This is the mail archive of the glibc-cvs@sourceware.org mailing list for the glibc project.


Index Nav: [Date Index] [Subject Index] [Author Index] [Thread Index]
Message Nav: [Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]
Other format: [Raw text]

GNU C Library master sources branch, master, updated. glibc-2.15-535-gd1635ef


This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "GNU C Library master sources".

The branch, master has been updated
       via  d1635ef80ff1ddab70f2332f8780a6d126b89c08 (commit)
       via  cfa633f5b34064d66c037549dd42121efebe99ec (commit)
      from  6cd0a5eaf0bb7470a4e0c09c5c30a1ecb6d0b557 (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
http://sources.redhat.com/git/gitweb.cgi?p=glibc.git;a=commitdiff;h=d1635ef80ff1ddab70f2332f8780a6d126b89c08

commit d1635ef80ff1ddab70f2332f8780a6d126b89c08
Author: Ulrich Drepper <drepper@gmail.com>
Date:   Sun Apr 1 09:52:09 2012 -0400

    Updated Vietnamese translation

diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index c271b0e..01f5718 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,6 +1,7 @@
 2012-04-01  Ulrich Drepper  <drepper@gmail.com>
 
 	* po/ru.po: Update from translation team.
+	* po/vi.po: Likewise.
 
 2012-03-31  Siddhesh Poyarekar  <siddhesh@redhat.com>
 
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index ed69b1e..c10ae89 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -1,21 +1,26 @@
 # Vietnamese translation for LibC.
-# Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2012 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
 # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2008-2010.
+# Trần Ng�c Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.11.1\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-02-06 12:40-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-22 23:22+0930\n"
-"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-31 00:06-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-28 14:21+0700\n"
+"Last-Translator: Trần Ng�c Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
+"Language: vi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
+"X-Poedit-Language: Vietnamese\n"
+"X-Poedit-Country: VIET NAM\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #: argp/argp-help.c:228
 #, c-format
@@ -80,7 +85,7 @@ msgstr "In ra phiên bản chương trình"
 
 #: argp/argp-parse.c:183
 msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
-msgstr "Lá»?I CHƯÆ?NG TRÃ?NH) Không có phiên bản Ä?ã biết ?"
+msgstr "(Lá»?I CHƯÆ?NG TRÃ?NH) Không có phiên bản Ä?ã biết!?"
 
 #: argp/argp-parse.c:623
 #, c-format
@@ -91,15 +96,19 @@ msgstr "%s: Quá nhiá»?u Ä?á»?i sá»?\n"
 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr "(Lá»?I CHƯÆ?NG TRÃ?NH) Nên nhận biá»?t tùy chá»?n mÃ? chÆ°a?"
 
-#: assert/assert-perr.c:57
+#: assert/assert-perr.c:37
 #, c-format
 msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
 msgstr "%s%s%s:%u: %s%sGặp l�i bất thư�ng: %s.\n"
 
-#: assert/assert.c:57
+#: assert/assert.c:105
 #, c-format
-msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
-msgstr "%s%s%s:%u: %s%sKhẳng Ä?á»?nh « %s » bá»? lá»?i.\n"
+msgid ""
+"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
+"%n"
+msgstr ""
+"%s%s%s:%u: %s%sKhẳng Ä?á»?nh `%s' gặp lá»?i.\n"
+"%n"
 
 #: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:100 nss/makedb.c:61
 msgid "NAME"
@@ -135,14 +144,13 @@ msgstr ""
 "[TẬP_TIN_XUẤT [TẬP_TIN_NHẬP]...]"
 
 #: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:208 debug/xtrace.sh:58
-#: elf/ldconfig.c:302 elf/ldd.bash.in:56 elf/sln.c:86 elf/sprof.c:360
-#: iconv/iconv_prog.c:408 iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:278
-#: locale/programs/localedef.c:371 login/programs/pt_chown.c:88
-#: malloc/memusage.sh:65 malloc/memusagestat.c:533 nscd/nscd.c:415
-#: nss/getent.c:842 nss/makedb.c:231 posix/getconf.c:1030
-#: sunrpc/rpc_main.c:1494 sunrpc/rpcinfo.c:699
+#: elf/ldconfig.c:302 elf/ldd.bash.in:56 elf/sln.c:86 elf/sotruss.ksh:49
+#: elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:408 iconv/iconvconfig.c:380
+#: locale/programs/locale.c:278 locale/programs/localedef.c:371
+#: login/programs/pt_chown.c:92 malloc/memusage.sh:65
+#: malloc/memusagestat.c:539 nscd/nscd.c:415 nss/getent.c:918 nss/makedb.c:231
+#: posix/getconf.c:1122 sunrpc/rpc_main.c:1492 sunrpc/rpcinfo.c:691
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:62
-#, c-format
 msgid ""
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
 "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
@@ -151,11 +159,11 @@ msgstr ""
 "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:222 debug/xtrace.sh:66
-#: elf/ldconfig.c:316 elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:375
+#: elf/ldconfig.c:316 elf/ldd.bash.in:39 elf/sotruss.ksh:76 elf/sprof.c:386
 #: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:293
-#: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:59
-#: malloc/memusage.sh:73 malloc/memusagestat.c:551 nscd/nscd.c:429
-#: nss/getent.c:81 nss/makedb.c:245 posix/getconf.c:1012
+#: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:63
+#: malloc/memusage.sh:73 malloc/memusagestat.c:557 nscd/nscd.c:429
+#: nss/getent.c:87 nss/makedb.c:245 posix/getconf.c:1104
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:69
 #, c-format
 msgid ""
@@ -169,11 +177,11 @@ msgstr ""
 "KHẢ NÄ?NG BÃ?N HAY KHẢ NÄ?NG LÃ?M Ä?ƯỢC VIá»?C DỨT KHOÃ?T.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:227 debug/xtrace.sh:70
-#: elf/ldconfig.c:321 elf/sprof.c:381 iconv/iconv_prog.c:428
+#: elf/ldconfig.c:321 elf/sprof.c:392 iconv/iconv_prog.c:428
 #: iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:77
-#: malloc/memusagestat.c:556 nscd/nscd.c:434 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:250
-#: posix/getconf.c:1017
+#: malloc/memusagestat.c:562 nscd/nscd.c:434 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:250
+#: posix/getconf.c:1109
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Tác giả: %s.\n"
@@ -293,13 +301,13 @@ msgstr "kích cỡ con tr� không hợp l�"
 msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
 msgstr "Sá»­ dụng: xtrace [TÃ?Y CHá»?N]... CHƯÆ?NG TRÃ?NH [TÃ?Y_CHá»?N_CHƯÆ?NG_TRÃ?NH]...\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:33
-msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n"
-msgstr "Hãy thá»­ lá»?nh trợ giúp « xtrace --help » Ä?á»? xem thông tin thêm.\\n"
+#: debug/xtrace.sh:33 malloc/memusage.sh:27
+msgid "Try \\`%s --help' or `%s --usage' for more information.\\n"
+msgstr "Hãy thá»­ câu lá»?nh « %s --help » (trợ giúp) hoặc « %s --usage » (cách sá»­ dụng) Ä?á»? xem thêm thông tin.\\n"
 
 #: debug/xtrace.sh:39
-msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n"
-msgstr "xtrace: tùy chá»?n « $1 » cần thiết Ä?á»?i sá»?.\\n"
+msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
+msgstr "%s: tùy ch�n '%s' yêu cầu m�t tham s�.\\n"
 
 #: debug/xtrace.sh:46
 msgid ""
@@ -378,7 +386,7 @@ msgstr "Há»? Ä?iá»?u hÃ?nh không rõ"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1289
+#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1305
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Không th� m� tập tin nh� tạm %s\n"
@@ -418,11 +426,11 @@ msgstr "Lá»?i thay Ä?á»?i quyá»?n truy cập của %s vÃ?o %#o"
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Lá»?i thay Ä?á»?i tên %s thÃ?nh %s"
 
-#: elf/dl-close.c:378 elf/dl-open.c:460
+#: elf/dl-close.c:387 elf/dl-open.c:397
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "không th� tạo danh sách phạm vi"
 
-#: elf/dl-close.c:725
+#: elf/dl-close.c:767
 msgid "shared object not open"
 msgstr "chÆ°a má»? Ä?á»?i tượng dùng chung"
 
@@ -430,7 +438,7 @@ msgstr "chÆ°a má»? Ä?á»?i tượng dùng chung"
 msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
 msgstr "Không cho phép DST trong chương trình ki�u SUID/SGID"
 
-#: elf/dl-deps.c:127 elf/dl-open.c:282
+#: elf/dl-deps.c:127
 msgid "empty dynamic string token substitution"
 msgstr "sá»± thay thế hiá»?u bÃ?i chuá»?i Ä?á»?ng trá»?ng"
 
@@ -443,11 +451,11 @@ msgstr "không th� nạp b� trợ « %s » do sự thay thế hi�u b�i ch
 msgid "cannot allocate dependency list"
 msgstr "không th� cấp phát danh sách quan h� phụ thu�c"
 
-#: elf/dl-deps.c:510 elf/dl-deps.c:565
+#: elf/dl-deps.c:514 elf/dl-deps.c:574
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "không th� cấp phát danh sách tìm kiếm ký hi�u"
 
-#: elf/dl-deps.c:550
+#: elf/dl-deps.c:554
 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
 msgstr "Không h� trợ b� l�c v�i LD_TRACE_PRELINKING"
 
@@ -471,205 +479,213 @@ msgstr "không th� ánh xạ trang cho bảng fptr"
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "l�i n�i b� : symidx � ngoại phạm vi của bảng fptr"
 
-#: elf/dl-load.c:372
+#: elf/dl-load.c:471
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "không th� cấp phát mục ghi tên"
 
-#: elf/dl-load.c:474 elf/dl-load.c:582 elf/dl-load.c:667 elf/dl-load.c:780
+#: elf/dl-load.c:548 elf/dl-load.c:664 elf/dl-load.c:749 elf/dl-load.c:862
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "không thá»? tạo bá»? nhá»? tạm cho Ä?Æ°á»?ng dẫn tìm kiếm"
 
-#: elf/dl-load.c:565
+#: elf/dl-load.c:639
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "không th� tạo bản sao RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:653
+#: elf/dl-load.c:735
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "không thá»? tạo mảng Ä?Æ°á»?ng dẫn tìm kiếm"
 
-#: elf/dl-load.c:864
+#: elf/dl-load.c:931
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "không thá»? lấy trạng thái vá»? Ä?á»?i tượng dùng chung"
 
-#: elf/dl-load.c:934
+#: elf/dl-load.c:1009
 msgid "cannot open zero fill device"
 msgstr "không thá»? má»? thiết bá»? Ä?iá»?n sá»? không"
 
-#: elf/dl-load.c:979 elf/dl-load.c:2215
+#: elf/dl-load.c:1055 elf/dl-load.c:2313
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "không thá»? tạo bá»? mô tả Ä?á»?i tượng dùng chung"
 
-#: elf/dl-load.c:998 elf/dl-load.c:1647 elf/dl-load.c:1739
+#: elf/dl-load.c:1074 elf/dl-load.c:1730 elf/dl-load.c:1833
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "không thá»? Ä?á»?c dữ liá»?u tập tin"
 
-#: elf/dl-load.c:1042
+#: elf/dl-load.c:1120
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "Sắp h�ng câu l�nh nạp ELF không phải sắp h�ng theo trang"
 
-#: elf/dl-load.c:1049
+#: elf/dl-load.c:1127
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "Ä?á»?a chá»?/bù của câu lá»?nh nạp ELF không phải Ä?ược sắp hÃ?ng Ä?úng"
 
-#: elf/dl-load.c:1132
+#: elf/dl-load.c:1210
 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
 msgstr "không thá»? cấp phát cấu trúc dữ liá»?u TLS Ä?á»?i vá»?i mạch Ä?ầu tiên"
 
-#: elf/dl-load.c:1155
+#: elf/dl-load.c:1233
 msgid "cannot handle TLS data"
 msgstr "không th� xử lý dữ li�u TLS"
 
-#: elf/dl-load.c:1174
+#: elf/dl-load.c:1252
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "tập tin Ä?á»?i tượng không có Ä?oạn nạp Ä?ược"
 
-#: elf/dl-load.c:1210
+#: elf/dl-load.c:1288
 msgid "failed to map segment from shared object"
 msgstr "lá»?i ánh xạ Ä?oạn từ Ä?á»?i tượng dùng chung"
 
-#: elf/dl-load.c:1236
+#: elf/dl-load.c:1314
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "không thá»? nạp Ä?á»?ng tập tin thá»±c hiá»?n Ä?ược"
 
-#: elf/dl-load.c:1298
+#: elf/dl-load.c:1376
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "không thá»? thay Ä?á»?i sá»± bảo vá»? bá»? nhá»?"
 
-#: elf/dl-load.c:1317
+#: elf/dl-load.c:1395
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "không thá»? ánh xạ trang Ä?iá»?n sá»? không"
 
-#: elf/dl-load.c:1331
+#: elf/dl-load.c:1409
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "tập tin Ä?á»?i tượng không có phần Ä?á»?ng"
 
-#: elf/dl-load.c:1354
+#: elf/dl-load.c:1432
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "Ä?á»?i tượng dùng chung không thá»? Ä?ược dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1367
+#: elf/dl-load.c:1445
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "không thá»? cấp phát bá»? nhá»? cho phần Ä?ầu chÆ°Æ¡ng trình"
 
-#: elf/dl-load.c:1384 elf/dl-open.c:218
+#: elf/dl-load.c:1462 elf/dl-open.c:180
 msgid "invalid caller"
 msgstr "b� g�i không hợp l�"
 
-#: elf/dl-load.c:1423
+#: elf/dl-load.c:1501
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "không thá»? hiá»?u lá»±c Ä?á»?ng thá»±c hiá»?n Ä?ược theo yêu cầu của Ä?á»?i tượng dùng chung"
 
-#: elf/dl-load.c:1436
+#: elf/dl-load.c:1514
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "không thá»? Ä?óng bá»? mô tả tập tin"
 
-#: elf/dl-load.c:1647
+#: elf/dl-load.c:1730
 msgid "file too short"
 msgstr "tập tin quá ngắn"
 
-#: elf/dl-load.c:1676
+#: elf/dl-load.c:1766
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "phần Ä?ầu ELF không hợp lá»?"
 
-#: elf/dl-load.c:1688
+#: elf/dl-load.c:1778
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "Bảng mã dữ li�u tập tin ELF không có ki�u v� cu�i l�n"
 
-#: elf/dl-load.c:1690
+#: elf/dl-load.c:1780
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "Bảng mã dữ li�u tập tin ELF không có ki�u v� cu�i nh�"
 
-#: elf/dl-load.c:1694
+#: elf/dl-load.c:1784
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ident của phiên bản tập tin ELF không tÆ°Æ¡ng ứng vá»?i Ä?iá»?u hiá»?n thá»?i"
 
-#: elf/dl-load.c:1698
+#: elf/dl-load.c:1788
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "Há»? Ä?iá»?u hÃ?nh ABI của tập tin ELF không phải hợp lá»?"
 
-#: elf/dl-load.c:1700
+#: elf/dl-load.c:1791
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Phiên bản ABI của tập tin ELF không phải hợp l�"
 
-#: elf/dl-load.c:1703
+#: elf/dl-load.c:1794
+msgid "nonzero padding in e_ident"
+msgstr "không có phần Ä?á»?m sá»? không trong e_ident"
+
+#: elf/dl-load.c:1797
 msgid "internal error"
 msgstr "lá»?i ná»?i bá»?"
 
-#: elf/dl-load.c:1710
+#: elf/dl-load.c:1804
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "Phiên bản tập tin ELF không tÆ°Æ¡ng ứng vá»?i Ä?iá»?u hiá»?n thá»?i"
 
-#: elf/dl-load.c:1718
+#: elf/dl-load.c:1812
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "ch� có th� nạp ET_DYN v� ET_EXEC"
 
-#: elf/dl-load.c:1724
+#: elf/dl-load.c:1818
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "kích cỡ phentsize của tập tin ELF l� bất thư�ng"
 
-#: elf/dl-load.c:2231
+#: elf/dl-load.c:2332
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "hạng ELF không Ä?úng: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2232
+#: elf/dl-load.c:2333
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "hạng ELF không Ä?úng: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2235
+#: elf/dl-load.c:2336
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "không thá»? má»? tập tin Ä?á»?i tượng dùng chung"
 
-#: elf/dl-lookup.c:356
+#: elf/dl-lookup.c:757
 msgid "relocation error"
 msgstr "lá»?i cấp Ä?á»?nh vá»? lại"
 
-#: elf/dl-lookup.c:384
+#: elf/dl-lookup.c:785
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "l�i tra cứu ký hi�u"
 
-#: elf/dl-open.c:114
+#: elf/dl-open.c:115
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "không th� kéo d�i phạm vi to�n cục"
 
-#: elf/dl-open.c:512
+#: elf/dl-open.c:440
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Bá»? Ä?ếm tạo TLS Ä?ã bao bá»?c ! Hãy thông báo."
 
-#: elf/dl-open.c:549
+#: elf/dl-open.c:462
+msgid "cannot load any more object with static TLS"
+msgstr "không thá»? tải thêm Ä?á»?i tượng vá»?i TLS tÄ©nh"
+
+#: elf/dl-open.c:511
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "chế Ä?á»? không hợp lá»? Ä?á»?i vá»?i dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:566
+#: elf/dl-open.c:528
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "không có sẵn miá»?n tên thêm nữa Ä?á»?i vá»?i dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:579
+#: elf/dl-open.c:547
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "miá»?n tên Ä?ích không hợp lá»? trong dlmopen()"
 
-#: elf/dl-reloc.c:121
+#: elf/dl-reloc.c:120
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "không th� cấp phát b� nh� trong kh�i TLS tĩnh."
 
