This is the mail archive of the binutils-cvs@sourceware.org mailing list for the binutils project.


Index Nav: [Date Index] [Subject Index] [Author Index] [Thread Index]
Message Nav: [Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]
Other format: [Raw text]

[binutils-gdb] Updated Russian and Spanish translations for the binutils/ sub-directory.


https://sourceware.org/git/gitweb.cgi?p=binutils-gdb.git;h=7e1001406d02053fb1b94bc33ccb8a3f14dfc9cf

commit 7e1001406d02053fb1b94bc33ccb8a3f14dfc9cf
Author: Nick Clifton <nickc@redhat.com>
Date:   Tue Mar 20 11:05:18 2018 +0000

    Updated Russian and Spanish translations for the binutils/ sub-directory.
    
    	* po/es.po: Updated Spanish translation.
    	* po/ru.po: Updated Russian translation.

Diff:
---
 binutils/ChangeLog |    5 +
 binutils/po/es.po  | 9147 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 binutils/po/ru.po  | 8186 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 3 files changed, 12318 insertions(+), 5020 deletions(-)

diff --git a/binutils/ChangeLog b/binutils/ChangeLog
index 233d5cb..100942e 100644
--- a/binutils/ChangeLog
+++ b/binutils/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2018-03-20  Nick Clifton  <nickc@redhat.com>
+
+	* po/es.po: Updated Spanish translation.
+	* po/ru.po: Updated Russian translation.
+
 2018-03-13  Nick Clifton  <nickc@redhat.com>
 
 	PR 22957
diff --git a/binutils/po/es.po b/binutils/po/es.po
index e8140b4..69422bd 100644
--- a/binutils/po/es.po
+++ b/binutils/po/es.po
@@ -1,38 +1,41 @@
-# Mensajes en español para binutils 2.22.90.
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# Spanish language for binutils 2.30.0
+# Copyright (C) 2002 - 2018 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
-# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
-#
+# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2002 - 2012.
+# Francisco Javier Serrador <fserrador@gmail.com>, 2018
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: binutils 2.22.90\n"
+"Project-Id-Version: binutils 2.30.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-25 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-27 13:10-0500\n"
-"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>\n"
-"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-13 13:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-19 19:58+0200\n"
+"Last-Translator: Javier <fserrador@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
 "Language: es\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
-#: addr2line.c:81
+#: addr2line.c:80
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
 msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] [direccion(es)]\n"
 
-#: addr2line.c:82
+#: addr2line.c:81
 #, c-format
 msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
 msgstr " Convierte direcciones en pares de nombre número/fila.\n"
 
-#: addr2line.c:83
+#: addr2line.c:82
 #, c-format
 msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
 msgstr " Si no se especifican direcciones en la línea de órdenes, se leerán de la entrada estándar\n"
 
-#: addr2line.c:84
+#: addr2line.c:83
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -66,20 +69,20 @@ msgstr ""
 "  -v --version            Muestra la versión del programa\n"
 "\n"
 
-#: addr2line.c:101 ar.c:304 ar.c:333 coffdump.c:471 dlltool.c:3938
-#: dllwrap.c:524 elfedit.c:653 nlmconv.c:1114 objcopy.c:576 objcopy.c:611
-#: readelf.c:3214 size.c:99 srconv.c:1743 strings.c:667 sysdump.c:653
-#: windmc.c:228 windres.c:695
+#: addr2line.c:100 ar.c:336 ar.c:373 coffdump.c:473 dlltool.c:4006
+#: dllwrap.c:518 elfedit.c:677 nlmconv.c:1112 objcopy.c:658 objcopy.c:711
+#: readelf.c:4385 size.c:97 srconv.c:1706 strings.c:668 sysdump.c:648
+#: windmc.c:227 windres.c:688
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s\n"
-msgstr "Reportar bichos a %s\n"
+msgstr "Reportar defectos a %s\n"
 
 #. Note for translators:  This printf is used to join the
 #. function name just printed above to the line number/
 #. file name pair that is about to be printed below.  Eg:
 #.
 #. foo at 123:bar.c
-#: addr2line.c:276
+#: addr2line.c:304
 #, c-format
 msgid " at "
 msgstr " en "
@@ -90,202 +93,217 @@ msgstr " en "
 #. by the next iteration of the while loop.  Eg:
 #.
 #. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c
-#: addr2line.c:308
+#: addr2line.c:345
 #, c-format
 msgid " (inlined by) "
 msgstr " (inlined por) "
 
-#: addr2line.c:341
+#: addr2line.c:378
 #, c-format
 msgid "%s: cannot get addresses from archive"
 msgstr "%s: no se pueden obtener las direcciones del archivo"
 
-#: addr2line.c:358
+#: addr2line.c:395
 #, c-format
 msgid "%s: cannot find section %s"
 msgstr "%s: no se puede encontrar la sección %s"
 
-#: addr2line.c:427 nm.c:1570 objdump.c:3423
+#: addr2line.c:465 nm.c:1683 objdump.c:3856
 #, c-format
 msgid "unknown demangling style `%s'"
-msgstr "estilo de desenredo `%s' desconocido"
+msgstr "estilo desenredando desconocido `%s'"
 
-#: ar.c:238
+#: ar.c:257
 #, c-format
 msgid "no entry %s in archive\n"
 msgstr "no existe la entrada %s en el archivo\n"
 
-#: ar.c:254
+#: ar.c:271
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
 msgstr "Modo de empleo: %s [opciones emulación] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <nombre>] [nombre-miembro] [cuenta] fichero-archivo fichero...\n"
 
-#: ar.c:260
+#: ar.c:277
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
 msgstr "Modo de empleo: %s [opciones emulación] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [nombre-miembro] [cuenta] fichero-archivo fichero...\n"
 
-#: ar.c:266
+#: ar.c:285
 #, c-format
 msgid "       %s -M [<mri-script]\n"
 msgstr "       %s -M [<guión-mri>]\n"
 
-#: ar.c:267
+#: ar.c:286
 #, c-format
 msgid " commands:\n"
 msgstr " órdenes:\n"
 
-#: ar.c:268
+#: ar.c:287
 #, c-format
 msgid "  d            - delete file(s) from the archive\n"
-msgstr "  d            - borra fichero(s) del archivo\n"
+msgstr "  d            - borrar fichero(s) desde el archivo\n"
 
-#: ar.c:269
+#: ar.c:288
 #, c-format
 msgid "  m[ab]        - move file(s) in the archive\n"
 msgstr "  m[ab]        - mueve fichero(s) en el archivo\n"
 
-#: ar.c:270
+#: ar.c:289
 #, c-format
 msgid "  p            - print file(s) found in the archive\n"
-msgstr "  p            - muestra fichero(s) encontrados en el archivo\n"
+msgstr "  p            - escribe fichero(s) encontrados en el archivo\n"
 
-#: ar.c:271
+#: ar.c:290
 #, c-format
 msgid "  q[f]         - quick append file(s) to the archive\n"
 msgstr "  q[f]         - agrega rápidamente fichero(s) al archivo\n"
 
-#: ar.c:272
+#: ar.c:291
 #, c-format
 msgid "  r[ab][f][u]  - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
-msgstr "  r[ab][f][u]  - reemplaza fichero(s) existente(s) o inserta fichero(s) nuevo(s) en el archivo\n"
+msgstr "  r[ab][f][u]  - reemplaza fichero(s) existente(s) o inserta uno(s) nuevo(s) al archivo\n"
 
-#: ar.c:273
+#: ar.c:292
 #, c-format
 msgid "  s            - act as ranlib\n"
 msgstr "  s            - actúa como ranlib\n"
 
-#: ar.c:274
+#: ar.c:293
 #, c-format
 msgid "  t            - display contents of archive\n"
-msgstr "  t            - muestra los contenidos del archivo\n"
+msgstr "  t            - enseña los contenidos del archivo\n"
 
-#: ar.c:275
+#: ar.c:294
 #, c-format
 msgid "  x[o]         - extract file(s) from the archive\n"
 msgstr "  x[o]         - extrae fichero(s) del archivo\n"
 
-#: ar.c:276
+#: ar.c:295
 #, c-format
 msgid " command specific modifiers:\n"
 msgstr " modificadores específicos de la orden:\n"
 
-#: ar.c:277
+#: ar.c:296
 #, c-format
 msgid "  [a]          - put file(s) after [member-name]\n"
-msgstr "  [a]          - coloca fichero(s) despúes de [nombre-miembro]\n"
+msgstr "  [a]          - pone fichero(s) tras [nombre-miembro]\n"
 
-#: ar.c:278
+#: ar.c:297
 #, c-format
 msgid "  [b]          - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
-msgstr "  [b]          - coloca fichero(s) antes de [nombre-miembro] (igual que [i])\n"
+msgstr "  [b]          - pone fichero(s) antes de [nombre-miembro] (igual que [i])\n"
+
+#: ar.c:300
+#, c-format
+msgid "  [D]          - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n"
+msgstr "  [D]          - utiliza cero para sello temporal y diversos uid/gid (predet.)\n"
+
+#: ar.c:302
+#, c-format
+msgid "  [U]          - use actual timestamps and uids/gids\n"
+msgstr "  [U]          - utiliza sello actual y diversos uid/gid\n"
 
-#: ar.c:279
+#: ar.c:307
 #, c-format
 msgid "  [D]          - use zero for timestamps and uids/gids\n"
-msgstr "  [D]          - utiliza cero para marcas de tiempo y uids/gids\n"
+msgstr "  [D]          - utiliza cero para sello temporal y diversos uid/gid\n"
+
+#: ar.c:309
+#, c-format
+msgid "  [U]          - use actual timestamps and uids/gids (default)\n"
+msgstr "  [U]          - utiliza sello temporal actual y diversos uid/gid\n"
 
-#: ar.c:280
+#: ar.c:312
 #, c-format
 msgid "  [N]          - use instance [count] of name\n"
-msgstr "  [N]          - usa la instancia [cuenta] del nombre\n"
+msgstr "  [N]          - emplee la instancia [cuenta] del nombre\n"
 
-#: ar.c:281
+#: ar.c:313
 #, c-format
 msgid "  [f]          - truncate inserted file names\n"
 msgstr "  [f]          - trunca los nombres de fichero insertados\n"
 
-#: ar.c:282
+#: ar.c:314
 #, c-format
 msgid "  [P]          - use full path names when matching\n"
-msgstr "  [P]          - utiliza nombres completos de ruta cuando se buscan coincidencias\n"
+msgstr "  [P]          - utiliza nombres de ruta completos cuando coincidan\n"
 
-#: ar.c:283
+#: ar.c:315
 #, c-format
 msgid "  [o]          - preserve original dates\n"
-msgstr "  [o]          - conserva las fechas originales\n"
+msgstr "  [o]          - conserva fechas originales\n"
 
-#: ar.c:284
+#: ar.c:316
 #, c-format
 msgid "  [u]          - only replace files that are newer than current archive contents\n"
-msgstr "  [u]          - sólo reemplaza ficheros que sean más nuevos que el contenido actual del archivo\n"
+msgstr "  [u]          - sólo reemplaza ficheros más nuevos que los contenidos archivados actuales\n"
 
-#: ar.c:285
+#: ar.c:317
 #, c-format
 msgid " generic modifiers:\n"
 msgstr " modificadores genéricos:\n"
 
-#: ar.c:286
+#: ar.c:318
 #, c-format
 msgid "  [c]          - do not warn if the library had to be created\n"
-msgstr "  [c]          - no avisa si se tiene que crear la biblioteca\n"
+msgstr "  [c]          - no advertir si la biblioteca tiene que ser creada\n"
 
-#: ar.c:287
+#: ar.c:319
 #, c-format
 msgid "  [s]          - create an archive index (cf. ranlib)\n"
 msgstr "  [s]          - crea un índice del archivo (cf. ranlib)\n"
 
-#: ar.c:288
+#: ar.c:320
 #, c-format
 msgid "  [S]          - do not build a symbol table\n"
-msgstr "  [S]          - no construye una tabla de símbolos\n"
+msgstr "  [S]          - no construye una distribución simbólica\n"
 
-#: ar.c:289
+#: ar.c:321
 #, c-format
 msgid "  [T]          - make a thin archive\n"
-msgstr "  [T]          - hace un archivo delgado\n"
+msgstr "  [T]          - crea un archivo delgado\n"
 
-#: ar.c:290
+#: ar.c:322
 #, c-format
 msgid "  [v]          - be verbose\n"
-msgstr "  [v]          - detallado\n"
+msgstr "  [v]          - ser detallado\n"
 
-#: ar.c:291
+#: ar.c:323
 #, c-format
 msgid "  [V]          - display the version number\n"
-msgstr "  [V]          - muestra el número de versión\n"
+msgstr "  [V]          - enseña el número de versión\n"
 
-#: ar.c:292
+#: ar.c:324
 #, c-format
 msgid "  @<file>      - read options from <file>\n"
 msgstr "  @<fichero>   - lee opciones del <fichero>\n"
 
-#: ar.c:293
+#: ar.c:325
 #, c-format
 msgid "  --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
-msgstr "  --target=NOMBFD  - especifica el formato objeto objetivo como NOMBFD\n"
+msgstr "  --target=NOMBFD  - especifica el formato objeto objetivo como nombre BFDNAME\n"
 
-#: ar.c:295
+#: ar.c:327
 #, c-format
 msgid " optional:\n"
 msgstr " opcional:\n"
 
-#: ar.c:296
+#: ar.c:328
 #, c-format
 msgid "  --plugin <p> - load the specified plugin\n"
-msgstr "  --plugin <p> - carga el plugin especificado\n"
+msgstr "  --plugin <p> - carga el complemento especificado\n"
 
-#: ar.c:317
+#: ar.c:349
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] archive\n"
 msgstr "Modo de empleo: %s [opciones] archivo\n"
 
-#: ar.c:318
+#: ar.c:350
 #, c-format
 msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
 msgstr " Genera un índice para acelerar el acceso a los archivos\n"
 
-#: ar.c:319
+#: ar.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -294,99 +312,145 @@ msgstr ""
 " Las opciones son:\n"
 "  @<fichero>                   Lee opciones del <fichero>\n"
 
-#: ar.c:322
+#: ar.c:354
 #, c-format
 msgid "  --plugin <name>              Load the specified plugin\n"
-msgstr "  --plugin <nombre>            Carga el plugin especificado\n"
+msgstr "  --plugin <nombre>            Carga el complemento especificado\n"
 
-#: ar.c:325
+#: ar.c:358
+#, c-format
+msgid ""
+"  -D                           Use zero for symbol map timestamp (default)\n"
+"  -U                           Use an actual symbol map timestamp\n"
+msgstr ""
+"  -D                           Emplea cero para distribución de sello temporal simbólico\n"
+"  -U                           Emplea una distribución de sello simbólico actual\n"
+"\n"
+
+#: ar.c:362
+#, c-format
+msgid ""
+"  -D                           Use zero for symbol map timestamp\n"
+"  -U                           Use actual symbol map timestamp (default)\n"
+msgstr ""
+"  -D                           Emplea cero para distribución de sello temporal simbólico\n"
+"  -U                           Emplea distribución de sello simbólico actual (predeterminado)\n"
+
+#: ar.c:365
 #, c-format
 msgid ""
 "  -t                           Update the archive's symbol map timestamp\n"
 "  -h --help                    Print this help message\n"
 "  -v --version                 Print version information\n"
 msgstr ""
-"  -t                           Actualiza la marca de tiempo del mapa de\n"
-"                               símbolos del archivo\n"
-"  -h --help                    Muestra este mensaje de ayuda\n"
-"  -V --version                 Muestra la información de versión\n"
+"  -t                           Actualiza la marca de tiempo de símbolos\n"
+"                               distribuídos del archivo\n"
+"  -h --help                    Escribe este mensaje de ayuda\n"
+"  -V --version                 Escribe la información de versión\n"
 
-#: ar.c:449
+#: ar.c:489
 msgid "two different operation options specified"
 msgstr "se especificaron dos opciones de operación diferentes"
 
-#: ar.c:538 nm.c:1643
+#: ar.c:580 ar.c:640 nm.c:1764
 #, c-format
 msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
-msgstr "perdón - este programa se construyó sin soporte para plugins\n"
+msgstr "disculpe - este programa se construyó sin soporte para complementos\n"
 
-#: ar.c:693
+#: ar.c:770
 msgid "no operation specified"
 msgstr "no se especificó una operación"
 
-#: ar.c:696
+#: ar.c:773
 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
 msgstr "`u' sólo tiene sentido con la opción `r'."
 
