8 +1671,8 @@ msgstr "Ñ?инÑ?акÑ?иÑ?на помилка Ñ? prolog: %s"
 msgid "invalid definition"
 msgstr "некоÑ?екÑ?не визнаÑ?еннÑ?"
 
-#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:125
-#: locale/programs/locfile.c:152 locale/programs/repertoire.c:175
+#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:131
+#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:175
 msgid "bad argument"
 msgstr "помилковий аÑ?гÑ?менÑ?"
 
@@ -1730,14 +1730,14 @@ msgstr "Ñ? кодÑ?ваннÑ? Ñ?имволÑ?в надÑ?о багаÑ?о байÑ?
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "не вказано Ñ?имволÑ?Ñ?ноÑ? назви длÑ? кÑ?нÑ?Ñ? дÑ?апазонÑ?"
 
-#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:602
-#: locale/programs/ld-collate.c:2767 locale/programs/ld-collate.c:3925
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2256 locale/programs/ld-ctype.c:3007
-#: locale/programs/ld-identification.c:452
-#: locale/programs/ld-measurement.c:238 locale/programs/ld-messages.c:332
-#: locale/programs/ld-monetary.c:942 locale/programs/ld-name.c:307
-#: locale/programs/ld-numeric.c:368 locale/programs/ld-paper.c:241
-#: locale/programs/ld-telephone.c:313 locale/programs/ld-time.c:1221
+#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
+#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2910
+#: locale/programs/ld-identification.c:368
+#: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
+#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
+#: locale/programs/ld-numeric.c:326 locale/programs/ld-paper.c:214
+#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:943
 #: locale/programs/repertoire.c:313
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
@@ -1757,15 +1757,15 @@ msgstr "знаÑ?еннÑ?м %s маÑ? бÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?ле Ñ?иÑ?ло"
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: помилка Ñ? Ñ?кÑ?нÑ?енномÑ? авÑ?омаÑ?Ñ?"
 
-#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:618
-#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4118
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2253 locale/programs/ld-ctype.c:3024
-#: locale/programs/ld-identification.c:468
-#: locale/programs/ld-measurement.c:254 locale/programs/ld-messages.c:348
-#: locale/programs/ld-monetary.c:958 locale/programs/ld-name.c:323
-#: locale/programs/ld-numeric.c:384 locale/programs/ld-paper.c:257
-#: locale/programs/ld-telephone.c:329 locale/programs/ld-time.c:1237
-#: locale/programs/locfile.c:825 locale/programs/repertoire.c:324
+#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
+#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2156 locale/programs/ld-ctype.c:2927
+#: locale/programs/ld-identification.c:384
+#: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
+#: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
+#: locale/programs/ld-numeric.c:342 locale/programs/ld-paper.c:230
+#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:959
+#: locale/programs/locfile.c:1000 locale/programs/repertoire.c:324
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: пеÑ?едÑ?аÑ?не завеÑ?Ñ?еннÑ? Ñ?айла"
@@ -1780,7 +1780,7 @@ msgstr "невÑ?домий Ñ?имвол «%s»"
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? байÑ?Ñ?в Ñ? поÑ?лÑ?довноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?Ñ? поÑ?аÑ?кÑ? Ñ? завеÑ?Ñ?еннÑ? дÑ?апазон не Ñ? однаковоÑ?: %d Ñ? %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3044
+#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
 #: locale/programs/repertoire.c:419
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "некоÑ?екÑ?нÑ? назви длÑ? дÑ?апазонÑ? Ñ?имволÑ?в"
@@ -1802,8 +1802,8 @@ msgstr "веÑ?Ñ?нÑ? обмеженнÑ? Ñ? дÑ?апазонÑ? Ñ? менÑ?им з
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "байÑ?и Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ? длÑ? дÑ?апазонÑ? неможливо пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?и на компâ??Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?."
 
