This is the mail archive of the binutils-cvs@sourceware.org mailing list for the binutils project.


Index Nav: [Date Index] [Subject Index] [Author Index] [Thread Index]
Message Nav: [Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]
Other format: [Raw text]

[binutils-gdb] Updated Russian translation for the bfd sub-directory


https://sourceware.org/git/gitweb.cgi?p=binutils-gdb.git;h=7d73b4c8dfc8ae59dc1334e67c7ae2ea493dd121

commit 7d73b4c8dfc8ae59dc1334e67c7ae2ea493dd121
Author: Nick Clifton <nickc@redhat.com>
Date:   Sat Jan 27 14:25:50 2018 +0000

    Updated Russian translation for the bfd sub-directory

Diff:
---
 bfd/ChangeLog |    4 +
 bfd/po/ru.po  | 2490 +++++++++++++++++++++++----------------------------------
 2 files changed, 993 insertions(+), 1501 deletions(-)

diff --git a/bfd/ChangeLog b/bfd/ChangeLog
index 2eb4916..83532c0f 100644
--- a/bfd/ChangeLog
+++ b/bfd/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2018-01-27  Nick Clifton  <nickc@redhat.com>
+
+	* po/ru.po: Updated Russian translation.
+
 2018-01-26  Alan Modra  <amodra@gmail.com>
 
 	* elflink.c (bfd_elf_define_start_stop): Override symbols when
diff --git a/bfd/po/ru.po b/bfd/po/ru.po
index 84339db..194011d 100644
--- a/bfd/po/ru.po
+++ b/bfd/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: bfd 2.30.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-01-13 13:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-16 18:59+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-26 20:53+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -760,40 +760,34 @@ msgstr "Ð?Ñ?ибка в dwarf: невеÑ?ное макÑ?ималÑ?ное кол
 
 #: dwarf2.c:2159
 msgid "Dwarf Error: Ran out of room reading opcodes"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?ибка в dwarf: иÑ?Ñ?еÑ?пано меÑ?Ñ?о пÑ?и Ñ?Ñ?ении кодов опеÑ?аÑ?ий"
 
 #: dwarf2.c:2332
 msgid "Dwarf Error: mangled line number section."
 msgstr "Ð?Ñ?ибка в dwarf: иÑ?кажÑ?ннÑ?й Ñ?аздел номеÑ?ов Ñ?Ñ?Ñ?ок."
 
 #: dwarf2.c:2833 dwarf2.c:2894
-#, fuzzy
-#| msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %u."
 msgid "Dwarf Error: Invalid abstract instance DIE ref."
-msgstr "Ð?Ñ?ибка в dwarf: Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?имое или необÑ?абоÑ?анное знаÑ?ение FORM: %u."
+msgstr "Ð?Ñ?ибка в dwarf: некоÑ?Ñ?екÑ?нÑ?й абÑ?Ñ?Ñ?акÑ?нÑ?й Ñ?кземплÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лки DIE."
 
 #: dwarf2.c:2870
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %u."
+#, c-format
 msgid "Dwarf Error: Unable to read alt ref %llu."
-msgstr "Ð?Ñ?ибка в dwarf: Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?имое или необÑ?абоÑ?анное знаÑ?ение FORM: %u."
+msgstr "Ð?Ñ?ибка в dwarf: невозможно пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? алÑ?Ñ?еÑ?наÑ?ивнÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лкÑ? %llu."
 
 #: dwarf2.c:2911 dwarf2.c:3076 dwarf2.c:3428
 #, c-format
 msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u."
-msgstr "Ð?Ñ?ибка в dwarf: Ð?евозможно найÑ?и Ñ?коÑ?оÑ?еннÑ?й номеÑ? %u."
+msgstr "Ð?Ñ?ибка в dwarf: невозможно найÑ?и Ñ?коÑ?оÑ?еннÑ?й номеÑ? %u."
 