-#: ar.c:699
+#: ar.c:776
 msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
 msgstr "`u' no tiene sentido con la opción `D'."
 
-#: ar.c:707
+#: ar.c:779
+msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')"
+msgstr "modificador `u' ignorado desde `D' es lo predeterminado (vea `U')"
+
+#: ar.c:788
+msgid "missing position arg."
+msgstr "falta posición arg."
+
+#: ar.c:794
 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
 msgstr "`N' sólo tiene sentido con las opciones `x' y `d'."
 
-#: ar.c:710
+#: ar.c:796
+msgid "`N' missing value."
+msgstr "valor `N' ausente."
+
+#: ar.c:799
 msgid "Value for `N' must be positive."
 msgstr "El valor para `N' debe ser positivo."
 
-#: ar.c:724
+#: ar.c:815
 msgid "`x' cannot be used on thin archives."
 msgstr "no se puede usar `x' en archivos delgados."
 
-#: ar.c:771
+#: ar.c:862
 #, c-format
 msgid "internal error -- this option not implemented"
 msgstr "error interno -- esta opción no está implementada"
 
-#: ar.c:840
+#: ar.c:931
 #, c-format
 msgid "creating %s"
 msgstr "creando %s"
 
-#: ar.c:889 ar.c:943 ar.c:1272 objcopy.c:2080
+#: ar.c:962
+#, c-format
+msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
+msgstr "No puede convertir biblioteca existente %s a formato ligero"
+
+#: ar.c:968
+#, c-format
+msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
+msgstr "No puede convertir bibliotecas delgadas existente %s a formato común"
+
+#: ar.c:1000 ar.c:1064 ar.c:1394 objcopy.c:3288
 #, c-format
 msgid "internal stat error on %s"
-msgstr "error interno de stat en %s"
+msgstr "error de estado interno en %s"
 
-#: ar.c:908 ar.c:976
+#: ar.c:1019 ar.c:1097
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid archive"
 msgstr "%s no es un archivo válido"
 
-#: ar.c:1034
+#: ar.c:1056 objcopy.c:3252
+#, c-format
+msgid "illegal pathname found in archive member: %s"
+msgstr "nombre de ruta ilegal encontrado en miembro archivo: %s"
+
+#: ar.c:1155
 msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
 msgstr "no se puede crear el fichero temporal mientras se escribe el archivo"
 
-#: ar.c:1177
+#: ar.c:1299
 #, c-format
 msgid "No member named `%s'\n"
-msgstr "No hay un miembro llamado `%s'\n"
+msgstr "Ningún miembro nombrado «%s»\n"
 
-#: ar.c:1227
+#: ar.c:1349
 #, c-format
 msgid "no entry %s in archive %s!"
-msgstr "¡No hay una entrada %s en el archivo %s!"
+msgstr "¡sin asiento %s al archivo %s!"
 
-#: ar.c:1366
+#: ar.c:1488
 #, c-format
 msgid "%s: no archive map to update"
-msgstr "%s: no hay un mapa de archivo para actualizar"
+msgstr "%s: ninguna distribución archivada a actualizar"
 
 #: arsup.c:89
 #, c-format
 msgid "No entry %s in archive.\n"
-msgstr "No hay una entrada %s en el archivo.\n"
+msgstr "Ningún asiento %s al archivo.\n"
 
 #: arsup.c:114
 #, c-format
@@ -401,7 +465,7 @@ msgstr "%s: No se puede abrir el fichero de salida %s\n"
 #: arsup.c:181
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
-msgstr "%s: No se puede abrir el fichero de entrada %s\n"
+msgstr "%s: No puede abrir archivo de entrada %s\n"
 
 #: arsup.c:190
 #, c-format
@@ -411,34 +475,34 @@ msgstr "%s: el fichero %s no es un archivo\n"
 #: arsup.c:230
 #, c-format
 msgid "%s: no output archive specified yet\n"
-msgstr "%s: no se ha especificado aún un archivo de salida\n"
+msgstr "%s: ningún archivo especificado de salida aún\n"
 
-#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:350 arsup.c:416
+#: arsup.c:250 arsup.c:293 arsup.c:335 arsup.c:358 arsup.c:424
 #, c-format
 msgid "%s: no open output archive\n"
-msgstr "%s: no hay un archivo de salida abierto\n"
+msgstr "%s: ningún archivo de salida abierto\n"
 
-#: arsup.c:261 arsup.c:371 arsup.c:397
+#: arsup.c:266 arsup.c:379 arsup.c:405
 #, c-format
 msgid "%s: can't open file %s\n"
 msgstr "%s: no se puede abrir el fichero %s\n"
 
-#: arsup.c:315 arsup.c:393 arsup.c:474
+#: arsup.c:320 arsup.c:401 arsup.c:482
 #, c-format
 msgid "%s: can't find module file %s\n"
 msgstr "%s: no se puede encontrar el fichero de módulo %s\n"
 
-#: arsup.c:425
+#: arsup.c:433
 #, c-format
 msgid "Current open archive is %s\n"
-msgstr "El archivo actualmente abierto es %s\n"
+msgstr "Archivo actualmente abierto es %s\n"
 
-#: arsup.c:449
+#: arsup.c:457
 #, c-format
 msgid "%s: no open archive\n"
-msgstr "%s: no hay un archivo abierto\n"
+msgstr "%s: ningún archivo abierto\n"
 
-#: binemul.c:39
+#: binemul.c:38
 #, c-format
 msgid "  No emulation specific options\n"
 msgstr "  No hay opciones específicas de la emulación\n"
@@ -449,49 +513,49 @@ msgstr "  No hay opciones específicas de la emulación\n"
 msgid " emulation options: \n"
 msgstr " opciones de emulación: \n"
 
-#: bucomm.c:163
+#: bucomm.c:156
 #, c-format
 msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
 msgstr "no se puede establecer el objetivo BFD por defecto a `%s': %s"
 
-#: bucomm.c:175
+#: bucomm.c:168
 #, c-format
 msgid "%s: Matching formats:"
 msgstr "%s: Formatos coincidentes:"
 
-#: bucomm.c:190
+#: bucomm.c:183
 #, c-format
 msgid "Supported targets:"
 msgstr "Objetivos admitidos:"
 
-#: bucomm.c:192
+#: bucomm.c:185
 #, c-format
 msgid "%s: supported targets:"
 msgstr "%s: objetivos admitidos:"
 
-#: bucomm.c:210
+#: bucomm.c:203
 #, c-format
 msgid "Supported architectures:"
 msgstr "Arquitecturas admitidas:"
 
-#: bucomm.c:212
+#: bucomm.c:205
 #, c-format
 msgid "%s: supported architectures:"
 msgstr "%s: arquitecturas admitidas:"
 
-#: bucomm.c:228
+#: bucomm.c:218
 msgid "big endian"
 msgstr "big endian"
 
-#: bucomm.c:229
+#: bucomm.c:219
 msgid "little endian"
 msgstr "little endian"
 
-#: bucomm.c:230
+#: bucomm.c:220
 msgid "endianness unknown"
 msgstr "endianez desconocida"
 
-#: bucomm.c:251
+#: bucomm.c:267
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -500,127 +564,137 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 " (encabe %s, datos %s)\n"
 
-#: bucomm.c:407
+#: bucomm.c:416
 #, c-format
 msgid "BFD header file version %s\n"
-msgstr "encabezado del fichero BFD versión %s\n"
+msgstr "Versión de encabezado del fichero BFD %s\n"
 
-#: bucomm.c:559
+#: bucomm.c:446
+#, c-format
+msgid "<time data corrupt>"
+msgstr "<time data corrupt>"
+
+#: bucomm.c:576
 #, c-format
 msgid "%s: bad number: %s"
-msgstr "%s: número erróneo: %s"
+msgstr "%s: número equivocado: %s"
 
-#: bucomm.c:576 strings.c:409
+#: bucomm.c:596 strings.c:403
 #, c-format
 msgid "'%s': No such file"
 msgstr "'%s': No hay tal fichero"
 
-#: bucomm.c:578 strings.c:411
+#: bucomm.c:598 strings.c:405
 #, c-format
 msgid "Warning: could not locate '%s'.  reason: %s"
 msgstr "Aviso: no se puede localizar '%s'. razón: %s"
 
-#: bucomm.c:582
+#: bucomm.c:602 strings.c:411
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' is a directory"
+msgstr "Aviso: «%s» no es un directorio"
+
+#: bucomm.c:604
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
 msgstr "Aviso: '%s' no es un fichero ordinario"
 
-#: bucomm.c:584
+#: bucomm.c:606
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
 msgstr "Aviso: '%s' tiene tamaño negativo, probablemente es demasiado grande"
 
-#: coffdump.c:107
+#: coffdump.c:106
 #, c-format
 msgid "#lines %d "
 msgstr "#líneas %d "
 
-#: coffdump.c:130
+#: coffdump.c:129
 #, c-format
 msgid "size %d "
-msgstr "tamaño %d"
+msgstr "tamaño %d "
 
-#: coffdump.c:135
+#: coffdump.c:134
 #, c-format
 msgid "section definition at %x size %x\n"
 msgstr "definición de sección en %x tamaño %x\n"
 
-#: coffdump.c:141
+#: coffdump.c:140
 #, c-format
 msgid "pointer to"
 msgstr "puntero a"
 
-#: coffdump.c:146
+#: coffdump.c:145
 #, c-format
 msgid "array [%d] of"
 msgstr "matriz [%d] de"
 
-#: coffdump.c:151
+#: coffdump.c:150
 #, c-format
 msgid "function returning"
 msgstr "función que devuelve"
 
-#: coffdump.c:155
+#: coffdump.c:154
 #, c-format
 msgid "arguments"
 msgstr "argumentos"
 
-#: coffdump.c:159
+#: coffdump.c:158
 #, c-format
 msgid "code"
 msgstr "código"
 
-#: coffdump.c:165
+#: coffdump.c:164
 #, c-format
 msgid "structure definition"
 msgstr "definición de estructura"
 
-#: coffdump.c:171
+#: coffdump.c:170
 #, c-format
 msgid "structure ref to UNKNOWN struct"
 msgstr "referencia de estructura a struct UNKNOWN"
 
-#: coffdump.c:173
+#: coffdump.c:172
 #, c-format
 msgid "structure ref to %s"
 msgstr "referencia de estructura a %s"
 
-#: coffdump.c:176
+#: coffdump.c:175
 #, c-format
 msgid "enum ref to %s"
 msgstr "referencia enumerada a %s"
 
-#: coffdump.c:179
+#: coffdump.c:178
 #, c-format
 msgid "enum definition"
-msgstr "definición de enumerado"
+msgstr "definición enumerada"
 
-#: coffdump.c:252
+#: coffdump.c:251
 #, c-format
 msgid "Stack offset %x"
 msgstr "Desplazamiento de pila: %x"
 
-#: coffdump.c:255
+#: coffdump.c:254
 #, c-format
 msgid "Memory section %s+%x"
 msgstr "Sección de memoria %s+%x"
 
-#: coffdump.c:258
+#: coffdump.c:257
 #, c-format
 msgid "Register %d"
 msgstr "Registro %d"
 
-#: coffdump.c:261
+#: coffdump.c:260
 #, c-format
 msgid "Struct Member offset %x"
 msgstr "Desplazamiento de miembro de estructura %x"
 
-#: coffdump.c:264
+#: coffdump.c:263
 #, c-format
 msgid "Enum Member offset %x"
-msgstr "Desplazamiento de miembro de enumerado %x"
+msgstr "Desplaz. Enumerado de Miembro %x"
 
-#: coffdump.c:267
+#: coffdump.c:266
 #, c-format
 msgid "Undefined symbol"
 msgstr "Símbolo sin definir"
@@ -628,14 +702,14 @@ msgstr "Símbolo sin definir"
 #: coffdump.c:334
 #, c-format
 msgid "List of symbols"
-msgstr "Lista de símbolos"
+msgstr "Lista simbólica"
 
 #: coffdump.c:341
 #, c-format
 msgid "Symbol  %s, tag %d, number %d"
 msgstr "Símbolo %s, etiq %d, número %d"
 
-#: coffdump.c:345 readelf.c:12215 readelf.c:12289
+#: coffdump.c:345 readelf.c:16221 readelf.c:16309
 #, c-format
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
@@ -676,25 +750,30 @@ msgstr "Fichero fuente %s"
 
 #: coffdump.c:424
 #, c-format
-msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %d"
-msgstr "sección %s %d %d direcc %x tam %x número %d nreubics %d"
+msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %u"
+msgstr "sección %s %d %d dirección %x tamaño %x número %d nreubics %u"
 
-#: coffdump.c:449
+#. PR 17512: file: 0a38fb7c.
+#: coffdump.c:436
+msgid "<no sym>"
+msgstr "<sin sim>"
+
+#: coffdump.c:451
 #, c-format
 msgid "#sources %d"
 msgstr "#fuentes %d"
 
-#: coffdump.c:462 sysdump.c:646
+#: coffdump.c:464 sysdump.c:641
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
-msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] fichero-entrada\n"
+msgstr "Modo de empleo: %s [opción(es)] fichero-entrada\n"
 