-#: elf/dl-reloc.c:211
+#: elf/dl-reloc.c:212
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "không thá»? lÃ?m cho Ä?oạn có khả nÄ?ng ghi Ä?á»? Ä?á»?nh vá»? lại"
 
-#: elf/dl-reloc.c:277
+#: elf/dl-reloc.c:275
 #, c-format
 msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
 msgstr "%s: không tìm thấy PLTREL trong Ä?á»?i tượng %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:288
+#: elf/dl-reloc.c:286
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: không Ä?ủ bá»? nhá»? Ä?á»? cất giữ kết quả Ä?á»?nh vá»? lại Ä?á»?i vá»?i %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:304
+#: elf/dl-reloc.c:302
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "không thá»? phục há»?i giao thức (prot) Ä?oạn sau khi Ä?á»?nh vá»? lại"
 
-#: elf/dl-reloc.c:329
+#: elf/dl-reloc.c:331
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "không thá»? áp dụng sá»± bảo vá»? bá»? nhá»? thêm sau khi Ä?á»?nh vá»? lại"
 
@@ -677,14 +693,18 @@ msgstr "không thá»? áp dụng sá»± bảo vá»? bá»? nhá»? thêm sau khi Ä?á»?nh
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT Ä?ược dùng trong mã không phải Ä?ược nạp Ä?á»?ng"
 
-#: elf/dl-sysdep.c:481 elf/dl-sysdep.c:493
+#: elf/dl-sysdep.c:488 elf/dl-sysdep.c:500
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "không thá»? tạo danh sách khả nÄ?ng"
 
-#: elf/dl-tls.c:864
+#: elf/dl-tls.c:861
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "không th� tạo các cấu trúc dữ li�u TLS"
 
+#: elf/dl-version.c:172
+msgid "version lookup error"
+msgstr "l�i tra cứu phiên bản"
+
 #: elf/dl-version.c:303
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "không th� cấp phát bảng tham chiếu phiên bản"
@@ -767,146 +787,146 @@ msgstr "Ä?Æ°á»?ng dẫn « %s » Ä?ược Ä?Æ°a ra nhiá»?u lần"
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "« %s » không phải lÃ? kiá»?u thÆ° viá»?n Ä?ã biết"
 
-#: elf/ldconfig.c:404
+#: elf/ldconfig.c:407
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Không th� lấy trạng thái v� %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:478
+#: elf/ldconfig.c:481
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Không th� lấy trạng thái v� %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:488
+#: elf/ldconfig.c:491
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s không phải l� m�t liên kết tượng trưng\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:507
+#: elf/ldconfig.c:510
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Không th� b� liên kết %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:513
+#: elf/ldconfig.c:516
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Không th� liên kết %s t�i %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:519
+#: elf/ldconfig.c:522
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (Ä?ã thay Ä?á»?i)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:521
+#: elf/ldconfig.c:524
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (Bá»? Bá»? QUA)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:576
+#: elf/ldconfig.c:579
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Không tìm thấy %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:592 elf/ldconfig.c:765 elf/ldconfig.c:813 elf/ldconfig.c:847
+#: elf/ldconfig.c:595 elf/ldconfig.c:768 elf/ldconfig.c:827 elf/ldconfig.c:861
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Không th� lstat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:599
+#: elf/ldconfig.c:602
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
-msgstr "Ä?ã bá»? qua tập tin %s vì nó không phải lÃ? tập tin chuẩn."
+msgstr "Ä?ã bá»? qua tập tin %s vì nó không phải lÃ? tập tin thông thÆ°á»?ng."
 
-#: elf/ldconfig.c:608
+#: elf/ldconfig.c:611
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "ChÆ°a tạo liên kết vì không tìm thấy soname Ä?á»?i vá»?i %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:691
+#: elf/ldconfig.c:694
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Không th� m� thư mục %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:779
-#, c-format
-msgid "Cannot stat %s"
-msgstr "Không th� lấy trạng thái v� %s"
-
-#: elf/ldconfig.c:834 elf/readlib.c:91
+#: elf/ldconfig.c:786 elf/ldconfig.c:848 elf/readlib.c:91
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Không tìm thấy tập tin nhập v�o %s.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:908
+#: elf/ldconfig.c:793
+#, c-format
+msgid "Cannot stat %s"
+msgstr "Không th� lấy trạng thái v� %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:922
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "thÆ° viá»?n libc5 %s nằm trong thÆ° mục không Ä?úng"
 
-#: elf/ldconfig.c:911
+#: elf/ldconfig.c:925
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "thÆ° viá»?n libc6 %s nằm trong thÆ° mục không Ä?úng"
 
-#: elf/ldconfig.c:914
+#: elf/ldconfig.c:928
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "thÆ° viá»?n libc4 %s nằm trong thÆ° mục không Ä?úng"
 
-#: elf/ldconfig.c:942
+#: elf/ldconfig.c:956
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "thư vi�n %s v� %s trong thư mục %s có cùng m�t soname còn có ki�u khác nhau."
 
-#: elf/ldconfig.c:1051
+#: elf/ldconfig.c:1065
 #, c-format
 msgid "Can't open configuration file %s"
 msgstr "Không th� m� tập tin cấu hình %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1115
+#: elf/ldconfig.c:1129
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
 msgstr "%s:%u: cú pháp sai trong dòng hwcap"
 
-#: elf/ldconfig.c:1121
+#: elf/ldconfig.c:1135
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
 msgstr "%s:%u: chá»? mục hwcap %lu vượt quá tá»?i Ä?a %u"
 
-#: elf/ldconfig.c:1128 elf/ldconfig.c:1136
+#: elf/ldconfig.c:1142 elf/ldconfig.c:1150
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
 msgstr "%s:%u: chá»? mục hwcap %lu Ä?ã Ä?ược xác Ä?á»?nh lÃ? %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1139
+#: elf/ldconfig.c:1153
 #, c-format
 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
 msgstr "%s:%u: hwcap trùng %lu %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1161
+#: elf/ldconfig.c:1175
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "dùng tùy chá»?n « -r » thì cÅ©ng cần tên tập tin tuyá»?t Ä?á»?i cho tập tin cấu hình"
 
-#: elf/ldconfig.c:1168 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434
-#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:985 posix/getconf.c:1177
+#: elf/ldconfig.c:1182 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434
+#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:1077 posix/getconf.c:1297
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "cạn b� nh�"
 
-#: elf/ldconfig.c:1198
+#: elf/ldconfig.c:1214
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: không thá»? Ä?á»?c thÆ° mục %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1242
+#: elf/ldconfig.c:1258
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "Ä?Æ°á»?ng dẫn tÆ°Æ¡ng Ä?á»?i « %s » Ä?ược dùng Ä?á»? xây dá»±ng bá»? nhá»? tạm"
 
-#: elf/ldconfig.c:1268
+#: elf/ldconfig.c:1284
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Không thá»? chuyá»?n Ä?á»?i thÆ° mục (chdir) sang /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1310
+#: elf/ldconfig.c:1325
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Không th� m� thư mục nh� tạm %s\n"
@@ -956,7 +976,7 @@ msgstr "Ä?á»?i sá»? tập tin còn thiếu"
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Không có tập tin hoặc thư mục như vậy"
 
-#: elf/ldd.bash.in:153 inet/rcmd.c:483
+#: elf/ldd.bash.in:153 inet/rcmd.c:488
 msgid "not regular file"
 msgstr "không phải tập tin chuẩn"
 
@@ -1070,6 +1090,65 @@ msgstr "%s: Ä?ích không hợp lá»?: %s\n"
 msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
 msgstr "liên kết không hợp lá»? từ « %s » Ä?ến « %s »: %s\n"
 
+#: elf/sotruss.ksh:33
+#, sh-format
+msgid ""
+"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
+"  -F, --from FROMLIST     trace calls from objects on FORMLIST\n"
+"  -T, --to TOLIST         trace calls to objects on TOLIST\n"
+"\n"
+"  -e, --exit              also show exits from the function calls\n"
+"  -f, --follow            trace child processes\n"
+"  -o, --output FILENAME   write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
+"\t\t\t  -f is also used) instead of standard error\n"
+"\n"
+"      --help              print this help and exit\n"
+"      --version           print version information and exit"
+msgstr ""
+"Cách dùng: sotruss [TUỲ CH�N...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
+"  -F, --from FROMLIST     lấy dấu viết cuá»?c gá»?i từ các Ä?á»?i tượng trong FORMLIST\n"
+"  -T, --to TOLIST         ghi các dấu vết các cuá»?c gá»?i từ Ä?á»?i tượng vÃ?o TOLIST\n"
+"\n"
+"  -e, --exit              Ä?á»?ng thá»?i hiá»?n thá»? cả kết thúc của cú gá»?i hÃ?m\n"
+"  -f, --follow            dấu vết quá trình con\n"
+"  -o, --output FILENAME   ghi kết xuất ra FILENAME (hay FILENAME.$PID trong trư�ng hợp\n"
+"\t\t\t  -f Ä?ược sá»­ dụng) thay vì Ä?ầu ra lá»?i chuẩn\n"
+"\n"
+"      --help              hi�n th� trợ giúp n�y r�i thoát\n"
+"      --version           hi�n th� thông tin v� phiên bản r�i thoát"
+
+#: elf/sotruss.ksh:46
+msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
+msgstr "Các Ä?á»?i sá»? uá»· thác sá»­ dụng cùng vá»?i tùy chá»?n dÃ?i thì cÅ©ng bắt buá»?c vá»?i tùy chá»?n ngắn\\ntÆ°Æ¡ng ứng.\\n"
+
+#: elf/sotruss.ksh:56
+msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
+msgstr "%s: tùy ch�n yêu cầu m�t tham s� -- '%s'\\n"
+
+#: elf/sotruss.ksh:57 elf/sotruss.ksh:68 elf/sotruss.ksh:134
+msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
+msgstr "Hãy thá»­ câu lá»?nh « %s --help » (trợ giúp) hoặc « %s --usage » (cách sá»­ dụng) Ä?á»? xem thêm thông tin.\\n"
+
+#: elf/sotruss.ksh:62
+msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
+msgstr "%s: tùy chá»?n chÆ°a rõ rÃ?ng; khả nÄ?ng lÃ?:"
+
+#: elf/sotruss.ksh:80
+msgid "Written by %s.\\n"
+msgstr "Tác giả: %s.\\n"
+
+#: elf/sotruss.ksh:87
+msgid ""
+"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
+"\t    [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\\n"
+msgstr ""
+"Cách dùng: %s [-ef] [-F TỪ_DANH_S�CH] [-o T�N_T�P_TIN] [-T T�I_DANH_S�CH] [--exit]\n"
+"\t    [--follow] [--from TỪ_DANH_S�CH] [--output T�N_T�P_TIN] [--to T�I_DANH_S�CH]\\n"
+
+#: elf/sotruss.ksh:133
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
+msgstr "%s: không nhận di�n tùy ch�n '%c%s'\\n"
+
 #: elf/sprof.c:77
 msgid "Output selection:"
 msgstr "Xuất vùng ch�n:"
@@ -1094,92 +1173,92 @@ msgstr "Ä?á»?c vÃ? hiá»?n thá»? dữ liá»?u theo dõi cách sá»­ dụng tiá»?m n
 msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
 msgstr "SHOBJ [Dá»®_LIá»?U_Ä?O_HIá»?U_NÄ?NG]"
 
-#: elf/sprof.c:420
+#: elf/sprof.c:431
 #, c-format
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "lá»?i nạp Ä?á»?i tượng dùng chung « %s »"
 
-#: elf/sprof.c:429
+#: elf/sprof.c:440
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptors"
 msgstr "không th� tạo b� mô tả n�i b�"
 
-#: elf/sprof.c:548
+#: elf/sprof.c:559
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
 msgstr "Lá»?i má»? lại Ä?á»?i tượng dùng chung « %s »"
 
-#: elf/sprof.c:555 elf/sprof.c:649
+#: elf/sprof.c:566 elf/sprof.c:660
 #, c-format
 msgid "reading of section headers failed"
 msgstr "lá»?i Ä?á»?c phần Ä?ầu của phần"
 
-#: elf/sprof.c:563 elf/sprof.c:657
+#: elf/sprof.c:574 elf/sprof.c:668
 #, c-format
 msgid "reading of section header string table failed"
 msgstr "lá»?i Ä?á»?c bảng chuá»?i phần Ä?ầu của phần"
 
-#: elf/sprof.c:589
+#: elf/sprof.c:600
 #, c-format
 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
 msgstr "*** Không thá»? Ä?á»?c tên tập tin chứa thông tin gỡ lá»?i: %m\n"
 
-#: elf/sprof.c:609
+#: elf/sprof.c:620
 #, c-format
 msgid "cannot determine file name"
 msgstr "không thá»? quyết Ä?á»?nh tên tập tin"
 
-#: elf/sprof.c:642
+#: elf/sprof.c:653
 #, c-format
 msgid "reading of ELF header failed"
 msgstr "lá»?i Ä?á»?c phần Ä?ầu ELF"
 
-#: elf/sprof.c:678
+#: elf/sprof.c:689
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr "*** Tập tin « %s » b� tư�c nên không th� phân tích chi tiết\n"
 
-#: elf/sprof.c:708
+#: elf/sprof.c:719
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "l�i nạp dữ li�u ký hi�u"
 
-#: elf/sprof.c:775
+#: elf/sprof.c:784
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr "không thá»? nạp dữ liá»?u Ä?o hiá»?u nÄ?ng sá»­ dụng"
 
-#: elf/sprof.c:784
+#: elf/sprof.c:793
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "trong khi lấy trạng thái vá»? tập tin dữ liá»?u do hiá»?u nÄ?ng sá»­ dụng"
 
-#: elf/sprof.c:792
+#: elf/sprof.c:801
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr "tập tin dữ liá»?u do hiá»?u nÄ?ng sá»­ dụng « %s » không tÆ°Æ¡ng ứng vá»?i Ä?á»?i tượng dùng chung « %s »"
 
-#: elf/sprof.c:803
+#: elf/sprof.c:812
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr "lá»?i mmap tập tin dữ liá»?u do hiá»?u nÄ?ng sá»­ dụng"
 
-#: elf/sprof.c:811
+#: elf/sprof.c:820
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "gặp lá»?i khi Ä?óng tập tin dữ liá»?u do hiá»?u nÄ?ng sá»­ dụng"
 
-#: elf/sprof.c:820 elf/sprof.c:890
+#: elf/sprof.c:829 elf/sprof.c:927
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptor"
 msgstr "không th� tạo b� mô tả n�i b�"
 
-#: elf/sprof.c:866
+#: elf/sprof.c:903
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
 msgstr "« %s » không phải lÃ? tập tin dữ liá»?u do hiá»?u nÄ?ng sá»­ dụng Ä?úng Ä?á»?i vá»?i « %s »"
 
-#: elf/sprof.c:1047 elf/sprof.c:1105
+#: elf/sprof.c:1084 elf/sprof.c:1142
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "không th� cấp phát dữ li�u ký hi�u"
@@ -1369,68 +1448,68 @@ msgstr "trong khi chèn v�o cây tìm kiếm"
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "không th� tạo tập tin kết xuất"
 
-#: inet/rcmd.c:157
+#: inet/rcmd.c:163
 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
 msgstr "rcmd: Không th� cấp phát b� nh�\n"
 
-#: inet/rcmd.c:172
+#: inet/rcmd.c:178
 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
 msgstr "rcmd: á»? cắm: tất cả các cá»?ng Ä?ang Ä?ược dùng\n"
 
-#: inet/rcmd.c:200
+#: inet/rcmd.c:206
 #, c-format
 msgid "connect to address %s: "
 msgstr "kết ná»?i tá»?i Ä?á»?a chá»? %s: "
 
-#: inet/rcmd.c:213
+#: inet/rcmd.c:219
 #, c-format
 msgid "Trying %s...\n"
 msgstr "Ä?ang thá»­ %s...\n"
 
-#: inet/rcmd.c:249
+#: inet/rcmd.c:255
 #, c-format
 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: ghi (Ä?ang thiết lập Ä?ầu lá»?i tiêu chuẩn): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:265
+#: inet/rcmd.c:271
 #, c-format
 msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: thÄ?m dò (Ä?ang thiết lập Ä?ầu lá»?i tiêu chuẩn): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:268
+#: inet/rcmd.c:274
 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "thÄ?m dò : lá»?i giao thức trong thiết lập mạch Ä?iá»?n\n"
 
-#: inet/rcmd.c:301
+#: inet/rcmd.c:306
 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "á»? cắm: lá»?i giao thức trong thiết lập mạch Ä?iá»?n\n"
 
-#: inet/rcmd.c:325
+#: inet/rcmd.c:330
 #, c-format
 msgid "rcmd: %s: short read"
 msgstr "rcmd: %s: Ä?á»?c ngắn"
 
-#: inet/rcmd.c:481
+#: inet/rcmd.c:486
 msgid "lstat failed"
 msgstr "lstat bá»? lá»?i"
 
-#: inet/rcmd.c:488
+#: inet/rcmd.c:493
 msgid "cannot open"
 msgstr "không th� m�"
 
-#: inet/rcmd.c:490
+#: inet/rcmd.c:495
 msgid "fstat failed"
 msgstr "fstat bá»? lá»?i"
 
-#: inet/rcmd.c:492
+#: inet/rcmd.c:497
 msgid "bad owner"
 msgstr "chủ sai"
 
-#: inet/rcmd.c:494
+#: inet/rcmd.c:499
 msgid "writeable by other than owner"
 msgstr "ngư�i khác v�i chủ cũng có quy�n ghi v�o"
 
-#: inet/rcmd.c:496
+#: inet/rcmd.c:501
 msgid "hard linked somewhere"
 msgstr "Ä?ã liên kết cứng vá»?i má»?t vá»? trí nÃ?o Ä?ó"
 
@@ -1550,8 +1629,8 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "chÆ°a Ä?Æ°a ra tên tượng trÆ°ng cho kết thúc phạm vi"
 
 #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:602
-#: locale/programs/ld-collate.c:2767 locale/programs/ld-collate.c:3924
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2232 locale/programs/ld-ctype.c:2984
+#: locale/programs/ld-collate.c:2769 locale/programs/ld-collate.c:3927
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2257 locale/programs/ld-ctype.c:3009
 #: locale/programs/ld-identification.c:452
 #: locale/programs/ld-measurement.c:238 locale/programs/ld-messages.c:332
 #: locale/programs/ld-monetary.c:943 locale/programs/ld-name.c:307
@@ -1577,8 +1656,8 @@ msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: l�i trong cơ chế tình trạng"
 
 #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:618
-#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4117
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2229 locale/programs/ld-ctype.c:3001
+#: locale/programs/ld-collate.c:2766 locale/programs/ld-collate.c:4120
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2254 locale/programs/ld-ctype.c:3026
 #: locale/programs/ld-identification.c:468
 #: locale/programs/ld-measurement.c:254 locale/programs/ld-messages.c:348
 #: locale/programs/ld-monetary.c:959 locale/programs/ld-name.c:323
@@ -1599,7 +1678,7 @@ msgstr "không rõ ký tự « %s »"
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "sá»? byte cho dãy byte á»? Ä?ầu vÃ? cuá»?i của phạm vi không phải lÃ? trùng: %d so vá»?i %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3044
+#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3046
 #: locale/programs/repertoire.c:419
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "tên không hợp l� cho phạm vi ký tự"
@@ -1621,8 +1700,8 @@ msgstr "gi�i hạn trên của phạm vi l� nh� hơn gi�i hạn dư�i"
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "không thá»? Ä?ại diá»?n sá»? byte kết quả cho phạm vi."
 