 #: dwarf2.c:2928
-#, fuzzy
-#| msgid "Dwarf Error: Can't find %s section."
 msgid "Dwarf Error: Abstract instance recursion detected."
-msgstr "Ð?Ñ?ибка в dwarf: Раздел %s не найден."
+msgstr "Ð?Ñ?ибка в dwarf: обнаÑ?Ñ?жена Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?иÑ? абÑ?Ñ?Ñ?акÑ?ного Ñ?кземплÑ?Ñ?а."
 
 #: dwarf2.c:3347
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3 and 4 information."
+#, c-format
 msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3, 4 and 5 information."
-msgstr "Ð?Ñ?ибка в dwarf: найдена веÑ?Ñ?иÑ? dwarf «%u», Ñ?екÑ?Ñ?аÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? Ñ?Ñ?ениÑ? понимаеÑ? Ñ?олÑ?ко веÑ?Ñ?ии 2, 3 и 4."
+msgstr "Ð?Ñ?ибка в dwarf: найдена веÑ?Ñ?иÑ? dwarf «%u», Ñ?екÑ?Ñ?аÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? Ñ?Ñ?ениÑ? понимаеÑ? Ñ?олÑ?ко веÑ?Ñ?ии 2, 3, 4 и 5."
 
 #: dwarf2.c:3391
 #, c-format
@@ -802,12 +796,12 @@ msgstr "Ð?Ñ?ибка в dwarf: найден Ñ?азмеÑ? адÑ?еÑ?а «%u», Ñ?
 
 #: dwarf2.c:3494
 msgid "Dwarf Error: DW_AT_comp_dir attribute encountered with a non-string form."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?ибка в dwarf: вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?ен аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? DW_AT_comp_dir в не Ñ?Ñ?Ñ?оковом виде."
 
 #: ecoff.c:964
 #, c-format
 msgid "%B: warning: isymMax (%ld) is greater than ifdMax (%ld)"
-msgstr ""
+msgstr "%B: пÑ?едÑ?пÑ?еждение: isymMax (%ld) болÑ?Ñ?е, Ñ?ем ifdMax (%ld)"
 
 #: ecoff.c:1261
 #, c-format
@@ -888,7 +882,7 @@ msgstr ""
 
 #: elf-attrs.c:475
 msgid "%B: error: attribute section length too small: %ld"
-msgstr ""
+msgstr "%B: оÑ?ибка: длина Ñ?аздела аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?ов Ñ?лиÑ?ком мала: %ld"
 
 #: elf-attrs.c:603
 #, c-format
@@ -898,45 +892,41 @@ msgstr "оÑ?ибка: %B: обÑ?екÑ? Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?пеÑ?иалÑ?ное 
 #: elf-attrs.c:613
 #, c-format
 msgid "error: %B: Object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'"
-msgstr "error: %B: Ð?бÑ?екÑ?нÑ?й Ñ?ег «%d, %s» неÑ?овмеÑ?Ñ?им Ñ? Ñ?егом «%d, %s»"
+msgstr "оÑ?ибка: %B: обÑ?екÑ?нÑ?й Ñ?ег «%d, %s» неÑ?овмеÑ?Ñ?им Ñ? Ñ?егом «%d, %s»"
 
 #: elf-eh-frame.c:942
 #, c-format
 msgid "discarding zero address range FDE in %B(%A).\n"
-msgstr ""
+msgstr "оÑ?бÑ?аÑ?Ñ?ваем нÑ?левой диапазон адÑ?еÑ?ов FDE в %B(%A).\n"
 
 #: elf-eh-frame.c:1047
 #, c-format
 msgid "%P: error in %B(%A); no .eh_frame_hdr table will be created.\n"
-msgstr "%P: оÑ?ибка в %B(%A); Ñ?аблиÑ? .eh_frame_hdr Ñ?оздана не бÑ?деÑ?.\n"
+msgstr "%P: оÑ?ибка в %B(%A); Ñ?аблиÑ?а .eh_frame_hdr Ñ?оздана не бÑ?деÑ?.\n"
 