-#: coffdump.c:463
+#: coffdump.c:465
 #, c-format
 msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n"
-msgstr " Muestra una interpretación legible por humanos de un fichero objeto COFF\n"
+msgstr " Escribe una interpretación legible por humanos de un fichero objeto COFF\n"
 
-#: coffdump.c:464
+#: coffdump.c:466
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -705,797 +784,950 @@ msgid ""
 msgstr ""
 " Las opciones son:\n"
 "  @<fichero>             Lee opciones del <fichero>\n"
-"  -h --help              Muestra esta información\n"
-"  -v --version           Muestra la versión del programa\n"
+"  -h --help              Enseña esta información\n"
+"  -v --version           Enseña la versión del programa\n"
 "\n"
 
-#: coffdump.c:533 srconv.c:1833 sysdump.c:710
+#: coffdump.c:536 srconv.c:1797 sysdump.c:706
 msgid "no input file specified"
 msgstr "no se especificó un fichero de entrada"
 
-#: cxxfilt.c:119 nm.c:269 objdump.c:281
+#: coffgrok.c:107
+msgid "Out of context scope change encountered"
+msgstr "Fuera de ámbito de cambio contextual econtrado"
+
+#: coffgrok.c:130
+#, c-format
+msgid "Invalid section target index: %u"
+msgstr "�ndice inválido de objetivo seccionado: %u"
+
+#: coffgrok.c:187
+#, c-format
+msgid "Invalid section target index: %d"
+msgstr "�ndice inválido de objetivo seccionado: %d"
+
+#: coffgrok.c:190
+msgid "Target section has insufficient relocs"
+msgstr "Sección objetivo tiene reubicaciones insuficientes"
+
+#: coffgrok.c:198 coffgrok.c:445
+#, c-format
+msgid "Symbol index %u encountered when there are no symbols"
+msgstr "�ndice simbólico %u encontrado cuando no hay ningún símbolo"
+
+#: coffgrok.c:199 coffgrok.c:446
+#, c-format
+msgid "Invalid symbol index %u encountered"
+msgstr "�ndice simbólico inválido %u encontrado"
+
+#: coffgrok.c:251
+#, c-format
+msgid "Invalid section number (%d) encountered"
+msgstr "Número de sección (%d) inválido encontrado"
+
+#: coffgrok.c:273
+#, c-format
+msgid "Unrecognized symbol class: %d"
+msgstr "Clase simbólica no reconocida: %d"
+
+#: coffgrok.c:351
+#, c-format
+msgid "Type entry %u does not have enough symbolic information"
+msgstr "Asiento tipado %u sin suficiente información simbólica"
+
+#: coffgrok.c:354
+#, c-format
+msgid "Type entry %u does not refer to a symbol"
+msgstr "Asiento tipado %u no refiere a un símbolo"
+
+#: coffgrok.c:376
+msgid "Section definition needs a section length"
+msgstr "Definición de sección requiere una longitud de sección"
+
+#: coffgrok.c:427
+msgid "Aggregate definition needs auxillary information"
+msgstr "Agregación de definición necesita información auxiliar"
+
+#: coffgrok.c:436
+#, c-format
+msgid "Invalid tag index %#lx encountered"
+msgstr "�ndice etiquetado inválido %#lx encontrado"
+
+#: coffgrok.c:477
+msgid "Enum definition needs auxillary information"
+msgstr "Definición enumerada requiere información auxiliar"
+
+#: coffgrok.c:484
+#, c-format
+msgid "Invalid enum symbol index %u encountered"
+msgstr "�ndice simbólico enumerado no válido %u encontrado"
+
+#: coffgrok.c:520
+msgid "Array definition needs auxillary information"
+msgstr "Definición matriz lineal necesita información auxiliar"
+
+#: coffgrok.c:536
+#, c-format
+msgid "Out of range sum for els (%#x) * size (%#x)"
+msgstr "Fuera del rango sumatorio para els (%#x) * tamaño (%#x)"
+
+#: coffgrok.c:627 coffgrok.c:870
+#, c-format
+msgid "Unrecognised symbol class: %d"
+msgstr "Clase simbólica no reconocida: %d"
+
+#: coffgrok.c:644
+msgid "ICE: do_define called without a block"
+msgstr "ICE: do_define llamado sin un bloque"
+
+#: coffgrok.c:646
+#, c-format
+msgid "Out of range symbol index: %u"
+msgstr "�ndice simbólico fuera de rango: %u"
+
+#: coffgrok.c:683
+msgid "Section referenced before any file is defined"
+msgstr "Sección referenciada antes que cualquier fichero sea definido"
+
+#: coffgrok.c:701
+#, c-format
+msgid "Out of range sum for offset (%#x) + size (%#x)"
+msgstr "Fuera del rango sumatorio para desplazamiento (%#x) + tamaño (%#x)"
+
+#: coffgrok.c:706
+#, c-format
+msgid "Out of range type size: %u"
+msgstr "Tamaño del tipo fuera del rango: %u"
+
+#: coffgrok.c:792
+msgid "Function start encountered without a top level scope."
+msgstr "Inicio de función encontado sin un nivel superior alcanzado."
+
+#: coffgrok.c:818
+msgid "Block start encountered without a scope for it."
+msgstr "Inicio de bloque encontrado sin una definición para éste."
+
+#: coffgrok.c:828
+msgid "Function arguments encountered without a function definition"
+msgstr "Argumentos de función encontrados sin una definición funcional"
+
+#: coffgrok.c:836
+msgid "Structure element encountered without a structure definition"
+msgstr "Elemento estructurado encontrado sin una definición estructurada"
+
+#: coffgrok.c:841
+msgid "Enum element encountered without an enum definition"
+msgstr "Elemento enumerado encontrado sin una definición enumeradora"
+
+#: coffgrok.c:849
+msgid "Aggregate definition encountered without a scope"
+msgstr "Definición de agregación encontrada sin un alcance"
+
+#: coffgrok.c:855
+msgid "Label definition encountered without a file scope"
+msgstr "Definición de etiquetado encontrado sin un fichero definido"
+
+#: coffgrok.c:863
+msgid "Variable definition encountered without a scope"
+msgstr "Definición de variable sin una definición funcional"
+
+#: coffgrok.c:886
+#, c-format
+msgid "%s: is not a COFF format file"
+msgstr "%s: no es un formato COFF de fichero"
+
+#: cxxfilt.c:118 nm.c:282 objdump.c:284
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s.\n"
-msgstr "Reportar bichos a %s.\n"
+msgstr "Reportar defectos a %s.\n"
 
-#: debug.c:648
+#: debug.c:647
 msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
-msgstr "debug_add_to_current_namespace: no hay un fichero actual"
+msgstr "debug_add_to_current_namespace: ningún fichero actual"
 
-#: debug.c:727
+#: debug.c:726
 msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
 msgstr "debug_start_source: no hay una llamada debug_set_filename"
 
-#: debug.c:781
+#: debug.c:780
 msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
 msgstr "debug_record_function: no hay una llamada debug_set_filename"
 
-#: debug.c:833
+#: debug.c:832
 msgid "debug_record_parameter: no current function"
 msgstr "debug_record_parameter: no hay una función actual"
 
-#: debug.c:865
+#: debug.c:864
 msgid "debug_end_function: no current function"
-msgstr "debug_end_function: no hay una función actual"
+msgstr "debug_end_function: ninguna función actual"
 
-#: debug.c:871
+#: debug.c:870
 msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
 msgstr "debug_end_function: algunos bloques no estaban cerrados"
 
-#: debug.c:899
+#: debug.c:898
 msgid "debug_start_block: no current block"
 msgstr "debug_start_block: no hay un bloque actual"
 
-#: debug.c:935
+#: debug.c:934
 msgid "debug_end_block: no current block"
 msgstr "debug_end_block: no hay un bloque actual"
 
-#: debug.c:942
+#: debug.c:941
 msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
 msgstr "debug_end_block: se intenta cerrar el bloque del nivel principal"
 
-#: debug.c:965
+#: debug.c:964
 msgid "debug_record_line: no current unit"
 msgstr "debug_record_line: no hay una unidad actual"
 
 #. FIXME
-#: debug.c:1018
+#: debug.c:1017
 msgid "debug_start_common_block: not implemented"
 msgstr "debug_start_common_block: sin implementar"
 
 #. FIXME
-#: debug.c:1029
+#: debug.c:1028
 msgid "debug_end_common_block: not implemented"
-msgstr "debug_end_common_block: sin implementar"
+msgstr "debug_end_common_block: no implementado"
 
 #. FIXME.
-#: debug.c:1113
+#: debug.c:1112
 msgid "debug_record_label: not implemented"
 msgstr "debug_record_label: sin implementar"
 
-#: debug.c:1135
+#: debug.c:1134
 msgid "debug_record_variable: no current file"
 msgstr "debug_record_variable: no hay un fichero actual"
 
-#: debug.c:1663
+#: debug.c:1662
 msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
 msgstr "debug_make_undefined_type: no se admite el género"
 
-#: debug.c:1840
+#: debug.c:1839
 msgid "debug_name_type: no current file"
 msgstr "debug_name_type: no hay fichero actual"
 
-#: debug.c:1885
+#: debug.c:1884
 msgid "debug_tag_type: no current file"
 msgstr "debug_tag_type: no hay fichero actual"
 
-#: debug.c:1893
+#: debug.c:1892
 msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
-msgstr "debug_tag_type: se intentó una marca extra"
+msgstr "debug_tag_type: intentada marca adicional"
 
-#: debug.c:1930
+#: debug.c:1929
 #, c-format
 msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
-msgstr "Aviso: cambiando el tamaño del tipo de %d a %d\n"
+msgstr "Aviso: modiifcando tamaño del tipo origen %d hasta %d\n"
 
-#: debug.c:1952
+#: debug.c:1951
 msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
 msgstr "debug_find_named_type: no hay una unidad de compilación actual"
 
-#: debug.c:2055
+#: debug.c:2054
 #, c-format
 msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
-msgstr "debug_get_real_type: información de depuración circular para %s\n"
+msgstr "debug_get_real_type: información circular depurante para %s\n"
 
-#: debug.c:2482
+#: debug.c:2481
 msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
-msgstr "debug_write_type: se encontró un tipo ilegal"
+msgstr "debug_write_type: encontrado tipo no legal"
 
-#: dlltool.c:902 dlltool.c:928 dlltool.c:959
+#: dlltool.c:916 dlltool.c:942 dlltool.c:973
 #, c-format
 msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
-msgstr "Error interno: Tipo de máquina desconocido: %d"
+msgstr "Error interno: tipo de máquina desconocido: %d"
 
-#: dlltool.c:1000
+#: dlltool.c:1014
 #, c-format
 msgid "Can't open def file: %s"
 msgstr "No se puede abrir el fichero def: %s"
 
-#: dlltool.c:1005
+#: dlltool.c:1019
 #, c-format
 msgid "Processing def file: %s"
 msgstr "Se procesa el fichero def: %s"
 
-#: dlltool.c:1009
+#: dlltool.c:1023
 msgid "Processed def file"
 msgstr "Fichero def procesado"
 
-#: dlltool.c:1033
+#: dlltool.c:1047
 #, c-format
 msgid "Syntax error in def file %s:%d"
 msgstr "Error sintáctico en el fichero def %s:%d"
 
-#: dlltool.c:1070
+#: dlltool.c:1084
 #, c-format
 msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
-msgstr "%s: Se eliminaron los componentes de la ruta del nombre de la imagen, '%s'."
+msgstr "%s: Se eliminaron los componentes de la ruta del nombre de la imagen, «%s»."
 
-#: dlltool.c:1088
+#: dlltool.c:1102
 #, c-format
 msgid "NAME: %s base: %x"
 msgstr "NOMBRE: %s base: %x"
 
-#: dlltool.c:1091 dlltool.c:1112
+#: dlltool.c:1105 dlltool.c:1126
 msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
 msgstr "No se puede tener BIBLIOTECA y NOMBRE"
 
-#: dlltool.c:1109
+#: dlltool.c:1123
 #, c-format
 msgid "LIBRARY: %s base: %x"
 msgstr "BIBLIOTECA: %s base: %x"
 
-#: dlltool.c:1266
+#: dlltool.c:1279
 #, c-format
 msgid "VERSION %d.%d\n"
 msgstr "VERSIÃ?N %d.%d\n"
 
-#: dlltool.c:1314
+#: dlltool.c:1327
 #, c-format
 msgid "run: %s %s"
-msgstr "run: %s: %s"
+msgstr "ejecutar: %s: %s"
 
-#: dlltool.c:1354 resrc.c:293
+#: dlltool.c:1368 resrc.c:288
 #, c-format
 msgid "wait: %s"
-msgstr "wait: %s"
+msgstr "espera: %s"
 
-#: dlltool.c:1359 dllwrap.c:422 resrc.c:298
+#: dlltool.c:1373 dllwrap.c:416 resrc.c:293
 #, c-format
 msgid "subprocess got fatal signal %d"
 msgstr "el subproceso recibió la señal fatal %d"
 
-#: dlltool.c:1365 dllwrap.c:429 resrc.c:305
+#: dlltool.c:1379 dllwrap.c:423 resrc.c:300
 #, c-format
 msgid "%s exited with status %d"
 msgstr "%s terminó con estado %d"
 
-#: dlltool.c:1396
+#: dlltool.c:1410
 #, c-format
 msgid "Sucking in info from %s section in %s"
-msgstr "Se succiona la información de la sección %s en %s"
+msgstr "Succiona en info desde sección %s interna a %s"
 
-#: dlltool.c:1536
+#: dlltool.c:1550
 #, c-format
 msgid "Excluding symbol: %s"
-msgstr "Se excluye el símbolo: %s"
+msgstr "Excluyendo símbolo: %s"
 
-#: dlltool.c:1625 dlltool.c:1636 nm.c:1012 nm.c:1023
+#: dlltool.c:1639 dlltool.c:1650 nm.c:1108 nm.c:1118 nm.c:1127
 #, c-format
 msgid "%s: no symbols"
-msgstr "%s: no hay símbolos"
+msgstr "%s: sin símbolos"
 
 #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
-#: dlltool.c:1662
+#: dlltool.c:1676
 #, c-format
 msgid "Done reading %s"
-msgstr "%s leído"
+msgstr "Lectura %s terminada"
 
-#: dlltool.c:1672
+#: dlltool.c:1686
 #, c-format
 msgid "Unable to open object file: %s: %s"
-msgstr "No se puede abrir el fichero objeto: %s: %s"
+msgstr "Incapaz de abrir el fichero objeto: %s: %s"
 