-#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1556
-#: locale/programs/ld-ctype.c:420 locale/programs/ld-identification.c:133
+#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1558
+#: locale/programs/ld-ctype.c:421 locale/programs/ld-identification.c:133
 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
 #: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94
 #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
@@ -1686,7 +1765,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s: mã qu�c gia thu�c s� « %d » không phải hợp l�"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:510 locale/programs/ld-address.c:547
-#: locale/programs/ld-address.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:2608
+#: locale/programs/ld-address.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:2633
 #: locale/programs/ld-identification.c:364
 #: locale/programs/ld-measurement.c:221 locale/programs/ld-messages.c:301
 #: locale/programs/ld-monetary.c:701 locale/programs/ld-monetary.c:736
@@ -1708,8 +1787,8 @@ msgstr "%s: trÆ°á»?ng « %s » Ä?ược tuyên bá»? nhiá»?u lần"
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: không rõ ký tự trong trư�ng « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:3922
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2981 locale/programs/ld-identification.c:449
+#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:3925
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-identification.c:449
 #: locale/programs/ld-measurement.c:235 locale/programs/ld-messages.c:330
 #: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:305
 #: locale/programs/ld-numeric.c:366 locale/programs/ld-paper.c:239
@@ -1718,12 +1797,12 @@ msgstr "%s: không rõ ký tự trong trư�ng « %s »"
 msgid "%s: incomplete `END' line"
 msgstr "%s: dòng « END » chưa ho�n to�n"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:609 locale/programs/ld-collate.c:542
-#: locale/programs/ld-collate.c:594 locale/programs/ld-collate.c:890
-#: locale/programs/ld-collate.c:903 locale/programs/ld-collate.c:2733
-#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4107
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1960 locale/programs/ld-ctype.c:2219
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2806 locale/programs/ld-ctype.c:2992
+#: locale/programs/ld-address.c:609 locale/programs/ld-collate.c:544
+#: locale/programs/ld-collate.c:596 locale/programs/ld-collate.c:892
+#: locale/programs/ld-collate.c:905 locale/programs/ld-collate.c:2735
+#: locale/programs/ld-collate.c:2756 locale/programs/ld-collate.c:4110
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1985 locale/programs/ld-ctype.c:2244
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2831 locale/programs/ld-ctype.c:3017
 #: locale/programs/ld-identification.c:459
 #: locale/programs/ld-measurement.c:245 locale/programs/ld-messages.c:339
 #: locale/programs/ld-monetary.c:950 locale/programs/ld-name.c:314
@@ -1733,476 +1812,476 @@ msgstr "%s: dòng « END » chưa ho�n to�n"
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: l�i cú pháp"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:417
+#: locale/programs/ld-collate.c:419
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
 msgstr "« %.*s » Ä?ã Ä?ược xác Ä?á»?nh trong sÆ¡ Ä?á»? ký tá»±"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:426
+#: locale/programs/ld-collate.c:428
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
 msgstr "« %.*s » Ä?ã Ä?ược xác Ä?á»?nh trong repertoire"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:433
+#: locale/programs/ld-collate.c:435
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
 msgstr "« %.*s » Ä?ã Ä?ược xác Ä?á»?nh lÃ? ký hiá»?u Ä?á»?i chiếu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:440
+#: locale/programs/ld-collate.c:442
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
 msgstr "« %.*s » Ä?ã Ä?ược xác Ä?á»?nh lÃ? phần tá»­ Ä?á»?i chiếu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:471 locale/programs/ld-collate.c:497
+#: locale/programs/ld-collate.c:473 locale/programs/ld-collate.c:499
 #, c-format
 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
 msgstr "%s: « forward » (tiếp t�i) v� « backward » (lùi lại) thì loại từ lẫn nhau"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
-#: locale/programs/ld-collate.c:523
+#: locale/programs/ld-collate.c:483 locale/programs/ld-collate.c:509
+#: locale/programs/ld-collate.c:525
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
 msgstr "%s: « %s » Ä?ược ghi nhiá»?u lần Ä?á»? xác Ä?á»?nh Ä?á»? Ä?ậm %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:579
+#: locale/programs/ld-collate.c:581
 #, c-format
 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
 msgstr "%s: quá nhi�u quy tắc; mục nhập thứ nhất ch� có %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:615
+#: locale/programs/ld-collate.c:617
 #, c-format
 msgid "%s: not enough sorting rules"
 msgstr "%s: không Ä?ủ quy tắc sắp xếp"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:780
+#: locale/programs/ld-collate.c:782
 #, c-format
 msgid "%s: empty weight string not allowed"
 msgstr "%s: không cho phép chuá»?i Ä?á»? Ä?ậm rá»?ng"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:875
+#: locale/programs/ld-collate.c:877
 #, c-format
 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
 msgstr "%s: Ä?á»? Ä?ậm phải dùng cùng má»?t ký hiá»?u dấu chấm lá»­ng vá»?i tên"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:931
+#: locale/programs/ld-collate.c:933
 #, c-format
 msgid "%s: too many values"
 msgstr "%s: quá nhi�u giá tr�"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1051 locale/programs/ld-collate.c:1226
+#: locale/programs/ld-collate.c:1053 locale/programs/ld-collate.c:1228
 #, c-format
 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "thứ tá»± « %.*s » Ä?ã Ä?ược xác Ä?á»?nh á»? %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1101
+#: locale/programs/ld-collate.c:1103
 #, c-format
 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
 msgstr "%s: ký hiá»?u Ä?ầu vÃ? ký hiá»?u cuá»?i của má»?t phạm vi phải Ä?ại diá»?n ký tá»±"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1128
+#: locale/programs/ld-collate.c:1130
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
 msgstr "%s: dãy byte của ký tá»± Ä?ầu vÃ? ký tá»± cuá»?i phải có cùng má»?t chiá»?u dÃ?i"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1170
+#: locale/programs/ld-collate.c:1172
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
 msgstr "%s: dãy byte của ký tá»± Ä?ầu của phạm vi không phải nhá»? hÆ¡n ký tá»± cuá»?i"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1295
+#: locale/programs/ld-collate.c:1297
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
 msgstr "%s: dấu chấm lá»­ng phạm vi tượng trÆ°ng không thá»? nằm Ä?úng sau « order_start »"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1299
+#: locale/programs/ld-collate.c:1301
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
 msgstr "%s: dấu chấm lá»­ng phạm vi tượng trÆ°ng không thá»? nằm Ä?úng trÆ°á»?c « order_end »"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1319 locale/programs/ld-ctype.c:1477
+#: locale/programs/ld-collate.c:1321 locale/programs/ld-ctype.c:1502
 #, c-format
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "« %s » v� « %.*s » không phải l� tên hợp l� cho phạm vi tượng trưng"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1369 locale/programs/ld-collate.c:3858
+#: locale/programs/ld-collate.c:1371 locale/programs/ld-collate.c:3861
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: thứ tá»± « %.*s » Ä?ã Ä?ược xác Ä?á»?nh á»? %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1378
+#: locale/programs/ld-collate.c:1380
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: « %s » phải l� m�t ký tự"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1573
+#: locale/programs/ld-collate.c:1575
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: « position » (vá»? trí) phải Ä?ược dùng cho má»?t cấp cụ thá»? trong tất cả các phần, hoặc trong không phần gì"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1598
+#: locale/programs/ld-collate.c:1600
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "chÆ°a xác Ä?á»?nh ký hiá»?u « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1674 locale/programs/ld-collate.c:1780
+#: locale/programs/ld-collate.c:1676 locale/programs/ld-collate.c:1782
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "ký hi�u « %s » có cùng m�t bảng mã v�i"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1678 locale/programs/ld-collate.c:1784
+#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1786
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "ký hi�u « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1826
+#: locale/programs/ld-collate.c:1828
 #, c-format
 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
 msgstr "chÆ°a xác Ä?á»?nh « UNDEFINED »"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1855
+#: locale/programs/ld-collate.c:1857
 #, c-format
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "quá nhi�u l�i nên ch�u thua"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4046
+#: locale/programs/ld-collate.c:2661 locale/programs/ld-collate.c:4049
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: không há»? trợ Ä?iá»?u kiá»?n nhúng"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2677
+#: locale/programs/ld-collate.c:2679
 #, c-format
 msgid "%s: more then one 'else'"
 msgstr "%s: nhiá»?u Ä?iá»?u kiá»?n « else » (nếu không)"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2852
+#: locale/programs/ld-collate.c:2854
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: lá»?i xác Ä?á»?nh « %s » trùng"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2888
+#: locale/programs/ld-collate.c:2890
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: lá»?i xác Ä?á»?nh phần « %s » trùng"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3024
+#: locale/programs/ld-collate.c:3026
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: không rõ ký tá»± trong tên ký hiá»?u Ä?á»?i chiếu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3153
+#: locale/programs/ld-collate.c:3155
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: không rõ ký tá»± trong tên lá»?i xác Ä?á»?nh tÆ°Æ¡ng Ä?Æ°Æ¡ng"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3164
+#: locale/programs/ld-collate.c:3166
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: không rõ ký tá»± trong giá trá»? lá»?i xác Ä?á»?nh tÆ°Æ¡ng Ä?Æ°Æ¡ng"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3174
+#: locale/programs/ld-collate.c:3176
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: không rõ ký hiá»?u « %s » trong lá»?i xác Ä?á»?nh tÆ°Æ¡ng Ä?Æ°Æ¡ng"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3183
+#: locale/programs/ld-collate.c:3185
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "gặp lá»?i khi thêm ký hiá»?u Ä?á»?i chiếu tÆ°Æ¡ng Ä?Æ°Æ¡ng"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3221
+#: locale/programs/ld-collate.c:3223
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "lá»?i xác Ä?á»?nh vÄ?n lá»?nh « %s » trùng"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3269
+#: locale/programs/ld-collate.c:3271
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: không rõ tên phần « %.*s »"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3298
+#: locale/programs/ld-collate.c:3300
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: nhiá»?u lá»?i xác Ä?á»?nh thứ tá»± cho phần « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3326
+#: locale/programs/ld-collate.c:3328
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: s� quy tắc sắp xếp không hợp l�"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3353
+#: locale/programs/ld-collate.c:3355
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: nhiá»?u lá»?i xác Ä?á»?nh thứ tá»± cho phần không tên"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3407 locale/programs/ld-collate.c:3537
-#: locale/programs/ld-collate.c:3900
+#: locale/programs/ld-collate.c:3410 locale/programs/ld-collate.c:3540
+#: locale/programs/ld-collate.c:3903
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: thiếu từ khoá « order_end »"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3470
+#: locale/programs/ld-collate.c:3473
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: chÆ°a xác Ä?á»?nh thứ tá»± cho ký hiá»?u Ä?á»?i chiếu %.*s"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3488
+#: locale/programs/ld-collate.c:3491
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: chÆ°a xác Ä?á»?nh thứ tá»± cho phần tá»­ Ä?á»?i chiếu %.*s"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3499
+#: locale/programs/ld-collate.c:3502
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: không th� sắp xếp lại sau %.*s: ký hi�u không rõ"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3551 locale/programs/ld-collate.c:3912
+#: locale/programs/ld-collate.c:3554 locale/programs/ld-collate.c:3915
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: thiếu từ khoá « reorder-end »"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3585 locale/programs/ld-collate.c:3783
+#: locale/programs/ld-collate.c:3588 locale/programs/ld-collate.c:3786
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: không rõ phần « %.*s »"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3650
+#: locale/programs/ld-collate.c:3653
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: ký hi�u sai <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3846
+#: locale/programs/ld-collate.c:3849
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: không th� dùng « %s » l�m kết thúc của phạm vi dấu chấm lửng"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3896
+#: locale/programs/ld-collate.c:3899
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: không cho phép mô tả phân loại r�ng"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3915
+#: locale/programs/ld-collate.c:3918
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: thiếu từ khoá « reorder-sections-end »"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:4079
+#: locale/programs/ld-collate.c:4082
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: « %s » không có « ifdef » hoặc « ifndef » tương ứng"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:4097
+#: locale/programs/ld-collate.c:4100
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: « endif » không có « ifdef » hoặc « ifndef » tương ứng"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:439
+#: locale/programs/ld-ctype.c:440
 #, c-format
 msgid "No character set name specified in charmap"
 msgstr "ChÆ°a xác Ä?á»?nh tên bá»? ký tá»± trong sÆ¡ Ä?á»? ký tá»±"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:468
+#: locale/programs/ld-ctype.c:469
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "ký tự L'\\u%0*x' trong hạng « %s » cũng phải nằm trong hạng « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:483
+#: locale/programs/ld-ctype.c:484
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "ký tự L'\\u%0*x' trong hạng « %s » không th� nằm trong hạng « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:497 locale/programs/ld-ctype.c:555
+#: locale/programs/ld-ctype.c:498 locale/programs/ld-ctype.c:556
 #, c-format
 msgid "internal error in %s, line %u"
 msgstr "gặp l�i n�i b� trong %s, dòng %u"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:526
+#: locale/programs/ld-ctype.c:527
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "ký tự « %s » trong hạng « %s » cũng phải nằm trong hạng « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:542
+#: locale/programs/ld-ctype.c:543
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "ký tự « %s » trong hạng « %s » không th� nằm trong hạng « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:610
+#: locale/programs/ld-ctype.c:573 locale/programs/ld-ctype.c:611
 #, c-format
 msgid "<SP> character not in class `%s'"
 msgstr "ký tự <SP> không phải nằm trong hạng « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:584 locale/programs/ld-ctype.c:621
+#: locale/programs/ld-ctype.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:622
 #, c-format
 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
 msgstr "ký tự <SP> không th� nằm trong hạng « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:599
+#: locale/programs/ld-ctype.c:600
 #, c-format
 msgid "character <SP> not defined in character map"
 msgstr "ký tá»± <SP> không phải Ä?ược xác Ä?á»?nh trong sÆ¡ Ä?á»? ký tá»±"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:714
+#: locale/programs/ld-ctype.c:736
 #, c-format
 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
 msgstr "phân loại « digit » (chữ s�) không có mục nhập theo nhóm mư�i"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:763
+#: locale/programs/ld-ctype.c:785
 #, c-format
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "chÆ°a xác Ä?á»?nh chữ sá»? nhập vÃ?o hoặc tên tiêu chuẩn trong sÆ¡ Ä?á»? ký tá»±"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:828
+#: locale/programs/ld-ctype.c:850
 #, c-format
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr "không phải tất cả các ký tá»± Ä?ược dùng trong « outdigit » cÅ©ng sẵn sÃ?ng trong sÆ¡ Ä?á»? ký tá»±"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:845
+#: locale/programs/ld-ctype.c:867
 #, c-format
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
 msgstr "không phải tất cả các ký tá»± Ä?ược dùng trong « outdigit » cÅ©ng sẵn sÃ?ng trong repertoire"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1245
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1270
 #, c-format
 msgid "character class `%s' already defined"
 msgstr "hạng ký tá»± « %s » Ä?ã Ä?ược xác Ä?á»?nh"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1251
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1276
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
 msgstr "gi�i hạn thực hi�n: không cho phép vượt quá %Zd hạng ký tự"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1277
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1302
 #, c-format
 msgid "character map `%s' already defined"
 msgstr "sÆ¡ Ä?á»? ký tá»± « %s » Ä?ã Ä?ược xác Ä?á»?nh"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1283
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1308
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr "giá»?i hạn thá»±c hiá»?n: không cho phép vượt quá %d sÆ¡ Ä?á»? ký tá»±"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1548 locale/programs/ld-ctype.c:1673
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1779 locale/programs/ld-ctype.c:2471
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3467
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1573 locale/programs/ld-ctype.c:1698
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1804 locale/programs/ld-ctype.c:2496
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3492
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr "%s: trư�ng « %s » không chứa chính xác mư�i mục nhập"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1576 locale/programs/ld-ctype.c:2150
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1601 locale/programs/ld-ctype.c:2175
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr "giá trá»? Ä?ến <U%0*X> của phạm vi lÃ? nhá»? hÆ¡n giá trá»? Từ <U%0*X>"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1703
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1728
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr "dãy ký tá»± Ä?ầu vÃ? cuá»?i của phạm vi phải có cùng má»?t chiá»?u dÃ?i"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1710
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1735
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr "dãy ký tá»± của giá trá»? Ä?ến lÃ? nhá»? hÆ¡n dãy ký tá»± của giá trá»? Từ"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2070 locale/programs/ld-ctype.c:2121
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2095 locale/programs/ld-ctype.c:2146
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "gặp kết thúc quá sá»?m của lá»?i xác Ä?á»?nh « translit_ignore »"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2076 locale/programs/ld-ctype.c:2127
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2169
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2101 locale/programs/ld-ctype.c:2152
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2194
 msgid "syntax error"
 msgstr "l�i cú pháp"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2303
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2328
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr "%s: gặp lá»?i cú pháp trong lá»?i xác Ä?á»?nh của hạng ký tá»± má»?i"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2318
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2343
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr "%s: gặp lá»?i cú pháp trong lá»?i xác Ä?á»?nh của sÆ¡ Ä?á»? ký tá»± má»?i"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2493
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2518
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr "phạm vi dấu chấm lá»­ng phải Ä?ược Ä?ánh dấu bằng hai toán hạng cùng kiá»?u"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2502
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2527
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr "Ä?á»?i vá»?i giá trá»? tên tượng trÆ°ng thì không cho phép dùng dấu chấm lá»­ng tuyá»?t Ä?á»?i « â?¦ »"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2517
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2542
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr "Ä?á»?i vá»?i giá trá»? phạm vi UCS thì phải dùng dấu chấm lá»­ng tượng trÆ°ng thập lục « .. »"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2531
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2556
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr "Ä?á»?i vá»?i giá trá»? phạm vi mã ký tá»± thì phải dùng dấu chấm lá»­ng tuyá»?t Ä?á»?i « â?¦ »"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2682
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2707
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr "gặp lá»?i xác Ä?á»?nh trùng của sá»± ánh xạ « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2768 locale/programs/ld-ctype.c:2912
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2793 locale/programs/ld-ctype.c:2937
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr "%s: phần « translit_start » không kết thúc v�i « translit_end »"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2863
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2888
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "%s: lá»?i xác Ä?á»?nh « default_missing » trùng"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2868
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2893
 msgid "previous definition was here"
 msgstr "lá»?i xác Ä?á»?nh trÆ°á»?c á»? Ä?ây"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2890
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2915
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr "%s: không tìm thấy lá»?i xác Ä?á»?nh « default_missing » có thá»? Ä?ại diá»?n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3043 locale/programs/ld-ctype.c:3127
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3147 locale/programs/ld-ctype.c:3168
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3189 locale/programs/ld-ctype.c:3210
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3231 locale/programs/ld-ctype.c:3271
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3292 locale/programs/ld-ctype.c:3359
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3401 locale/programs/ld-ctype.c:3426
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3068 locale/programs/ld-ctype.c:3152
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3172 locale/programs/ld-ctype.c:3193
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3214 locale/programs/ld-ctype.c:3235
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3256 locale/programs/ld-ctype.c:3296
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3317 locale/programs/ld-ctype.c:3384
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3426 locale/programs/ld-ctype.c:3451
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr "%s: chÆ°a xác Ä?á»?nh ký tá»± « %s » mÃ? cần thiết lÃ?m giá trá»? mặc Ä?á»?nh"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3132
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3152 locale/programs/ld-ctype.c:3173
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3194 locale/programs/ld-ctype.c:3215
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3276
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3297 locale/programs/ld-ctype.c:3364
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3157
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3177 locale/programs/ld-ctype.c:3198
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3219 locale/programs/ld-ctype.c:3240
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3261 locale/programs/ld-ctype.c:3301
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3322 locale/programs/ld-ctype.c:3389
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr "%s: ký tá»± « %s » trong sÆ¡ Ä?á»? ký tá»± không thá»? Ä?ược Ä?ại diá»?n dùng má»?t byte"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3408 locale/programs/ld-ctype.c:3433
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3433 locale/programs/ld-ctype.c:3458
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr "%s: ký tá»± « %s » cần thiết lÃ?m giá trá»? mặc Ä?á»?nh mÃ? không thá»? Ä?ược Ä?ại diá»?n dùng má»?t byte"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3489
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3514
 #, c-format
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "chÆ°a xác Ä?á»?nh chữ sá»? kết xuất hoặc tên tiêu chuẩn trong sÆ¡ Ä?á»? ký tá»±"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3780
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3805
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: không có sẵn dữ liá»?u chuyá»?n chữ từ miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3881
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3906
 #, c-format
 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
 msgstr "%s: bảng cho hạng « %s »: %lu byte\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3950
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3975
 #, c-format
 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
 msgstr "%s: bảng cho sÆ¡ Ä?á»? « %s »: %lu byte\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:4083
+#: locale/programs/ld-ctype.c:4108
 #, c-format
 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
 msgstr "%s: bảng cho chi�u r�ng: %lu byte\n"
@@ -2396,6 +2475,11 @@ msgstr "ký hiá»?u « %.*s » không nằm trong sÆ¡ Ä?á»? ký tá»±"
 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
 msgstr "ký hiá»?u « %.*s » không nằm trong sÆ¡ Ä?á»? repertoire"
 