 #: elf-eh-frame.c:1537
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%P: fde encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.\n"
+#, c-format
 msgid "%P: FDE encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.\n"
-msgstr "%P: из-за кодиÑ?овки fde в %B(%A) Ñ?аблиÑ?а .eh_frame_hdr Ñ?оздана не бÑ?деÑ?.\n"
+msgstr "%P: из-за кодиÑ?овки FDE в %B(%A) Ñ?аблиÑ?а .eh_frame_hdr Ñ?оздана не бÑ?деÑ?.\n"
 
 #: elf-eh-frame.c:1544
-#, fuzzy
-#| msgid "%P: fde encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.\n"
 msgid "%P: Further warnings about FDE encoding preventing .eh_frame_hdr generation dropped.\n"
-msgstr "%P: из-за кодиÑ?овки fde в %B(%A) Ñ?аблиÑ?а .eh_frame_hdr Ñ?оздана не бÑ?деÑ?.\n"
+msgstr "%P: в далÑ?нейÑ?ем пÑ?едÑ?пÑ?еждениÑ? о не Ñ?оздании Ñ?аблиÑ?Ñ? .eh_frame_hdr из-за кодиÑ?овки FDE в %B(%A) бÑ?дÑ?Ñ? оÑ?бÑ?аÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?.\n"
 
 #: elf-eh-frame.c:1866
 #, c-format
 msgid "%B: %A not in order"
-msgstr ""
+msgstr "%B: %A не Ñ?поÑ?Ñ?доÑ?ено"
 
 #: elf-eh-frame.c:1880
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%B: could not find output section %s"
+#, c-format
 msgid "%B: %A invalid input section size"
-msgstr "%B: невозможно найÑ?и вÑ?Ñ?одной Ñ?аздел %s"
+msgstr "%B: %A имееÑ? некоÑ?Ñ?екÑ?нÑ?й Ñ?азмеÑ? вÑ?одного Ñ?аздела"
 
 #: elf-eh-frame.c:1888
 #, c-format
 msgid "%B: %A points past end of text section"
-msgstr ""
+msgstr "%B: %A Ñ?казÑ?ваеÑ? за конеÑ? Ñ?аздела Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
 #: elf-eh-frame.c:2137
 msgid "%P: DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture.\n"
@@ -945,20 +935,20 @@ msgstr "%P: DW_EH_PE_datarel не опÑ?еделена длÑ? Ñ?Ñ?ой аÑ?Ñ?и
 #: elf-eh-frame.c:2307
 #, c-format
 msgid "Invalid output section for .eh_frame_entry: %A"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?екоÑ?Ñ?екÑ?нÑ?й вÑ?Ñ?одной Ñ?аздел длÑ? .eh_frame_entry: %A"
 
 #: elf-eh-frame.c:2330
 #, c-format
 msgid "Invalid contents in %A section"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?екоÑ?Ñ?екÑ?ное Ñ?одеÑ?жимое в Ñ?азделе %A"
 
 #: elf-eh-frame.c:2486
 msgid "%P: .eh_frame_hdr entry overflow.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%P: пеÑ?еполнение Ñ?леменÑ?а .eh_frame_hdr.\n"
 
 #: elf-eh-frame.c:2489
 msgid "%P: .eh_frame_hdr refers to overlapping FDEs.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%P: .eh_frame_hdr Ñ?Ñ?Ñ?лаеÑ?Ñ?Ñ? на пеÑ?екÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?иеÑ?Ñ? FDE.\n"
 
 #: elf-ifunc.c:142
 #, c-format
@@ -998,7 +988,7 @@ msgstr "внÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?Ñ? оÑ?ибка: оÑ?ибка неподдеÑ?жива
 #: elf32-m68hc1x.c:1273 elf32-microblaze.c:1564 elf32-nds32.c:5336
 #: elf32-score.c:2739 elf32-score7.c:2548 elf32-spu.c:5084
 msgid "internal error: dangerous error"
-msgstr "внÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?Ñ? оÑ?ибка: оÑ?ибка Ñ?иÑ?ка"
+msgstr "внÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?Ñ? оÑ?ибка: опаÑ?наÑ? оÑ?ибка"
 