-#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1558
-#: locale/programs/ld-ctype.c:421 locale/programs/ld-identification.c:133
+#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
+#: locale/programs/ld-ctype.c:462 locale/programs/ld-identification.c:133
 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
 #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
 #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
@@ -1866,524 +1866,524 @@ msgstr "%s: знаÑ?еннÑ? «%s» не вÑ?дповÑ?даÑ? знаÑ?еннÑ? 
 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s: Ñ?иÑ?ловий код кÑ?аÑ?ни «%d» Ñ? некоÑ?екÑ?ним"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:510 locale/programs/ld-address.c:547
-#: locale/programs/ld-address.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:2631
-#: locale/programs/ld-identification.c:364
-#: locale/programs/ld-measurement.c:221 locale/programs/ld-messages.c:301
-#: locale/programs/ld-monetary.c:700 locale/programs/ld-monetary.c:735
-#: locale/programs/ld-monetary.c:776 locale/programs/ld-name.c:280
-#: locale/programs/ld-numeric.c:263 locale/programs/ld-paper.c:224
-#: locale/programs/ld-telephone.c:288 locale/programs/ld-time.c:1126
-#: locale/programs/ld-time.c:1168
+#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
+#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2534
+#: locale/programs/ld-identification.c:280
+#: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
+#: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
+#: locale/programs/ld-monetary.c:571 locale/programs/ld-name.c:237
+#: locale/programs/ld-numeric.c:218 locale/programs/ld-paper.c:197
+#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:848
+#: locale/programs/ld-time.c:890
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: поле «%s» оголоÑ?ено декÑ?лÑ?ка Ñ?азÑ?в"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:514 locale/programs/ld-address.c:552
-#: locale/programs/ld-identification.c:368 locale/programs/ld-messages.c:311
-#: locale/programs/ld-monetary.c:704 locale/programs/ld-monetary.c:739
-#: locale/programs/ld-name.c:284 locale/programs/ld-numeric.c:267
-#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:1020
-#: locale/programs/ld-time.c:1089 locale/programs/ld-time.c:1131
+#: locale/programs/ld-address.c:440 locale/programs/ld-address.c:478
+#: locale/programs/ld-identification.c:284 locale/programs/ld-messages.c:277
+#: locale/programs/ld-monetary.c:499 locale/programs/ld-monetary.c:534
+#: locale/programs/ld-name.c:241 locale/programs/ld-numeric.c:222
+#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:742
+#: locale/programs/ld-time.c:811 locale/programs/ld-time.c:853
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: невÑ?домий Ñ?имвол Ñ? полÑ? «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:3923
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3004 locale/programs/ld-identification.c:449
-#: locale/programs/ld-measurement.c:235 locale/programs/ld-messages.c:330
-#: locale/programs/ld-monetary.c:940 locale/programs/ld-name.c:305
-#: locale/programs/ld-numeric.c:366 locale/programs/ld-paper.c:239
-#: locale/programs/ld-telephone.c:311 locale/programs/ld-time.c:1219
+#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2907 locale/programs/ld-identification.c:365
+#: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
+#: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
+#: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
+#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:941
 #, c-format
 msgid "%s: incomplete `END' line"
 msgstr "%s: незавеÑ?Ñ?ений Ñ?Ñ?док «END»"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:609 locale/programs/ld-collate.c:544
-#: locale/programs/ld-collate.c:596 locale/programs/ld-collate.c:892
-#: locale/programs/ld-collate.c:905 locale/programs/ld-collate.c:2733
-#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4108
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1985 locale/programs/ld-ctype.c:2243
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2829 locale/programs/ld-ctype.c:3015
-#: locale/programs/ld-identification.c:459
-#: locale/programs/ld-measurement.c:245 locale/programs/ld-messages.c:339
-#: locale/programs/ld-monetary.c:949 locale/programs/ld-name.c:314
-#: locale/programs/ld-numeric.c:375 locale/programs/ld-paper.c:248
-#: locale/programs/ld-telephone.c:320 locale/programs/ld-time.c:1228
+#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
+#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
+#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
+#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1888 locale/programs/ld-ctype.c:2146
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2732 locale/programs/ld-ctype.c:2918
+#: locale/programs/ld-identification.c:375
+#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
+#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
+#: locale/programs/ld-numeric.c:333 locale/programs/ld-paper.c:221
+#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:950
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: Ñ?инÑ?акÑ?иÑ?на помилка"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:419
+#: locale/programs/ld-collate.c:426
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
 msgstr "Ñ? Ñ?аблиÑ?Ñ? Ñ?имволÑ?в вже визнаÑ?ено «%.*s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:428
+#: locale/programs/ld-collate.c:435
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
 msgstr "Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? команд Ñ?же визнаÑ?ено «%.*s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:435
+#: locale/programs/ld-collate.c:442
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
 msgstr "«%.*s» вже визнаÑ?ено Ñ?имвол впоÑ?Ñ?дковÑ?ваннÑ?"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:442
+#: locale/programs/ld-collate.c:449
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
 msgstr "«%.*s» вже визнаÑ?ено Ñ?к елеменÑ? впоÑ?Ñ?дковÑ?ваннÑ?"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:473 locale/programs/ld-collate.c:499
+#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
 #, c-format
 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
 msgstr "%s: команди «forward» Ñ? «backward» не можна викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и одноÑ?аÑ?но"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:483 locale/programs/ld-collate.c:509
-#: locale/programs/ld-collate.c:525
+#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
+#: locale/programs/ld-collate.c:532
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
 msgstr "%s: «%s» Ñ? визнаÑ?еннÑ? ваги %d згадано декÑ?лÑ?ка Ñ?азÑ?в"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:581
+#: locale/programs/ld-collate.c:588
 #, c-format
 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
 msgstr "%s: забагаÑ?о пÑ?авил; Ñ? пеÑ?Ñ?омÑ? запиÑ?Ñ? бÑ?ло лиÑ?е %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:617
+#: locale/programs/ld-collate.c:624
 #, c-format
 msgid "%s: not enough sorting rules"
 msgstr "%s: недоÑ?Ñ?аÑ?нÑ?о пÑ?авил Ñ?поÑ?Ñ?дкÑ?ваннÑ?"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:782
+#: locale/programs/ld-collate.c:789
 #, c-format
 msgid "%s: empty weight string not allowed"
 msgstr "%s: не можна викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и поÑ?ожнÑ?й Ñ?Ñ?док ваги"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:877
+#: locale/programs/ld-collate.c:884
 #, c-format
 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
 msgstr "%s: Ñ? запиÑ?аÑ? ваги маÑ? бÑ?Ñ?и викоÑ?иÑ?Ñ?ано Ñ?ой Ñ?амий Ñ?имвол елÑ?пÑ?иÑ?а, Ñ?о Ñ? Ñ? назвÑ?"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:933
+#: locale/programs/ld-collate.c:940
 #, c-format
 msgid "%s: too many values"
 msgstr "%s: забагаÑ?о знаÑ?енÑ?"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1053 locale/programs/ld-collate.c:1228
+#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
 #, c-format
 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "поÑ?Ñ?док «%.*s» вже визнаÑ?ено Ñ? %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1103
+#: locale/programs/ld-collate.c:1110
 #, c-format
 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
 msgstr "%s: поÑ?аÑ?ковий Ñ? кÑ?нÑ?евий Ñ?имвол дÑ?апазонÑ? маÑ?Ñ?Ñ? бÑ?Ñ?и замÑ?нниками Ñ?имволÑ?в"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1130
+#: locale/programs/ld-collate.c:1137
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
 msgstr "%s: байÑ?овÑ? поÑ?лÑ?довноÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?Ñ?ого Ñ? оÑ?Ñ?аннÑ?ого Ñ?имволÑ?в повиннÑ? маÑ?и однаковÑ? довжинÑ?"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1172
+#: locale/programs/ld-collate.c:1179
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
 msgstr "%s: поÑ?лÑ?довнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? байÑ?Ñ?в пеÑ?Ñ?ого Ñ?имволÑ? дÑ?апазонÑ? Ñ? бÑ?лÑ?Ñ?оÑ? або Ñ?Ñ?вноÑ? поÑ?лÑ?довноÑ?Ñ?Ñ? байÑ?Ñ?в оÑ?Ñ?аннÑ?ого Ñ?имволÑ?"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1297
+#: locale/programs/ld-collate.c:1304
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
 msgstr "%s: за елÑ?пÑ?иÑ?ом Ñ?имволÑ?ного дÑ?апазонÑ? не може безпоÑ?еÑ?еднÑ?о вказÑ?ваÑ?и «order_start»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1301
+#: locale/programs/ld-collate.c:1308
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
 msgstr "%s: за елÑ?пÑ?иÑ?ом Ñ? Ñ?имволÑ?номÑ? дÑ?апазонÑ? не можна безпоÑ?еÑ?еднÑ?о вказÑ?ваÑ?и «order_end»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1321 locale/programs/ld-ctype.c:1502
+#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1405
 #, c-format
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "«%s» Ñ? «%.*s» не Ñ? коÑ?екÑ?ними назвами длÑ? дÑ?апазонÑ? Ñ?имволÑ?в"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1371 locale/programs/ld-collate.c:3859
+#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: поÑ?Ñ?док «%.*s» вже визнаÑ?ено Ñ? %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1380
+#: locale/programs/ld-collate.c:1387
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: «%s» маÑ? бÑ?Ñ?и Ñ?имволом"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1575
+#: locale/programs/ld-collate.c:1582
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: «position» маÑ? бÑ?Ñ?и викоÑ?иÑ?Ñ?ано длÑ? певного Ñ?Ñ?внÑ? в Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оздÑ?лаÑ? або Ñ? жодномÑ? з Ñ?оздÑ?лÑ?в"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1600
+#: locale/programs/ld-collate.c:1607
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "Ñ?имвол «%s» не визнаÑ?ено"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1676 locale/programs/ld-collate.c:1782
+#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "Ñ?имвол «%s» маÑ? Ñ?е Ñ?аме кодÑ?ваннÑ?, Ñ?о Ñ?"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1786
+#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "Ñ?имвол «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1828
+#: locale/programs/ld-collate.c:1833
 #, c-format
 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
 msgstr "немаÑ? визнаÑ?еннÑ? «UNDEFINED»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1857
+#: locale/programs/ld-collate.c:1862
 #, c-format
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "забагаÑ?о помилок; пÑ?ипинÑ?Ñ?мо обÑ?обкÑ?"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4047
+#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: пÑ?дÑ?Ñ?имки вкладениÑ? Ñ?мов не пеÑ?едбаÑ?ено"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2677
+#: locale/programs/ld-collate.c:2536
 #, c-format
-msgid "%s: more then one 'else'"
+msgid "%s: more than one 'else'"
 msgstr "%s: декÑ?лÑ?ка «else»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2852
+#: locale/programs/ld-collate.c:2711
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: повÑ?оÑ?не визнаÑ?еннÑ? «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2888
+#: locale/programs/ld-collate.c:2747
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: повÑ?оÑ?не оголоÑ?еннÑ? Ñ?оздÑ?лÑ? «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3024
+#: locale/programs/ld-collate.c:2883
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: невÑ?домий Ñ?имвол Ñ? назвÑ? Ñ?имволÑ? впоÑ?Ñ?дковÑ?ваннÑ?"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3153
+#: locale/programs/ld-collate.c:3012
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: невÑ?домий Ñ?имвол Ñ? назвÑ? еквÑ?валенÑ?ного визнаÑ?еннÑ?"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3164
+#: locale/programs/ld-collate.c:3023
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: невÑ?домий Ñ?имвол Ñ? знаÑ?еннÑ? еквÑ?валенÑ?ного визнаÑ?еннÑ?"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3174
+#: locale/programs/ld-collate.c:3033
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: невÑ?домий Ñ?имвол «%s» Ñ? еквÑ?валенÑ?номÑ? визнаÑ?еннÑ?"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3183
+#: locale/programs/ld-collate.c:3042
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "помилка пÑ?д Ñ?аÑ? додаваннÑ? еквÑ?валенÑ?ного Ñ?имволÑ? впоÑ?Ñ?дковÑ?ваннÑ?"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3221
+#: locale/programs/ld-collate.c:3080
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "повÑ?оÑ?не визнаÑ?еннÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми запиÑ?Ñ? «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3269
+#: locale/programs/ld-collate.c:3128
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: невÑ?дома назва Ñ?оздÑ?лÑ? «%.*s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3298
+#: locale/programs/ld-collate.c:3157
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: декÑ?лÑ?ка визнаÑ?енÑ? поÑ?Ñ?дкÑ? длÑ? Ñ?оздÑ?лÑ? «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3326
+#: locale/programs/ld-collate.c:3185
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: некоÑ?екÑ?на кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?авил Ñ?поÑ?Ñ?дкÑ?ваннÑ?"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3353
+#: locale/programs/ld-collate.c:3212
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: декÑ?лÑ?ка визнаÑ?енÑ? поÑ?Ñ?дкÑ? длÑ? Ñ?оздÑ?лÑ? без назви"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3408 locale/programs/ld-collate.c:3538
-#: locale/programs/ld-collate.c:3901
+#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
+#: locale/programs/ld-collate.c:3760
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: не виÑ?Ñ?аÑ?аÑ? клÑ?Ñ?ового Ñ?лова «order_end»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3471
+#: locale/programs/ld-collate.c:3330
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: поÑ?Ñ?док длÑ? Ñ?имволÑ? впоÑ?Ñ?дковÑ?ваннÑ? %.*s Ñ?е не визнаÑ?ено"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3489
+#: locale/programs/ld-collate.c:3348
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: поÑ?Ñ?док длÑ? елеменÑ?а впоÑ?Ñ?дковÑ?ваннÑ? %.*s Ñ?е не визнаÑ?ено"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3500
+#: locale/programs/ld-collate.c:3359
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: пеÑ?евпоÑ?Ñ?дковÑ?ваннÑ? пÑ?Ñ?лÑ? %.*s неможливе: невÑ?домий Ñ?имвол"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3552 locale/programs/ld-collate.c:3913
+#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: не виÑ?Ñ?аÑ?аÑ? клÑ?Ñ?ового Ñ?лова «reorder-end»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3586 locale/programs/ld-collate.c:3784
+#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: невÑ?домий Ñ?оздÑ?л «%.*s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3651
+#: locale/programs/ld-collate.c:3510
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: помилковий Ñ?имвол <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3847
+#: locale/programs/ld-collate.c:3706