+#: locale/programs/locale-spec.c:131
+#, c-format
+msgid "unknown name \"%s\""
+msgstr "không hi�u tên \"%s\""
+
 #: locale/programs/locale.c:74
 msgid "System information:"
 msgstr "Thông tin h� th�ng:"
@@ -2568,13 +2652,13 @@ msgstr "không th� ghi tập tin kết xuất v�o « %s »"
 #, c-format
 msgid ""
 "System's directory for character maps : %s\n"
-"                       repertoire maps: %s\n"
-"                       locale path    : %s\n"
+"\t\t       repertoire maps: %s\n"
+"\t\t       locale path    : %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "ThÆ° mục của há»? thá»?ng cho sÆ¡ Ä?á»? ký tá»± : %s\n"
-"\t\tsÆ¡ Ä?á»? repertoire: %s\n"
-"\t\tÄ?Æ°á»?ng dẫn miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng: %s\n"
+"\t\t       sÆ¡ Ä?á»? repertoire: %s\n"
+"\t\t      Ä?Æ°á»?ng dẫn miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng: %s\n"
 "%s"
 
 #: locale/programs/localedef.c:567
@@ -2587,130 +2671,135 @@ msgstr "quan há»? phụ thuá»?c vòng tròn giữa các lá»?i xác Ä?á»?nh miá»?
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr "không thá»? thêm lần thứ hai miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng Ä?ã Ä?á»?c « %s »"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:88 locale/programs/locarchive.c:261
+#: locale/programs/locarchive.c:92 locale/programs/locarchive.c:338
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file"
 msgstr "không th� tạo tập tin tạm th�i"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:118 locale/programs/locarchive.c:307
+#: locale/programs/locarchive.c:122 locale/programs/locarchive.c:384
 #, c-format
 msgid "cannot initialize archive file"
 msgstr "không th� kh�i tạo tập tin kho lưu"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:314
+#: locale/programs/locarchive.c:129 locale/programs/locarchive.c:391
 #, c-format
 msgid "cannot resize archive file"
 msgstr "không thá»? thay Ä?á»?i kích cỡ của tập tin kho lÆ°u"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:323
-#: locale/programs/locarchive.c:527
+#: locale/programs/locarchive.c:152 locale/programs/locarchive.c:414
+#: locale/programs/locarchive.c:633
 #, c-format
 msgid "cannot map archive header"
 msgstr "không thá»? ánh xạ phần Ä?ầu của kho lÆ°u"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:156
+#: locale/programs/locarchive.c:174
 #, c-format
 msgid "failed to create new locale archive"
 msgstr "lá»?i tạo kho lÆ°u miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng má»?i"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:168
+#: locale/programs/locarchive.c:186
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of new locale archive"
 msgstr "không thá»? chuyá»?n Ä?á»?i chế Ä?á»? của kho lÆ°u miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng má»?i"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:255
+#: locale/programs/locarchive.c:285
+#, c-format
+msgid "cannot read data from locale archive"
+msgstr "không thá»? Ä?á»?c dữ liá»?u từ kho lÆ°u miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:318
 #, c-format
 msgid "cannot map locale archive file"
 msgstr "không th� ánh xạ tập tin kho lưu"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:331
+#: locale/programs/locarchive.c:422
 #, c-format
 msgid "cannot lock new archive"
 msgstr "không th� khoá kho lưu m�i"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:396
+#: locale/programs/locarchive.c:488
 #, c-format
 msgid "cannot extend locale archive file"
 msgstr "không thá»? kéo dÃ?i tập tin kho lÆ°u miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:405
+#: locale/programs/locarchive.c:497
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of resized locale archive"
 msgstr "không thá»? chuyá»?n Ä?á»?i chế Ä?á»? của kho lÆ°u miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng có kích cỡ Ä?ã thay Ä?á»?i"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:413
+#: locale/programs/locarchive.c:505
 #, c-format
 msgid "cannot rename new archive"
 msgstr "không thá»? thay Ä?á»?i tên của kho lÆ°u má»?i"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:466
+#: locale/programs/locarchive.c:558
 #, c-format
 msgid "cannot open locale archive \"%s\""
 msgstr "không thá»? má»? kho lÆ°u miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng « %s »"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:471
+#: locale/programs/locarchive.c:563
 #, c-format
 msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
 msgstr "không thá»? lấy trạng thái vá»? kho lÆ°u miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng « %s »"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:490
+#: locale/programs/locarchive.c:582
 #, c-format
 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
 msgstr "không thá»? khoá kho lÆ°u miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng « %s »"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:513
+#: locale/programs/locarchive.c:605
 #, c-format
 msgid "cannot read archive header"
 msgstr "không thá»? Ä?á»?c phần Ä?ầu của kho lÆ°u"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:573
+#: locale/programs/locarchive.c:680
 #, c-format
 msgid "locale '%s' already exists"
 msgstr "miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng « %s » Ä?ã có."
 
-#: locale/programs/locarchive.c:804 locale/programs/locarchive.c:819
-#: locale/programs/locarchive.c:831 locale/programs/locarchive.c:843
+#: locale/programs/locarchive.c:942 locale/programs/locarchive.c:957
+#: locale/programs/locarchive.c:969 locale/programs/locarchive.c:981
 #: locale/programs/locfile.c:344
 #, c-format
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr "không thá»? thêm vÃ?o kho lÆ°u miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:998
+#: locale/programs/locarchive.c:1139
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr "không tìm thấy tập tin bí danh miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng « %s »"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1142
+#: locale/programs/locarchive.c:1289
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "Ä?ang thêm « %s »\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1148
+#: locale/programs/locarchive.c:1295
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr "l�i lấy trạng thái v� « %s »: %s: b� b� qua"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1154
+#: locale/programs/locarchive.c:1301
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "« %s » không phải l� thư mục nên b� b� qua"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1161
+#: locale/programs/locarchive.c:1308
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "không th� m� thư mục « %s »: %s: b� b� qua"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1233
+#: locale/programs/locarchive.c:1380
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr "tập hợp tập tin miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng chÆ°a hoÃ?n toÃ?n trong « %s »"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1297
+#: locale/programs/locarchive.c:1444
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "không thá»? Ä?á»?c tất cả các tập tin trong « %s »: bá»? bá»? qua"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1367
+#: locale/programs/locarchive.c:1514
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng « %s » không nằm trong kho lÆ°u"
@@ -2776,12 +2865,12 @@ msgstr "không thá»? lÆ°u sÆ¡ Ä?á»? repertoire má»?i"
 msgid "repertoire map file `%s' not found"
 msgstr "không tìm thấy tập tin sÆ¡ Ä?á»? repertoire « %s »"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:74
+#: login/programs/pt_chown.c:78
 #, c-format
 msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
 msgstr "Ä?ặt chủ, nhóm vÃ? quyá»?n truy cập của thiết bá»? cuá»?i ảo phụ Ä?á»? tÆ°Æ¡ng ứng vá»?i thiết bá»? cuá»?i ảo chính Ä?ược nhập dùng bá»? mô tả tập tin « %d ». Ä?ây lÃ? chÆ°Æ¡ng trình bá»? trợ cho hÃ?m « grantpt ». Nó không dá»± Ä?á»?nh Ä?ược chạy trá»±c tiếp từ dòng lá»?nh.\n"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:84
+#: login/programs/pt_chown.c:88
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
@@ -2794,43 +2883,39 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:161
+#: login/programs/pt_chown.c:192
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "quá nhiá»?u Ä?á»?i sá»?"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:169
+#: login/programs/pt_chown.c:200
 #, c-format
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
 msgstr "cần phải Ä?ược cÃ?i Ä?ặt má»?t cách « setuid root »"
 
-#: malloc/mcheck.c:330
+#: malloc/mcheck.c:350
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "b� nh� nhất quán m� thư vi�n chứa l�i\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:333
+#: malloc/mcheck.c:353
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "Ä?ang ghi Ä?è vÃ?o bá»? nhá»? Ä?ược dÃ?nh riêng cho há»? thá»?ng, Ä?ằng trÆ°á»?c khá»?i Ä?ã cấp phát cho bạn\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:336
+#: malloc/mcheck.c:356
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "Ä?ang ghi Ä?è vÃ?o bá»? nhá»? Ä?ược dÃ?nh riêng cho há»? thá»?ng, Ä?ằng sau khá»?i Ä?ã cấp phát cho bạn\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:339
+#: malloc/mcheck.c:359
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "khá»?i Ä?ược giải phóng hai lần\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:342
+#: malloc/mcheck.c:362
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "trạng thái mcheck_status giả, thư vi�n chứa l�i\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:27
-msgid "Try \\`memusage --help' for more information."
-msgstr "Hãy thá»­ lá»?nh trợ giúp « memusage --help » Ä?á»? xem thông tin thêm."
-
 #: malloc/memusage.sh:33
-msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument"
-msgstr "memusage: tùy chá»?n « $1 » cần thiết Ä?á»?i sá»?"
+msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
+msgstr "%s: tùy ch�n '%s' yêu cầu m�t tham s� \\n"
 
 #: malloc/memusage.sh:39
 msgid ""
@@ -2889,14 +2974,14 @@ msgstr ""
 #: malloc/memusage.sh:101
 msgid ""
 "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
-"            [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
-"            [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
-"            PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
+"\t    [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
+"\t    [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
+"\t    PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
 msgstr ""
 "Cú pháp: memusage [--data=TẬP_TIN] [--progname=T�N] [--png=TẬP_TIN] [--unbuffered]\n"
-"            [--buffer=Cá»?] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
-"            [--title=CHUá»?I] [--x-size=Cá»?] [--y-size=Cá»?]\n"
-"            CHƯÆ?NG_TRÃ?NH [TÃ?Y_CHá»?N_CHƯÆ?NG_TRÃ?NH]..."
+"\t    [--buffer=Cá»?] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
+"\t    [--title=CHUá»?I] [--x-size=Cá»?] [--y-size=Cá»?]\n"
+"\t    CHƯÆ?NG_TRÃ?NH [TÃ?Y_CHá»?N_CHƯÆ?NG_TRÃ?NH]..."
 
 #: malloc/memusage.sh:193
 msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
@@ -2950,7 +3035,7 @@ msgstr "Gặp l�i h� th�ng không rõ"
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "không thá»? giải phóng Ä?á»?i sá»?"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:133
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:132
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:20
 msgid "Success"
 msgstr "Th�nh công"
@@ -3480,7 +3565,7 @@ msgstr "netname2user: (nis+ tra cứu): %s\n"
 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:321
 #, c-format
 msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: mục nhập DES cho %s trong thư mục %s không phải duy nhất"
+msgstr "netname2user: mục DES cho %s trong thư mục %s không phải duy nhất"
 
 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:339
 #, c-format
@@ -3490,7 +3575,7 @@ msgstr "netname2user: tên chính « %s » quá d�i"
 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:395
 #, c-format
 msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: mục nhập LOCAL cho %s trong thư mục %s không phải duy nhất"
+msgstr "netname2user: mục LOCAL cho %s trong thư mục %s không phải duy nhất"
 
 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:402
 msgid "netname2user: should not have uid 0"
@@ -3584,12 +3669,12 @@ msgstr "yp_update: không thá»? chuyá»?n Ä?á»?i máy sang netname\n"
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: không thá»? lấy Ä?á»?a chá»? của máy phục vụ\n"
 
-#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:481
+#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:492
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Không tìm thấy « %s » trong b� nh� tạm các máy phục vụ !"
 
-#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:483
+#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:494
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Ä?ang nạp lại « %s » trong bá»? nhá»? tạm các máy phục vụ !"
@@ -3601,264 +3686,264 @@ msgstr "thêm mục nhập m�i « %s » có ki�u %s cho %s nh� tạm %s"
 
 #: nscd/cache.c:152
 msgid " (first)"
-msgstr " (thứ nhất)"
+msgstr " (Ä?ầu tiên)"
 
-#: nscd/cache.c:286 nscd/connections.c:866
+#: nscd/cache.c:276 nscd/connections.c:861
 #, c-format
 msgid "cannot stat() file `%s': %s"
 msgstr "không th� stat() tập tin « %s »: %s"
 
-#: nscd/cache.c:328
+#: nscd/cache.c:318
 #, c-format
 msgid "pruning %s cache; time %ld"
 msgstr "Ä?ang xén bá»? nhá»? tạm %s; thá»?i gian %ld"
 
-#: nscd/cache.c:357
+#: nscd/cache.c:347
 #, c-format
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "Ä?ang suy xét mục nhập %s « %s », thá»?i hạn %<PRIu64>"
 
-#: nscd/connections.c:570
+#: nscd/connections.c:565
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "tập tin cơ s� dữ li�u b�n b� không hợp l� « %s »: %s"
 
-#: nscd/connections.c:578
+#: nscd/connections.c:573
 msgid "uninitialized header"
 msgstr "phần Ä?ầu chÆ°a sÆ¡ khá»?i"
 
-#: nscd/connections.c:583
+#: nscd/connections.c:578
 msgid "header size does not match"
 msgstr "kích cỡ phần Ä?ầu không tÆ°Æ¡ng ứng"
 
-#: nscd/connections.c:593
+#: nscd/connections.c:588
 msgid "file size does not match"
 msgstr "kích cỡ tập tin không tương ứng"
 
-#: nscd/connections.c:610
+#: nscd/connections.c:605
 msgid "verification failed"
 msgstr "l�i thẩm tra"
 
-#: nscd/connections.c:624
+#: nscd/connections.c:619
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr "kích cỡ bảng Ä?ã Ä?á»? nghá»? cho cÆ¡ sá»? dữ liá»?u %s vẫn lá»?n hÆ¡n bảng của cÆ¡ sá»? dữ liá»?u bá»?n bá»?"
 