-#: dlltool.c:1675
+#: dlltool.c:1689
 #, c-format
 msgid "Scanning object file %s"
-msgstr "Se revisa el fichero objeto %s"
+msgstr "Revisando fichero objeto %s"
 
-#: dlltool.c:1690
+#: dlltool.c:1709
 #, c-format
 msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
-msgstr "No se puede producir una dll mcore-elf del fichero archivo: %s"
+msgstr "No puede producir una dll mcore-elf desde fichero archivado: %s"
 
-#: dlltool.c:1792
+#: dlltool.c:1811
 msgid "Adding exports to output file"
-msgstr "Se agregan exportaciones al fichero de salida"
+msgstr "Añadiendo exportaciones al fichero de salida"
 
-#: dlltool.c:1844
+#: dlltool.c:1863
 msgid "Added exports to output file"
-msgstr "Exportaciones agregadas al fichero de salida"
+msgstr "Añadidas exportaciones al fichero de salida"
 
-#: dlltool.c:1986
+#: dlltool.c:2031
 #, c-format
 msgid "Generating export file: %s"
-msgstr "Se genera el fichero de exportación: %s"
+msgstr "Generando fichero a exportar: %s"
 
-#: dlltool.c:1991
+#: dlltool.c:2036
 #, c-format
 msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
 msgstr "No se puede abrir el fichero temporal de ensamblador: %s"
 
-#: dlltool.c:1994
+#: dlltool.c:2041
 #, c-format
 msgid "Opened temporary file: %s"
-msgstr "Se abrió el fichero temporal: %s"
+msgstr "Fichero abierto temporalmente: %s"
 
-#: dlltool.c:2171
+#: dlltool.c:2217
 msgid "failed to read the number of entries from base file"
-msgstr "Falló la lectura del número de entradas del fichero base"
+msgstr "fallado a leer el número de asientos desde fichero base"
 
-#: dlltool.c:2219
+#: dlltool.c:2268
 msgid "Generated exports file"
 msgstr "Fichero de exportación generado"
 
-#: dlltool.c:2428
+#: dlltool.c:2478
 #, c-format
 msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
-msgstr "falló bfd_open al abrir el fichero de cabos: %s: %s"
+msgstr "fallado bfd_open al abrir el fichero de cabos: %s: %s"
 
-#: dlltool.c:2432
+#: dlltool.c:2482
 #, c-format
 msgid "Creating stub file: %s"
 msgstr "Se crea el fichero de cabos: %s"
 
-#: dlltool.c:2894
+#: dlltool.c:2953
 #, c-format
 msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
-msgstr "falló bfd_open al reabrir el fichero de cabos: %s: %s"
+msgstr "fallado bfd_open al reabrir el fichero de cabos: %s: %s"
 
-#: dlltool.c:2908 dlltool.c:2984
+#: dlltool.c:2967 dlltool.c:3046
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary head file: %s"
-msgstr "falló al abrir el fichero de encabezado temporal: %s"
+msgstr "fallado al abrir el fichero de encabezado temporal: %s"
 
-#: dlltool.c:2970 dlltool.c:3050
+#: dlltool.c:3031 dlltool.c:3117
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
-msgstr "falló al abrir el fichero de encabezado temporal: %s: %s"
+msgstr "fallado al abrir el fichero de encabezado temporal: %s: %s"
 
-#: dlltool.c:3064
+#: dlltool.c:3132
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary tail file: %s"
-msgstr "falló al abrir el fichero de cola temporal: %s"
+msgstr "fallado al abrir el fichero de cola temporal: %s"
 
-#: dlltool.c:3121
+#: dlltool.c:3191
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
-msgstr "falló al abrir el fichero de cola temporal: %s: %s"
+msgstr "fallado al abrir el fichero de cola temporal: %s: %s"
 
-#: dlltool.c:3143
+#: dlltool.c:3214
 #, c-format
 msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
 msgstr "No se puede crear el fichero .lib: %s: %s"
 
-#: dlltool.c:3147
+#: dlltool.c:3218
 #, c-format
 msgid "Creating library file: %s"
 msgstr "Se crea el fichero de biblioteca: %s"
 
-#: dlltool.c:3239 dlltool.c:3245
+#: dlltool.c:3305 dlltool.c:3311
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s: %s"
 msgstr "no se puede borrar %s: %s"
 
-#: dlltool.c:3250
+#: dlltool.c:3317
 msgid "Created lib file"
 msgstr "Se creó el fichero de biblioteca"
 
-#: dlltool.c:3462
+#: dlltool.c:3529
 #, c-format
 msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
 msgstr "No se puede abrir el fichero .lib: %s: %s"
 
-#: dlltool.c:3470 dlltool.c:3492
+#: dlltool.c:3537 dlltool.c:3559
 #, c-format
 msgid "%s is not a library"
 msgstr "%s no es una biblioteca"
 
-#: dlltool.c:3510
+#: dlltool.c:3577
 #, c-format
 msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
 msgstr "La biblioteca de importación `%s' especifica dos o más dlls"
 
-#: dlltool.c:3521
+#: dlltool.c:3588
 #, c-format
 msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
 msgstr "No se puede determinar el nombre dll para `%s' (¿No es una biblioteca de importación?)"
 
-#: dlltool.c:3745
+#: dlltool.c:3820
 #, c-format
 msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
 msgstr "Aviso, se descartan las EXPORTaciones duplicadas %s %d,%d"
 
-#: dlltool.c:3751
+#: dlltool.c:3826
 #, c-format
 msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
 msgstr "Error, EXPORT duplicado con ordinales: %s"
 
-#: dlltool.c:3856
+#: dlltool.c:3929
 msgid "Processing definitions"
 msgstr "Se procesan definiciones"
 
-#: dlltool.c:3888
+#: dlltool.c:3956
 msgid "Processed definitions"
 msgstr "Definiciones procesadas"
 
 #. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3895 dllwrap.c:483
+#: dlltool.c:3963 dllwrap.c:477
 #, c-format
 msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
 msgstr "Modo de empleo %s <opcion(es)> <fichero(s)-objeto>\n"
 
 #. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3897
+#: dlltool.c:3965
 #, c-format
 msgid "   -m --machine <machine>    Create as DLL for <machine>.  [default: %s]\n"
 msgstr "   -m --machine <máquina>    Crea una DLL para la <máquina>.  [por defecto: %s]\n"
 
-#: dlltool.c:3898
+#: dlltool.c:3966
 #, c-format
 msgid "        possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
 msgstr "        <máquina> posibles: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
 
-#: dlltool.c:3899
+#: dlltool.c:3967
 #, c-format
 msgid "   -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
 msgstr "   -e --output-exp <nomsal>  Genera un fichero de exportación.\n"
 
-#: dlltool.c:3900
+#: dlltool.c:3968
 #, c-format
 msgid "   -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
 msgstr "   -l --output-lib <nomsal>  Genera una biblioteca de interfaz.\n"
 
-#: dlltool.c:3901
+#: dlltool.c:3969
 #, c-format
 msgid "   -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
 msgstr "   -y --output-delaylib <nomsal>  Genera una biblioteca de retraso de importación.\n"
 
-#: dlltool.c:3902
+#: dlltool.c:3970
 #, c-format
 msgid "   -a --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
 msgstr "   -a --add-indirect         Agrega indirecciones dll al fichero de exportación.\n"
 
-#: dlltool.c:3903
+#: dlltool.c:3971
 #, c-format
 msgid "   -D --dllname <name>       Name of input dll to put into interface lib.\n"
 msgstr "   -D --dllname <nombre>     Nombre de la dll de entrada a colocar en la biblioteca de interfaz.\n"
 
-#: dlltool.c:3904
+#: dlltool.c:3972
 #, c-format
 msgid "   -d --input-def <deffile>  Name of .def file to be read in.\n"
 msgstr "   -d --input-def <fichdef>  Nombre del fichero .def para leer.\n"
 
-#: dlltool.c:3905
+#: dlltool.c:3973
 #, c-format
 msgid "   -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
 msgstr "   -z --output-def <fichdef> Nombre del fichero .def para crear.\n"
 
-#: dlltool.c:3906
+#: dlltool.c:3974
 #, c-format
 msgid "      --export-all-symbols   Export all symbols to .def\n"
 msgstr "      --export-all-symbols   Exporta todos los símbolos a un .def\n"
 
-#: dlltool.c:3907
+#: dlltool.c:3975
 #, c-format
 msgid "      --no-export-all-symbols  Only export listed symbols\n"
 msgstr "      --no-export-all-symbols  Sólo exporta los símbolos enlistados\n"
 
-#: dlltool.c:3908
+#: dlltool.c:3976
 #, c-format
 msgid "      --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
 msgstr "      --exclude-symbols <list> No exporta la <list>a\n"
 
-#: dlltool.c:3909
+#: dlltool.c:3977
 #, c-format
 msgid "      --no-default-excludes  Clear default exclude symbols\n"
 msgstr "      --no-default-excludes  Limpia los símbolos excluídos por defecto\n"
 
-#: dlltool.c:3910
+#: dlltool.c:3978
 #, c-format
 msgid "   -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
 msgstr "   -b --base-file <fichbase> Lee el fichero base generado por el enlazador.\n"
 
-#: dlltool.c:3911
+#: dlltool.c:3979
 #, c-format
 msgid "   -x --no-idata4            Don't generate idata$4 section.\n"
 msgstr "   -x --no-idata4            No genera la sección idata$4.\n"
 
-#: dlltool.c:3912
+#: dlltool.c:3980
 #, c-format
 msgid "   -c --no-idata5            Don't generate idata$5 section.\n"
 msgstr "   -c --no-idata5            No genera la sección idata$5.\n"
 
-#: dlltool.c:3913
+#: dlltool.c:3981
 #, c-format
 msgid "      --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
 msgstr "      --use-nul-prefixed-import-tables Usa idata$4 e idata$5 con prefijo cero.\n"
 
-#: dlltool.c:3914
+#: dlltool.c:3982
 #, c-format
 msgid "   -U --add-underscore       Add underscores to all symbols in interface library.\n"
 msgstr "   -U --add-underscore       Agrega subrayado a todos los símbolos en la biblioteca de interfaz.\n"
 
-#: dlltool.c:3915
+#: dlltool.c:3983
 #, c-format
 msgid "      --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
 msgstr "      --add-stdcall-underscore Agrega subrayado a los símbolos stdcall en la biblioteca de interfaz.\n"
 
-#: dlltool.c:3916
+#: dlltool.c:3984
 #, c-format
 msgid "      --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
 msgstr "      --no-leading-underscore Ningún símbolo debe tener prefijo de subrayado.\n"
 
-#: dlltool.c:3917
+#: dlltool.c:3985
 #, c-format
 msgid "      --leading-underscore   All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
 msgstr "      --leading-underscore   Todos los símbolos deben tener prefijo de subrayado.\n"
 
-#: dlltool.c:3918
+#: dlltool.c:3986
 #, c-format
 msgid "   -k --kill-at              Kill @<n> from exported names.\n"
-msgstr "   -k --kill-at              Elimina @<n> de los nombres exportados.\n"
+msgstr "   -k --kill-at              Matar @<n> desde nombres exportados.\n"
 
-#: dlltool.c:3919
+#: dlltool.c:3987
 #, c-format
 msgid "   -A --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>.\n"
-msgstr "   -A --add-stdcall-alias    Agrega aliases sin @<n>.\n"
+msgstr "   -A --add-stdcall-alias    Añade aliases sin @<n>.\n"
 
-#: dlltool.c:3920
+#: dlltool.c:3988
 #, c-format
 msgid "   -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
-msgstr "   -p --ext-prefix-alias <prefijo> Agrega aliases con <prefijo>.\n"
+msgstr "   -p --ext-prefix-alias <prefijo> Añade aliases con <prefijo>.\n"
 
-#: dlltool.c:3921
+#: dlltool.c:3989
 #, c-format
 msgid "   -S --as <name>            Use <name> for assembler.\n"
-msgstr "   -S --as <nombre>          Usa el <nombre> para ensamblador.\n"
+msgstr "   -S --as <nombre>          Emplear <nombre> para ensamblador.\n"
 
-#: dlltool.c:3922
+#: dlltool.c:3990
 #, c-format
 msgid "   -f --as-flags <flags>     Pass <flags> to the assembler.\n"
-msgstr "   -f --as-flags <opciones>  Pasa <opciones> al ensamblador.\n"
+msgstr "   -f --as-flags <opciones>  Pasar <opciones> al ensamblador.\n"
 
-#: dlltool.c:3923
+#: dlltool.c:3991
 #, c-format
 msgid "   -C --compat-implib        Create backward compatible import library.\n"
-msgstr "   -C --compat-implib        Crea biblioteca de importación compatible hacia atrás.\n"
+msgstr "   -C --compat-implib        Crear biblioteca de importación compatible hacia atrás.\n"
 
-#: dlltool.c:3924
+#: dlltool.c:3992
 #, c-format
 msgid "   -n --no-delete            Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
-msgstr "   -n --no-delete            Conserva los ficheros temporales (repetir para conservación extra).\n"
+msgstr ""
+"   -n --no-delete            Conserva los ficheros temporales (repetir para conservación\n"
+"\t\t\t\tadicional).\n"
 
-#: dlltool.c:3925
+#: dlltool.c:3993
 #, c-format
 msgid "   -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
-msgstr "   -t --temp-prefix <prefijo> Usa el <prefijo> para construir nombres de ficheros temporales.\n"
+msgstr ""
+"   -t --temp-prefix <prefijo> Emplee el <prefijo> para construir nombres de ficheros\n"
+"\t\t\t\t temporales.\n"
 
-#: dlltool.c:3926
+#: dlltool.c:3994
 #, c-format
 msgid "   -I --identify <implib>    Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
 msgstr "   -I --identify <libimp>    Reporta el nombre de la DLL asociada con <libimp>.\n"
 
-#: dlltool.c:3927
+#: dlltool.c:3995
 #, c-format
 msgid "      --identify-strict      Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
-msgstr "      --identify-strict      Causa que --identify reporte error con DLLs múltiples.\n"
+msgstr "      --identify-strict      Causa que --identify reporte error cuando múltiples DLLs.\n"
 
-#: dlltool.c:3928
+#: dlltool.c:3996
 #, c-format
 msgid "   -v --verbose              Be verbose.\n"
 msgstr "   -v --verbose              Detallado.\n"
 
-#: dlltool.c:3929
+#: dlltool.c:3997
 #, c-format
 msgid "   -V --version              Display the program version.\n"
-msgstr "   -V --version              Muestra la versión del programa.\n"
+msgstr "   -V --version              Enseña la versión del programa.\n"
 
-#: dlltool.c:3930
+#: dlltool.c:3998
 #, c-format
 msgid "   -h --help                 Display this information.\n"
-msgstr "   -h --help                 Muestra esta información.\n"
+msgstr "   -h --help                 Enseña esta información.\n"
 
-#: dlltool.c:3931
+#: dlltool.c:3999
 #, c-format
 msgid "   @<file>                   Read options from <file>.\n"
 msgstr "   @<fichero>                Lee opciones del <fichero>.\n"
 
-#: dlltool.c:3933
+#: dlltool.c:4001
 #, c-format
 msgid "   -M --mcore-elf <outname>  Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
-msgstr "   -M --mcore-elf <nomsal>   Procesa los ficheros objeto mcore-elf hacia <nomsal>.\n"
+msgstr "   -M --mcore-elf <outname>   Procesa los ficheros objeto mcore-elf hacia <outname>.\n"
 
-#: dlltool.c:3934
+#: dlltool.c:4002
 #, c-format
 msgid "   -L --linker <name>        Use <name> as the linker.\n"
-msgstr "   -L --linker <nombre>      Usa <nombre> como el enlazador.\n"
+msgstr "   -L --linker <nombre>      Emplee <nombre> como el enlazador.\n"
 
-#: dlltool.c:3935
+#: dlltool.c:4003
 #, c-format
 msgid "   -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
 msgstr "   -F --linker-flags <opts>  Pasa <opts> al enlazador.\n"
 
-#: dlltool.c:4082
+#: dlltool.c:4149
+#, c-format
+msgid "Unable to open def-file: %s"
+msgstr "Incapaz de abrir el fichero def-file: %s"
+
+#: dlltool.c:4154
 #, c-format
 msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
-msgstr "Se eliminaron los componentes de la ruta del nombre de dll, '%s'."
+msgstr "Se eliminaron los componentes de la ruta del nombre de dllname, «%s»."
 