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: «%s» не може бÑ?Ñ?и напÑ?икÑ?нÑ?Ñ? дÑ?апазонÑ? з елÑ?пÑ?иÑ?ом"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3897
+#: locale/programs/ld-collate.c:3756
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: не можна викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и поÑ?ожнÑ? опиÑ?и каÑ?егоÑ?Ñ?й"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3916
+#: locale/programs/ld-collate.c:3775
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: не виÑ?Ñ?аÑ?аÑ? клÑ?Ñ?ового Ñ?лова «reorder-sections-end»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:4080
+#: locale/programs/ld-collate.c:3939
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: «%s» без вÑ?дповÑ?дного «ifdef» або «ifndef»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:4098
+#: locale/programs/ld-collate.c:3957
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: «endif» без вÑ?дповÑ?дного «ifdef» або «ifndef»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:440
+#: locale/programs/ld-ctype.c:481
 #, c-format
 msgid "No character set name specified in charmap"
 msgstr "У Ñ?аблиÑ?Ñ? Ñ?имволÑ?в не визнаÑ?ено назви набоÑ?Ñ? Ñ?имволÑ?в"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:469
+#: locale/programs/ld-ctype.c:510
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "Ñ?имвол L'\\u%0*x' Ñ? клаÑ?Ñ? «%s» маÑ? належаÑ?и до клаÑ?Ñ? «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:484
+#: locale/programs/ld-ctype.c:525
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "Ñ?имвол L'\\u%0*x' Ñ? клаÑ?Ñ? «%s» не повинен належаÑ?и до клаÑ?Ñ? «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:498 locale/programs/ld-ctype.c:556
+#: locale/programs/ld-ctype.c:539 locale/programs/ld-ctype.c:597
 #, c-format
 msgid "internal error in %s, line %u"
 msgstr "внÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? помилка Ñ? %s, Ñ?Ñ?док %u"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:527
+#: locale/programs/ld-ctype.c:568
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "Ñ?имвол «%s» Ñ? клаÑ?Ñ? «%s» маÑ? належаÑ?и до клаÑ?Ñ? «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:543
+#: locale/programs/ld-ctype.c:584
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "Ñ?имвол «%s» Ñ? клаÑ?Ñ? «%s» не повинен належаÑ?и до клаÑ?Ñ? «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:573 locale/programs/ld-ctype.c:611
+#: locale/programs/ld-ctype.c:614 locale/programs/ld-ctype.c:652
 #, c-format
 msgid "<SP> character not in class `%s'"
 msgstr "Ñ? клаÑ?Ñ? «%s» маÑ? бÑ?Ñ?и Ñ?имвол <SP>"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:622
+#: locale/programs/ld-ctype.c:626 locale/programs/ld-ctype.c:663
 #, c-format
 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
 msgstr "Ñ? клаÑ?Ñ? «%s» не повинно бÑ?Ñ?и Ñ?имволÑ? <SP>"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:600
+#: locale/programs/ld-ctype.c:641
 #, c-format
 msgid "character <SP> not defined in character map"
 msgstr "Ñ?имвол <SP> не визнаÑ?ено Ñ? Ñ?аблиÑ?Ñ? Ñ?имволÑ?в"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:736
+#: locale/programs/ld-ctype.c:777
 #, c-format
 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
 msgstr "каÑ?егоÑ?Ñ?Ñ? «digit» не згÑ?Ñ?повано за Ñ?Ñ?епенÑ?ми деÑ?Ñ?Ñ?и"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:785
+#: locale/programs/ld-ctype.c:826
 #, c-format
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "не визнаÑ?ено вÑ?Ñ?дниÑ? Ñ?иÑ?Ñ? Ñ? немаÑ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ? назв Ñ? Ñ?аблиÑ?Ñ? Ñ?имволÑ?в"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:850
+#: locale/programs/ld-ctype.c:891
 #, c-format
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr "не Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?имволи, викоÑ?иÑ?Ñ?анÑ? Ñ? «outdigit», Ñ? Ñ? Ñ?аблиÑ?Ñ? Ñ?имволÑ?в"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:867
+#: locale/programs/ld-ctype.c:908
 #, c-format
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
 msgstr "не Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?имволи, викоÑ?иÑ?Ñ?анÑ? Ñ? «outdigit», Ñ? Ñ? набоÑ?Ñ? команд"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1270
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1173
 #, c-format
 msgid "character class `%s' already defined"
 msgstr "клаÑ? Ñ?имволÑ?в «%s» вже визнаÑ?ено"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1276
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1179
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
 msgstr "обмеженнÑ? Ñ?еалÑ?заÑ?Ñ?Ñ?: пеÑ?едбаÑ?ено пÑ?дÑ?Ñ?имкÑ? не бÑ?лÑ?Ñ?е за %Zd клаÑ?Ñ?в Ñ?имволÑ?в"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1302
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1205
 #, c-format
 msgid "character map `%s' already defined"
 msgstr "Ñ?аблиÑ?Ñ? Ñ?имволÑ?в «%s» вже визнаÑ?ено"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1308
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1211
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr "обмеженнÑ? Ñ?еалÑ?заÑ?Ñ?Ñ?: пеÑ?едбаÑ?ено пÑ?дÑ?Ñ?имкÑ? не бÑ?лÑ?Ñ?е за %d Ñ?аблиÑ?Ñ? Ñ?имволÑ?в"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1573 locale/programs/ld-ctype.c:1698
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1804 locale/programs/ld-ctype.c:2494
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3490
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1476 locale/programs/ld-ctype.c:1601
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1707 locale/programs/ld-ctype.c:2397
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3393
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr "%s: Ñ? полÑ? «%s» не мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?но деÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?Ñ?в"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1601 locale/programs/ld-ctype.c:2175
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1504 locale/programs/ld-ctype.c:2078
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr "веÑ?Ñ?нÑ? обмеженнÑ? дÑ?апазонÑ? <U%0*X> Ñ? менÑ?им за нижнÑ? обмеженнÑ? <U%0*X>"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1728
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1631
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr "поÑ?аÑ?кова Ñ? кÑ?нÑ?ева поÑ?лÑ?довноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?имволÑ?в дÑ?апазонÑ? повиннÑ? бÑ?Ñ?и однаковоÑ? довжини"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1735
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1638
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr "кÑ?нÑ?ева поÑ?лÑ?довнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?имволÑ? дÑ?апазонÑ? Ñ? менÑ?оÑ? за поÑ?аÑ?ковÑ? поÑ?лÑ?довнÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2095 locale/programs/ld-ctype.c:2146
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1998 locale/programs/ld-ctype.c:2049
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "пеÑ?едÑ?аÑ?не завеÑ?Ñ?еннÑ? визнаÑ?еннÑ? «translit_ignore»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2101 locale/programs/ld-ctype.c:2152
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2194
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2004 locale/programs/ld-ctype.c:2055
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2097
 msgid "syntax error"
 msgstr "Ñ?инÑ?акÑ?иÑ?на помилка"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2327
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2230
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr "%s: Ñ?инÑ?акÑ?иÑ?на помилка Ñ? визнаÑ?еннÑ? нового клаÑ?Ñ? Ñ?имволÑ?в"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2342
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2245
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr "%s: Ñ?инÑ?акÑ?иÑ?на помилка Ñ? визнаÑ?еннÑ? новоÑ? Ñ?аблиÑ?Ñ? Ñ?имволÑ?в"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2516
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2419
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr "дÑ?апазон з елÑ?пÑ?иÑ?ом маÑ? бÑ?Ñ?и познаÑ?ено двома опеÑ?андами одного Ñ?ипÑ?"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2525
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2428
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr "з Ñ?имволÑ?Ñ?ними назвами знаÑ?енÑ? дÑ?апазонÑ? не можна викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и абÑ?олÑ?Ñ?ний елÑ?пÑ?иÑ? «...»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2540
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2443
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr "зÑ? знаÑ?еннÑ?ми дÑ?апазонÑ? UCS Ñ?лÑ?д викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?надÑ?Ñ?Ñ?ковий Ñ?имволÑ?ний елÑ?пÑ?иÑ? «..»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2554
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2457
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr "зÑ? знаÑ?еннÑ?м дÑ?апазонÑ? кодÑ?ванÑ? Ñ?имволÑ?в Ñ?лÑ?д викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и абÑ?олÑ?Ñ?ний елÑ?пÑ?иÑ? «...»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2705
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2608
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr "дÑ?блÑ?каÑ? визнаÑ?еннÑ? длÑ? вÑ?добÑ?аженнÑ? «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2791 locale/programs/ld-ctype.c:2935
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2694 locale/programs/ld-ctype.c:2838
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr "%s: Ñ?оздÑ?л «translit_start» не завеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? командоÑ? «translit_end»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2886
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2789
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "%s: повÑ?оÑ?не визнаÑ?еннÑ? «default_missing»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2891
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2794
 msgid "previous definition was here"
 msgstr "попеÑ?еднÑ? визнаÑ?еннÑ? бÑ?ло Ñ?Ñ?Ñ?:"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2913
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2816
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr "%s: не знайдено пÑ?идаÑ?ного длÑ? пÑ?едÑ?Ñ?авленнÑ? визнаÑ?еннÑ? «default_missing»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3066 locale/programs/ld-ctype.c:3150
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3170 locale/programs/ld-ctype.c:3191
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3212 locale/programs/ld-ctype.c:3233
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3254 locale/programs/ld-ctype.c:3294
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3315 locale/programs/ld-ctype.c:3382
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3424 locale/programs/ld-ctype.c:3449
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2969 locale/programs/ld-ctype.c:3053
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3094
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3115 locale/programs/ld-ctype.c:3136
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3157 locale/programs/ld-ctype.c:3197
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3218 locale/programs/ld-ctype.c:3285
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3327 locale/programs/ld-ctype.c:3352
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr "%s: Ñ?имвол «%s» не визнаÑ?ено, Ñ?оÑ?а вÑ?н Ñ? поÑ?Ñ?Ñ?бен Ñ?к Ñ?ипове знаÑ?еннÑ?"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3071 locale/programs/ld-ctype.c:3155
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3175 locale/programs/ld-ctype.c:3196
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3217 locale/programs/ld-ctype.c:3238
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3259 locale/programs/ld-ctype.c:3299
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3320 locale/programs/ld-ctype.c:3387
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2974 locale/programs/ld-ctype.c:3058
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3099
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3120 locale/programs/ld-ctype.c:3141
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3162 locale/programs/ld-ctype.c:3202
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3223 locale/programs/ld-ctype.c:3290
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr "%s: Ñ?имвол «%s» Ñ? Ñ?аблиÑ?Ñ? Ñ?имволÑ?в не можна пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?и одним байÑ?ом"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3431 locale/programs/ld-ctype.c:3456
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3334 locale/programs/ld-ctype.c:3359
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr "%s: Ñ?имвол «%s», поÑ?Ñ?Ñ?бний Ñ?к Ñ?ипове знаÑ?еннÑ?, не можна пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?и одним байÑ?ом"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3512
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3415
 #, c-format
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "не визнаÑ?ено виÑ?Ñ?дниÑ? Ñ?иÑ?Ñ? Ñ? немаÑ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ? назв Ñ? Ñ?аблиÑ?Ñ? Ñ?имволÑ?в"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3803
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3662
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: данÑ? Ñ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?еÑ?аÑ?Ñ?Ñ? з локалÑ? «%s» недоÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3904
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3762
 #, c-format
 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
 msgstr "%s: Ñ?аблиÑ?Ñ? клаÑ?Ñ? «%s»: %lu байÑ?\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3973
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3827
 #, c-format
 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
 msgstr "%s: Ñ?аблиÑ?Ñ? «%s»: %lu байÑ?\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:4106
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3956
 #, c-format
 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
 msgstr "%s: Ñ?аблиÑ?Ñ? Ñ?иÑ?ини: %lu байÑ?\n"
@@ -2393,7 +2393,7 @@ msgstr "%s: Ñ?аблиÑ?Ñ? Ñ?иÑ?ини: %lu байÑ?\n"
 msgid "%s: no identification for category `%s'"
 msgstr "%s: длÑ? каÑ?егоÑ?Ñ?Ñ? «%s» немаÑ? Ñ?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:435
+#: locale/programs/ld-identification.c:351
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate category version definition"
 msgstr "%s: повÑ?оÑ?не визнаÑ?еннÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? каÑ?егоÑ?Ñ?Ñ?"
@@ -2434,22 +2434,22 @@ msgstr "%s: довжина знаÑ?еннÑ? полÑ? «int_curr_symbol» не в
 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
 msgstr "%s: знаÑ?еннÑ? Ñ? полÑ? «%s» маÑ? належаÑ?и дÑ?апазонÑ? %d...%d"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-numeric.c:274
+#: locale/programs/ld-monetary.c:541 locale/programs/ld-numeric.c:229
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
 msgstr "%s: знаÑ?еннÑ? Ñ? полÑ? «%s» маÑ? Ñ?кладаÑ?иÑ?Ñ? з одного Ñ?имволÑ?"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:843 locale/programs/ld-numeric.c:318
+#: locale/programs/ld-monetary.c:638 locale/programs/ld-numeric.c:273
 #, c-format
 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
 msgstr "%s: «-1» маÑ? бÑ?Ñ?и оÑ?Ñ?аннÑ?м запиÑ?ом Ñ? полÑ? «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:865 locale/programs/ld-numeric.c:335
+#: locale/programs/ld-monetary.c:660 locale/programs/ld-numeric.c:290
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
 msgstr "%s: знаÑ?еннÑ? Ñ? полÑ? «%s» маÑ? бÑ?Ñ?и менÑ?им за 127"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:908
+#: locale/programs/ld-monetary.c:706
 msgid "conversion rate value cannot be zero"
 msgstr "знаÑ?еннÑ? обмÑ?нного кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? маÑ? бÑ?Ñ?и ненÑ?лÑ?овим"
 