-#: nscd/connections.c:635 nscd/connections.c:720
+#: nscd/connections.c:630 nscd/connections.c:715
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "không thá»? tạo bá»? mô tả chá»?-Ä?á»?c cho « %s »; không có mmap"
 
-#: nscd/connections.c:651
+#: nscd/connections.c:646
 #, c-format
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr "không thá»? truy cập Ä?ến « %s »"
 
-#: nscd/connections.c:699
+#: nscd/connections.c:694
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr "cÆ¡ sá»? dữ liá»?u cho %s bá»? há»?ng hoặc Ä?ược dùng Ä?á»?ng thá»?i; bạn hãy tá»± gỡ bá»? %s nếu cần, rá»?i khá»?i chạy lại"
 
-#: nscd/connections.c:706
+#: nscd/connections.c:701
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "không thá»? tạo %s; không có cÆ¡ sá»? dữ liá»?u bá»?n bá»? Ä?ược dùng"
 
-#: nscd/connections.c:709
+#: nscd/connections.c:704
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "không th� tạo %s; không th� dùng chung"
 
-#: nscd/connections.c:780
+#: nscd/connections.c:775
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "không th� ghi v�o tập tin cơ s� dữ li�u %s: %s"
 
-#: nscd/connections.c:819
+#: nscd/connections.c:814
 #, c-format
 msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "không thá»? Ä?ặt á»? cắm sẽ Ä?óng khi thá»±c hiá»?n: %s; Ä?ang tắt chế Ä?á»? rất cẩn thận"
 
-#: nscd/connections.c:902
+#: nscd/connections.c:897
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "không th� m� � cắm: %s"
 
-#: nscd/connections.c:922
+#: nscd/connections.c:917
 #, c-format
 msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
 msgstr "không thá»? chuyá»?n Ä?á»?i á»? cắm sang chế Ä?á»? không chặn: %s"
 
-#: nscd/connections.c:930
+#: nscd/connections.c:925
 #, c-format
 msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
 msgstr "không thá»? Ä?ặt á»? cắm sẽ Ä?óng khi thá»±c hiá»?n: %s"
 
-#: nscd/connections.c:943
+#: nscd/connections.c:938
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "không th� hi�u lực � cắm chấp nhận kết n�i: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1043
+#: nscd/connections.c:1039
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr "cung cấp truy cập v�o FD %d, cho %s"
 
-#: nscd/connections.c:1055
+#: nscd/connections.c:1051
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "không th� quản lý phiên bản yêu cầu cũ %d; phiên bản hi�n th�i l� %d"
 
-#: nscd/connections.c:1077
+#: nscd/connections.c:1073
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr "yêu cầu từ %ld không Ä?ược xá»­ lý do quyá»?n truy cập bá»? thiếu"
 
-#: nscd/connections.c:1082
+#: nscd/connections.c:1078
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr "yêu cầu từ « %s » [%ld] không Ä?ược xá»­ lý do quyá»?n truy cập bá»? thiếu"
 
-#: nscd/connections.c:1087
+#: nscd/connections.c:1083
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr "yêu cầu không Ä?ược xá»­ lý do quyá»?n truy cập bá»? thiếu"
 
-#: nscd/connections.c:1125 nscd/connections.c:1178
+#: nscd/connections.c:1121 nscd/connections.c:1174
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "không th� ghi kết quả: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1261
+#: nscd/connections.c:1257
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "gặp l�i khi lấy mã s� g�i: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1320
+#: nscd/connections.c:1316
 #, c-format
 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "không thá»? má»? « /proc/self/cmdline »: %s; Ä?ang tắt chế Ä?á»? rất cẩn thận"
 
-#: nscd/connections.c:1334
+#: nscd/connections.c:1330
 #, c-format
 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "không thá»? Ä?á»?c « /proc/self/cmdline »: %s; Ä?ang tắt chế Ä?á»? rất cẩn thận"
 
-#: nscd/connections.c:1374
+#: nscd/connections.c:1370
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "không thá»? chuyá»?n Ä?á»?i sang UID cÅ©: %s; Ä?ang tắt chế Ä?á»? rất cẩn thận"
 
-#: nscd/connections.c:1384
+#: nscd/connections.c:1380
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "không thá»? chuyá»?n Ä?á»?i sang GID cÅ©: %s; Ä?ang tắt chế Ä?á»? rất cẩn thận"
 
-#: nscd/connections.c:1397
+#: nscd/connections.c:1393
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "không thá»? chuyá»?n Ä?á»?i sang thÆ° mục hoạt Ä?á»?ng cÅ© : %s; Ä?ang tắt chế Ä?á»? rất cẩn thận"
 
-#: nscd/connections.c:1429
+#: nscd/connections.c:1439
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "lá»?i thá»±c hiá»?n lại: %s; Ä?ang tắt chế Ä?á»? rất cẩn thận"
 
-#: nscd/connections.c:1438
+#: nscd/connections.c:1448
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr "không thá»? chuyá»?n Ä?á»?i thÆ° mục hoạt Ä?á»?ng hiá»?n thá»?i sang « / »: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1644
+#: nscd/connections.c:1641
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "Ä?á»?c ngắn khi Ä?á»?c yêu cầu : %s"
 
-#: nscd/connections.c:1677
+#: nscd/connections.c:1674
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "chi�u d�i khoá quá d�i trong yêu cầu : %d"
 
-#: nscd/connections.c:1690
+#: nscd/connections.c:1687
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "Ä?á»?c ngắn khi Ä?á»?c khoá yêu cầu : %s"
 
-#: nscd/connections.c:1699
+#: nscd/connections.c:1696
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "handle_request: (quản lý yêu cầu) nhận Ä?ược yêu cầu (Phiên bản = %d) từ PID %ld"
 
-#: nscd/connections.c:1704
+#: nscd/connections.c:1701
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request: (quản lý yêu cầu) nhận Ä?ược yêu cầu (Phiên bản = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:1903 nscd/connections.c:2101
+#: nscd/connections.c:1901 nscd/connections.c:2099
 #, c-format
 msgid "disabled inotify after read error %d"
 msgstr "Ä?ã tắt inotify sau khi gặp lá»?i Ä?á»?c %d"
 
-#: nscd/connections.c:2230
+#: nscd/connections.c:2228
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr "không thá»? sÆ¡ khá»?i biến Ä?iá»?u kiá»?n"
 
-#: nscd/connections.c:2238
+#: nscd/connections.c:2236
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr "không thá»? bắt Ä?ầu nhánh lÃ?m sạch nên chấm dứt"
 
-#: nscd/connections.c:2252
+#: nscd/connections.c:2250
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr "không thá»? bắt Ä?ầu bất cứ nhánh lÃ?m viá»?c nÃ?o nên chấm dứt"
 
-#: nscd/connections.c:2303 nscd/connections.c:2304 nscd/connections.c:2321
-#: nscd/connections.c:2330 nscd/connections.c:2348 nscd/connections.c:2359
-#: nscd/connections.c:2370
+#: nscd/connections.c:2301 nscd/connections.c:2302 nscd/connections.c:2319
+#: nscd/connections.c:2328 nscd/connections.c:2346 nscd/connections.c:2357
+#: nscd/connections.c:2368
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "L�i chạy nscd dư�i ngư�i dùng « %s »"
 
-#: nscd/connections.c:2322
+#: nscd/connections.c:2320
 #, c-format
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "getgrouplist (lấy danh sách nhóm) Ä?ầu tiên bá»? lá»?i"
 
-#: nscd/connections.c:2331
+#: nscd/connections.c:2329
 #, c-format
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "getgrouplist (lấy danh sách nhóm) b� l�i"
 
-#: nscd/connections.c:2349
+#: nscd/connections.c:2347
 #, c-format
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups (Ä?ặt các nhóm) bá»? lá»?i"
 
-#: nscd/grpcache.c:395 nscd/hstcache.c:430 nscd/initgrcache.c:416
-#: nscd/pwdcache.c:400 nscd/servicescache.c:343
+#: nscd/grpcache.c:383 nscd/hstcache.c:439 nscd/initgrcache.c:406
+#: nscd/pwdcache.c:378 nscd/servicescache.c:332
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "ghi ngắn trong %s: %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:438 nscd/initgrcache.c:78
+#: nscd/grpcache.c:428 nscd/initgrcache.c:78
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Không tìm thấy « %s » trong b� nh� tạm nhóm !"
 
-#: nscd/grpcache.c:440 nscd/initgrcache.c:80
+#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:80
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Ä?ang nạp lại « %s » trong bá»? nhá»? tạm nhóm !"
 
-#: nscd/grpcache.c:517
+#: nscd/grpcache.c:509
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
 msgstr "GID thu�c s� không hợp l� « %s » !"
 
-#: nscd/mem.c:457
+#: nscd/mem.c:431
 #, c-format
 msgid "freed %zu bytes in %s cache"
 msgstr "Ä?ã giải phóng %zu byte trong bá»? nhá»? tạm %s"
 
-#: nscd/mem.c:594
+#: nscd/mem.c:574
 #, c-format
 msgid "no more memory for database '%s'"
 msgstr "không có b� nh� còn lại cho cơ s� dữ li�u « %s »"
@@ -3907,7 +3992,7 @@ msgstr "Dùng b� nh� tạm riêng cho m�i ngư�i dùng"
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Trình n�n nh� tạm d�ch vụ tên."
 
-#: nscd/nscd.c:147 nss/getent.c:876 nss/makedb.c:123
+#: nscd/nscd.c:147 nss/getent.c:952 nss/makedb.c:123
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "sá»? Ä?á»?i sá»? không Ä?úng"
@@ -3936,7 +4021,7 @@ msgstr "không thá»? chuyá»?n Ä?á»?i thÆ° mục hoạt Ä?á»?ng hiá»?n thá»?i san
 msgid "Could not create log file"
 msgstr "Không th� tạo tập tin ghi lưu"
 
-#: nscd/nscd.c:305 nscd/nscd.c:330 nscd/nscd_stat.c:172
+#: nscd/nscd.c:305 nscd/nscd.c:330 nscd/nscd_stat.c:174
 #, c-format
 msgid "Only root is allowed to use this option!"
 msgstr "Ch� cho phép ngươi chủ (root) dùng tùy ch�n n�y !"
@@ -3946,7 +4031,7 @@ msgstr "Ch� cho phép ngươi chủ (root) dùng tùy ch�n n�y !"
 msgid "'%s' is not a known database"
 msgstr "« %s » không phải lÃ? kiá»?u cÆ¡ sá»? dữ liá»?u Ä?ã biết"
 
-#: nscd/nscd.c:370 nscd/nscd_stat.c:191
+#: nscd/nscd.c:370 nscd/nscd_stat.c:193
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
 msgstr "chÆ°a ghi xong"
@@ -4011,35 +4096,35 @@ msgstr "không thá»? lấy thÆ° mục hoạt Ä?á»?ng hiá»?n thá»?i: %s; Ä?ang t
 msgid "maximum file size for %s database too small"
 msgstr "kích cỡ tập tin tá»?i Ä?a quá nhá»? cho cÆ¡ sá»? dữ liá»?u %s"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:141
+#: nscd/nscd_stat.c:143
 #, c-format
 msgid "cannot write statistics: %s"
 msgstr "không th� ghi th�ng kê: %s"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:156
+#: nscd/nscd_stat.c:158
 msgid "yes"
 msgstr "có"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:157
+#: nscd/nscd_stat.c:159
 msgid "no"
 msgstr "không"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:168
+#: nscd/nscd_stat.c:170
 #, c-format
 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
 msgstr "Ch� cho phép ngươi chủ (root) hoặc %s dùng tùy ch�n n�y !"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:179
+#: nscd/nscd_stat.c:181
 #, c-format
 msgid "nscd not running!\n"
 msgstr "nscd không Ä?ang chạy !\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:203
+#: nscd/nscd_stat.c:205
 #, c-format
 msgid "cannot read statistics data"
 msgstr "không thá»? Ä?á»?c dữ liá»?u thá»?ng kê"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:206
+#: nscd/nscd_stat.c:208
 #, c-format
 msgid ""
 "nscd configuration:\n"
@@ -4050,27 +4135,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%15d cấp gỡ l�i máy phục vụ\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:230
+#: nscd/nscd_stat.c:232
 #, c-format
 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus  th�i gian chạy trình phục vụ\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:233
+#: nscd/nscd_stat.c:235
 #, c-format
 msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "    %2uh %2um %2lus  th�i gian chạy trình phục vụ\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:235
+#: nscd/nscd_stat.c:237
 #, c-format
 msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "        %2um %2lus  th�i gian chạy trình phục vụ\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:237
+#: nscd/nscd_stat.c:239
 #, c-format
 msgid "            %2lus  server runtime\n"
 msgstr "            %2lus  th�i gian chạy trình phục vụ\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:239
+#: nscd/nscd_stat.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "%15d  current number of threads\n"
@@ -4078,14 +4163,16 @@ msgid ""
 "%15lu  number of times clients had to wait\n"
 "%15s  paranoia mode enabled\n"
 "%15lu  restart internal\n"
+"%15u  reload count\n"
 msgstr ""
-"%15d  s� mạch hi�n th�i\n"
-"%15d  sá»? mạch tá»?i Ä?a\n"
+"%15d  s� tuyến hi�n th�i\n"
+"%15d  sá»? tuyến tá»?i Ä?a\n"
 "%15lu  sá»? lần trình khách phải Ä?ợi\n"
 "%15s  chế Ä?á»? rất cẩn thận Ä?ược hiá»?u lá»±c\n"
 "%15lu  kh�i chạy lại n�i b�\n"
+"%15u  tải lại s� lượng\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:273
+#: nscd/nscd_stat.c:276
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4136,17 +4223,17 @@ msgstr ""
 "%15<PRIuMAX>  l�i cấp phát b� nh�\n"
 "%15s  kiá»?m tra « /etc/%s » Ä?á»? tìm thay Ä?á»?i\n"
 
-#: nscd/pwdcache.c:443
+#: nscd/pwdcache.c:423
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
 msgstr "Không tìm thấy « %s » trong b� nh� tạm mật khẩu !"
 
-#: nscd/pwdcache.c:445
+#: nscd/pwdcache.c:425
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
 msgstr "Ä?ang nạp lại « %s » trong bá»? nhá»? tạm mật khẩu !"
 
-#: nscd/pwdcache.c:523
+#: nscd/pwdcache.c:506
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "UID thu�c s� không hợp l� « %s » !"
@@ -4253,43 +4340,47 @@ msgstr ""
 "%15u  lần thÄ?m dò CAV\n"
 "%15u  lần trượt CAV\n"
 
-#: nscd/servicescache.c:390
+#: nscd/servicescache.c:381
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
 msgstr "Không tìm thấy « %s » trong b� nh� tạm d�ch vụ !"
 
-#: nscd/servicescache.c:392
+#: nscd/servicescache.c:383
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
 msgstr "Ä?ang nạp lại « %s » trong bá»? nhá»? tạm dá»?ch vụ !"
 
-#: nss/getent.c:52
+#: nss/getent.c:54
 msgid "database [key ...]"
 msgstr "cơ s� dữ li�u [khoá ...]"
 
-#: nss/getent.c:57
+#: nss/getent.c:59
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "Cấu hình d�ch vụ cần dùng"
 
-#: nss/getent.c:62
+#: nss/getent.c:60
+msgid "disable IDN encoding"
+msgstr "tắt mã hoá IDN"
+
+#: nss/getent.c:65
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr "Lấy các mục nhập từ cơ s� dữ li�u quản tr�."
 
-#: nss/getent.c:143 nss/getent.c:408
+#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:479
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "Chức nÄ?ng Ä?ếm không Ä?ược há»? trợ trên %s\n"
 
-#: nss/getent.c:794
+#: nss/getent.c:866
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "Không rõ tên cơ s� dữ li�u"
 
-#: nss/getent.c:820
+#: nss/getent.c:896
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "Các cÆ¡ sá»? dữ liá»?u Ä?ược há»? trợ :\n"
 
-#: nss/getent.c:886
+#: nss/getent.c:962
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Không rõ cơ s� dữ li�u : %s\n"
@@ -4353,17 +4444,17 @@ msgstr "gặp vấn Ä?á»? khi Ä?á»?c « %s »"
 msgid "while reading database"
 msgstr "trong khi Ä?á»?c cÆ¡ sá»? dữ liá»?u"
 
-#: posix/getconf.c:945
+#: posix/getconf.c:1036
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
 msgstr "Sá»­ dụng: %s [-v Ä?ặc_tả] tên_biến [Ä?Æ°á»?ng_dẫn]\n"
 
-#: posix/getconf.c:948
+#: posix/getconf.c:1039
 #, c-format
 msgid "       %s -a [pathname]\n"
 msgstr "       %s -a [Ä?Æ°á»?ng_dẫn]\n"
 
-#: posix/getconf.c:1023
+#: posix/getconf.c:1115
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
@@ -4382,142 +4473,146 @@ msgstr ""
 "Ä?Æ°a ra Ä?ẶC_TẢ thì xuất giá trá»? cho môi trÆ°á»?ng biên dá»?ch Ä?ẶC_TẢ.\n"
 "\n"
 
-#: posix/getconf.c:1081
+#: posix/getconf.c:1173
 #, c-format
 msgid "unknown specification \"%s\""
 msgstr "không rõ Ä?ặc tả « %s »"
 
-#: posix/getconf.c:1109
+#: posix/getconf.c:1225
 #, c-format
 msgid "Couldn't execute %s"
 msgstr "Không th� thực hi�n %s"
 
-#: posix/getconf.c:1149 posix/getconf.c:1165
+#: posix/getconf.c:1269 posix/getconf.c:1285
 msgid "undefined"
 msgstr "chÆ°a xác Ä?á»?nh"
 
-#: posix/getconf.c:1187
+#: posix/getconf.c:1307
 #, c-format
 msgid "Unrecognized variable `%s'"
 msgstr "Không nhận ra biến « %s »"
 
-#: posix/getopt.c:570 posix/getopt.c:586
+#: posix/getopt.c:594 posix/getopt.c:623
 #, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: tùy ch�n « %s » vẫn mơ h�\n"
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
+msgstr "%s: tùy chá»?n « %s » chÆ°a rõ rÃ?ng; khả nÄ?ng lÃ?:"
 
-#: posix/getopt.c:619 posix/getopt.c:623
+#: posix/getopt.c:664 posix/getopt.c:668
 #, c-format
 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: tùy chá»?n « --%s » không cho phép Ä?á»?i sá»?\n"
 
-#: posix/getopt.c:632 posix/getopt.c:637
+#: posix/getopt.c:677 posix/getopt.c:682
 #, c-format
 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: tùy chá»?n « %c%s » không cho phép Ä?á»?i sá»?\n"
 
-#: posix/getopt.c:680 posix/getopt.c:699 posix/getopt.c:1002
-#: posix/getopt.c:1021
+#: posix/getopt.c:725 posix/getopt.c:744
 #, c-format
-msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: tùy chá»?n « %s » cần thiết Ä?á»?i sá»?\n"
+msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: tùy chá»?n « --%s » yêu cầu má»?t Ä?á»?i sá»?\n"
 
-#: posix/getopt.c:737 posix/getopt.c:740
+#: posix/getopt.c:782 posix/getopt.c:785
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
 msgstr "%s: không nhận ra tùy ch�n « --%s »\n"
 
-#: posix/getopt.c:748 posix/getopt.c:751
+#: posix/getopt.c:793 posix/getopt.c:796
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
 msgstr "%s: không nhận ra tùy ch�n « %c%s »\n"
 
-#: posix/getopt.c:800 posix/getopt.c:803
+#: posix/getopt.c:845 posix/getopt.c:848
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
 msgstr "%s: tùy ch�n không hợp l� -- « %c »\n"
 
-#: posix/getopt.c:853 posix/getopt.c:870 posix/getopt.c:1073
-#: posix/getopt.c:1091
+#: posix/getopt.c:898 posix/getopt.c:915 posix/getopt.c:1123
+#: posix/getopt.c:1141
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: tùy chá»?n cần thiết Ä?á»?i sá»? -- « %c »\n"
 
-#: posix/getopt.c:923 posix/getopt.c:939
+#: posix/getopt.c:971 posix/getopt.c:987
 #, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: tùy ch�n « -W %s » vẫn mơ h�\n"
 
-#: posix/getopt.c:963 posix/getopt.c:981
+#: posix/getopt.c:1011 posix/getopt.c:1029
 #, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: tùy chá»?n « -W %s » không cho phép Ä?á»?i sá»?\n"
 
-#: posix/regcomp.c:136
+#: posix/getopt.c:1050 posix/getopt.c:1068
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: tùy chá»?n « -W %s » yêu cầu má»?t Ä?á»?i sá»?\n"
+
+#: posix/regcomp.c:135
 msgid "No match"
 msgstr "Không kh�p"
 
-#: posix/regcomp.c:139
+#: posix/regcomp.c:138
 msgid "Invalid regular expression"
 msgstr "Bi�u thức chính quy không hợp l�"
 
-#: posix/regcomp.c:142
+#: posix/regcomp.c:141
 msgid "Invalid collation character"
 msgstr "Ký tá»± Ä?á»?i chiếu không hợp lá»?"
 