-#: dlltool.c:4130
+#: dlltool.c:4202
 #, c-format
 msgid "Unable to open base-file: %s"
 msgstr "No se puede abrir el fichero-base: %s"
 
-#: dlltool.c:4165
+#: dlltool.c:4237
 #, c-format
 msgid "Machine '%s' not supported"
-msgstr "No se admite la máquina '%s'"
+msgstr "Máquina «%s» no apoyado"
 
-#: dlltool.c:4245
+#: dlltool.c:4317
 #, c-format
 msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
 msgstr "Aviso, el tipo de máquina (%d) no se admite para delayimport."
 
-#: dlltool.c:4313 dllwrap.c:213
+#: dlltool.c:4385 dllwrap.c:206
 #, c-format
 msgid "Tried file: %s"
 msgstr "Fichero intentado: %s"
 
-#: dlltool.c:4320 dllwrap.c:220
+#: dlltool.c:4392 dllwrap.c:213
 #, c-format
 msgid "Using file: %s"
-msgstr "Se usa el fichero: %s"
+msgstr "Empleando fichero: %s"
 
-#: dllwrap.c:303
+#: dllwrap.c:296
 #, c-format
 msgid "Keeping temporary base file %s"
 msgstr "Se conserva el fichero base temporal %s"
 
-#: dllwrap.c:305
+#: dllwrap.c:298
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary base file %s"
 msgstr "Se borra el fichero base temporal %s"
 
-#: dllwrap.c:319
+#: dllwrap.c:312
 #, c-format
 msgid "Keeping temporary exp file %s"
 msgstr "Se conserva el fichero exp temporal %s"
 
-#: dllwrap.c:321
+#: dllwrap.c:314
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary exp file %s"
 msgstr "Se borra el fichero exp temporal %s"
 
-#: dllwrap.c:334
+#: dllwrap.c:327
 #, c-format
 msgid "Keeping temporary def file %s"
 msgstr "Se conserva el fichero def temporal %s"
 
-#: dllwrap.c:336
+#: dllwrap.c:329
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary def file %s"
 msgstr "Se borra el fichero def temporal %s"
 
-#: dllwrap.c:417
+#: dllwrap.c:411
 #, c-format
 msgid "pwait returns: %s"
 msgstr "pwait devuelve: %s"
 
-#: dllwrap.c:484
+#: dllwrap.c:478
 #, c-format
 msgid "  Generic options:\n"
 msgstr "  Opciones genéricas:\n"
 
-#: dllwrap.c:485
+#: dllwrap.c:479
 #, c-format
 msgid "   @<file>                Read options from <file>\n"
 msgstr "   @<fichero>             Lee opciones del <fichero>\n"
 
-#: dllwrap.c:486
+#: dllwrap.c:480
 #, c-format
 msgid "   --quiet, -q            Work quietly\n"
 msgstr "   --quiet, -q            Trabaja silenciosamente\n"
 
-#: dllwrap.c:487
+#: dllwrap.c:481
 #, c-format
 msgid "   --verbose, -v          Verbose\n"
 msgstr "   --verbose, -v          Con detalle\n"
 
-#: dllwrap.c:488
+#: dllwrap.c:482
 #, c-format
 msgid "   --version              Print dllwrap version\n"
-msgstr "   --version              Muestra la versión de dllwrap\n"
+msgstr "   --version              Escribe la versión de dllwrap\n"
 
-#: dllwrap.c:489
+#: dllwrap.c:483
 #, c-format
 msgid "   --implib <outname>     Synonym for --output-lib\n"
 msgstr "   --impllib <nombresal>  Sinónimo para --output-lib\n"
 
-#: dllwrap.c:490
+#: dllwrap.c:484
 #, c-format
 msgid "  Options for %s:\n"
 msgstr "  Opciones para %s:\n"
 
-#: dllwrap.c:491
+#: dllwrap.c:485
 #, c-format
 msgid "   --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
 msgstr "   --driver-name <cntrl>  Por defecto es \"gcc\"\n"
 
-#: dllwrap.c:492
+#: dllwrap.c:486
 #, c-format
 msgid "   --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
 msgstr "   --driver-flags <opts>  Cambia las opciones por defecto de ld\n"
 
-#: dllwrap.c:493
+#: dllwrap.c:487
 #, c-format
 msgid "   --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
 msgstr "   --dlltool-name <dlltool> Por defecto es \"dlltool\"\n"
 
-#: dllwrap.c:494
+#: dllwrap.c:488
 #, c-format
 msgid "   --entry <entry>        Specify alternate DLL entry point\n"
 msgstr "   --entry <entrada>      Especifica un punto de entrada alternativo para la DLL\n"
 
-#: dllwrap.c:495
+#: dllwrap.c:489
 #, c-format
 msgid "   --image-base <base>    Specify image base address\n"
 msgstr "   --image-base <base>    Especifica la dirección de la imagen base\n"
 
-#: dllwrap.c:496
+#: dllwrap.c:490
 #, c-format
 msgid "   --target <machine>     i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
-msgstr "   --target <máquina>     i386-cygwin32 ó i386-mingw32\n"
+msgstr "   --target <máquina>     i386-cygwin32 o i386-mingw32\n"
 
-#: dllwrap.c:497
+#: dllwrap.c:491
 #, c-format
 msgid "   --dry-run              Show what needs to be run\n"
-msgstr "   --dry-run              Muestra lo que se necesita ejecutar\n"
+msgstr "   --dry-run              Muestra lo que se necesita para ejecutar\n"
 
-#: dllwrap.c:498
+#: dllwrap.c:492
 #, c-format
 msgid "   --mno-cygwin           Create Mingw DLL\n"
 msgstr "   --mno-cygwin           Crea una DLL Mingw\n"
 
-#: dllwrap.c:499
+#: dllwrap.c:493
 #, c-format
 msgid "  Options passed to DLLTOOL:\n"
 msgstr "  Opciones pasadas a DLLTOOL:\n"
 
-#: dllwrap.c:500
+#: dllwrap.c:494
 #, c-format
 msgid "   --machine <machine>\n"
 msgstr "   --machine <máquina>\n"
 
-#: dllwrap.c:501
+#: dllwrap.c:495
 #, c-format
 msgid "   --output-exp <outname> Generate export file.\n"
 msgstr "   --output-exp <nomsal>  Genera un fichero de exportación.\n"
 
 # ¿No será acaso una biblioteca de salida? cfuga
-#: dllwrap.c:502
+#: dllwrap.c:496
 #, c-format
 msgid "   --output-lib <outname> Generate input library.\n"
-msgstr "   --output-lib <nomsal>  Genera una biblioteca de entrada.\n"
+msgstr "   --output-lib <nombresalida>  Genera una biblioteca entrante.\n"
 
-#: dllwrap.c:503
+#: dllwrap.c:497
 #, c-format
 msgid "   --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
-msgstr "   --add-indirect         Agrega indirecciones de dll al fichero de exportación.\n"
+msgstr "   --add-indirect         Añade ddl indirectas para fichero de exportación.\n"
 
-#: dllwrap.c:504
+#: dllwrap.c:498
 #, c-format
 msgid "   --dllname <name>       Name of input dll to put into output lib.\n"
-msgstr "   --dllname <nombre>     Nombre del fichero dll de entrada a colocar en la biblioteca de salida.\n"
+msgstr "   --dllname <nombre>     Nombre del dll entrante a poner dentro de biblioteca de salida.\n"
 
-#: dllwrap.c:505
+#: dllwrap.c:499
 #, c-format
 msgid "   --def <deffile>        Name input .def file\n"
-msgstr "   --def <ficherodef>     Nombre del fichero .def de entrada\n"
+msgstr "   --def <ficherodef>     Nombre del fichero .def entrante\n"
 
-#: dllwrap.c:506
+#: dllwrap.c:500
 #, c-format
 msgid "   --output-def <deffile> Name output .def file\n"
-msgstr "   --output-def <fichdef> Nombre del fichero .def de salida\n"
+msgstr "   --output-def <fichdef> Nombre del fichero .def saliente\n"
 
-#: dllwrap.c:507
+#: dllwrap.c:501
 #, c-format
 msgid "   --export-all-symbols     Export all symbols to .def\n"
 msgstr "   --export-all-symbols     Exporta todos los símbolos a un .def\n"
 
-#: dllwrap.c:508
+#: dllwrap.c:502
 #, c-format
 msgid "   --no-export-all-symbols  Only export .drectve symbols\n"
-msgstr "   --no-export-all-symbols  Sólo exporta los símbolos .drectve\n"
+msgstr "   --no-export-all-symbols  Solo exporta símbolos .drectve\n"
 
-#: dllwrap.c:509
+#: dllwrap.c:503
 #, c-format
 msgid "   --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
-msgstr "   --exclude-symbols <list> Excluye la <list>a del .def\n"
+msgstr "   --exclude-symbols <list> Excluye <list>a desde .def\n"
 
-#: dllwrap.c:510
+#: dllwrap.c:504
 #, c-format
 msgid "   --no-default-excludes    Zap default exclude symbols\n"
-msgstr "   --no-default-excludes    Elimina los símbolos excluídos por defecto\n"
+msgstr "   --no-default-excludes    Destruir símbolos excluídos por defecto\n"
 
-#: dllwrap.c:511
+#: dllwrap.c:505
 #, c-format
 msgid "   --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
 msgstr "   --base-file <fichbase> Lee el fichero base generado por el enlazador\n"
 
-#: dllwrap.c:512
+#: dllwrap.c:506
 #, c-format
 msgid "   --no-idata4           Don't generate idata$4 section\n"
 msgstr "   --no-idata4           No genera la sección idata$4\n"
 
-#: dllwrap.c:513
+#: dllwrap.c:507
 #, c-format
 msgid "   --no-idata5           Don't generate idata$5 section\n"
 msgstr "   --no-idata5           No genera la sección idata$5\n"
 
-#: dllwrap.c:514
+#: dllwrap.c:508
 #, c-format
 msgid "   -U                     Add underscores to .lib\n"
-msgstr "   -U                     Agrega subrayados a .lib\n"
+msgstr "   -U                     Añade subrayados a .lib\n"
 
-#: dllwrap.c:515
+#: dllwrap.c:509
 #, c-format
 msgid "   -k                     Kill @<n> from exported names\n"
-msgstr "   -k                     Elimina @<n> de los nombres exportados\n"
+msgstr "   -k                     Mata @<n> desde nombres exportados\n"
 
-#: dllwrap.c:516
+#: dllwrap.c:510
 #, c-format
 msgid "   --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>\n"
-msgstr "   --add-stdcall-alias    Agrega aliases sin @<n>\n"
+msgstr "   --add-stdcall-alias    Añade aliases sin @<n>\n"
 
-#: dllwrap.c:517
+#: dllwrap.c:511
 #, c-format
 msgid "   --as <name>            Use <name> for assembler\n"
-msgstr "   --as <nombre>          Usa <nombre> como ensamblador\n"
+msgstr "   --as <nombre>          Emplear <nombre> como ensamblador\n"
 
-#: dllwrap.c:518
+#: dllwrap.c:512
 #, c-format
 msgid "   --nodelete             Keep temp files.\n"
 msgstr "   --nodelete             Conserva los ficheros temporales.\n"
 
-#: dllwrap.c:519
+#: dllwrap.c:513
 #, c-format
 msgid "   --no-leading-underscore  Entrypoint without underscore\n"
-msgstr "   --no-leading-underscore  Punto de entrada sin subrayado\n"
+msgstr "   --no-leading-underscore  Punto asiento sin subrayado\n"
 
-#: dllwrap.c:520
+#: dllwrap.c:514
 #, c-format
 msgid "   --leading-underscore     Entrypoint with underscore.\n"
-msgstr "   --leading-underscore     Punto de entrada con subrayado.\n"
+msgstr "   --leading-underscore     Punto asiento con subrayado.\n"
 
-#: dllwrap.c:521
+#: dllwrap.c:515
 #, c-format
 msgid "  Rest are passed unmodified to the language driver\n"
-msgstr "  El resto se pasa sin modificación al controlador del lenguaje\n"
+msgstr "  El resto se pasan sin modificación al controlador del lenguaje\n"
 
-#: dllwrap.c:805
+#: dllwrap.c:799
 msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
-msgstr "Se debe proveer por lo menos una de las opciones -o ó --dllname"
+msgstr "Se debe proveer por lo menos una de opciones -o o --dllname"
 
-#: dllwrap.c:834
+#: dllwrap.c:828
 msgid ""
 "no export definition file provided.\n"
 "Creating one, but that may not be what you want"
@@ -1503,300 +1735,533 @@ msgstr ""
 "no se provee un fichero de definición de exportación.\n"
 "Se crea uno, pero tal vez eso no es lo que quiere"
 
-#: dllwrap.c:1023
+#: dllwrap.c:1017
 #, c-format
 msgid "DLLTOOL name    : %s\n"
-msgstr "nombre DLLTOOL  : %s\n"
+msgstr "Nombre DLLTOOL  : %s\n"
 
-#: dllwrap.c:1024
+#: dllwrap.c:1018
 #, c-format
 msgid "DLLTOOL options : %s\n"
-msgstr "opciones DLLTOOL: %s\n"
+msgstr "Opciones DLLTOOL : %s\n"
 