@@ -2525,16 +2525,16 @@ msgstr "%s: Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?й опеÑ?анд длÑ? знаÑ?еннÑ? полÑ? «%s»
 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: знаÑ?еннÑ? Ñ? полÑ? «%s» не повиннÑ? пеÑ?евиÑ?Ñ?ваÑ?и %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:1004
+#: locale/programs/ld-time.c:726
 #, c-format
 msgid "%s: too few values for field `%s'"
 msgstr "%s: замало знаÑ?енÑ? Ñ? полÑ? «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:1049
+#: locale/programs/ld-time.c:771
 msgid "extra trailing semicolon"
 msgstr "зайва завеÑ?Ñ?алÑ?на кÑ?апка з комоÑ?"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:1052
+#: locale/programs/ld-time.c:774
 #, c-format
 msgid "%s: too many values for field `%s'"
 msgstr "%s: забагаÑ?о знаÑ?енÑ? Ñ? полÑ? «%s»"
@@ -2647,79 +2647,87 @@ msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и длÑ? LC_ALL Ñ?ипове зн
 msgid "while preparing output"
 msgstr "пÑ?д Ñ?аÑ? пÑ?игоÑ?Ñ?ваннÑ? до виведеннÑ? даниÑ?"
 
-#: locale/programs/localedef.c:119
+#: locale/programs/localedef.c:121
 msgid "Input Files:"
 msgstr "Файли вÑ?Ñ?дниÑ? даниÑ?:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:121
+#: locale/programs/localedef.c:123
 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
 msgstr "СимволÑ?Ñ?нÑ? назви Ñ?имволÑ?в визнаÑ?ено Ñ? Ñ?айлÑ? ФÐ?Ð?Ð?"
 
-#: locale/programs/localedef.c:123
+#: locale/programs/localedef.c:125
 msgid "Source definitions are found in FILE"
 msgstr "Ð?оÑ?аÑ?ковÑ? визнаÑ?еннÑ? можна знайÑ?и Ñ? Ñ?айлÑ? ФÐ?Ð?Ð?"
 
-#: locale/programs/localedef.c:125
+#: locale/programs/localedef.c:127
 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
 msgstr "У Ñ?айлÑ? ФÐ?Ð?Ð? мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?ивâ??Ñ?зка Ñ?имволÑ?ниÑ? назв до знаÑ?енÑ? UCS4"
 
-#: locale/programs/localedef.c:129
+#: locale/programs/localedef.c:131
 msgid "Create output even if warning messages were issued"
 msgstr "Ð?ивеÑ?Ñ?и данÑ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?, навÑ?Ñ?Ñ? Ñ?кÑ?о бÑ?ло оÑ?Ñ?имано попеÑ?едженнÑ?"
 
-#: locale/programs/localedef.c:130
+#: locale/programs/localedef.c:132
 msgid "Create old-style tables"
 msgstr "СÑ?воÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?аблиÑ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?омÑ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?"
 
-#: locale/programs/localedef.c:131
+#: locale/programs/localedef.c:133
 msgid "Optional output file prefix"
 msgstr "Ð?еобовâ??Ñ?зковий пÑ?еÑ?Ñ?кÑ? адÑ?еÑ?и Ñ?айла виведениÑ? даниÑ?"
 
-#: locale/programs/localedef.c:132
+#: locale/programs/localedef.c:134
 msgid "Strictly conform to POSIX"
 msgstr "СÑ?Ñ?ого доÑ?Ñ?имÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?Ñ? POSIX"
 
-#: locale/programs/localedef.c:134
+#: locale/programs/localedef.c:136
 msgid "Suppress warnings and information messages"
 msgstr "Ð?Ñ?идÑ?Ñ?иÑ?и виведеннÑ? попеÑ?едженÑ? Ñ?а Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?йниÑ? повÑ?домленÑ?"
 
-#: locale/programs/localedef.c:135
+#: locale/programs/localedef.c:137
 msgid "Print more messages"
 msgstr "Ð?ивеÑ?Ñ?и додаÑ?ковÑ? повÑ?домленнÑ?"
 
-#: locale/programs/localedef.c:136
+#: locale/programs/localedef.c:138
 msgid "Archive control:"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ваннÑ? аÑ?Ñ?Ñ?вÑ?ваннÑ?м:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:138
+#: locale/programs/localedef.c:140
 msgid "Don't add new data to archive"
 msgstr "Ð?е додаваÑ?и новÑ? данÑ? до аÑ?Ñ?Ñ?вÑ?"
 
-#: locale/programs/localedef.c:140
+#: locale/programs/localedef.c:142
 msgid "Add locales named by parameters to archive"
 msgstr "Ð?одаÑ?и локалÑ?, визнаÑ?енÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?ами, до аÑ?Ñ?Ñ?вÑ?"
 
-#: locale/programs/localedef.c:141
+#: locale/programs/localedef.c:143
 msgid "Replace existing archive content"
 msgstr "Ð?амÑ?ниÑ?и вмÑ?Ñ?Ñ? наÑ?вного аÑ?Ñ?Ñ?вÑ?"
 
-#: locale/programs/localedef.c:143
+#: locale/programs/localedef.c:145
 msgid "Remove locales named by parameters from archive"
 msgstr "Ð?илÑ?Ñ?иÑ?и вказанÑ? Ñ?к паÑ?амеÑ?Ñ?и локалÑ? з аÑ?Ñ?Ñ?вÑ?"
 
-#: locale/programs/localedef.c:144
+#: locale/programs/localedef.c:146
 msgid "List content of archive"
 msgstr "Ð?оказаÑ?и Ñ?пиÑ?ок вмÑ?Ñ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?вÑ?"
 
-#: locale/programs/localedef.c:146
+#: locale/programs/localedef.c:148
 msgid "locale.alias file to consult when making archive"
 msgstr "Ñ?айл locale.alias, данÑ? Ñ? Ñ?комÑ? Ñ?лÑ?д викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? аÑ?Ñ?Ñ?вÑ?"
 
-#: locale/programs/localedef.c:151
+#: locale/programs/localedef.c:150
+msgid "Generate little-endian output"
+msgstr "Ð?ивеÑ?Ñ?и Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? з пÑ?Ñ?мим поÑ?Ñ?дком байÑ?Ñ?в"
+
+#: locale/programs/localedef.c:152
+msgid "Generate big-endian output"
+msgstr "Ð?ивеÑ?Ñ?и Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? зÑ? звоÑ?оÑ?ним поÑ?Ñ?дком байÑ?Ñ?в"
+
+#: locale/programs/localedef.c:157
 msgid "Compile locale specification"
 msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?и Ñ?пеÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? локалÑ?"
 
-#: locale/programs/localedef.c:154
+#: locale/programs/localedef.c:160
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
@@ -2729,28 +2737,28 @@ msgstr ""
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] ФÐ?Ð?Ð?...\n"
 "--list-archive [ФÐ?Ð?Ð?]"
 