-#: posix/regcomp.c:145
+#: posix/regcomp.c:144
 msgid "Invalid character class name"
 msgstr "Tên loại ký tự không hợp l�"
 
-#: posix/regcomp.c:148
+#: posix/regcomp.c:147
 msgid "Trailing backslash"
 msgstr "Có gạch chéo ngược theo sau"
 
-#: posix/regcomp.c:151
+#: posix/regcomp.c:150
 msgid "Invalid back reference"
 msgstr "Tham chiếu ngược không hợp l�"
 
-#: posix/regcomp.c:154
+#: posix/regcomp.c:153
 msgid "Unmatched [ or [^"
 msgstr "Chưa kh�p ký tự « [ » hay « [^ »"
 
-#: posix/regcomp.c:157
+#: posix/regcomp.c:156
 msgid "Unmatched ( or \\("
 msgstr "Chưa kh�p ký tự « ( » hay « \\( »"
 
-#: posix/regcomp.c:160
+#: posix/regcomp.c:159
 msgid "Unmatched \\{"
 msgstr "Chưa kh�p ký tự « \\{ »"
 
-#: posix/regcomp.c:163
+#: posix/regcomp.c:162
 msgid "Invalid content of \\{\\}"
 msgstr "N�i dụng « \\{\\} » không hợp l�"
 
-#: posix/regcomp.c:166
+#: posix/regcomp.c:165
 msgid "Invalid range end"
 msgstr "Sai kết thúc phạm vi"
 
-#: posix/regcomp.c:169
+#: posix/regcomp.c:168
 msgid "Memory exhausted"
 msgstr "Cạn b� nh�"
 
-#: posix/regcomp.c:172
+#: posix/regcomp.c:171
 msgid "Invalid preceding regular expression"
 msgstr "Biá»?u thức chính quy Ä?i trÆ°á»?c không hợp lá»?"
 
-#: posix/regcomp.c:175
+#: posix/regcomp.c:174
 msgid "Premature end of regular expression"
 msgstr "Bi�u thức chính quy kết thúc quá s�m"
 
-#: posix/regcomp.c:178
+#: posix/regcomp.c:177
 msgid "Regular expression too big"
 msgstr "Bi�u thức chính quy quá l�n"
 
-#: posix/regcomp.c:181
+#: posix/regcomp.c:180
 msgid "Unmatched ) or \\)"
 msgstr "Chưa kh�p ký tự « ) » hay « \\) »"
 
-#: posix/regcomp.c:681
+#: posix/regcomp.c:680
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Không có biá»?u thức chính quy Ä?i trÆ°á»?c"
 
@@ -4578,6 +4673,187 @@ msgstr "%s: dòng %d: câu l�nh sau « %s »\n"
 msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
 msgstr "%s: dòng %d: Ä?ang bá»? qua rác Ä?i theo « %s »\n"
 
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:2
+msgid "Illegal opcode"
+msgstr "Opcode (mã thao tác) không hợp l�"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:3
+msgid "Illegal operand"
+msgstr "Toán hạng không hợp l�"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:4
+msgid "Illegal addressing mode"
+msgstr "Chế Ä?á»? Ä?ánh Ä?á»?a chá»? không hợp lá»?"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:5
+msgid "Illegal trap"
+msgstr "Bẫy không hợp l�"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:6
+msgid "Privileged opcode"
+msgstr "Opcode (mã thao tác) Ä?ặc quyá»?n"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:7
+msgid "Privileged register"
+msgstr "Thanh ghi Ä?ặc quyá»?n"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:8
+msgid "Coprocessor error"
+msgstr "Lá»?i bá»? Ä?á»?ng xá»­ lý"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:9
+msgid "Internal stack error"
+msgstr "Lá»?i ná»?i bá»? trÃ?n Ä?á»?ng (stack)"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:12
+msgid "Integer divide by zero"
+msgstr "Phép chia cho không"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:13
+msgid "Integer overflow"
+msgstr "Tr�n s� nguyên"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:14
+msgid "Floating-point divide by zero"
+msgstr "Sá»? thá»±c dấu chấm Ä?á»?ng chia cho không"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:15
+msgid "Floating-point overflow"
+msgstr "trÃ?n chấm Ä?á»?ng"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:16
+msgid "Floating-point underflow"
+msgstr "Sá»? thá»±c dấu chấm Ä?á»?ng trÃ?n ngầm"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:17
+msgid "Floating-poing inexact result"
+msgstr "Sá»? thá»±c dấu chấm Ä?á»?ng: kết quả không chính xác"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:18
+msgid "Invalid floating-point operation"
+msgstr "toán tá»­ vá»?i sá»? thá»±c dấu chấm Ä?á»?ng không hợp lá»?"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:19
+msgid "Subscript out of range"
+msgstr "Ch� s� dư�i � ngo�i phạm vi"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:22
+msgid "Address not mapped to object"
+msgstr "Ä?á»?a chá»? không Ä?ược ánh xạ Ä?ến Ä?á»?i tượng"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:23
+msgid "Invalid permissions for mapped object"
+msgstr "Quyá»?n cho Ä?á»?i tượng Ä?ã ánh xạ không hợp lá»?"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:26
+msgid "Invalid address alignment"
+msgstr "CÄ?n chá»?nh Ä?á»?a chá»? không hợp lá»?"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:27
+msgid "Nonexisting physical address"
+msgstr "Không tá»?n tại Ä?á»?a chá»? vật lý"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:28
+msgid "Object-specific hardware error"
+msgstr "Ä?ặc tính Ä?á»?i tượng phần cứng bá»? lá»?i"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:31
+msgid "Process breakpoint"
+msgstr "Ä?iá»?m ngắt quá trình"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:32
+msgid "Process trace trap"
+msgstr "Bẫy quá trình (process) theo vết"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:35
+msgid "Child has exited"
+msgstr "Tiến trình con Ä?ã thoát"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:36
+msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
+msgstr "Tuyến trình con Ä?ã bá»? chấm dứt bất thÆ°á»?ng vÃ? không tạo ra tá»?p tin lõi (core)"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:37
+msgid "Child hat terminated abnormally and created a core file"
+msgstr "Tuyến trình con Ä?ã bá»? chấm dứt bất thÆ°á»?ng vÃ? tạo ra má»?t tá»?p tin lõi (core)"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:38
+msgid "Traced child has trapped"
+msgstr "Dấu vết tuyến trình con Ä?ược bắt"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:39
+msgid "Child has stopped"
+msgstr "Tiến trình con Ä?ã dừng"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:40
+msgid "Stopped child has continued"
+msgstr "Tiến trình con b� dừng vẫn tiếp tục chạy"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:43
+msgid "Data input available"
+msgstr "Dữ li�u nhập sẵn dùng"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:44
+msgid "Output buffers available"
+msgstr "Bá»? Ä?á»?m xuất sẵn dùng"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:45
+msgid "Input message available"
+msgstr "Bá»? Ä?á»?m nhập sẵn dùng"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:46
+msgid "I/O error"
+msgstr "Lá»?i V/R"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:47
+msgid "High priority input available"
+msgstr "Mức Æ°u tiên nhập liá»?u cao Ä?ã sẵn sÃ?ng"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:48
+msgid "Device disconnected"
+msgstr "Thiết b� ngắt kết n�i"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:145
+msgid "Signal sent by kill()"
+msgstr "Tín hiá»?u Ä?ã gá»­i bá»?i kill()"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:148
+msgid "Signal sent by sigqueue()"
+msgstr "Tín hiá»?u Ä?ã gá»­i bá»?i sigqueue()"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:151
+msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
+msgstr "Tín hiá»?u Ä?ược sinh ra khi Ä?á»?ng há»? (hẹn giá»?) hết"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:154
+msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
+msgstr "Tín hiá»?u Ä?ược sinh ra bá»?i yêu cầu V/R Ä?á»?ng bá»? hoá Ä?ược thá»±c hiá»?n xong"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:158
+msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
+msgstr "Tín hiá»?u Ä?ược sinh ra bá»?i thông Ä?iá»?p má»?i Ä?ến của hÃ?ng Ä?ợi thông Ä?iá»?p rá»?ng"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:163
+msgid "Signal sent by tkill()"
+msgstr "Tín hiá»?u Ä?ã gá»­i bá»?i tkill()"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:168
+msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
+msgstr "Tín hiá»?u Ä?ược sinh ra bá»?i yêu cầu Ä?á»?ng bá»? hoá tìm kiếm tên Ä?ược thá»±c hiá»?n xong"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:174
+msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
+msgstr "Tín hiá»?u Ä?ược sinh ra bá»?i yêu cầu V/R Ä?ược thá»±c hiá»?n xong"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:180
+msgid "Signal sent by the kernel"
+msgstr "Tín hiá»?u Ä?ược gá»­i bá»?i nhân"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:204
+#, c-format
+msgid "Unknown signal %d\n"
+msgstr "Tín hi�u không rõ %d\n"
+
 #: stdio-common/psignal.c:51
 #, c-format
 msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
@@ -4587,7 +4863,7 @@ msgstr "%s%sTín hi�u không rõ %d\n"
 msgid "Unknown signal"
 msgstr "Tín hi�u không rõ"
 
-#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:87
+#: string/_strerror.c:47 sysdeps/mach/_strerror.c:87
 msgid "Unknown error "
 msgstr "L�i không rõ "
 
@@ -4605,595 +4881,595 @@ msgstr "Tín hi�u th�i gian thực %d"
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "Tín hi�u không rõ %d"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:114 sunrpc/clnt_tcp.c:131 sunrpc/clnt_udp.c:143
-#: sunrpc/clnt_unix.c:128 sunrpc/svc_tcp.c:179 sunrpc/svc_tcp.c:218
-#: sunrpc/svc_udp.c:153 sunrpc/svc_unix.c:176 sunrpc/svc_unix.c:215
-#: sunrpc/xdr.c:566 sunrpc/xdr.c:718 sunrpc/xdr_array.c:106
-#: sunrpc/xdr_rec.c:156 sunrpc/xdr_ref.c:85
+#: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:125 sunrpc/clnt_udp.c:136
+#: sunrpc/clnt_unix.c:126 sunrpc/svc_tcp.c:173 sunrpc/svc_tcp.c:218
+#: sunrpc/svc_udp.c:147 sunrpc/svc_unix.c:174 sunrpc/svc_unix.c:215
+#: sunrpc/xdr.c:632 sunrpc/xdr.c:792 sunrpc/xdr_array.c:100
+#: sunrpc/xdr_rec.c:154 sunrpc/xdr_ref.c:79
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "không Ä?ủ bá»? nhá»?\n"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:350
+#: sunrpc/auth_unix.c:351
 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
 msgstr "auth_unix.c: lá»?i nghiêm trá»?ng khi sắp Ä?ặt vÃ?o hÃ?ng ngÅ©"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:105 sunrpc/clnt_perr.c:121
+#: sunrpc/clnt_perr.c:98 sunrpc/clnt_perr.c:114
 #, c-format
 msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
 msgstr "%s:%s; phiên bản dư�i = %lu, phiên bản trên = %lu"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:112
+#: sunrpc/clnt_perr.c:105
 #, c-format
 msgid "%s: %s; why = %s\n"
 msgstr "%s:%s; tại vì = %s\n"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:114
+#: sunrpc/clnt_perr.c:107
 #, c-format
 msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
 msgstr "%s:%s; tại vì = (không rõ l�i xác thực - %d)\n"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:159
+#: sunrpc/clnt_perr.c:156
 msgid "RPC: Success"
 msgstr "RPC: Th�nh công"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:162
+#: sunrpc/clnt_perr.c:159
 msgid "RPC: Can't encode arguments"
 msgstr "RPC: Không thá»? mã hoá Ä?á»?i sá»?"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:166
+#: sunrpc/clnt_perr.c:163
 msgid "RPC: Can't decode result"
 msgstr "RPC: Không th� giải mã kết quả"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:170
+#: sunrpc/clnt_perr.c:167
 msgid "RPC: Unable to send"
 msgstr "RPC: Không th� gửi"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:174
+#: sunrpc/clnt_perr.c:171
 msgid "RPC: Unable to receive"
 msgstr "RPC: Không th� nhận"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:178
+#: sunrpc/clnt_perr.c:175
 msgid "RPC: Timed out"
 msgstr "RPC: Quá hạn"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:182
+#: sunrpc/clnt_perr.c:179
 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
 msgstr "RPC: Các phiên bản RPC không tương thích v�i nhau"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:186
+#: sunrpc/clnt_perr.c:183
 msgid "RPC: Authentication error"
 msgstr "RPC: L�i xác thực"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:190
+#: sunrpc/clnt_perr.c:187
 msgid "RPC: Program unavailable"
 msgstr "RPC: Chương trình không sẵn s�ng"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:194
+#: sunrpc/clnt_perr.c:191
 msgid "RPC: Program/version mismatch"
 msgstr "RPC: Sai kh�p chương trình v� phiên bản"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:198
+#: sunrpc/clnt_perr.c:195
 msgid "RPC: Procedure unavailable"
 msgstr "RPC: Thủ tục không sẵn s�ng"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:202
+#: sunrpc/clnt_perr.c:199
 msgid "RPC: Server can't decode arguments"
 msgstr "RPC: Trình phục vụ không thá»? giải mã Ä?á»?i sá»?"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:206
+#: sunrpc/clnt_perr.c:203
 msgid "RPC: Remote system error"
 msgstr "RPC: Lá»?i há»? thá»?ng á»? xa"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:210
+#: sunrpc/clnt_perr.c:207
 msgid "RPC: Unknown host"
 msgstr "RPC: Máy lạ"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:214
+#: sunrpc/clnt_perr.c:211
 msgid "RPC: Unknown protocol"
 msgstr "RPC: Không rõ giao thức"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:218
+#: sunrpc/clnt_perr.c:215
 msgid "RPC: Port mapper failure"
 msgstr "RPC: L�i ánh xạ c�ng"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:222
+#: sunrpc/clnt_perr.c:219
 msgid "RPC: Program not registered"
 msgstr "RPC: ChÆ°a Ä?Ä?ng ký chÆ°Æ¡ng trình"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:226
+#: sunrpc/clnt_perr.c:223
 msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
 msgstr "RPC: Lá»?i chÆ°a xác Ä?á»?nh"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:267
+#: sunrpc/clnt_perr.c:264
 msgid "RPC: (unknown error code)"
 msgstr "RPC: (mã l�i không rõ)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:330
+#: sunrpc/clnt_perr.c:336
 msgid "Authentication OK"
 msgstr "Xác thá»±c Ä?ược"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:333
+#: sunrpc/clnt_perr.c:339
 msgid "Invalid client credential"
 msgstr "Thông tin xác thực trình khách không hợp l�"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:337
+#: sunrpc/clnt_perr.c:343
 msgid "Server rejected credential"
 msgstr "Trình phục vụ Ä?ã từ chá»?i thông tin xác thá»±c"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:341
+#: sunrpc/clnt_perr.c:347
 msgid "Invalid client verifier"
 msgstr "Ä?á»? thẩm tra trình khách không hợp lá»?"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:345
+#: sunrpc/clnt_perr.c:351
 msgid "Server rejected verifier"
 msgstr "Trình phục vụ Ä?ã từ chá»?i Ä?á»? thẩm tra"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:349
+#: sunrpc/clnt_perr.c:355
 msgid "Client credential too weak"
 msgstr "Thông tin xác thực của trình khách quá yếu"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:353
+#: sunrpc/clnt_perr.c:359
 msgid "Invalid server verifier"
 msgstr "Ä?á»? thẩm tra trình phục vụ không hợp lá»?"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:357
+#: sunrpc/clnt_perr.c:363
 msgid "Failed (unspecified error)"
 msgstr "Lá»?i chÆ°a xác Ä?á»?nh"
 
-#: sunrpc/clnt_raw.c:117
+#: sunrpc/clnt_raw.c:115
 msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
 msgstr "clnt_raw.c: l�i nghiêm tr�ng khi xếp theo thứ tự"
 
-#: sunrpc/pm_getmaps.c:83
+#: sunrpc/pm_getmaps.c:77
 msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
 msgstr "pmap_getmaps.c: lá»?i RPC"
 
-#: sunrpc/pmap_clnt.c:129
+#: sunrpc/pmap_clnt.c:127
 msgid "Cannot register service"
 msgstr "Không thá»? Ä?Ä?ng ký dá»?ch vụ"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:248
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:243
 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
 msgstr "Không th� tạo � cắm cho RPC quảng bá"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:255
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:250
 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
 msgstr "Không thá»? Ä?ặt tùy chá»?n á»? cắm SO_BROADCAST"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:307
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:302
 msgid "Cannot send broadcast packet"
 msgstr "Không th� gửi gói tin quảng bá"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:332
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:327
 msgid "Broadcast poll problem"
 msgstr "Vấn Ä?á»? thÄ?m dò quảng bá"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:345
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:340
 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
 msgstr "Không thá»? nhận Ä?áp ứng quảng bá"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:290
+#: sunrpc/rpc_main.c:288
 #, c-format
 msgid "%s: output would overwrite %s\n"
 msgstr "%s: kết xuất sẽ ghi Ä?è lên %s\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:297
+#: sunrpc/rpc_main.c:295
 #, c-format
 msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
 msgstr "%s: không th� m� %s: %m\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:309
+#: sunrpc/rpc_main.c:307
 #, c-format
 msgid "%s: while writing output %s: %m"
 msgstr "%s: khi ghi kết xuất %s: %m"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:344
+#: sunrpc/rpc_main.c:342
 #, c-format
 msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
 msgstr "không tìm thấy b� ti�n xử lý C: %s\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:352
+#: sunrpc/rpc_main.c:350
 msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
 msgstr "không tìm thấy b� ti�n xử lý C (cpp)\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:421
+#: sunrpc/rpc_main.c:419
 #, c-format
 msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
 msgstr "%s: b� ti�n xử lý C b� l�i v�i tín hi�u %d\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:424
+#: sunrpc/rpc_main.c:422
 #, c-format
 msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
 msgstr "%s: b� ti�n xử lý C b� l�i v�i mã thoát %d\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:464
+#: sunrpc/rpc_main.c:462
 #, c-format
 msgid "illegal nettype: `%s'\n"
 msgstr "nettype cấm: « %s »\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1130
+#: sunrpc/rpc_main.c:1128
 #, c-format
 msgid "rpcgen: too many defines\n"
 msgstr "rpcgen: quá nhiá»?u lần xác Ä?á»?nh\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1142
+#: sunrpc/rpc_main.c:1140
 #, c-format
 msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
 msgstr "rpcgen: lá»?i mã hoá danh sách Ä?á»?i sá»?\n"
 