-#: dllwrap.c:1025
+#: dllwrap.c:1019
 #, c-format
 msgid "DRIVER name     : %s\n"
-msgstr "nombre DRIVER   : %s\n"
+msgstr "Nombre CONTROLADOR  : %s\n"
 
-#: dllwrap.c:1026
+#: dllwrap.c:1020
 #, c-format
 msgid "DRIVER options  : %s\n"
-msgstr "opciones DRIVER : %s\n"
+msgstr "Opciones CONTROLADOR: %s\n"
+
+#: dwarf.c:152
+msgid "Encoded value extends past end of section\n"
+msgstr "Valor extendido codificado después del final de la sección\n"
 
-#: dwarf.c:132
-msgid "Wrong size in print_dwarf_vma"
-msgstr "Tamaño erróneo en print_dwarf_vma"
+#: dwarf.c:160
+#, c-format
+msgid "Encoded size of %d is too large to read\n"
+msgstr "Tamaño codificado de %d es demasiado grande para leer\n"
+
+#: dwarf.c:168
+msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n"
+msgstr "Tamaño codificado de 0 es demasiado pequeño para leer\n"
+
+#: dwarf.c:369 dwarf.c:383
+#, c-format
+msgid "Internal error: %s:%d: LEB value (%s) too large for containing variable\n"
+msgstr "Error interno: %s:%d: valor LEB (%s) demasiado largo para variable contenedora\n"
 
-#: dwarf.c:256 dwarf.c:3027
-msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
-msgstr "¡se encontró un operador extendido de línea mal formado!\n"
+#: dwarf.c:396
+#, c-format
+msgid "internal error: attempt to read %d byte of data in to %d sized variable"
+msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable"
+msgstr[0] "error interno: intenta leer %d byte de datos interno a %d variable de tamaño"
+msgstr[1] "error interno: intenta leer %d bytes de datos interno a %d variable de tamaño"
+
+#: dwarf.c:519 dwarf.c:4362
+msgid "Badly formed extended line op encountered!\n"
+msgstr "¡Línea op extendida equivocadamente formada encontrada!\n"
 
-#: dwarf.c:263
+#: dwarf.c:526
 #, c-format
 msgid "  Extended opcode %d: "
-msgstr "  Código de operación extendido %d: "
+msgstr "  Cód. oper. ext. %d: "
 
-#: dwarf.c:268
+#: dwarf.c:531
 #, c-format
 msgid ""
 "End of Sequence\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Fin de la Secuencia\n"
+"Final de Secuencia\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:274
+#: dwarf.c:539
+#, c-format
+msgid "Length (%d) of DW_LNE_set_address op is too long\n"
+msgstr "Longitud (%d) de op DW_LNE_set_address es muy larga\n"
+
+#: dwarf.c:545
 #, c-format
 msgid "set Address to 0x%s\n"
-msgstr "establece la Dirección a 0x%s\n"
+msgstr "establecer Dirección a 0x%s\n"
 
-#: dwarf.c:280
+#: dwarf.c:552
 #, c-format
-msgid "  define new File Table entry\n"
-msgstr "  define la nueva entrada en la Tabla de Ficheros\n"
+msgid "define new File Table entry\n"
+msgstr "define nuevo asiento de Ficheros Tabulados\n"
 
-#: dwarf.c:281 dwarf.c:2555
+#: dwarf.c:553 dwarf.c:3651
 #, c-format
 msgid "  Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
-msgstr "  Entr\tDir\tHora\tTam\tNombre\n"
+msgstr "  Dir. Asiento\tHora\tTam\tNomb\n"
 
-#: dwarf.c:295
+#: dwarf.c:572
+msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n"
+msgstr "DW_LNE_define_file: Equivocación de longitud de código de operación\n"
+
+#: dwarf.c:576
 #, c-format
 msgid "set Discriminator to %s\n"
-msgstr "establece el Discriminador a %s\n"
+msgstr "establece Discriminador a %s\n"
 
-#: dwarf.c:370
+#: dwarf.c:651
 #, c-format
 msgid "    UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
-msgstr "    Código de operación DW_LNE_HP_SFC DESCONOCIDO (%u)\n"
+msgstr "    Código operacional DW_LNE_HP_SFC DESCONOCIDO (%u)\n"
 
 #. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to
 #. the limited range of the unsigned char data type used
 #. for op_code.
 #. && op_code <= DW_LNE_hi_user
-#: dwarf.c:387
+#: dwarf.c:668
 #, c-format
 msgid "user defined: "
-msgstr "definido por el usuario: "
+msgstr "usuario definido: "
 
-#: dwarf.c:389
+#: dwarf.c:670
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN: "
 msgstr "DESCONOCIDO: "
 
-#: dwarf.c:390
+#: dwarf.c:671
 #, c-format
 msgid "length %d ["
 msgstr "longitud %d ["
 
-#: dwarf.c:407
+#: dwarf.c:689 dwarf.c:765 dwarf.c:1703
 msgid "<no .debug_str section>"
-msgstr "<no hay sección .debug_str>"
+msgstr "<sin sección .debug_str>"
 
-#: dwarf.c:413
+#: dwarf.c:693
 #, c-format
 msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
-msgstr "el desplazamiento DW_FORM_strp es demasiado grande: %s\n"
+msgstr "Desplaz. DW_FORM_strp muy grande: %s\n"
 
-#: dwarf.c:415
+#: dwarf.c:695 dwarf.c:723 dwarf.c:1708
 msgid "<offset is too big>"
-msgstr "<el desplazamiento es demasiado grande>"
+msgstr "<desplaz. es excesiv. grande>"
+
+#: dwarf.c:705 dwarf.c:1717
+msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>"
+msgstr "<sin byte NULO al final de sección .debug_str>"
+
+#: dwarf.c:717
+msgid "<no .debug_line_str section>"
+msgstr "<sin sección .debug_line_str>"
+
+#: dwarf.c:721
+#, c-format
+msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %s\n"
+msgstr "Desplazamiento DW_FORM_line_strp  demasiado grande: %s\n"
+
+#: dwarf.c:733
+msgid "<no NUL byte at end of .debug_line_str section>"
+msgstr "<sin byte NULO al final de sección  .debug_line_str>"
+
+#: dwarf.c:751
+msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>"
+msgstr "<sin sección .debug_str_offsets.dwo>"
+
+#: dwarf.c:752
+msgid "<no .debug_str_offsets section>"
+msgstr "<sin sección .debug_str_offsets>"
 
-#: dwarf.c:655
+#: dwarf.c:758
 #, c-format
-msgid "Unknown TAG value: %lx"
-msgstr "Valor TAG desconocido: %lx"
+msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n"
+msgstr "El desplazamiento DW_FORM_GNU_str_index es demasiado grande: %s\n"
 
-#: dwarf.c:696
+#: dwarf.c:760
+msgid "<index offset is too big>"
+msgstr "<despl indexado es demasiado grande>"
+
+#: dwarf.c:764
+msgid "<no .debug_str.dwo section>"
+msgstr "<sin sección .debug_str.dwo>"
+
+#: dwarf.c:771
+#, c-format
+msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n"
+msgstr "DW_FORM_GNU_str_index desplazado indirecto demasiado grande: %s\n"
+
+#: dwarf.c:773
+msgid "<indirect index offset is too big>"
+msgstr "<desplazamiento indirecto indexado es demasiado grande>"
+
+#: dwarf.c:782
+msgid "<no NUL byte at end of section>"
+msgstr "<sin byte NULO al final de sección>"
+
+#: dwarf.c:793
+msgid "<no .debug_addr section>"
+msgstr "<sin sección .debug_addr>"
+
+#: dwarf.c:797
+#, c-format
+msgid "Offset into section %s too big: %s\n"
+msgstr "Desplaz dentro de sección %s demasiado grande: %s\n"
+
+#. Report the missing single zero which ends the section.
+#: dwarf.c:975
+msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n"
+msgstr "Sección .debug_abbrev distinta de cero no está terminada\n"
+
+#: dwarf.c:990
+#, c-format
+msgid "User TAG value: %#lx"
+msgstr "Valor de usuario TAG: %#lx"
+
+#: dwarf.c:992
+#, c-format
+msgid "Unknown TAG value: %#lx"
+msgstr "Valor TAG desconocido: %#lx"
+
+#: dwarf.c:1012
 #, c-format
 msgid "Unknown FORM value: %lx"
 msgstr "Valor FORM desconocido: %lx"
 
-#: dwarf.c:705
+#: dwarf.c:1028
+#, c-format
+msgid "Unknown IDX value: %lx"
+msgstr "Valor IDX desconocido: %lx"
+
+#: dwarf.c:1042
 #, c-format
-msgid " %s byte block: "
-msgstr " bloque de byte %s: "
+msgid "%c%s byte block: "
+msgstr "%c%s bloque de byte: "
 
-#: dwarf.c:1050
+#: dwarf.c:1396
 #, c-format
 msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
 msgstr "(DW_OP_call_ref en la información de marco)"
 
-#: dwarf.c:1075
+#: dwarf.c:1418
 #, c-format
 msgid "size: %s "
-msgstr "tamaño: %s"
+msgstr "tamaño: %s "
 
-#: dwarf.c:1078
+#: dwarf.c:1421
 #, c-format
 msgid "offset: %s "
-msgstr "despl: %s"
+msgstr "despl: %s "
 
-#: dwarf.c:1098
+#: dwarf.c:1440
 #, c-format
 msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
 msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address o DW_OP_HP_unknown"
 
-#: dwarf.c:1122
+#: dwarf.c:1465
 #, c-format
-msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)"
-msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer en la información de marco)"
+msgid "(%s in frame info)"
+msgstr "(%s en marco info)"
 
-#: dwarf.c:1234
+#: dwarf.c:1611
+#, c-format
+msgid "(User defined location op 0x%x)"
+msgstr "(Usuario definido op ubicación 0x%x)"
+
+#: dwarf.c:1613
+#, c-format
+msgid "(Unknown location op 0x%x)"
+msgstr "(Ubicación desconocida op 0x%x)"
+
+#: dwarf.c:1696
+msgid "<following link not possible>"
+msgstr "<enlace seguido imposible>"
+
+#: dwarf.c:1699
+msgid "<could not load separate string section>"
+msgstr "<no pudo cargar sección de cadena separada>"
+
+#: dwarf.c:1707
 #, c-format
-msgid "(User defined location op)"
-msgstr "(Operador de ubicación definido por el usuario)"
+msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset too big: %s\n"
+msgstr "Desplaz. DW_FORM_GNU_strp_alt demasiado grande: %s\n"
 
-#: dwarf.c:1236
+#: dwarf.c:1740
 #, c-format
-msgid "(Unknown location op)"
-msgstr "(Operador de ubicación desconocido)"
+msgid "Unknown AT value: %lx"
+msgstr "Valor AT desconocido: %lx"
 
-#: dwarf.c:1283
+#: dwarf.c:1771
+msgid "Corrupt attribute\n"
+msgstr "Atributo corrompido\n"
+
+#: dwarf.c:1786
 msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
-msgstr "Error interno: la versión DWARF no es 2, 3 o 4.\n"
+msgstr "Error interno: versión DWARF no es 2, 3 o 4.\n"
 
-#: dwarf.c:1389
+#: dwarf.c:1924
 msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
 msgstr "DW_FORM_data8 no se admite cuando sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
 
-#: dwarf.c:1439
+#: dwarf.c:1968 dwarf.c:1993 dwarf.c:2014 dwarf.c:2036
+msgid "Block ends prematurely\n"
+msgstr "Bloque finaliza prematuramente\n"
+
+#: dwarf.c:1979 dwarf.c:2000 dwarf.c:2021 dwarf.c:2045
+#, c-format
+msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n"
+msgstr "Longitud de bloque de atributo corrupto: %lx\n"
+
+#: dwarf.c:2056
+#, c-format
+msgid "%c(indirect string, offset: 0x%s): %s"
+msgstr "%c(cadena indirecta, desplazamiento 0x%s): %s"
+
+#: dwarf.c:2063
 #, c-format
-msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s"
-msgstr " (cadena indirecta, desplazamiento 0x%s): %s"
+msgid "%c(indirect line string, offset: 0x%s): %s"
+msgstr "%c(cadena indirecta lineal, desplazamiento 0x%s): %s"
 
-#: dwarf.c:1464
+#: dwarf.c:2074
+#, c-format
+msgid "%c(indexed string: 0x%s): %s"
+msgstr "%c(cadena indexada: 0x%s): %s"
+
+#: dwarf.c:2083
+#, c-format
+msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s) %s"
+msgstr "%c((cadena indirecta altera, desplazamiento 0x%s) %s"
+
+#: dwarf.c:2108
+#, c-format
+msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s"
+msgstr "%c(addr_index: 0x%s): %s"
+
+#: dwarf.c:2114
 #, c-format
 msgid "Unrecognized form: %lu\n"
-msgstr "No se reconoce form: %lu\n"
+msgstr "Formmato no reconocido: %lu\n"
+
+#: dwarf.c:2238 dwarf.c:2263 dwarf.c:2279
+#, c-format
+msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n"
+msgstr "Formato no admitido (%s) para atributo %s\n"
 
-#: dwarf.c:1557
+#: dwarf.c:2240 dwarf.c:2265 dwarf.c:4284 dwarf.c:4594 readelf.c:5738
+#: readelf.c:5813 readelf.c:5831 readelf.c:5849 readelf.c:10236
+#: readelf.c:10868 readelf.c:15349 readelf.c:15381
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<desconocido>"
+
+#: dwarf.c:2302
 #, c-format
 msgid "(not inlined)"
-msgstr "(no es inlined)"
+msgstr "(no alineado)"
 
-#: dwarf.c:1560
+#: dwarf.c:2305
 #, c-format
 msgid "(inlined)"
-msgstr "(inlined)"
+msgstr "(alineado)"
 
-#: dwarf.c:1563
+#: dwarf.c:2308
 #, c-format
 msgid "(declared as inline but ignored)"
-msgstr "(se declaró como inline pero se descarta)"
+msgstr "(declarado como alineado pero descartado)"
 
-#: dwarf.c:1566
+#: dwarf.c:2311
 #, c-format
 msgid "(declared as inline and inlined)"
-msgstr "(se declaró como inline y es inline)"
+msgstr "(declarado como alinear y alineado)"
 
-#: dwarf.c:1569
+#: dwarf.c:2314
 #, c-format
 msgid "  (Unknown inline attribute value: %s)"
-msgstr "  (Valor desconocido de atributo inline: %s)"
+msgstr "  (Valor de atributo de alineo desconocido: %s)"
 
-#: dwarf.c:1608
+#: dwarf.c:2361
 #, c-format
 msgid "(implementation defined: %s)"
-msgstr "(se definió en la implementación: %s)"
+msgstr "(implementación definida: %s)"
 