-#: locale/programs/localedef.c:229
+#: locale/programs/localedef.c:235
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и каÑ?алог длÑ? виведеннÑ? Ñ?айлÑ?в"
 
-#: locale/programs/localedef.c:240
+#: locale/programs/localedef.c:246
 #, c-format
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "Ð?РÐ?ТÐ?ЧÐ?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?: Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? не визнаÑ?ено «_POSIX2_LOCALEDEF»"
 
-#: locale/programs/localedef.c:254 locale/programs/localedef.c:270
-#: locale/programs/localedef.c:602 locale/programs/localedef.c:622
+#: locale/programs/localedef.c:260 locale/programs/localedef.c:276
+#: locale/programs/localedef.c:614 locale/programs/localedef.c:634
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и Ñ?айл визнаÑ?еннÑ? локалÑ? «%s»"
 
-#: locale/programs/localedef.c:282
+#: locale/programs/localedef.c:288
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? вивеÑ?Ñ?и Ñ?айли до «%s»"
 
-#: locale/programs/localedef.c:368
+#: locale/programs/localedef.c:380
 #, c-format
 msgid ""
 "System's directory for character maps : %s\n"
@@ -2763,186 +2771,186 @@ msgstr ""
 "\t\t       Ñ?лÑ?Ñ? до локалÑ? : %s\n"
 "%s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:570
+#: locale/programs/localedef.c:582
 #, c-format
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr "Ñ?иклÑ?Ñ?нÑ? залежноÑ?Ñ?Ñ? Ñ? визнаÑ?еннÑ?Ñ? локалей"
 
-#: locale/programs/localedef.c:576
+#: locale/programs/localedef.c:588
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr "неможливо додаÑ?и вже пÑ?оÑ?иÑ?анÑ? локалÑ? «%s» Ñ?дÑ?Ñ?ге"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:367
+#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file: %s"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?имÑ?аÑ?овий Ñ?айл: %s"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:155 locale/programs/locarchive.c:413
+#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
 #, c-format
 msgid "cannot initialize archive file"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?алÑ?зÑ?ваÑ?и Ñ?айл аÑ?Ñ?Ñ?вÑ?"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:162 locale/programs/locarchive.c:420
+#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
 #, c-format
 msgid "cannot resize archive file"
 msgstr "змÑ?на Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ?в Ñ?айла аÑ?Ñ?Ñ?вÑ? неможлива"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:177 locale/programs/locarchive.c:435
-#: locale/programs/locarchive.c:645
+#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
+#: locale/programs/locarchive.c:674
 #, c-format
 msgid "cannot map archive header"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? пÑ?ивâ??Ñ?заÑ?и заголовок аÑ?Ñ?Ñ?вÑ?"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:199
+#: locale/programs/locarchive.c:211
 #, c-format
 msgid "failed to create new locale archive"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и новий аÑ?Ñ?Ñ?в локалÑ?"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:211
+#: locale/programs/locarchive.c:223
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of new locale archive"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? змÑ?ниÑ?и Ñ?ежим доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? до нового аÑ?Ñ?Ñ?вÑ? локалÑ?"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:311
+#: locale/programs/locarchive.c:324
 #, c-format
 msgid "cannot read data from locale archive"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и данÑ? з аÑ?Ñ?Ñ?вÑ? локалÑ?"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:342
+#: locale/programs/locarchive.c:355
 #, c-format
 msgid "cannot map locale archive file"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? пÑ?ивâ??Ñ?заÑ?и Ñ?айл аÑ?Ñ?Ñ?вÑ? локалÑ?"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:443
+#: locale/programs/locarchive.c:460
 #, c-format
 msgid "cannot lock new archive"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? заблокÑ?ваÑ?и новий аÑ?Ñ?Ñ?в"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:509
+#: locale/programs/locarchive.c:529
 #, c-format
 msgid "cannot extend locale archive file"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?озÑ?иÑ?иÑ?и Ñ?айл аÑ?Ñ?Ñ?вÑ? локалÑ?"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:518
+#: locale/programs/locarchive.c:538
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of resized locale archive"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? змÑ?ниÑ?и Ñ?ежим доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? до аÑ?Ñ?Ñ?вÑ? локалÑ? зÑ? змÑ?неним Ñ?озмÑ?Ñ?ом"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:526
+#: locale/programs/locarchive.c:546
 #, c-format
 msgid "cannot rename new archive"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? пеÑ?ейменÑ?ваÑ?и новий аÑ?Ñ?Ñ?в"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:579
+#: locale/programs/locarchive.c:608
 #, c-format
 msgid "cannot open locale archive \"%s\""
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и аÑ?Ñ?Ñ?в локалÑ? «%s»"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:584
+#: locale/programs/locarchive.c:613
 #, c-format
 msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?иÑ?нÑ? данÑ? Ñ?одо аÑ?Ñ?Ñ?вÑ? локалÑ? «%s»"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:603
+#: locale/programs/locarchive.c:632
 #, c-format
 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? заблокÑ?ваÑ?и аÑ?Ñ?Ñ?в локалÑ? «%s»"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:626
+#: locale/programs/locarchive.c:655
 #, c-format
 msgid "cannot read archive header"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и заголовок аÑ?Ñ?Ñ?вÑ?"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:697
+#: locale/programs/locarchive.c:728
 #, c-format
 msgid "locale '%s' already exists"
 msgstr "локалÑ? «%s» вже Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:959 locale/programs/locarchive.c:974
-#: locale/programs/locarchive.c:986 locale/programs/locarchive.c:998
-#: locale/programs/locfile.c:343
+#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
+#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
+#: locale/programs/locfile.c:350
 #, c-format
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? додаÑ?и до аÑ?Ñ?Ñ?вÑ? локалÑ?"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1156
+#: locale/programs/locarchive.c:1206
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr "алÑ?Ñ?еÑ?наÑ?ивний Ñ?айл локалÑ? «%s» не знайдено"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1306
+#: locale/programs/locarchive.c:1357
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "Ð?одаÑ?мо %s\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1312
+#: locale/programs/locarchive.c:1363
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr "помилка пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?пÑ?оби оÑ?Ñ?имаÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?иÑ?нÑ? данÑ? Ñ?одо «%s»: %s: пÑ?оÑ?гноÑ?овано"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1318
+#: locale/programs/locarchive.c:1369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "«%s» не Ñ? каÑ?алогом; пÑ?оÑ?гноÑ?овано"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1325
+#: locale/programs/locarchive.c:1376
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и каÑ?алог «%s»: %s: пÑ?оÑ?гноÑ?овано"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1397
+#: locale/programs/locarchive.c:1448
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr "набÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?в локалÑ? Ñ? «%s» Ñ? неповним"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1461
+#: locale/programs/locarchive.c:1512
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айли Ñ? «%s»: пÑ?оÑ?гноÑ?овано"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1531
+#: locale/programs/locarchive.c:1584
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "локалÑ? «%s» поза аÑ?Ñ?Ñ?вом"
 
-#: locale/programs/locfile.c:131
+#: locale/programs/locfile.c:137
 #, c-format
 msgid "argument to `%s' must be a single character"
 msgstr "аÑ?гÑ?менÑ?ом до «%s» маÑ? бÑ?Ñ?и один Ñ?имвол"
 
-#: locale/programs/locfile.c:251
+#: locale/programs/locfile.c:257
 msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
 msgstr "Ñ?инÑ?акÑ?иÑ?на помилка: виÑ?Ñ?д за межÑ? Ñ?оздÑ?лÑ? визнаÑ?еннÑ? локалÑ?"
 
-#: locale/programs/locfile.c:625
+#: locale/programs/locfile.c:800
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и Ñ?айл виведениÑ? даниÑ? «%s» длÑ? каÑ?егоÑ?Ñ?Ñ? «%s»"
 
-#: locale/programs/locfile.c:649
+#: locale/programs/locfile.c:824
 #, c-format
 msgid "failure while writing data for category `%s'"
 msgstr "помилка пÑ?д Ñ?аÑ? дÑ?Ñ? з запиÑ?Ñ?ваннÑ? длÑ? каÑ?егоÑ?Ñ?Ñ? «%s»"
 
-#: locale/programs/locfile.c:745
+#: locale/programs/locfile.c:920
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?айл виведениÑ? даниÑ? «%s» длÑ? каÑ?егоÑ?Ñ?Ñ? «%s»"
 
-#: locale/programs/locfile.c:781
+#: locale/programs/locfile.c:956
 msgid "expecting string argument for `copy'"
 msgstr "мало бÑ?Ñ?и вказано аÑ?гÑ?менÑ?-Ñ?Ñ?док длÑ? «copy»"
 
-#: locale/programs/locfile.c:785
+#: locale/programs/locfile.c:960
 msgid "locale name should consist only of portable characters"
 msgstr "назва локалÑ? маÑ? Ñ?кладаÑ?иÑ?Ñ? лиÑ?е з пÑ?идаÑ?ниÑ? до пеÑ?енеÑ?еннÑ? Ñ?имволÑ?в"
 
-#: locale/programs/locfile.c:804
+#: locale/programs/locfile.c:979
 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
 msgstr "не можна вказÑ?ваÑ?и Ñ?нÑ?Ñ? клÑ?Ñ?овÑ? Ñ?лова, Ñ?кÑ?о вже вказано «copy»"
 
-#: locale/programs/locfile.c:818
+#: locale/programs/locfile.c:993
 #, c-format
 msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "визнаÑ?еннÑ? «%1$s» не завеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на «END %1$s»"
@@ -2993,23 +3001,23 @@ msgstr "забагаÑ?о аÑ?гÑ?менÑ?Ñ?в"
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
 msgstr "Ñ?лÑ?д вÑ?Ñ?ановиÑ?и з setuid «root»"
 
-#: malloc/mcheck.c:347
+#: malloc/mcheck.c:346
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "памâ??Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? належномÑ? Ñ?Ñ?анÑ?, Ñ? бÑ?блÑ?оÑ?еÑ?Ñ? Ñ? помилки\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:350
+#: malloc/mcheck.c:349
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "облаÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?ед оÑ?Ñ?иманим блоком памâ??Ñ?Ñ?Ñ? заÑ?еÑ?Ñ?о\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:353
+#: malloc/mcheck.c:352
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "облаÑ?Ñ?Ñ? за оÑ?Ñ?иманим блоком памâ??Ñ?Ñ?Ñ? заÑ?еÑ?Ñ?о\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:356
+#: malloc/mcheck.c:355
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "блок звÑ?лÑ?нено двÑ?Ñ?Ñ?\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:359
+#: malloc/mcheck.c:358
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "Ñ?Ñ?кÑ?ивний mcheck_status, помилка Ñ? бÑ?блÑ?оÑ?еÑ?Ñ?\n"
 
@@ -3776,12 +3784,12 @@ msgstr "yp_update: не вдалоÑ?Ñ? пеÑ?еÑ?воÑ?иÑ?и адÑ?еÑ?Ñ? вÑ?
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: не вдалоÑ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и адÑ?еÑ?Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?а\n"
 
-#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:494
+#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:494
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? знайÑ?и «%s» Ñ? кеÑ?Ñ? вÑ?злÑ?в!"
 