 #. TRANS: the file will not be removed; this is an
 #. TRANS: informative message.
-#: sunrpc/rpc_main.c:1175
+#: sunrpc/rpc_main.c:1173
 #, c-format
 msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
 msgstr "tập tin « %s » Ä?ã có vÃ? có thá»? Ä?ược ghi Ä?è\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1220
+#: sunrpc/rpc_main.c:1218
 #, c-format
 msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
 msgstr "Không th� ghi rõ nhi�u hơn m�t tập tin nhập v�o !\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1394
+#: sunrpc/rpc_main.c:1392
 #, c-format
 msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
 msgstr "Bản thực hi�n n�y không h� trợ mã ki�u m�i hoặc mã an to�n v�i MT !\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1403
+#: sunrpc/rpc_main.c:1401
 #, c-format
 msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
 msgstr "Không th� sư dụng c� netid v�i c� inetd !\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1415
+#: sunrpc/rpc_main.c:1413
 #, c-format
 msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
 msgstr "Không th� sư dụng c� netid khi không có TIRPC !\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1422
+#: sunrpc/rpc_main.c:1420
 #, c-format
 msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
 msgstr "Không th� sử dụng c� bảng v�i mã ki�u m�i !\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1441
+#: sunrpc/rpc_main.c:1439
 #, c-format
 msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
 msgstr "« tập_tin_nhập » cần thiết cho c� tạo mẫu.\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1446
+#: sunrpc/rpc_main.c:1444
 #, c-format
 msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
 msgstr "Không cho phép nhi�u hơn m�t c� tạo tập tin !\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1455
+#: sunrpc/rpc_main.c:1453
 #, c-format
 msgid "usage: %s infile\n"
 msgstr "sử dụng: %s tập_tin_nhập\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1456
+#: sunrpc/rpc_main.c:1454
 #, c-format
 msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
 msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=giá_trá»?]] [-i cỡ] [-I [-K giây]] [-Y Ä?Æ°á»?ng_dẫn] tập_tin_nhập\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1458
+#: sunrpc/rpc_main.c:1456
 #, c-format
 msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o tập_tin_xuất] [tập_tin_nhập]\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1460
+#: sunrpc/rpc_main.c:1458
 #, c-format
 msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o tập_tin_xuất] [tập_tin_nhập]\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1461
+#: sunrpc/rpc_main.c:1459
 #, c-format
 msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-n netid]* [-o tập_tin_xuất] [tập_tin_nhập]\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1469
+#: sunrpc/rpc_main.c:1467
 #, c-format
 msgid "options:\n"
 msgstr "tuỳ ch�n:\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1470
+#: sunrpc/rpc_main.c:1468
 #, c-format
 msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
 msgstr "-a\t\ttạo ra tất cả các tập tin, g�m có mẫu\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1471
+#: sunrpc/rpc_main.c:1469
 #, c-format
 msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
 msgstr "-b\t\tchế Ä?á»? tÆ°Æ¡ng thích ngược (tạo ra mã cho há»? Ä?iá»?u hÃ?nh SunOS 4.1)\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1472
+#: sunrpc/rpc_main.c:1470
 #, c-format
 msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
 msgstr "-c\t\ttạo ra các h�m XDR\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1473
+#: sunrpc/rpc_main.c:1471
 #, c-format
 msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
 msgstr "-C\t\tchế Ä?á»? ANSI C\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1474
+#: sunrpc/rpc_main.c:1472
 #, c-format
 msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
 msgstr "-Dtên[=giá_trá»?]\txác Ä?á»?nh má»?t ký hiá»?u (giá»?ng « #define »)\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1475
+#: sunrpc/rpc_main.c:1473
 #, c-format
 msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
 msgstr "-h\t\ttạo ra tập tin phần Ä?ầu\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1476
+#: sunrpc/rpc_main.c:1474
 #, c-format
 msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
 msgstr "-i cỡ\t\tkích cỡ á»? Ä?ó cần bÄ?t Ä?ầu tạo ra mã trá»±c tiếp\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1477
+#: sunrpc/rpc_main.c:1475
 #, c-format
 msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
 msgstr "-l\t\ttạo ra mã cho há»? trợ inetd trong trình phục vụ (cho há»? Ä?iá»?u hÃ?nh SunOS 4.1)\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1478
+#: sunrpc/rpc_main.c:1476
 #, c-format
 msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
 msgstr "-K giây\ttrình phục vụ thoát sau K giây ngh�\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1479
+#: sunrpc/rpc_main.c:1477
 #, c-format
 msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
 msgstr "-l\t\ttạo ra mẩu bên ứng dụng khách\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1480
+#: sunrpc/rpc_main.c:1478
 #, c-format
 msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
 msgstr "-L\t\tcác lá»?i trình phục vụ sẽ Ä?ược in ra bản ghi há»? thá»?ng syslog\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1481
+#: sunrpc/rpc_main.c:1479
 #, c-format
 msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
 msgstr "-m\t\ttạo ra mẩu bên trình phục vụ\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1482
+#: sunrpc/rpc_main.c:1480
 #, c-format
 msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
 msgstr "-M\t\ttạo ra mã an to�n v�i MT\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1483
+#: sunrpc/rpc_main.c:1481
 #, c-format
 msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
 msgstr "-n netid\ttạo ra mã trình phục vụ mÃ? há»? trợ netid Ä?ặt tên\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1484
+#: sunrpc/rpc_main.c:1482
 #, c-format
 msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
 msgstr "-N\t\thá»? trợ nhiá»?u Ä?á»?i sá»? vÃ? gá»?i-theo-giá_trá»?\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1485
+#: sunrpc/rpc_main.c:1483
 #, c-format
 msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
 msgstr "-o tập_tin_xuất\ttên của tập tin kết xuất\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1486
+#: sunrpc/rpc_main.c:1484
 #, c-format
 msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
 msgstr "-s nettype\ttạo ra mã trình phục vụ mÃ? há»? trợ nettype Ä?ặt tên\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1487
+#: sunrpc/rpc_main.c:1485
 #, c-format
 msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
 msgstr "-Sc\t\ttạo ra mã ứng dụng khách mẫu m� sử dụng thủ tục từ xa\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1488
+#: sunrpc/rpc_main.c:1486
 #, c-format
 msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
 msgstr "-Ss\t\ttạo ra mã trình phục vụ mẫu mÃ? xác Ä?á»?nh thủ tục từ xa\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1489
+#: sunrpc/rpc_main.c:1487
 #, c-format
 msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
 msgstr "-Sm\t\ttạo ra mẫu makefile\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1490
+#: sunrpc/rpc_main.c:1488
 #, c-format
 msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
 msgstr "-t\t\ttạo ra bảng Ä?iá»?u vận RPC\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1491
+#: sunrpc/rpc_main.c:1489
 #, c-format
 msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
 msgstr "-T\t\ttạo ra mã Ä?á»? há»? trợ bảng Ä?iá»?u vận RPC\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1492
+#: sunrpc/rpc_main.c:1490
 #, c-format
 msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
 msgstr "-Y Ä?Æ°á»?ng_dẫn\ttên thÆ° mục Ä?á»? tìm bá»? tiá»?n xá»­ lý C (cpp)\n"
 
-#: sunrpc/rpc_scan.c:114
+#: sunrpc/rpc_scan.c:112
 msgid "constant or identifier expected"
 msgstr "Ä?ợi bá»? nhận diá»?n hoặc hằng"
 
-#: sunrpc/rpc_scan.c:310
+#: sunrpc/rpc_scan.c:308
 msgid "illegal character in file: "
 msgstr "ký tự cấm trong tập tin:"
 
-#: sunrpc/rpc_scan.c:349 sunrpc/rpc_scan.c:375
+#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
 msgid "unterminated string constant"
 msgstr "hằng chu�i chưa chấm dứt"
 
-#: sunrpc/rpc_scan.c:381
+#: sunrpc/rpc_scan.c:379
 msgid "empty char string"
 msgstr "chu�i ký tự tr�ng"
 
-#: sunrpc/rpc_scan.c:523 sunrpc/rpc_scan.c:533
+#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
 msgid "preprocessor error"
 msgstr "l�i ti�n xử lý"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:254 sunrpc/rpcinfo.c:400
+#: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392
 #, c-format
 msgid "program %lu is not available\n"
 msgstr "chương trình %lu không sẵn s�ng\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:281 sunrpc/rpcinfo.c:327 sunrpc/rpcinfo.c:350
-#: sunrpc/rpcinfo.c:424 sunrpc/rpcinfo.c:470 sunrpc/rpcinfo.c:493
-#: sunrpc/rpcinfo.c:527
+#: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342
+#: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485
+#: sunrpc/rpcinfo.c:519
 #, c-format
 msgid "program %lu version %lu is not available\n"
 msgstr "chương trình %lu phiên bản %lu không sẵn s�ng\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:532
+#: sunrpc/rpcinfo.c:524
 #, c-format
 msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
 msgstr "chÆ°Æ¡ng trình %lu phiên bản %lu sẵn sÃ?ng vÃ? Ä?ợi\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:573 sunrpc/rpcinfo.c:580
+#: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572
 msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
 msgstr "rpcinfo: không th� liên lạc v�i portmapper"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:587
+#: sunrpc/rpcinfo.c:579
 msgid "No remote programs registered.\n"
 msgstr "Không có chÆ°Æ¡ng trình á»? xa Ä?ã Ä?Ä?ng ký.\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:591
+#: sunrpc/rpcinfo.c:583
 msgid "   program vers proto   port\n"
 msgstr "   trình pbản gthức   c�ng\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:630
+#: sunrpc/rpcinfo.c:622
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(không rõ)"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:654
+#: sunrpc/rpcinfo.c:646
 #, c-format
 msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
 msgstr "rpcinfo: l�i quảng bá %s\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:675
+#: sunrpc/rpcinfo.c:667
 msgid "Sorry. You are not root\n"
 msgstr "Tiếc l� bạn không phải ngư�i chủ\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:682
+#: sunrpc/rpcinfo.c:674
 #, c-format
 msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
 msgstr "rpcinfo: Không thá»? xoá sá»± Ä?Ä?ng ký Ä?á»?i vá»?i chÆ°Æ¡ng trình %s phiên bản %s\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:691
+#: sunrpc/rpcinfo.c:683
 msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
 msgstr "Sử dụng: rpcinfo [ -n s�_c�ng ] -u máy s�_chương_trình [ s�_phiên_bản ]\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:693
+#: sunrpc/rpcinfo.c:685
 msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
 msgstr "       rpcinfo [ -n s�_c�ng ] -t máy s�_chương_trình [ s�_phiên_bản ]\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:695
+#: sunrpc/rpcinfo.c:687
 msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
 msgstr "       rpcinfo -p [ máy ]\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:696
+#: sunrpc/rpcinfo.c:688
 msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
 msgstr "       rpcinfo -b s�_chương_trình s�_phiên_bản\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:697
+#: sunrpc/rpcinfo.c:689
 msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
 msgstr "       rpcinfo -d s�_chương_trình s�_phiên_bản\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:722
+#: sunrpc/rpcinfo.c:714
 #, c-format
 msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
 msgstr "rpcinfo: %s l� d�ch vụ không rõ\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:759
+#: sunrpc/rpcinfo.c:751
 #, c-format
 msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
 msgstr "rpcinfo: %s l� máy không rõ\n"
 
-#: sunrpc/svc_run.c:70
+#: sunrpc/svc_run.c:71
 msgid "svc_run: - out of memory"
 msgstr "svc_run: trÃ?n bá»? nhá»?"
 
-#: sunrpc/svc_run.c:90
+#: sunrpc/svc_run.c:91
 msgid "svc_run: - poll failed"
 msgstr "svc_run: lá»?i thÄ?m dò"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:87
+#: sunrpc/svc_simple.c:81
 #, c-format
 msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
 msgstr "không th� gán lại thủ tục s� %ld\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:97
+#: sunrpc/svc_simple.c:91
 msgid "couldn't create an rpc server\n"
 msgstr "không th� tạo m�t trình phục vụ RPC\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:105
+#: sunrpc/svc_simple.c:99
 #, c-format
 msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
 msgstr "không thá»? Ä?Ä?ng ký chÆ°Æ¡ng trình %ld phiên bản %ld\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:113
+#: sunrpc/svc_simple.c:107
 msgid "registerrpc: out of memory\n"
 msgstr "registerrpc: trÃ?n bá»? nhá»?\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:173
+#: sunrpc/svc_simple.c:168
 #, c-format
 msgid "trouble replying to prog %d\n"
 msgstr "gặp khó Ä?áp ứng chÆ°Æ¡ng trình %d\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:182
+#: sunrpc/svc_simple.c:177
 #, c-format
 msgid "never registered prog %d\n"
 msgstr "chÆ°a bao giá»? Ä?Ä?ng ký chÆ°Æ¡ng trình %d\n"
 
-#: sunrpc/svc_tcp.c:155
+#: sunrpc/svc_tcp.c:149
 msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
 msgstr "svc_tcp.c â?? vấn Ä?á»? tạo á»? cắm TCP"
 
-#: sunrpc/svc_tcp.c:170
+#: sunrpc/svc_tcp.c:164
 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_tcp.c â?? không thá»? getsockname (lấy tên á»? cắm) hoặc lắng nghe"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:128
+#: sunrpc/svc_udp.c:122
 msgid "svcudp_create: socket creation problem"
 msgstr "svcudp_create: vấn Ä?á»? tạo á»? cắm"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:142
+#: sunrpc/svc_udp.c:136
 msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
 msgstr "svcudp_create â?? không thá»? getsockname (lấy tên á»? cắm)"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:175
+#: sunrpc/svc_udp.c:168
 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
 msgstr "svcudp_create: xp_pad quá nh� cho IP_PKTINFO\n"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:475
+#: sunrpc/svc_udp.c:476
 msgid "enablecache: cache already enabled"
 msgstr "enablecache: bá»? nhá»? tạm Ä?ã Ä?ược hiá»?u lá»±c"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:481
+#: sunrpc/svc_udp.c:482
 msgid "enablecache: could not allocate cache"
 msgstr "enablecache: không th� cấp phát b� nh� tạm"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:490
+#: sunrpc/svc_udp.c:491
 msgid "enablecache: could not allocate cache data"
 msgstr "enablecache:  không th� cấp phát dữ li�u của b� nh� tạm"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:498
+#: sunrpc/svc_udp.c:499
 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
 msgstr "enablecache:  không th� cấp phát FIFO (v�o trư�c, ra trư�c) của b� nh� tạm"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:533
+#: sunrpc/svc_udp.c:535
 msgid "cache_set: victim not found"
 msgstr "cache_set: không tìm thấy victim"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:544
+#: sunrpc/svc_udp.c:546
 msgid "cache_set: victim alloc failed"
 msgstr "cache_set: l�i cấp phát victim"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:551
+#: sunrpc/svc_udp.c:553
 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
 msgstr "cache_set: không thá»? cấp phát bá»? Ä?á»?m RPC (rpc_buffer) má»?i"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:150
+#: sunrpc/svc_unix.c:148
 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
 msgstr "svc_unix.c â?? vấn Ä?á»? tạo á»? cắm AF_UNIX"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:166
+#: sunrpc/svc_unix.c:164
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c â?? không thá»? getsockname (lấy tên á»? cắm) hoặc lắng nghe"
 
@@ -6168,6 +6444,10 @@ msgstr "Chủ Ä?ã chết"
 msgid "State not recoverable"
 msgstr "Tình trạng không thá»? phục há»?i Ä?ược"
 
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1461
+msgid "Operation not possible due to RF-kill"
+msgstr "Thao tác không Ä?ược bá»?i vì RF-kill"
+
 #: sysdeps/mach/_strerror.c:57
 msgid "Error in unknown error system: "
 msgstr "L�i trong h� th�ng l�i không rõ : "
@@ -6277,42 +6557,48 @@ msgstr "không th� m� « %s »"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "không thá»? Ä?á»?c phần Ä?ầu từ « %s »"
 
-#: timezone/zdump.c:210
+#: timezone/zdump.c:215
 msgid "lacks alphabetic at start"
 msgstr "thiếu chữ cái á»? Ä?ầu"
 
-#: timezone/zdump.c:212
+#: timezone/zdump.c:217
 msgid "has fewer than 3 alphabetics"
 msgstr "có ít hơn 3 chữ cái"
 
-#: timezone/zdump.c:214
+#: timezone/zdump.c:219
 msgid "has more than 6 alphabetics"
 msgstr "có nhi�u hơn 6 chữ cái"
 
-#: timezone/zdump.c:222
+#: timezone/zdump.c:227
 msgid "differs from POSIX standard"
 msgstr "khác v�i tiêu chuẩn POSIX"
 
-#: timezone/zdump.c:228
+#: timezone/zdump.c:233
 #, c-format
 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
 msgstr "%s: cảnh báo : múi gi� « %s » viết tắt « %s » %s\n"
 
-#: timezone/zdump.c:279
+#: timezone/zdump.c:242
 #, c-format
-msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
-msgstr "%s: sá»­ dụng: %s [ --version ] [ -v ] [ -c [nÄ?m_trên,]nÄ?m_dÆ°á»?i ] tên_múi_giá»? ...\n"
+msgid ""
+"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
+"\n"
+"Report bugs to tz@elsie.nci.nih.gov.\n"
+msgstr ""
+"%s: sử dụng %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] tên_múi_gi� ...\n"
+"\n"
+"Báo l�i t�i tz@elsie.nci.nih.gov.\n"
 
-#: timezone/zdump.c:296
+#: timezone/zdump.c:311
 #, c-format
 msgid "%s: wild -c argument %s\n"
 msgstr "%s: Ä?á»?i sá»? « -c » Ä?ại diá»?n %s\n"
 