 #: elf-m10200.c:437 elf-m10300.c:2166 elf32-avr.c:1514 elf32-bfin.c:3128
 #: elf32-cr16.c:1474 elf32-cr16c.c:792 elf32-cris.c:2042 elf32-crx.c:936
@@ -1016,22 +1006,19 @@ msgid "internal error: unknown error"
 msgstr "внÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?Ñ? оÑ?ибка: неизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка"
 
 #: elf-m10300.c:812
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s"
+#, c-format
 msgid "%B: unrecognised MN10300 reloc number: %d"
-msgstr "%B: Ð?еÑ?аÑ?познаннаÑ? команда .directive: %s"
+msgstr "%B: неÑ?аÑ?познаннÑ?й номеÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? MN10300: %d"
 
 #: elf-m10300.c:1028
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%B: unsupported relocation type %s"
+#, c-format
 msgid "%B: Unsupported transition from %s to %s"
-msgstr "%B: неподдеÑ?живаемÑ?й Ñ?ип пеÑ?емеÑ?ениÑ? %s"
+msgstr "%B: неподдеÑ?живаемÑ?й пеÑ?еÑ?од из %s в %s"
 
 #: elf-m10300.c:1197
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol"
+#, c-format
 msgid "%B: %s' accessed both as normal and thread local symbol"
-msgstr "%B: «%s» доÑ?Ñ?Ñ?пен как обÑ?Ñ?нÑ?й и как локалÑ?нÑ?й длÑ? ниÑ?и Ñ?имвол"
+msgstr "%B: «%s» доÑ?Ñ?Ñ?пен как обÑ?Ñ?нÑ?й и как локалÑ?нÑ?й Ñ?имвол ниÑ?и"
 
 #: elf-m10300.c:2093 elf32-arm.c:12536 elf32-i386.c:3433 elf32-m32r.c:2526
 #: elf32-m68k.c:3895 elf32-s390.c:3204 elf32-sh.c:4121 elf32-tilepro.c:3401
@@ -1040,20 +1027,18 @@ msgstr "%B: «%s» доÑ?Ñ?Ñ?пен как обÑ?Ñ?нÑ?й и как локалÑ?
 #: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:5001
 #: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:6457
 #: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-riscv.c:2206
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
+#, c-format
 msgid "%B(%A+%#Lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): неÑ?азÑ?еÑ?имое пеÑ?емеÑ?ение %s оÑ?ноÑ?иÑ?елÑ?но Ñ?имвола «%s»"
+msgstr "%B(%A+%#Lx): неÑ?азÑ?еÑ?имое пеÑ?емеÑ?ение %s оÑ?ноÑ?иÑ?елÑ?но Ñ?имвола «%s»"
 
 #: elf-m10300.c:2154
 msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)"
 msgstr "оÑ?ибка: неподÑ?одÑ?Ñ?ий Ñ?ип пеÑ?емеÑ?ениÑ? длÑ? обÑ?ей библиоÑ?еки (не Ñ?казан -fpic?)"
 
 #: elf-m10300.c:2158
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%B: error: taking the address of protected function '%s' cannot be done when making a shared library"
+#, c-format
 msgid "%B: taking the address of protected function '%s' cannot be done when making a shared library"
-msgstr "%B: оÑ?ибка: полÑ?Ñ?ение адÑ?еÑ?а заÑ?иÑ?Ñ?нной Ñ?Ñ?нкÑ?ии «%s» не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? вÑ?полнено пÑ?и Ñ?оздании обÑ?ей библиоÑ?еки"
+msgstr "%B: полÑ?Ñ?ение адÑ?еÑ?а заÑ?иÑ?Ñ?нной Ñ?Ñ?нкÑ?ии «%s» не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? вÑ?полнено пÑ?и Ñ?оздании обÑ?ей библиоÑ?еки"
 