-#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:496
+#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:496
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Ð?еÑ?езаванÑ?ажÑ?Ñ?мо «%s» Ñ? кеÑ?Ñ? вÑ?злÑ?в!"
@@ -4029,7 +4037,7 @@ msgstr "помилка getgrouplist"
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "помилка setgroups"
 
-#: nscd/grpcache.c:413 nscd/hstcache.c:441 nscd/initgrcache.c:419
+#: nscd/grpcache.c:413 nscd/hstcache.c:441 nscd/initgrcache.c:418
 #: nscd/pwdcache.c:391 nscd/servicescache.c:346
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
@@ -4060,22 +4068,22 @@ msgstr "вивÑ?лÑ?нено %zu байÑ?Ñ?в Ñ? кеÑ?Ñ? %s"
 msgid "no more memory for database '%s'"
 msgstr "недоÑ?Ñ?аÑ?нÑ?о памâ??Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? бази даниÑ? «%s»"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:77
+#: nscd/netgroupcache.c:126
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? знайÑ?и «%s» Ñ? кеÑ?Ñ? netgroup!"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:79
+#: nscd/netgroupcache.c:128
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
 msgstr "Ð?еÑ?езаванÑ?ажÑ?Ñ?мо «%s» до кеÑ?Ñ? netgroup!"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:475
+#: nscd/netgroupcache.c:509
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? знайÑ?и «%s (%s,%s,%s)» Ñ? кеÑ?Ñ? netgroup!"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:478
+#: nscd/netgroupcache.c:512
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "Ð?еÑ?езаванÑ?ажÑ?Ñ?мо «%s (%s,%s,%s)» до кеÑ?Ñ? netgroup!"
@@ -4128,7 +4136,7 @@ msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и окÑ?емий кеÑ? длÑ? кожног
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Фонова Ñ?лÑ?жба кеÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?лÑ?жби назв."
 
-#: nscd/nscd.c:164 nss/getent.c:999 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:164 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "помилкова кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в"
@@ -4187,6 +4195,21 @@ msgstr "Ñ?пÑ?оба Ñ?каÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?инноÑ?Ñ?Ñ? зазнала нев
 msgid "secure services not implemented anymore"
 msgstr "безпеÑ?нÑ? Ñ?лÑ?жби бÑ?лÑ?Ñ?е не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
+#: nscd/nscd.c:462
+#, c-format
+msgid ""
+"Supported tables:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?дÑ?Ñ?имÑ?ванÑ? набоÑ?и:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Ð?аÑ?Ñ?анови Ñ?одо звÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? пÑ?о вади наведено Ñ?Ñ?Ñ?:\n"
+"%s.\n"
+
 #: nscd/nscd_conf.c:57
 #, c-format
 msgid "database %s is not supported"
@@ -4506,16 +4529,16 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?имаÑ?и запиÑ?и з адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?ивноÑ? баз
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "Ð?лÑ? %s нÑ?меÑ?аÑ?Ñ?Ñ? не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?\n"
 
-#: nss/getent.c:913
+#: nss/getent.c:917
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "Ð?евÑ?дома назва бази даниÑ?"
 
-#: nss/getent.c:943
+#: nss/getent.c:947
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?имÑ?ванÑ? бази даниÑ?:\n"
 
-#: nss/getent.c:1009
+#: nss/getent.c:1013
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Ð?евÑ?дома база даниÑ?: %s\n"
@@ -4958,7 +4981,7 @@ msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?нÑ?й пÑ?оÑ?еÑ? бÑ?ло пеÑ?еÑ?вано Ñ? неÑ?Ñ?аÑ?номÑ? Ñ?ежимÑ?, Ñ?айл core не Ñ?Ñ?воÑ?ено"
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:37
-msgid "Child hat terminated abnormally and created a core file"
+msgid "Child has terminated abnormally and created a core file"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?нÑ?й пÑ?оÑ?еÑ? бÑ?ло пеÑ?еÑ?вано Ñ? неÑ?Ñ?аÑ?номÑ? Ñ?ежимÑ?, Ñ?Ñ?воÑ?ено Ñ?айл core"
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:38
@@ -5464,8 +5487,23 @@ msgstr "-T\t\tÑ?Ñ?воÑ?иÑ?и код пÑ?дÑ?Ñ?имки Ñ?аблиÑ?Ñ? Ñ?озп
 msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
 msgstr "-Y Ñ?лÑ?Ñ?\t\tназва каÑ?алогÑ? длÑ? поÑ?Ñ?кÑ? пÑ?епÑ?оÑ?еÑ?оÑ?а C (cpp)\n"
 
+#: sunrpc/rpc_main.c:1445
+#, c-format
+msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
+msgstr "-5\t\tÑ?ежим Ñ?Ñ?мÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? з SysVr4\n"
+
 #: sunrpc/rpc_main.c:1446
 #, c-format
+msgid "--help\t\tgive this help list\n"
+msgstr "--help\t\tвивеÑ?Ñ?и Ñ?ей Ñ?пиÑ?ок довÑ?дковиÑ? повÑ?домленÑ?\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1447
+#, c-format
+msgid "--version\tprint program version\n"
+msgstr "--version\tвивеÑ?Ñ?и данÑ? Ñ?одо веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?ами\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1449
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
@@ -6739,72 +6777,73 @@ msgstr "не вдалоÑ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и «%s»"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и заголовок з «%s»"
 
-#: timezone/zdump.c:246
+#: timezone/zdump.c:280
 msgid "lacks alphabetic at start"
 msgstr "не мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? лÑ?Ñ?еÑ?и на поÑ?аÑ?кÑ?"
 
-#: timezone/zdump.c:248
+#: timezone/zdump.c:282
 msgid "has fewer than 3 alphabetics"
 msgstr "мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? менÑ?е 3 лÑ?Ñ?еÑ?"
 
-#: timezone/zdump.c:250
+#: timezone/zdump.c:284
 msgid "has more than 6 alphabetics"
 msgstr "мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? бÑ?лÑ?Ñ?е 6 лÑ?Ñ?еÑ?"
 
-#: timezone/zdump.c:258
+#: timezone/zdump.c:292
 msgid "differs from POSIX standard"
 msgstr "Ñ?Ñ?пеÑ?еÑ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?Ñ? POSIX"
 
-#: timezone/zdump.c:264
+#: timezone/zdump.c:298
 #, c-format
 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
 msgstr "%s: попеÑ?едженнÑ?: Ñ?коÑ?оÑ?еннÑ? зони «%s» «%s» %s\n"
 
-#: timezone/zdump.c:273
+#: timezone/zdump.c:307
 #, c-format
 msgid ""
-"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
+"%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n"
 "\n"
 "Report bugs to %s.\n"
 msgstr ""
-"%s: коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?: %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -c [поÑ?аÑ?ковий Ñ?Ñ?к,]кÑ?нÑ?евий Ñ?Ñ?к ] назва_зони ...\n"
+"%s: коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?: %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -(ct) [поÑ?аÑ?ковий Ñ?Ñ?к,]кÑ?нÑ?евий Ñ?Ñ?к ] назва_поÑ?Ñ?Ñ? ...\n"
 "\n"
 "Ð?Ñ?о вади повÑ?домлÑ?йÑ?е за адÑ?еÑ?оÑ? %s.\n"
 
-#: timezone/zdump.c:340
+#: timezone/zdump.c:384
 #, c-format
 msgid "%s: wild -c argument %s\n"
 msgstr "%s: помилковий аÑ?гÑ?менÑ? -c %s\n"
 
-#: timezone/zdump.c:426
+#: timezone/zdump.c:417
+#, c-format
+msgid "%s: wild -t argument %s\n"
+msgstr "%s: помилковий аÑ?гÑ?менÑ? -t %s\n"
+
+#: timezone/zdump.c:506
 msgid "Error writing to standard output"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?пÑ?оби запиÑ?Ñ? до Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ного виведеннÑ?"
 
-#: timezone/zdump.c:439
-#, c-format
-msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
-msgstr "%s: викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? -v Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? з Ñ?иÑ?лом з Ñ?Ñ?Ñ?омоÑ? кÑ?апкоÑ? time_t, вÑ?дмÑ?нним вÑ?д Ñ?ипÑ? float або double\n"
-
-#: timezone/zic.c:361
+#: timezone/zic.c:370
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr "%s: виÑ?еÑ?пано памâ??Ñ?Ñ?Ñ?: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:401
+#: timezone/zic.c:410
 #, c-format
-msgid "\"%s\", line %d: %s"
-msgstr "«%s», Ñ?Ñ?док %d: %s"
+msgid "\"%s\", line %d: "
+msgstr "\"%s\", Ñ?Ñ?док %d: "
 
-#: timezone/zic.c:404
+#: timezone/zic.c:413
 #, c-format
 msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
 msgstr " (пÑ?авило з «%s», Ñ?Ñ?док %d)"
 
-#: timezone/zic.c:415
+#: timezone/zic.c:432
+#, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "попеÑ?едженнÑ?: "
 
-#: timezone/zic.c:425
+#: timezone/zic.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
@@ -6817,335 +6856,348 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?Ñ?о вади повÑ?домлÑ?йÑ?е за адÑ?еÑ?оÑ? %s.\n"
 
-#: timezone/zic.c:460
+#: timezone/zic.c:477
 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
 msgstr "помилкова Ñ?пеÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? пÑ?д Ñ?аÑ? збиÑ?аннÑ? длÑ? zic_t"
 
-#: timezone/zic.c:479
+#: timezone/zic.c:496
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
 msgstr "%s: вказано декÑ?лÑ?ка паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в -d\n"
 
-#: timezone/zic.c:489
+#: timezone/zic.c:506
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
 msgstr "%s: вказано декÑ?лÑ?ка паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в -l\n"
 
-#: timezone/zic.c:499
+#: timezone/zic.c:516
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s: вказано декÑ?лÑ?ка паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в -p\n"
 
-#: timezone/zic.c:509
+#: timezone/zic.c:526
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
 msgstr "%s: вказано декÑ?лÑ?ка паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в -y\n"
 
-#: timezone/zic.c:519
+#: timezone/zic.c:536
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
 msgstr "%s: вказано декÑ?лÑ?ка паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в -L\n"
 
-#: timezone/zic.c:566
+#: timezone/zic.c:583
 msgid "link to link"
 msgstr "поÑ?иланнÑ? на поÑ?иланнÑ?"
 