-#: dwarf.c:1611
+#: dwarf.c:2364
 #, c-format
 msgid "(Unknown: %s)"
 msgstr "(Desconocido: %s)"
 
-#: dwarf.c:1649
+#: dwarf.c:2409
 #, c-format
 msgid "(user defined type)"
-msgstr "(tipo definido por el usuario)"
+msgstr "(usuario definió tipo)"
 
-#: dwarf.c:1651
+#: dwarf.c:2411
 #, c-format
 msgid "(unknown type)"
 msgstr "(tipo desconocido)"
 
-#: dwarf.c:1663
+#: dwarf.c:2424
 #, c-format
 msgid "(unknown accessibility)"
 msgstr "(accesibilidad desconocida)"
 
-#: dwarf.c:1674
+#: dwarf.c:2436
 #, c-format
 msgid "(unknown visibility)"
 msgstr "(visibilidad desconocida)"
 
-#: dwarf.c:1684
+#: dwarf.c:2449
+#, c-format
+msgid "(user specified)"
+msgstr "(usuario especificado)"
+
+#: dwarf.c:2451
+#, c-format
+msgid "(unknown endianity)"
+msgstr "(endianidad desconocida)"
+
+#: dwarf.c:2463
 #, c-format
 msgid "(unknown virtuality)"
 msgstr "(virtualidad desconocida)"
 
-#: dwarf.c:1695
+#: dwarf.c:2475
 #, c-format
 msgid "(unknown case)"
-msgstr "(caso desconocido)"
+msgstr "(opción desconocida)"
 
-#: dwarf.c:1708
+#: dwarf.c:2493
 #, c-format
 msgid "(user defined)"
-msgstr "(definido por el usuario)"
+msgstr "(usuario definido)"
 
-#: dwarf.c:1710
+#: dwarf.c:2495
 #, c-format
 msgid "(unknown convention)"
 msgstr "(convención desconocida)"
 
-#: dwarf.c:1717
+#: dwarf.c:2504
 #, c-format
 msgid "(undefined)"
-msgstr "(sin definir)"
+msgstr "(indefinido)"
 
-#: dwarf.c:1740
+#: dwarf.c:2514
 #, c-format
-msgid "(location list)"
-msgstr "(lista de ubicación)"
+msgid "(unsigned)"
+msgstr "(sin signo)"
 
-#: dwarf.c:1761 dwarf.c:4045
+#: dwarf.c:2515
 #, c-format
-msgid " [without DW_AT_frame_base]"
-msgstr " [sin DW_AT_frame_base]"
+msgid "(leading overpunch)"
+msgstr "(llevando conteo)"
 
-#: dwarf.c:1777
+#: dwarf.c:2516
 #, c-format
-msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n"
-msgstr "El desplazamiento %s usado como valor para el atributo DW_AT_import de DIE en el desplazamiento %lx es demasiado grande.\n"
+msgid "(trailing overpunch)"
+msgstr "(trayendo conteo)"
 
-#: dwarf.c:1787
+#: dwarf.c:2517
 #, c-format
-msgid "[Abbrev Number: %ld"
-msgstr "[Número de Abrev: %ld"
+msgid "(leading separate)"
+msgstr "(llevando separación)"
 
-#: dwarf.c:1978
+#: dwarf.c:2518
 #, c-format
-msgid "Unknown AT value: %lx"
-msgstr "Valor AT desconocido: %lx"
+msgid "(trailing separate)"
+msgstr "(trayendo separación)"
 
-#: dwarf.c:2049
+#: dwarf.c:2519 dwarf.c:2530 dwarf.c:2540
 #, c-format
-msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
-msgstr "Se encontró un valor de longitud reservado (0x%s) en la sección %s\n"
+msgid "(unrecognised)"
+msgstr "(no reconocido)"
 
-#: dwarf.c:2061
+#: dwarf.c:2527
 #, c-format
-msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
-msgstr "Se encontró una longitud de unidad corrupta (0x%s) en la sección %s\n"
+msgid "(no)"
+msgstr "(no)"
+
+#: dwarf.c:2528
+#, c-format
+msgid "(in class)"
+msgstr "(dentro de clase)"
+
+#: dwarf.c:2529
+#, c-format
+msgid "(out of class)"
+msgstr "(fuera de clase)"
+
+#: dwarf.c:2538
+#, c-format
+msgid "(label)"
+msgstr "(etiqueta)"
+
+#: dwarf.c:2539
+#, c-format
+msgid "(range)"
+msgstr "(rango)"
+
+#: dwarf.c:2566
+#, c-format
+msgid " (location list)"
+msgstr " (listado ubicante)"
+
+#: dwarf.c:2587 dwarf.c:5551 dwarf.c:5708 dwarf.c:5890
+#, c-format
+msgid " [without DW_AT_frame_base]"
+msgstr " [sin DW_AT_frame_base]"
+
+#: dwarf.c:2620
+#, c-format
+msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset 0x%lx is too big.\n"
+msgstr "Desplazamiento %s usado como valor para el atributo DW_AT_import de DIE en desplazamiento %lx es demasiado grande.\n"
+
+#: dwarf.c:2630
+#, c-format
+msgid "\t[Abbrev Number: %ld"
+msgstr "\t[Número de Abrev: %ld"
+
+#: dwarf.c:2715
+#, c-format
+msgid ""
+"Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Volcado crudo del contenido depurante de sección %s (cargado desde %s):\n"
+"\n"
 
-#: dwarf.c:2069
+#: dwarf.c:2718
 #, c-format
-msgid "No comp units in %s section ?"
-msgstr "¿ No hay unidades de compilación en la sección %s ?"
+msgid ""
+"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Volcado crudo del contenido depurante de sección %s:\n"
+"\n"
 
-#: dwarf.c:2078
+#: dwarf.c:2723
 #, c-format
-msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
-msgstr "No hay suficiente memoria para una matriz de información de depuración de %u entradas"
+msgid ""
+"Contents of the %s section (loaded from %s):\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Contiene de la sección %s (cargado desde %s):\n"
+"\n"
 
-#: dwarf.c:2087 dwarf.c:3296 dwarf.c:3390 dwarf.c:3551 dwarf.c:3779
-#: dwarf.c:3911 dwarf.c:4081 dwarf.c:4150 dwarf.c:4354
+#: dwarf.c:2726
 #, c-format
 msgid ""
 "Contents of the %s section:\n"
@@ -1805,375 +2270,662 @@ msgstr ""
 "Contenido de la sección %s:\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:2095
+#: dwarf.c:2775
+#, c-format
+msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
+msgstr "Se encontró un valor de longitud reservado (0x%s) en la sección %s\n"
+
+#: dwarf.c:2787
+#, c-format
+msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
+msgstr "Se encontró una longitud de unidad corrupta (0x%s) en la sección %s\n"
+
+#: dwarf.c:2795
+#, c-format
+msgid "No comp units in %s section ?\n"
+msgstr "¿ Sin unidades de compilación en la sección %s ?\n"
+
+#: dwarf.c:2804
+#, c-format
+msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n"
+msgstr "No hay suficiente memoria para una matriz de información de %u asientos\n"
+
+#: dwarf.c:2833
 #, c-format
 msgid "Unable to locate %s section!\n"
 msgstr "¡No se puede localizar la sección %s!\n"
 
-#: dwarf.c:2176
+#: dwarf.c:2913
+#, c-format
+msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n"
+msgstr "Tamaño de puntero inválido (%d) en cabecera, empelando en su lugar %d\n"
+
+#: dwarf.c:2956
 #, c-format
 msgid "  Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
 msgstr "  Unidad de Compilación @ desplazamiento 0x%s:\n"
 
-#: dwarf.c:2178
+#: dwarf.c:2958
 #, c-format
 msgid "   Length:        0x%s (%s)\n"
 msgstr "   Longitud:      0x%s (%s)\n"
 
-#: dwarf.c:2181
+#: dwarf.c:2961
 #, c-format
 msgid "   Version:       %d\n"
 msgstr "   Versión:       %d\n"
 
-#: dwarf.c:2182
+#: dwarf.c:2962
 #, c-format
-msgid "   Abbrev Offset: %s\n"
-msgstr "   Desplaz Abrev: %s\n"
+msgid "   Abbrev Offset: 0x%s\n"
+msgstr "   Desplaz abrev: 0x%s\n"
 
-#: dwarf.c:2184
+#: dwarf.c:2964
 #, c-format
 msgid "   Pointer Size:  %d\n"
 msgstr "   Tamaño de Puntero: %d\n"
 
-#: dwarf.c:2188
+#: dwarf.c:2969
 #, c-format
-msgid "   Signature:     "
-msgstr "   Firma:         "
+msgid "   Signature:     0x%s\n"
+msgstr "   Firma:         0x%s\n"
 
-#: dwarf.c:2192
+#: dwarf.c:2972
 #, c-format
 msgid "   Type Offset:   0x%s\n"
 msgstr "   Tipo Desplaz: 0x%s\n"
 
-#: dwarf.c:2200
+#: dwarf.c:2980
+#, c-format
+msgid "   Section contributions:\n"
+msgstr "   Sección de contribuciones:\n"
+
+#: dwarf.c:2981
+#, c-format
+msgid "    .debug_abbrev.dwo:       0x%s  0x%s\n"
+msgstr "    .debug_abbrev.dwo:       0x%s  0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2984
 #, c-format
-msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n"
-msgstr "La información de depuración está corrupta, la longitud de CU en %s se extiende más allá del final de la sección (longitud = %s)\n"
+msgid "    .debug_line.dwo:         0x%s  0x%s\n"
+msgstr "    .debug_line.dwo:         0x%s  0x%s\n"
 
-#: dwarf.c:2213
+#: dwarf.c:2987
+#, c-format
+msgid "    .debug_loc.dwo:          0x%s  0x%s\n"
+msgstr "    .debug_loc.dwo:          0x%s  0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2990
+#, c-format
+msgid "    .debug_str_offsets.dwo:  0x%s  0x%s\n"
+msgstr "    .debug_str_offsets.dwo:  0x%s  0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:3000 dwarf.c:4768 dwarf.c:6316 dwarf.c:8348
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %s\n"
+msgstr "La información de depuración está corrupta, la cabecera %s en %#lx tiene longitud %s\n"
+
+#: dwarf.c:3013
 #, c-format
 msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
-msgstr " CU en el desplazamiento %s contiene un número de versión corrupto o no admitido: %d.\n"
+msgstr "CU en despl. %s contiene corrupción o un número de versión no admitido: %d.\n"
+
+#: dwarf.c:3022
+#, c-format
+msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n"
+msgstr "CU al despl. %s contiene un tipo unitario corrupto o no admitido: %d.\n"
 
-#: dwarf.c:2224
+#: dwarf.c:3032
 #, c-format
 msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
-msgstr "La información de depuración está corrupta, el desplazamiento abbrev (%lx) es mayor que el tamaño de la sección abbrev (%lx)\n"
+msgstr "Información depurada está corrupta, desplazamiento abreviado (%lx) es mayor que el tamaño seccional abreviado (%lx)\n"
 
-#: dwarf.c:2274
+#: dwarf.c:3038
 #, c-format
-msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n"
-msgstr "Se detectó un marcador de fin-de-hermanos ambiguo en el desplazamiento %lx en la sección .debug_info\n"
+msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
+msgstr "Información depurada está corrupta, tamaño abreviado (%lx) es mayor que el tamaño seccional abreviado (%lx)\n"
 
-#: dwarf.c:2278
+#: dwarf.c:3084
+#, c-format
+msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n"
+msgstr " <%d><%lx>: Número de Abrev: 0\n"
+
+#: dwarf.c:3094
+#, c-format
+msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n"
+msgstr "Marcador detecta fraude en Final-de-hermanos en desplazamiento %lx de la sección %s\n"
+
+#: dwarf.c:3098
 msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
 msgstr "Se suprimen los avisos restantes sobre marcardores de fin-de-hermanos ambiguos\n"
 
-#: dwarf.c:2297
+#: dwarf.c:3117
 #, c-format
 msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
 msgstr " <%d><%lx>: Número de Abrev: %lu"
 
-#: dwarf.c:2301
+#: dwarf.c:3121
 #, c-format
 msgid " <%d><%lx>: ...\n"
 msgstr " <%d><%lx>: ...\n"
 
-#: dwarf.c:2320
+#: dwarf.c:3140
+#, c-format
+msgid "DIE at offset 0x%lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
+msgstr "DIE en el desplazamiento 0x%lx refiere al número abreviado %lu el cual no existe\n"
+
+#: dwarf.c:3213
+msgid "DIE has locviews without loclist\n"
+msgstr "DIE tiene vista local sin lista local\n"
+
+#: dwarf.c:3328
+#, c-format
+msgid "The length field (0x%lx) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n"
+msgstr "El campo de información (0x%lx) en la cabecera debug-line está equivocado - la sección es demasiado pequeña\n"
+
+#: dwarf.c:3342
+msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n"
+msgstr "Solo se admite actualmente la versiones 2, 3, 4, y 5 DWARF \n"
+
+#: dwarf.c:3354 dwarf.c:5983 dwarf.c:6728
+#, c-format
+msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n"
+msgstr "La sección %s contiene selector tamaño segmentado no compatible: %d.\n"
+
+#: dwarf.c:3371
+msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
+msgstr "Operaciones máximas inválidas por insn.\n"
+
+#: dwarf.c:3387
+#, c-format
+msgid "Line length %s extends beyond end of section\n"
+msgstr ""
+"Longitud lineal %s se extiende posterior al final de sección\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:3418
+#, c-format
+msgid "Corrupt %s format table entry\n"
+msgstr "Corrompe asiento de formato distribuído %s\n"
+
+#: dwarf.c:3427
 #, c-format
-msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
-msgstr "DIE en el desplazamiento %lx se refiere al número de abreviación %lu el cual no existe\n"
+msgid "Corrupt %s list\n"
+msgstr "Lista %s corrupta\n"
 
-#: dwarf.c:2422
+#: dwarf.c:3433
 #, c-format
 msgid ""
-"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
 "\n"
+" The %s Table is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" La Distribución %s está vacía.\n"
+
+#: dwarf.c:3437
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The %s Table (offset 0x%lx):\n"
 msgstr ""
-"Volcado crudo del contenido de depuración de la sección %s:\n"
 "\n"
+" El segmento %s (desplazamiento 0x%lx):\n"
 
-#: dwarf.c:2460
+#: dwarf.c:3440
 #, c-format
-msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n"
-msgstr "La información en la sección %s parece estar corrupta - la sección es demasiado pequeña\n"
+msgid "  Entry"
+msgstr "  Asiento"
 