 #: elf-m10300.c:2161
 msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library"
@@ -1061,39 +1046,38 @@ msgstr "внÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?Ñ? оÑ?ибка: подозÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й Ñ?ип 
 
 #: elf-properties.c:65
 msgid "%B: out of memory in _bfd_elf_get_property"
-msgstr ""
+msgstr "%B: не Ñ?ваÑ?ило памÑ?Ñ?и в _bfd_elf_get_property"
 
 #: elf-properties.c:91
 msgid "warning: %B: corrupt GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) size: %#lx"
-msgstr ""
+msgstr "пÑ?едÑ?пÑ?еждение: %B: повÑ?еждÑ?ннÑ?й Ñ?азмеÑ? GNU_PROPERTY_TYPE (%ld): %#lx"
 
 #: elf-properties.c:112
 msgid "warning: %B: corrupt GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) type (0x%x) datasz: 0x%x"
-msgstr ""
+msgstr "пÑ?едÑ?пÑ?еждение: %B: повÑ?еждÑ?ннÑ?й Ñ?азмеÑ? GNU_PROPERTY_TYPE (%ld), Ñ?ип (0x%x), Ñ?азмеÑ? даннÑ?Ñ?: 0x%x"
 
 #: elf-properties.c:151
 msgid "warning: %B: corrupt stack size: 0x%x"
-msgstr ""
+msgstr "пÑ?едÑ?пÑ?еждение: %B: повÑ?еждÑ?ннÑ?й Ñ?азмеÑ? Ñ?Ñ?ека: 0x%x"
 
 #: elf-properties.c:169
 msgid "warning: %B: corrupt no copy on protected size: 0x%x"
-msgstr ""
+msgstr "пÑ?едÑ?пÑ?еждение: %B: повÑ?еждÑ?ннÑ?й Ñ?азмеÑ? Ñ? вÑ?клÑ?Ñ?ениÑ? копиÑ?ованиÑ? заÑ?иÑ?Ñ?ннÑ?Ñ? пеÑ?емеÑ?ений: 0x%x"
 
 #: elf-properties.c:186
 msgid "warning: %B: unsupported GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) type: 0x%x"
-msgstr ""
+msgstr "пÑ?едÑ?пÑ?еждение: %B: неподдеÑ?живаемÑ?й Ñ?ип GNU_PROPERTY_TYPE (%ld): 0x%x"
 
 #. PR 17512: file: f057ec89.
 #: elf.c:343
 #, c-format
 msgid "%B: attempt to load strings from a non-string section (number %d)"
-msgstr ""
+msgstr "%B: попÑ?Ñ?ка загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?оки из не Ñ?Ñ?Ñ?окового Ñ?аздела (номеÑ? %d)"
 
 #: elf.c:358
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%B: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'"
+#, c-format
 msgid "%B: invalid string offset %u >= %Lu for section `%s'"
-msgstr "%B: недопÑ?Ñ?Ñ?имое Ñ?меÑ?ение Ñ?Ñ?Ñ?оки %u >= %lu длÑ? Ñ?аздела «%s»"
+msgstr "%B: недопÑ?Ñ?Ñ?имое Ñ?меÑ?ение Ñ?Ñ?Ñ?оки %u >= %Lu длÑ? Ñ?аздела «%s»"
 
 #: elf.c:497 /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:7535
 #, c-format
@@ -1101,39 +1085,33 @@ msgid "%B symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section"
 msgstr "%B Ñ?имволÑ?нÑ?й номеÑ? %lu Ñ?Ñ?Ñ?лаеÑ?Ñ?Ñ? на неÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ий Ñ?аздел SHT_SYMTAB_SHNDX"
 
 #: elf.c:661
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%B: Corrupt size field in group section header: 0x%lx"
+#, c-format
 msgid "%B: corrupt size field in group section header: %#Lx"
-msgstr "%B: Ð?овÑ?еждÑ?нное поле Ñ?азмеÑ?а в заголовке Ñ?аздела гÑ?Ñ?пп: 0x%lx"
+msgstr "%B: повÑ?еждÑ?нное поле Ñ?азмеÑ?а в заголовке Ñ?аздела гÑ?Ñ?пп: %#Lx"
 