-#: timezone/zic.c:629
+#: timezone/zic.c:650
 msgid "hard link failed, symbolic link used"
 msgstr "Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? жоÑ?Ñ?Ñ?кого поÑ?иланнÑ? зазнало невдаÑ?Ñ?, викоÑ?иÑ?Ñ?ано Ñ?имволÑ?Ñ?не поÑ?иланнÑ?"
 
-#: timezone/zic.c:637
+#: timezone/zic.c:660
+#, c-format
+msgid "%s: Can't read %s: %s\n"
+msgstr "%s: не вдалоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и %s: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:668 timezone/zic.c:1533
 #, c-format
-msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
-msgstr "%s: не можна Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и поÑ?иланнÑ? з %s до %s: %s\n"
+msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
+msgstr "%s: не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:697 timezone/zic.c:699
+#: timezone/zic.c:676 timezone/zic.c:881
+#, c-format
+msgid "%s: Error reading %s\n"
+msgstr "%s: помилка пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?иÑ?аннÑ? %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:682 timezone/zic.c:1750
+#, c-format
+msgid "%s: Error writing %s\n"
+msgstr "%s: помилка пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?пÑ?оби запиÑ?Ñ? %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:686
+msgid "link failed, copy used"
+msgstr "Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? поÑ?иланнÑ? зазнало невдаÑ?Ñ?, викоÑ?иÑ?Ñ?ано копÑ?Ñ?ваннÑ?"
+
+#: timezone/zic.c:744 timezone/zic.c:746
 msgid "same rule name in multiple files"
 msgstr "пÑ?авило з однÑ?Ñ?Ñ? назвоÑ? збеÑ?Ñ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? декÑ?лÑ?коÑ? Ñ?айлаÑ?"
 
-#: timezone/zic.c:740
+#: timezone/zic.c:787
 msgid "unruly zone"
 msgstr "зона без пÑ?авил"
 
-#: timezone/zic.c:747
+#: timezone/zic.c:794
 #, c-format
 msgid "%s in ruleless zone"
 msgstr "%s Ñ? зонÑ? без пÑ?авил"
 
-#: timezone/zic.c:767
+#: timezone/zic.c:814
 msgid "standard input"
 msgstr "Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?не джеÑ?ело даниÑ?"
 
-#: timezone/zic.c:772
+#: timezone/zic.c:819
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
 msgstr "%s: не вдалоÑ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:783
+#: timezone/zic.c:830
 msgid "line too long"
 msgstr "Ñ?Ñ?док надÑ?о довгий"
 
-#: timezone/zic.c:803
+#: timezone/zic.c:850
 msgid "input line of unknown type"
 msgstr "Ñ?Ñ?док вÑ?Ñ?дниÑ? даниÑ? невÑ?домого Ñ?ипÑ?"
 
-#: timezone/zic.c:819
+#: timezone/zic.c:866
 #, c-format
 msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
 msgstr "%s: виÑ?окоÑ?ний Ñ?Ñ?док Ñ? Ñ?айлÑ? без виÑ?окоÑ?ниÑ? Ñ?екÑ?нд %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:826 timezone/zic.c:1243 timezone/zic.c:1265
+#: timezone/zic.c:873 timezone/zic.c:1282 timezone/zic.c:1304
 #, c-format
 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
 msgstr "%s: панÑ?ка: некоÑ?екÑ?не знаÑ?еннÑ? l_value %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:834
-#, c-format
-msgid "%s: Error reading %s\n"
-msgstr "%s: помилка пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?иÑ?аннÑ? %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:841
+#: timezone/zic.c:888
 #, c-format
 msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: помилка пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?пÑ?оби закÑ?иÑ?и %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:846
+#: timezone/zic.c:893
 msgid "expected continuation line not found"
 msgstr "оÑ?Ñ?кÑ?ваного Ñ?Ñ?дка пÑ?одовженнÑ? не знайдено"
 
-#: timezone/zic.c:887 timezone/zic.c:2413 timezone/zic.c:2427
+#: timezone/zic.c:934 timezone/zic.c:2610 timezone/zic.c:2624
 msgid "time overflow"
 msgstr "пеÑ?еповненнÑ? запиÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: timezone/zic.c:891
+#: timezone/zic.c:938
 msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
 msgstr "У zic до 1998 Ñ?окÑ? не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? 24:00"
 
-#: timezone/zic.c:894
+#: timezone/zic.c:941
 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
 msgstr "знаÑ?еннÑ?, бÑ?лÑ?Ñ?Ñ? за 24 годин не обÑ?облÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ми zic до 2007 Ñ?окÑ?"
 
-#: timezone/zic.c:905
+#: timezone/zic.c:952
 msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr "помилкова кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? полÑ?в Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? Rule"
 
-#: timezone/zic.c:909
+#: timezone/zic.c:956
 msgid "nameless rule"
 msgstr "пÑ?авило без назви"
 
-#: timezone/zic.c:914
+#: timezone/zic.c:961
 msgid "invalid saved time"
 msgstr "помилковий лÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?аÑ?"
 
-#: timezone/zic.c:932
+#: timezone/zic.c:978
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
 msgstr "помилкова кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? полÑ?в Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? Zone"
 
-#: timezone/zic.c:938
+#: timezone/zic.c:983
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
 msgstr "РÑ?док «Zone %s» Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ? -l не можна викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?азом"
 
-#: timezone/zic.c:946
+#: timezone/zic.c:989
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
 msgstr "РÑ?док «Zone %s» Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ? -p не можна викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?азом"
 
-#: timezone/zic.c:958
+#: timezone/zic.c:997
 #, c-format
 msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
 msgstr "дÑ?блÑ?ваннÑ? назв поÑ?Ñ?Ñ?в %s (Ñ?айл «%s», Ñ?Ñ?док %d)"
 
-#: timezone/zic.c:972
+#: timezone/zic.c:1010
 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
 msgstr "помилкова кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? полÑ?в Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? пÑ?одовженнÑ? Zone"
 
-#: timezone/zic.c:1009
-msgid "invalid UTC offset"
+#: timezone/zic.c:1047
+msgid "invalid UT offset"
 msgstr "некоÑ?екÑ?не знаÑ?еннÑ? Ñ?Ñ?зниÑ?Ñ? з Ð?Ñ?Ñ?нвиÑ?ем"
 
-#: timezone/zic.c:1012
+#: timezone/zic.c:1050
 msgid "invalid abbreviation format"
 msgstr "некоÑ?екÑ?ний Ñ?оÑ?маÑ? абÑ?евÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и"
 
-#: timezone/zic.c:1041
+#: timezone/zic.c:1079
 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
 msgstr "кÑ?нÑ?евий Ñ?аÑ? Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? пÑ?одовженнÑ? Zone не пеÑ?евиÑ?Ñ?Ñ? кÑ?нÑ?евого Ñ?аÑ?Ñ? Ñ? попеÑ?еднÑ?омÑ? Ñ?Ñ?дкÑ?"
 
-#: timezone/zic.c:1066
+#: timezone/zic.c:1105
 msgid "wrong number of fields on Leap line"
 msgstr "помилкова кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? полÑ?в Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? Leap"
 
-#: timezone/zic.c:1075
+#: timezone/zic.c:1114
 msgid "invalid leaping year"
 msgstr "некоÑ?екÑ?ний виÑ?окоÑ?ний Ñ?Ñ?к"
 
-#: timezone/zic.c:1095 timezone/zic.c:1197
+#: timezone/zic.c:1134 timezone/zic.c:1236
 msgid "invalid month name"
 msgstr "некоÑ?екÑ?на назва мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: timezone/zic.c:1108 timezone/zic.c:1310 timezone/zic.c:1324
+#: timezone/zic.c:1147 timezone/zic.c:1349 timezone/zic.c:1363
 msgid "invalid day of month"
 msgstr "некоÑ?екÑ?ний денÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: timezone/zic.c:1113
+#: timezone/zic.c:1152
 msgid "time before zero"
 msgstr "Ñ?аÑ? до нÑ?лÑ?ового"
 
-#: timezone/zic.c:1117
+#: timezone/zic.c:1156
 msgid "time too small"
 msgstr "надÑ?о малий Ñ?аÑ?"
 
-#: timezone/zic.c:1121
+#: timezone/zic.c:1160
 msgid "time too large"
 msgstr "надÑ?о великий Ñ?аÑ?"
 