-#: timezone/zdump.c:387
+#: timezone/zdump.c:398
 msgid "Error writing to standard output"
 msgstr "Gặp lá»?i khi ghi vÃ?o Ä?ầu ra tiêu chuẩn"
 
-#: timezone/zdump.c:410
+#: timezone/zdump.c:421
 #, c-format
 msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
 msgstr "%s: dùng « -v » trên há»? thá»?ng có time_t ná»?i khác vá»?i ná»?i hoặc Ä?ôi\n"
@@ -6339,341 +6625,357 @@ msgstr "cảnh báo : "
 #: timezone/zic.c:459
 #, c-format
 msgid ""
-"%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
+"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
 "\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
+"\n"
+"Report bugs to tz@elsie.nci.nih.gov.\n"
 msgstr ""
-"%s: sá»­ dụng: %s [ --version ] [ -v ] [ -l giá»?_Ä?á»?a_phÆ°Æ¡ng ] [ -p quy_tắc_POSIX ] \\\n"
+"%s: sá»­ dụng: %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l giá»?_Ä?á»?a_phÆ°Æ¡ng ] [ -p quy_tắc_POSIX ] \\\n"
 "\t[ -d thÆ°_mục ] [ -L giây_nÄ?m_nhuận ] [ -y kiá»?u_nÄ?m ] [ tên_tập_tin ... ]\n"
+"\n"
+"Báo l�i cho tz@elsie.nci.nih.gov.\n"
 
-#: timezone/zic.c:494
+#: timezone/zic.c:496
 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
 msgstr "Ä?ặc tả thá»?i gian biên dá»?ch Ä?ại diá»?n của zic_t"
 
-#: timezone/zic.c:511
+#: timezone/zic.c:515
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
 msgstr "%s: Ghi rõ nhi�u hơn m�t tùy ch�n « -d »\n"
 
-#: timezone/zic.c:521
+#: timezone/zic.c:525
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
 msgstr "%s: Ghi rõ nhi�u hơn m�t tùy ch�n « -l »\n"
 
-#: timezone/zic.c:531
+#: timezone/zic.c:535
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s: Ghi rõ nhi�u hơn m�t tùy ch�n « -p »\n"
 
-#: timezone/zic.c:541
+#: timezone/zic.c:545
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
 msgstr "%s: Ghi rõ nhi�u hơn m�t tùy ch�n « -y »\n"
 
-#: timezone/zic.c:551
+#: timezone/zic.c:555
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
 msgstr "%s: Ghi rõ nhi�u hơn m�t tùy ch�n « -L »\n"
 
-#: timezone/zic.c:600
+#: timezone/zic.c:604
 msgid "link to link"
 msgstr "liên kết Ä?ến liên kết"
 
-#: timezone/zic.c:665
+#: timezone/zic.c:669
 msgid "hard link failed, symbolic link used"
 msgstr "l�i cứng không th�nh công nên dùng liên kết tượng trưng"
 
-#: timezone/zic.c:673
+#: timezone/zic.c:677
 #, c-format
 msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
 msgstr "%s: không thá»? liên kết từ %s Ä?ến %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:745 timezone/zic.c:747
+#: timezone/zic.c:749 timezone/zic.c:751
 msgid "same rule name in multiple files"
 msgstr "nhi�u tập tin chứa cùng m�t tên quy tắc"
 
-#: timezone/zic.c:788
+#: timezone/zic.c:792
 msgid "unruly zone"
 msgstr "múi gi� phóng túng"
 
-#: timezone/zic.c:795
+#: timezone/zic.c:799
 #, c-format
 msgid "%s in ruleless zone"
 msgstr "%s trong múi gi� không có quy tắc"
 
-#: timezone/zic.c:816
+#: timezone/zic.c:820
 msgid "standard input"
 msgstr "Ä?ầu vÃ?o tiêu chuẩn"
 
-#: timezone/zic.c:821
+#: timezone/zic.c:825
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
 msgstr "%s: Không th� m� %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:832
+#: timezone/zic.c:836
 msgid "line too long"
 msgstr "dòng quá d�i"
 
-#: timezone/zic.c:852
+#: timezone/zic.c:856
 msgid "input line of unknown type"
 msgstr "dòng nhập v�o có ki�u không rõ"
 
-#: timezone/zic.c:868
+#: timezone/zic.c:872
 #, c-format
 msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
 msgstr "%s: dòng nÄ?m nhuận nằm trong tập tin giây không phải nÄ?m nhuận %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:875 timezone/zic.c:1312 timezone/zic.c:1334
+#: timezone/zic.c:879 timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:1338
 #, c-format
 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
 msgstr "%s: không th� phục h�i: giá tr� l_value không hợp l� %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:883
+#: timezone/zic.c:887
 #, c-format
 msgid "%s: Error reading %s\n"
 msgstr "%s: Lá»?i Ä?á»?c %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:890
+#: timezone/zic.c:894
 #, c-format
 msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: Lá»?i Ä?óng %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:895
+#: timezone/zic.c:899
 msgid "expected continuation line not found"
 msgstr "không tìm thấy Ä?Æ°á»?ng tiếp tục mong Ä?ợi"
 
-#: timezone/zic.c:939 timezone/zic.c:2476 timezone/zic.c:2495
+#: timezone/zic.c:943 timezone/zic.c:2480 timezone/zic.c:2499
 msgid "time overflow"
 msgstr "trÃ?n thá»?i gian"
 
-#: timezone/zic.c:943
+#: timezone/zic.c:947
 msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
 msgstr "24:00 không Ä?ược xá»­ lý bá»?i phiên bản zlc trÆ°á»?c nÄ?m 1998"
 
-#: timezone/zic.c:946
+#: timezone/zic.c:950
 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
 msgstr "giá trá»? nhiá»?u hÆ¡n 24 giá»? không Ä?ược xá»­ lý bá»?i phiên bản zlc trÆ°á»?c nÄ?m 2007"
 
-#: timezone/zic.c:959
+#: timezone/zic.c:963
 msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr "sá»? trÆ°á»?ng không Ä?úng trên dòng Quy tắc (Rule)"
 
-#: timezone/zic.c:963
+#: timezone/zic.c:967
 msgid "nameless rule"
 msgstr "quy tắc không tên"
 
-#: timezone/zic.c:968
+#: timezone/zic.c:972
 msgid "invalid saved time"
 msgstr "thá»?i gian Ä?ã lÆ°u không hợp lá»?"
 
-#: timezone/zic.c:989
+#: timezone/zic.c:993
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
 msgstr "sá»? trÆ°á»?ng không Ä?úng trên dòng Múi Giá»? (Zone)"
 
-#: timezone/zic.c:995
+#: timezone/zic.c:999
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
 msgstr "Dòng « Zone %s » v� tùy ch�n « -l » loại từ lẫn nhau"
 
-#: timezone/zic.c:1003
+#: timezone/zic.c:1007
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
 msgstr "Dòng « Zone %s » v� tùy ch�n « -p » loại từ lẫn nhau"
 
-#: timezone/zic.c:1015
+#: timezone/zic.c:1019
 #, c-format
 msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
 msgstr "tên múi gi� trùng %s (tập tin « %s », dòng %d)"
 
-#: timezone/zic.c:1031
+#: timezone/zic.c:1035
 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
 msgstr "sá»? trÆ°á»?ng không Ä?úng trên dòng tiếp tục Múi Giá»? (Zone)"
 
-#: timezone/zic.c:1071
+#: timezone/zic.c:1075
 msgid "invalid UTC offset"
 msgstr "khoảng bù UTC không hợp l�"
 
-#: timezone/zic.c:1074
+#: timezone/zic.c:1078
 msgid "invalid abbreviation format"
 msgstr "Ä?á»?nh dạng viết tắt không hợp lá»?"
 
-#: timezone/zic.c:1103
+#: timezone/zic.c:1107
 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
 msgstr "Gi� kết thúc dòng tiếp tục Múi Gi� không nằm sau gi� kết thúc của dòng trư�c"
 
-#: timezone/zic.c:1131
+#: timezone/zic.c:1135
 msgid "wrong number of fields on Leap line"
 msgstr "sá»? trÆ°á»?ng không Ä?úng trên dòng Leap (nÄ?m nhuận)"
 
-#: timezone/zic.c:1140
+#: timezone/zic.c:1144
 msgid "invalid leaping year"
 msgstr "nÄ?m nhuận không hợp lá»?"
 
-#: timezone/zic.c:1160 timezone/zic.c:1266
+#: timezone/zic.c:1164 timezone/zic.c:1270
 msgid "invalid month name"
 msgstr "tên tháng không hợp l�"
 
-#: timezone/zic.c:1173 timezone/zic.c:1379 timezone/zic.c:1393
+#: timezone/zic.c:1177 timezone/zic.c:1383 timezone/zic.c:1397
 msgid "invalid day of month"
 msgstr "ng�y tháng không hợp l�"
 
-#: timezone/zic.c:1178
+#: timezone/zic.c:1182
 msgid "time before zero"
 msgstr "th�i gian nằm trư�c s� không"
 
-#: timezone/zic.c:1182
+#: timezone/zic.c:1186
 msgid "time too small"
 msgstr "th�i gian quá nh�"
 
-#: timezone/zic.c:1186
+#: timezone/zic.c:1190
 msgid "time too large"
 msgstr "th�i gian quá l�n"
 
-#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1295
+#: timezone/zic.c:1194 timezone/zic.c:1299
 msgid "invalid time of day"
 msgstr "gi� ng�y không hợp l�"
 
-#: timezone/zic.c:1209
+#: timezone/zic.c:1213
 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
 msgstr "trÆ°á»?ng CORRECTION (sá»­a lá»?i) cấm trên dòng Leap (nÄ?m nhuận)"
 
-#: timezone/zic.c:1214
+#: timezone/zic.c:1218
 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
 msgstr "trÆ°á»?ng Rolling/Stationary (Ä?ang lÄ?n/không di chuyá»?n) cấm trên dòng Leap (nÄ?m nhuận)"
 
-#: timezone/zic.c:1230
+#: timezone/zic.c:1234
 msgid "wrong number of fields on Link line"
 msgstr "sá»? trÆ°á»?ng không Ä?úng trên dòng Link (liên kết)"
 
-#: timezone/zic.c:1234
+#: timezone/zic.c:1238
 msgid "blank FROM field on Link line"
 msgstr "trư�ng FROM (từ) r�ng trên dòng Link (liên kết)"
 
-#: timezone/zic.c:1238
+#: timezone/zic.c:1242
 msgid "blank TO field on Link line"
 msgstr "trÆ°á»?ng TO (Ä?ến) rá»?ng trên dòng Link (liên kết)"
 
-#: timezone/zic.c:1316
+#: timezone/zic.c:1320
 msgid "invalid starting year"
 msgstr "nÄ?m bắt Ä?ầu không hợp lá»?"
 
-#: timezone/zic.c:1338
+#: timezone/zic.c:1342
 msgid "invalid ending year"
 msgstr "nÄ?m kết thúc không hợp lá»?"
 
-#: timezone/zic.c:1342
+#: timezone/zic.c:1346
 msgid "starting year greater than ending year"
 msgstr "nÄ?m bắt Ä?ầu nằm sau nằm kết thúc"
 
-#: timezone/zic.c:1349
+#: timezone/zic.c:1353
 msgid "typed single year"
 msgstr "Ä?ã gõ nÄ?m riêng lẻ"
 
-#: timezone/zic.c:1384
+#: timezone/zic.c:1388
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr "tên ng�y tuần không hợp l�"
 
-#: timezone/zic.c:1562
+#: timezone/zic.c:1566
 #, c-format
 msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
 msgstr "%s: Không th� gỡ b� %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:1572
+#: timezone/zic.c:1576
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
 msgstr "%s: Không th� tạo %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:1722
+#: timezone/zic.c:1726
 #, c-format
 msgid "%s: Error writing %s\n"
 msgstr "%s: Lá»?i ghi %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:2015
+#: timezone/zic.c:2019
 msgid "no POSIX environment variable for zone"
 msgstr "chÆ°a Ä?ặt biến môi trÆ°á»?ng POSIX cho múi giá»?"
 
-#: timezone/zic.c:2172
+#: timezone/zic.c:2176
 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
 msgstr "không thá»? quyết Ä?á»?nh từ viết tắt múi giá»? cần dùng Ä?úng sau thá»?i gian Ä?ích Ä?ến"
 
-#: timezone/zic.c:2218
+#: timezone/zic.c:2222
 msgid "too many transitions?!"
 msgstr "quá nhi�u lần chuy�n tiếp ?!"
 
-#: timezone/zic.c:2237
+#: timezone/zic.c:2241
 msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
 msgstr "gặp lá»?i ná»?i bá»? â?? addtype (thêm loại) Ä?ược gá»?i vá»?i isdst sai"
 
-#: timezone/zic.c:2241
+#: timezone/zic.c:2245
 msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
 msgstr "gặp lá»?i ná»?i bá»? â?? addtype (thêm loại) Ä?ược gá»?i vá»?i ttisstd sai"
 
-#: timezone/zic.c:2245
+#: timezone/zic.c:2249
 msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
 msgstr "gặp lá»?i ná»?i bá»? â?? addtype (thêm loại) Ä?ược gá»?i vá»?i ttisgmt sai"
 
-#: timezone/zic.c:2264
+#: timezone/zic.c:2268
 msgid "too many local time types"
 msgstr "quá nhiá»?u kiá»?u thá»?i gian Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng"
 
-#: timezone/zic.c:2268
+#: timezone/zic.c:2272
 msgid "UTC offset out of range"
 msgstr "khoảng bù UTC � ngoại phạm vi"
 
-#: timezone/zic.c:2296
+#: timezone/zic.c:2300
 msgid "too many leap seconds"
 msgstr "quá nhiá»?u giây nÄ?m nhuận"
 
-#: timezone/zic.c:2302
+#: timezone/zic.c:2306
 msgid "repeated leap second moment"
 msgstr "lúc giây nÄ?m nhuận Ä?ã lặp lại"
 
-#: timezone/zic.c:2354
+#: timezone/zic.c:2358
 msgid "Wild result from command execution"
 msgstr "Kết quả rất lạ khi thực hi�n câu l�nh"
 
-#: timezone/zic.c:2355
+#: timezone/zic.c:2359
 #, c-format
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr "%s: câu l�nh l� « %s », kết quả l� %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:2453
+#: timezone/zic.c:2457
 msgid "Odd number of quotation marks"
 msgstr "S� lẻ các dấu trích dẫn"
 
-#: timezone/zic.c:2542
+#: timezone/zic.c:2546
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr "dùng 2/29 trong nÄ?m không phải nÄ?m nhuận"
 
-#: timezone/zic.c:2577
+#: timezone/zic.c:2581
 msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
 msgstr "quy tắc vượt quá kết thúc của tháng nên không hoạt Ä?á»?ng Ä?ược vá»?i phiên bản zlc Ä?ược phát hÃ?nh trÆ°á»?c nÄ?m 2004"
 
-#: timezone/zic.c:2609
+#: timezone/zic.c:2613
 msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
 msgstr "từ viết tắt múi giá»? thiếu chữ cái á»? Ä?ầu"
 
-#: timezone/zic.c:2611
+#: timezone/zic.c:2615
 msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics"
 msgstr "từ viết tắt múi gi� chứa nhi�u hơn 3 chữ cái"
 
-#: timezone/zic.c:2613
+#: timezone/zic.c:2617
 msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
 msgstr "từ viết tắt múi gi� chứa quá nhi�u chữ cái"
 
-#: timezone/zic.c:2623
+#: timezone/zic.c:2627
 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
 msgstr "từ viết tắt múi gi� không tùy theo tiêu chuẩn POSIX"
 
-#: timezone/zic.c:2635
+#: timezone/zic.c:2639
 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
 msgstr "quá nhi�u hoặc quá d�i các từ viết tắt múi gi�"
 
-#: timezone/zic.c:2676
+#: timezone/zic.c:2680
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
 msgstr "%s: Không th� tạo thư mục %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:2698
+#: timezone/zic.c:2702
 #, c-format
 msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
 msgstr "%s: %d chÆ°a ký Ä?úng Ä?á»? kéo dÃ?i\n"
+
+#~ msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n"
+#~ msgstr "Hãy thá»­ lá»?nh trợ giúp « xtrace --help » Ä?á»? xem thông tin thêm.\\n"
+
+#~ msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n"
+#~ msgstr "xtrace: tùy chá»?n « $1 » cần thiết Ä?á»?i sá»?.\\n"
+
+#~ msgid "Try \\`memusage --help' for more information."
+#~ msgstr "Hãy thá»­ lá»?nh trợ giúp « memusage --help » Ä?á»? xem thông tin thêm."
+
+#~ msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument"
+#~ msgstr "memusage: tùy chá»?n « $1 » cần thiết Ä?á»?i sá»?"

http://sources.redhat.com/git/gitweb.cgi?p=glibc.git;a=commitdiff;h=cfa633f5b34064d66c037549dd42121efebe99ec

commit cfa633f5b34064d66c037549dd42121efebe99ec
Author: Ulrich Drepper <drepper@gmail.com>
Date:   Sun Apr 1 09:51:00 2012 -0400

    Updated Russian translations

diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index dca8ed9..c271b0e 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2012-04-01  Ulrich Drepper  <drepper@gmail.com>
+
+	* po/ru.po: Update from translation team.
+
 2012-03-31  Siddhesh Poyarekar  <siddhesh@redhat.com>
 
 	* resolv/nss_dns/dns-host.c: Merge copyright years.
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index e29702c..ede6d80 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "Ð?бÑ?заÑ?елÑ?нÑ?е аÑ?гÑ?менÑ?Ñ? длÑ? длиннÑ?Ñ? клÑ?
 
 #: elf/sotruss.ksh:56
 msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
-msgstr "%s: клÑ?Ñ? должен иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? аÑ?гÑ?менÑ?ом â?? «%c»\\n"
+msgstr "%s: клÑ?Ñ? должен иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? аÑ?гÑ?менÑ?ом â?? «%s»\\n"
 
 #: elf/sotruss.ksh:57 elf/sotruss.ksh:68 elf/sotruss.ksh:134
 msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"

-----------------------------------------------------------------------

Summary of changes:
 ChangeLog |    5 +
 po/ru.po  |    2 +-
 po/vi.po  | 1688 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 3 files changed, 1001 insertions(+), 694 deletions(-)


hooks/post-receive
-- 
GNU C Library master sources


Index Nav: [Date Index] [Subject Index] [Author Index] [Thread Index]
Message Nav: [Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]