 #: elf.c:676
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%B: Corrupt size field in group section header: 0x%lx"
+#, c-format
 msgid "%B: invalid size field in group section header: %#Lx"
-msgstr "%B: Ð?овÑ?еждÑ?нное поле Ñ?азмеÑ?а в заголовке Ñ?аздела гÑ?Ñ?пп: 0x%lx"
+msgstr "%B: некоÑ?Ñ?екÑ?ное поле Ñ?азмеÑ?а в заголовке Ñ?аздела гÑ?Ñ?пп: %#Lx"
 
 #: elf.c:712
 msgid "%B: invalid SHT_GROUP entry"
-msgstr "%B: недопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?й Ñ?леменÑ? SHT_GROUP"
+msgstr "%B: некоÑ?Ñ?екÑ?нÑ?й Ñ?леменÑ? SHT_GROUP"
 
 #: elf.c:731
-#, fuzzy
-#| msgid "%B: no group info for section %A"
 msgid "%B: no valid group sections found"
-msgstr "%B: неÑ? инÑ?оÑ?маÑ?ии о гÑ?Ñ?ппе длÑ? Ñ?аздела %A"
+msgstr "%B: не найдено коÑ?Ñ?екÑ?нÑ?Ñ? Ñ?азделов гÑ?Ñ?пп"
 
 #. See PR 21957 for a reproducer.
 #: elf.c:760
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%B: relocs in section `%A', but it has no contents"
+#, c-format
 msgid "%B: group section '%A' has no contents"
-msgstr "%B: пеÑ?емеÑ?ениÑ? в Ñ?азделе «%A», но он не имееÑ? Ñ?одеÑ?жимого"
+msgstr "%B: Ñ?аздел гÑ?Ñ?пп «%A» не имееÑ? Ñ?одеÑ?жимого"
 
 #: elf.c:820
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%B: no group info for section %A"
+#, c-format
 msgid "%B: no group info for section '%A'"
-msgstr "%B: неÑ? инÑ?оÑ?маÑ?ии о гÑ?Ñ?ппе длÑ? Ñ?аздела %A"
+msgstr "%B: неÑ? инÑ?оÑ?маÑ?ии о гÑ?Ñ?ппе длÑ? Ñ?аздела «%A»"
 
 #: elf.c:851 elf.c:3862 elflink.c:11252
 #, c-format
@@ -1148,36 +1126,32 @@ msgstr "%B: некоÑ?Ñ?екÑ?нÑ?й sh_link [%d] в Ñ?азделе «%A»"
 #: elf.c:884
 #, c-format
 msgid "%B: SHT_GROUP section [index %d] has no SHF_GROUP sections"
-msgstr ""
+msgstr "%B: Ñ?аздел SHT_GROUP [индекÑ? %d] не Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?азделов SHF_GROUP"
 
 #: elf.c:905
 #, c-format
 msgid "%B: section group entry number %u is corrupt"
-msgstr ""
+msgstr "%B: номеÑ? Ñ?леменÑ?а гÑ?Ñ?ппÑ? Ñ?азделов %u повÑ?еждÑ?н"
 
 #: elf.c:928
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%B: unknown [%d] section `%s' in group [%s]"
+#, c-format
 msgid "%B: unknown type [%#x] section `%s' in group [%A]"
-msgstr "%B: неизвеÑ?Ñ?нÑ?й [%d] Ñ?аздел «%s» в гÑ?Ñ?ппе [%s]"
+msgstr "%B: неизвеÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?ип [%#x] Ñ?аздела «%s» в гÑ?Ñ?ппе [%A]"
 
 #: elf.c:1390
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%B: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)"
+#, c-format
 msgid "%B: Invalid sh_link field (%d) in section number %d"
-msgstr "%B: недопÑ?Ñ?Ñ?имаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?лка %lu длÑ? Ñ?аздела пеÑ?емеÑ?ений %s (индекÑ? %u)"
+msgstr "%B: некоÑ?Ñ?екÑ?ное поле sh_link (%d) в номеÑ?е Ñ?аздела %d"
 