-#: timezone/zic.c:1125 timezone/zic.c:1226
+#: timezone/zic.c:1164 timezone/zic.c:1265
 msgid "invalid time of day"
 msgstr "некоÑ?екÑ?ний Ñ?аÑ? доби"
 
-#: timezone/zic.c:1144
+#: timezone/zic.c:1183
 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
 msgstr "некоÑ?екÑ?не поле CORRECTION Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? Leap"
 
-#: timezone/zic.c:1149
+#: timezone/zic.c:1188
 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
 msgstr "некоÑ?екÑ?не поле Rolling/Stationary Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? Leap"
 
-#: timezone/zic.c:1163
+#: timezone/zic.c:1202
 msgid "wrong number of fields on Link line"
 msgstr "помилкова кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? полÑ?в Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? Link"
 
-#: timezone/zic.c:1167
+#: timezone/zic.c:1206
 msgid "blank FROM field on Link line"
 msgstr "поÑ?ожнÑ? поле FROM Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? Link"
 
-#: timezone/zic.c:1171
+#: timezone/zic.c:1210
 msgid "blank TO field on Link line"
 msgstr "поÑ?ожнÑ? поле TO Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? Link"
 
-#: timezone/zic.c:1247
+#: timezone/zic.c:1286
 msgid "invalid starting year"
 msgstr "некоÑ?екÑ?ний Ñ?Ñ?к поÑ?аÑ?кÑ?"
 
-#: timezone/zic.c:1269
+#: timezone/zic.c:1308
 msgid "invalid ending year"
 msgstr "некоÑ?екÑ?ний Ñ?Ñ?к завеÑ?Ñ?еннÑ?"
 
-#: timezone/zic.c:1273
+#: timezone/zic.c:1312
 msgid "starting year greater than ending year"
 msgstr "знаÑ?еннÑ? поÑ?аÑ?кового Ñ?окÑ? пеÑ?евиÑ?Ñ?Ñ? знаÑ?еннÑ? кÑ?нÑ?евого Ñ?окÑ?"
 
-#: timezone/zic.c:1280
+#: timezone/zic.c:1319
 msgid "typed single year"
 msgstr "Ñ?ипÑ?зований одинаÑ?ний Ñ?Ñ?к"
 
-#: timezone/zic.c:1315
+#: timezone/zic.c:1354
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr "некоÑ?екÑ?на назва днÑ? Ñ?ижнÑ?"
 
-#: timezone/zic.c:1481
+#: timezone/zic.c:1523
 #, c-format
 msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
 msgstr "%s: не вдалоÑ?Ñ? вилÑ?Ñ?иÑ?и %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:1491
-#, c-format
-msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
-msgstr "%s: не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и %s: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:1683
-#, c-format
-msgid "%s: Error writing %s\n"
-msgstr "%s: помилка пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?пÑ?оби запиÑ?Ñ? %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:1966
+#: timezone/zic.c:2105
 msgid "no POSIX environment variable for zone"
 msgstr "немаÑ? змÑ?нноÑ? Ñ?еÑ?едовиÑ?а POSIX длÑ? Ñ?аÑ?ового поÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: timezone/zic.c:2133
+#: timezone/zic.c:2111
+#, c-format
+msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
+msgstr "%s: клÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?кÑ? Ñ?аÑ?Ñ?ини до веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %d можÑ?Ñ?Ñ? обÑ?облÑ?Ñ?и вÑ?ддаленÑ? Ñ?аÑ?овÑ? познаÑ?ки з помилками"
+
+#: timezone/zic.c:2292
 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? визнаÑ?иÑ?и Ñ?коÑ?оÑ?еннÑ? Ñ?аÑ?ового поÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?ким Ñ?лÑ?д Ñ?коÑ?иÑ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ? безпоÑ?еÑ?еднÑ?о пÑ?Ñ?лÑ? Ñ?аÑ?Ñ? завеÑ?Ñ?еннÑ?"
 
-#: timezone/zic.c:2177
+#: timezone/zic.c:2338 timezone/zic.c:2416
+msgid "too many local time types"
+msgstr "забагаÑ?о Ñ?ипÑ?в мÑ?Ñ?Ñ?евого Ñ?аÑ?Ñ?"
+
+#: timezone/zic.c:2374
 msgid "too many transitions?!"
 msgstr "забагаÑ?о пеÑ?еÑ?одÑ?в?!"
 
-#: timezone/zic.c:2192
+#: timezone/zic.c:2389
 msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
 msgstr "внÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? помилка - addtype викликано з помилковим знаÑ?еннÑ?м isdst"
 
-#: timezone/zic.c:2196
+#: timezone/zic.c:2393
 msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
 msgstr "внÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? помилка - addtype викликано з помилковим знаÑ?еннÑ?м ttisstd"
 
-#: timezone/zic.c:2200
+#: timezone/zic.c:2397
 msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
 msgstr "внÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? помилка - addtype викликано з помилковим знаÑ?еннÑ?м ttisgmt"
 
-#: timezone/zic.c:2219
-msgid "too many local time types"
-msgstr "забагаÑ?о Ñ?ипÑ?в мÑ?Ñ?Ñ?евого Ñ?аÑ?Ñ?"
-
-#: timezone/zic.c:2223
-msgid "UTC offset out of range"
-msgstr "зÑ?Ñ?в вÑ?дноÑ?но UTC поза межами пÑ?ипÑ?Ñ?Ñ?имого дÑ?апазонÑ?"
+#: timezone/zic.c:2420
+msgid "UT offset out of range"
+msgstr "зÑ?Ñ?в вÑ?дноÑ?но Ñ?аÑ?Ñ? за Ð?Ñ?Ñ?виÑ?ем поза межами пÑ?ипÑ?Ñ?Ñ?имого дÑ?апазонÑ?"
 
-#: timezone/zic.c:2247
+#: timezone/zic.c:2444
 msgid "too many leap seconds"
 msgstr "забагаÑ?о виÑ?окоÑ?ниÑ? Ñ?екÑ?нд"
 
-#: timezone/zic.c:2253
+#: timezone/zic.c:2450
 msgid "repeated leap second moment"
 msgstr "повÑ?оÑ?Ñ?ваний моменÑ? виÑ?окоÑ?ноÑ? Ñ?екÑ?нди"
 
-#: timezone/zic.c:2303
+#: timezone/zic.c:2500
 msgid "Wild result from command execution"
 msgstr "Ð?еоÑ?Ñ?кÑ?ваний Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? виконаннÑ? команди"
 
-#: timezone/zic.c:2304
+#: timezone/zic.c:2501
 #, c-format
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr "%s: команда â?? «%s», Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? â?? %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:2395
+#: timezone/zic.c:2592
 msgid "Odd number of quotation marks"
 msgstr "Ð?епаÑ?на кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? лапок"
 
-#: timezone/zic.c:2472
+#: timezone/zic.c:2669
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr "викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? 29 лÑ?Ñ?ого Ñ? невиÑ?окоÑ?номÑ? Ñ?оÑ?Ñ?"
 
-#: timezone/zic.c:2507
+#: timezone/zic.c:2704
 msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
 msgstr "пÑ?авило виÑ?одиÑ?Ñ? за межÑ? поÑ?аÑ?кÑ? або кÑ?нÑ?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?: Ñ?е не пÑ?аÑ?Ñ?ваÑ?име з веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ми zic до 2004 Ñ?окÑ?"
 
-#: timezone/zic.c:2538
+#: timezone/zic.c:2735
 msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
 msgstr "Ñ?коÑ?оÑ?еннÑ? назви Ñ?аÑ?ового поÑ?Ñ?Ñ? не поÑ?инаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з лÑ?Ñ?еÑ?и"
 
-#: timezone/zic.c:2540
+#: timezone/zic.c:2737
 msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics"
 msgstr "Ñ?коÑ?оÑ?еннÑ? назви Ñ?аÑ?ового поÑ?Ñ?Ñ? Ñ?кладаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з менÑ?е нÑ?ж 3 лÑ?Ñ?еÑ?"
 
-#: timezone/zic.c:2542
+#: timezone/zic.c:2739
 msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
 msgstr "Ñ?коÑ?оÑ?еннÑ? назви Ñ?аÑ?ового поÑ?Ñ?Ñ? Ñ?кладаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з надÑ?о великоÑ? кÑ?лÑ?коÑ?Ñ?Ñ? лÑ?Ñ?еÑ?"
 
-#: timezone/zic.c:2552
+#: timezone/zic.c:2749
 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
 msgstr "Ñ?коÑ?оÑ?еннÑ? назви Ñ?аÑ?ового поÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?пеÑ?еÑ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?Ñ? POSIX"
 
-#: timezone/zic.c:2564
+#: timezone/zic.c:2755
 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
 msgstr "забагаÑ?о Ñ?коÑ?оÑ?енÑ? назв Ñ?аÑ?овиÑ? поÑ?Ñ?Ñ?в або вони Ñ? надÑ?о довгими"
 
-#: timezone/zic.c:2604
+#: timezone/zic.c:2795
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
 msgstr "%s: не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и каÑ?алог %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:2625
-#, c-format
-msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
-msgstr "%s: %d непÑ?авилÑ?но визнаÑ?ило знак поÑ?иÑ?еннÑ?\n"
+#~ msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
+#~ msgstr "%s: викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? -v Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? з Ñ?иÑ?лом з Ñ?Ñ?Ñ?омоÑ? кÑ?апкоÑ? time_t, вÑ?дмÑ?нним вÑ?д Ñ?ипÑ? float або double\n"
+
+#~ msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: не можна Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и поÑ?иланнÑ? з %s до %s: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
+#~ msgstr "%s: %d непÑ?авилÑ?но визнаÑ?ило знак поÑ?иÑ?еннÑ?\n"

-----------------------------------------------------------------------

Summary of changes:
 ChangeLog |   18 +
 po/cs.po  |  981 ++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 po/eo.po  | 1083 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/nl.po  |  999 ++++++++++++++++++++++++++------------------------
 po/pl.po  |  977 ++++++++++++++++++++++++++------------------------
 po/ru.po  |  993 ++++++++++++++++++++++++++------------------------
 po/sv.po  |  975 ++++++++++++++++++++++++++------------------------
 po/uk.po  |  980 ++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 po/vi.po  | 1214 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 9 files changed, 4319 insertions(+), 3901 deletions(-)


hooks/post-receive
-- 
GNU C Library master sources


Index Nav: [Date Index] [Subject Index] [Author Index] [Thread Index]
Message Nav: [Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]