-#: dwarf.c:2472 dwarf.c:2840
-msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n"
-msgstr "Solo se admite actualmente la información de línea de DWARF versiones 2, 3 y 4.\n"
+#: dwarf.c:3455
+#, c-format
+msgid "\tName"
+msgstr "\tNombre"
 
-#: dwarf.c:2486 dwarf.c:2855
-msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
-msgstr "Operaciones máximas inválidas por insn.\n"
+#: dwarf.c:3458
+#, c-format
+msgid "\tDir"
+msgstr "\tDir"
+
+#: dwarf.c:3461
+#, c-format
+msgid "\tTime"
+msgstr "\tHora"
+
+#: dwarf.c:3464
+#, c-format
+msgid "\tSize"
+msgstr "\tTamaño"
+
+#: dwarf.c:3467
+#, c-format
+msgid "\tMD5"
+msgstr "\tMD5"
+
+#: dwarf.c:3470
+#, c-format
+msgid "\t(Unknown format content type %s)"
+msgstr "\t(Tipo de formato del contenido %s desconocido)"
 
-#: dwarf.c:2505 dwarf.c:3574
+#: dwarf.c:3506
+#, c-format
+msgid "Corrupt %s entries list\n"
+msgstr "Corrompe %s asientos listados\n"
+
+#: dwarf.c:3554 dwarf.c:3970
+msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n"
+msgstr "Sección .debug_line. parcial encontrada sin una anterior sección principal .debug_line completa\n"
+
+#: dwarf.c:3567 dwarf.c:5086
 #, c-format
 msgid "  Offset:                      0x%lx\n"
-msgstr "  Longitud:                    0x%lx\n"
+msgstr "  Desplazamiento:                    0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:2506
+#: dwarf.c:3568
 #, c-format
 msgid "  Length:                      %ld\n"
 msgstr "  Longitud:                    %ld\n"
 
-#: dwarf.c:2507
+#: dwarf.c:3569
 #, c-format
 msgid "  DWARF Version:               %d\n"
 msgstr "  Versión DWARF:               %d\n"
 
-#: dwarf.c:2508
+#: dwarf.c:3570
 #, c-format
 msgid "  Prologue Length:             %d\n"
 msgstr "  Longitud del Prólogo:        %d\n"
 
-#: dwarf.c:2509
+#: dwarf.c:3571
 #, c-format
 msgid "  Minimum Instruction Length:  %d\n"
-msgstr "  Longitud Mínima Instrucción: %d\n"
+msgstr "  Longitud Mínima Instrucción:  %d\n"
 
-#: dwarf.c:2511
+#: dwarf.c:3573
 #, c-format
 msgid "  Maximum Ops per Instruction: %d\n"
-msgstr "  Máximo de Ops por Instrucción: %d\n"
+msgstr "  Opers. Máximas/Instrucción: %d\n"
 
-#: dwarf.c:2512
+#: dwarf.c:3574
 #, c-format
 msgid "  Initial value of 'is_stmt':  %d\n"
 msgstr "  Valor inicial de 'is_stmt':  %d\n"
 
-#: dwarf.c:2513
+#: dwarf.c:3575
 #, c-format
 msgid "  Line Base:                   %d\n"
 msgstr "  Base Línea:                  %d\n"
 
-#: dwarf.c:2514
+#: dwarf.c:3576
 #, c-format
 msgid "  Line Range:                  %d\n"
 msgstr "  Rango Línea:                 %d\n"
 
-#: dwarf.c:2515
+#: dwarf.c:3577
 #, c-format
 msgid "  Opcode Base:                 %d\n"
 msgstr "  Base de Código de Operación: %d\n"
 
-#: dwarf.c:2524
+#: dwarf.c:3582 dwarf.c:3986
+msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n"
+msgstr "Límite lineal de 0 está invalidado, emplee 1 en su lugar\n"
+
+#: dwarf.c:3594
+msgid "Line Base extends beyond end of section\n"
+msgstr "Base Lineal extendida más allá del final de sección\n"
+
+#: dwarf.c:3598
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " Opcodes:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-" Códigos de operación:\n"
+" Códigos op:\n"
 
-#: dwarf.c:2527
+#: dwarf.c:3601
 #, c-format
-msgid "  Opcode %d has %d args\n"
-msgstr "  El código de operación %d tiene %d argumentos\n"
+msgid "  Opcode %d has %d arg\n"
+msgid_plural "  Opcode %d has %d args\n"
+msgstr[0] "  Código de operación %d tiene %d argumento\n"
+msgstr[1] "  Código de operación %d tiene %d argumentos\n"
+
+#: dwarf.c:3614
+msgid "Directory"
+msgstr "Directorio"
 
-#: dwarf.c:2533
+#: dwarf.c:3616
+msgid "File name"
+msgstr "Nombre del fichero"
+
+#: dwarf.c:3621
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " The Directory Table is empty.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-" La Tabla de Directorios está vacía.\n"
+" La Distribución de Directorios está vacía.\n"
 
-#: dwarf.c:2536
+#: dwarf.c:3626
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-" The Directory Table:\n"
+" The Directory Table (offset 0x%lx):\n"
 msgstr ""
 "\n"
-" La Tabla de Directorios:\n"
+" La Distribución Directiva (desplazamiento 0x%lx):\n"
 
-#: dwarf.c:2551
+#: dwarf.c:3646
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " The File Name Table is empty.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-" La Tabla de Nombres de Fichero está vacía.\n"
+" La Distribución de Nombres de Fichero está vacía.\n"
 
-#: dwarf.c:2554
+#: dwarf.c:3649
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-" The File Name Table:\n"
+" The File Name Table (offset 0x%lx):\n"
 msgstr ""
 "\n"
-" La Tabla de Nombres de Fichero:\n"
+" La Distribución de Nombres de Fichero (desplazamiento 0x%lx):\n"
 
-#. Now display the statements.
-#: dwarf.c:2584
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" Line Number Statements:\n"
+#: dwarf.c:3675
+msgid "Corrupt file name table entry\n"
 msgstr ""
+"Entrada de tabla nombrada de fichero corrupta\n"
 "\n"
-" Declaraciones de Número de Línea:\n"
 
-#: dwarf.c:2603
+#: dwarf.c:3691
+#, c-format
+msgid " No Line Number Statements.\n"
+msgstr " Ninguna Declaración de Número Lineal.\n"
+
+#: dwarf.c:3694
+#, c-format
+msgid " Line Number Statements:\n"
+msgstr " Declaraciones de Número Lineal:\n"
+
+#: dwarf.c:3717
+#, c-format
+msgid "  Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s%s"
+msgstr "  Código de operación especial %d: avance Direccional a %s a 0x%s%s"
+
+#: dwarf.c:3722 dwarf.c:3743 dwarf.c:3783 dwarf.c:3803 dwarf.c:3856
+#: dwarf.c:3876
+msgid " (reset view)"
+msgstr " (restablecer vista)"
+
+#: dwarf.c:3737
 #, c-format
-msgid "  Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s"
-msgstr "  Código de operación especial %d: Dirección de avance por %s a 0x%s"
+msgid "  Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]%s"
+msgstr "  Código de operación especial %d: avance Direccional a %s a 0x%s[%d]%s"
 
-#: dwarf.c:2617
+#: dwarf.c:3747
 #, c-format
-msgid "  Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]"
-msgstr "  Código de operación especial %d: Dirección de avance por %s a 0x%s[%d]"
+msgid " and Line by %s to %d"
+msgstr "  y Línea por %s a %d"
 
-#: dwarf.c:2625
+#: dwarf.c:3750 dwarf.c:3764
 #, c-format
-msgid " and Line by %s to %d\n"
-msgstr " y Línea por %s a %d\n"
+msgid " (view %u)\n"
+msgstr " (vista %u)\n"
 
-#: dwarf.c:2635
+#: dwarf.c:3762
 #, c-format
-msgid "  Copy\n"
-msgstr "  Copiar\n"
+msgid "  Copy"
+msgstr "  Copiar"
 
-#: dwarf.c:2645
+#: dwarf.c:3779
 #, c-format
-msgid "  Advance PC by %s to 0x%s\n"
-msgstr "  Avanza el PC por %s para %s\n"
+msgid "  Advance PC by %s to 0x%s%s\n"
+msgstr "  Avanza el PC por %s a 0x%s%s\n"
 
-#: dwarf.c:2658
+#: dwarf.c:3798
 #, c-format
-msgid "  Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n"
-msgstr "  Avanza el PC por %s para 0x%s[%d]\n"
+msgid "  Advance PC by %s to 0x%s[%d]%s\n"
+msgstr "  Avanza el PC por %s a 0x%s[%d]%s\n"
 
-#: dwarf.c:2669
+#: dwarf.c:3811
 #, c-format
 msgid "  Advance Line by %s to %d\n"
 msgstr "  Línea de Avance por %s para %d\n"
 
-#: dwarf.c:2677
+#: dwarf.c:3819
 #, c-format
 msgid "  Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
-msgstr "  Establece el Nombre de Fichero para la entrada %s en la Tabla de Nombres de Fichero\n"
+msgstr "  Establece el Nombre de Fichero para el asiento %s en la Distribución de Nombres de Fichero\n"
 
-#: dwarf.c:2685
+#: dwarf.c:3827
 #, c-format
 msgid "  Set column to %s\n"
 msgstr "  Establece la columna a %s\n"
 
-#: dwarf.c:2693
+#: dwarf.c:3835
 #, c-format
 msgid "  Set is_stmt to %s\n"
 msgstr "  Establece is_stmt a %s\n"
 
-#: dwarf.c:2698
+#: dwarf.c:3840
 #, c-format
 msgid "  Set basic block\n"
-msgstr "  Establece el bloque básico\n"
+msgstr "  Establer bloque básico\n"
 
-#: dwarf.c:2708
+#: dwarf.c:3852
 #, c-format
-msgid "  Advance PC by constant %s to 0x%s\n"
-msgstr "  Avanza el PC por la constante %s a 0x%s\n"
+msgid "  Advance PC by constant %s to 0x%s%s\n"
+msgstr "  Avanza el PC por constante %s a 0x%s%s\n"
 
-#: dwarf.c:2721
+#: dwarf.c:3871
 #, c-format
-msgid "  Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n"
-msgstr "  Avanza el PC por la constante %s a 0x%s[%d]\n"
+msgid "  Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]%s\n"
+msgstr "  Avanza el PC por constante %s a 0x%s[%d]%s\n"
 
-#: dwarf.c:2733
+#: dwarf.c:3884
 #, c-format
 msgid "  Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
-msgstr "  Avanza el PC por la cantidad de tamaño fijo %s a 0x%s\n"
+msgstr "  Avanza el PC por cantidad fija de tamaño %s a 0x%s\n"
 
-#: dwarf.c:2739
+#: dwarf.c:3891
 #, c-format
 msgid "  Set prologue_end to true\n"
 msgstr "  Establece prologue_end a true\n"
 
-#: dwarf.c:2743
+#: dwarf.c:3895
 #, c-format
 msgid "  Set epilogue_begin to true\n"
 msgstr "  Establece epilogue_begin a true\n"
 
-#: dwarf.c:2749
+#: dwarf.c:3901
 #, c-format
 msgid "  Set ISA to %s\n"
 msgstr "  Establece ISA a %s\n"
 
-#: dwarf.c:2753 dwarf.c:3168
+#: dwarf.c:3905 dwarf.c:4557
 #, c-format
 msgid "  Unknown opcode %d with operands: "
 msgstr "  Código de operación desconocido %d con los operandos: "
 
-#: dwarf.c:2787
+#: dwarf.c:3999
 #, c-format
-msgid ""
-"Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Volcado decodificado del contenido de depuración de la sección %s:\n"
-"\n"
+msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n"
+msgstr "opcode base de %d extensiones más allá del fichero de sección\n"
+
+#: dwarf.c:4027 dwarf.c:4050 dwarf.c:4080
+msgid "Corrupt directories list\n"
+msgstr "Listado de directorios corruptos\n"
+
+#: dwarf.c:4100 dwarf.c:4123 dwarf.c:4170
+msgid "Corrupt file name list\n"
+msgstr "Listado de nombre de ficheros corruptos\n"
 
-#: dwarf.c:2828
-msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
-msgstr "La información de línea parece estar corrupta - esta sección es demasiado pequeña\n"
+#: dwarf.c:4190
+msgid "directory table ends unexpectedly\n"
+msgstr "segmento de directorios finaliza inesperadamente\n"
 
-#: dwarf.c:2960
+#: dwarf.c:4235
+msgid "file table ends unexpectedly\n"
+msgstr "tabla de fichero finaliza inesperadamente\n"
+
+#: dwarf.c:4274
 #, c-format
 msgid "CU: %s:\n"
 msgstr "CU: %s:\n"
 
-#: dwarf.c:2961 dwarf.c:2972
+#: dwarf.c:4287 dwarf.c:4485
+#, c-format
+msgid "directory index %u > number of directories %s\n"
+msgstr "directorio indizado %u > número de directorios %s\n"
+
+#: dwarf.c:4289 dwarf.c:4588 elfcomm.c:891 readelf.c:306 readelf.c:646
+#: readelf.c:6732 readelf.c:7283 readelf.c:9247 readelf.c:11252
+#: readelf.c:11319 readelf.c:11662 readelf.c:14287 readelf.c:14382
+#: readelf.c:14964 readelf.c:14983 readelf.c:15107 readelf.c:15358
+#: readelf.c:16464 readelf.c:16467
 #, c-format
-msgid "File name                            Line number    Starting address\n"
-msgstr "Nombre fichero                       Num línea      Dirección inicio\n"
+msgid "<corrupt>"
+msgstr "<corrupto>"
 
-#: dwarf.c:2968
+#: dwarf.c:4295
 #, c-format
 msgid "CU: %s/%s:\n"
 msgstr "CU: %s/%s:\n"
 
-#: dwarf.c:3059
+#: dwarf.c:4300
+#, c-format
+msgid "File name                            Line number    Starting address    View\n"
+msgstr "Nombre fichero                       Num línea      Dirección inicial   Vista\n"
+
+#: dwarf.c:4416
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n"
+msgstr "DESCONOCIDO (%u): longitud %d\n"
+
+#: dwarf.c:4469
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" [Use file table entry %d]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" [Emplear asiento de segmento de fichero %d]\n"
+
+#: dwarf.c:4473
+#, c-format
+msgid "file index %u > number of files %u\n"
+msgstr "índice de segmento %u > número de ficheros %u\n"
+
+#: dwarf.c:4474
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" <over large file table index %u>"
+msgstr ""
+"\n"
+"<cubre índice tabulado de fichero grande: %u>"
+
+#: dwarf.c:4480
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" [Use file %s in directory table entry %d]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" [Emplear fichero %s dentro [...]

[diff truncated at 100000 bytes]


Index Nav: [Date Index] [Subject Index] [Author Index] [Thread Index]
Message Nav: [Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]