 #: elf.c:1406
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%B: could not find output section %A for input section %A"
+#, c-format
 msgid "%B: Failed to find link section for section %d"
-msgstr "%B: невозможно найÑ?и вÑ?Ñ?одной Ñ?аздел %A длÑ? вÑ?одного Ñ?аздела %A"
+msgstr "%B: не Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и Ñ?аздел Ñ?Ñ?Ñ?лок длÑ? Ñ?аздела %d"
 
 #: elf.c:1433
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%B: could not find output section %A for input section %A"
+#, c-format
 msgid "%B: Failed to find info section for section %d"
-msgstr "%B: невозможно найÑ?и вÑ?Ñ?одной Ñ?аздел %A длÑ? вÑ?одного Ñ?аздела %A"
+msgstr "%B: не Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и инÑ?оÑ?маÑ?ионнÑ?й Ñ?аздел длÑ? Ñ?аздела %A"
 
 #: elf.c:1605
 #, c-format
@@ -1221,38 +1195,33 @@ msgid "  required from %s:\n"
 msgstr "  Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? из %s:\n"
 
 #: elf.c:2016
-#, fuzzy
-#| msgid "%B: linking non-pic code in a position independent executable"
 msgid "%B: warning: loop in section dependencies detected"
-msgstr "%B: компоновка не-pic кода в позиÑ?ионно-незавиÑ?имÑ?й иÑ?полнÑ?емÑ?й"
+msgstr "%B: пÑ?едÑ?пÑ?еждение: обнаÑ?Ñ?жено заÑ?икливание в завиÑ?имоÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?азделов"
 
 #: elf.c:2124
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n"
+#, c-format
 msgid "%B: warning: multiple symbol tables detected - ignoring the table in section %u"
-msgstr "%B: пÑ?едÑ?пÑ?еждение: Ð?бнаÑ?Ñ?жен пÑ?Ñ?Ñ?ой загÑ?Ñ?жаемÑ?й Ñ?егменÑ?, Ñ?Ñ?о Ñ?ак задÑ?мÑ?валоÑ?Ñ??\n"
+msgstr "%B: пÑ?едÑ?пÑ?еждение: обнаÑ?Ñ?жена пÑ?Ñ?Ñ?аÑ? Ñ?аблиÑ?а Ñ?имволов â?? игноÑ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?аблиÑ?а в Ñ?азделе %u"
 
 #: elf.c:2208
 #, c-format
 msgid "%B: warning: multiple dynamic symbol tables detected - ignoring the table in section %u"
-msgstr ""
+msgstr "%B: пÑ?едÑ?пÑ?еждение: обнаÑ?Ñ?жена пÑ?Ñ?Ñ?аÑ? Ñ?аблиÑ?а динамиÑ?еÑ?киÑ? Ñ?имволов â?? игноÑ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?аблиÑ?а в Ñ?азделе %u"
 
 #: elf.c:2321
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%B: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)"
+#, c-format
 msgid "%B: invalid link %u for reloc section %s (index %u)"
-msgstr "%B: недопÑ?Ñ?Ñ?имаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?лка %lu длÑ? Ñ?аздела пеÑ?емеÑ?ений %s (индекÑ? %u)"
+msgstr "%B: некоÑ?Ñ?екÑ?наÑ? Ñ?Ñ?Ñ?лка %u длÑ? Ñ?аздела пеÑ?емеÑ?ений %s (индекÑ? %u)"
 
 #: elf.c:2480 elf.c:2495 elf.c:2506 elf.c:2519
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%B: unknown [%d] section `%s' in group [%s]"
+#, c-format
 msgid "%B: unknown type [%#x] section `%s'"
-msgstr "%B: неизвеÑ?Ñ?нÑ?й [%d] Ñ?аздел «%s» в гÑ?Ñ?ппе [%s]"
+msgstr "%B: неизвеÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?ип [%#x] Ñ?аздела «%s»"
 
 #: elf.c:3224
 #, c-format
 msgid "%B: error: Alignment power %d of section `%A' is too big"
-msgstr ""
+msgstr "%B: оÑ?ибка: Ñ? Ñ?аздела «%A» Ñ?лиÑ?ком велико вÑ?Ñ?авнивание, кÑ?аÑ?ное %d"
 
 #: elf.c:3254
 #, c-format
@@ -1260,10 +1229,9 @@ msgid "warning: section `%A' type changed to PROGBITS"
 msgstr "пÑ?едÑ?пÑ?еждение: Ñ?ип Ñ?аздела «%A» изменÑ?н на PROGBITS"
 
 #: elf.c:3730
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%B: too many sections (%d)"
+#, c-format
 msgid "%B: too many sections: %u"
-msgstr "%B: Ñ?лиÑ?ком много Ñ?азделов: (%d)"
+msgstr "%B: Ñ?лиÑ?ком много Ñ?азделов: %u"
 
 #: elf.c:3815
 #, c-format
@@ -1276,38 +1244,36 @@ msgid "%B: sh_link of section `%A' points to removed section `%A' of `%B'"
 msgstr "%B: sh_link Ñ?аздела «%A» Ñ?казÑ?ваеÑ? на Ñ?далÑ?ннÑ?й Ñ?аздел «%A» из «%B»"
 
 #: elf.c:4392
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s(%s): relocation %d has invalid symbol index %ld"
+#, c-format
 msgid "%B: GNU_MBIN section `%A' has invalid sh_info field: %d"
-msgstr "%s(%s): пеÑ?емеÑ?ение %d имееÑ? недопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?й индекÑ? Ñ?имвола %ld"
+msgstr "%B: GNU_MBIN Ñ?аздела «%A» имееÑ? некоÑ?Ñ?екÑ?ное поле sh_info: %d"
 
 #: elf.c:4951
 msgid "%B: TLS sections are not adjacent:"
-msgstr ""
+msgstr "%B: Ñ?азделÑ? TLS наÑ?одÑ?Ñ?Ñ?Ñ? не Ñ?Ñ?дом:"
 
 #: elf.c:4958
 #, c-format
 msgid "\t    TLS: %A"
-msgstr ""
+msgstr "\t    TLS: %A"
 
 #: elf.c:4962
 #, c-format
 msgid "\tnon-TLS: %A"
-msgstr ""
+msgstr "\t не-TLS: %A"
 
 #: elf.c:5458
 msgid "%B: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section"
-msgstr "%B: Ð?еÑ?вÑ?й Ñ?аздел в Ñ?егменÑ?е PT_DYNAMIC не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?азделом .dynamic"
+msgstr "%B: пеÑ?вÑ?й Ñ?аздел в Ñ?егменÑ?е PT_DYNAMIC не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?азделом .dynamic"
 
 #: elf.c:5486
 msgid "%B: Not enough room for program headers, try linking with -N"
-msgstr "%B: Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но меÑ?Ñ?а длÑ? заголовков пÑ?огÑ?аммÑ?, попÑ?Ñ?айÑ?еÑ?Ñ? Ñ?компоноваÑ?Ñ? Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?ом -N"
+msgstr "%B: недоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но меÑ?Ñ?а длÑ? заголовков пÑ?огÑ?аммÑ?, попÑ?Ñ?айÑ?еÑ?Ñ? Ñ?компоноваÑ?Ñ? Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?ом -N"
 
 #: elf.c:5574
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%B: section %A lma %#lx adjusted to %#lx"
+#, c-format
 msgid "%B: section %A lma %#Lx adjusted to %#Lx"
-msgstr "%B: lma %#lx Ñ?аздела %A подогнано к %#lx"
+msgstr "%B: lma %#Lx Ñ?аздела %A подогнано к %#Lx"
 
 #: elf.c:5711
 #, c-format
@@ -1321,14 +1287,14 @@ msgstr "%B: пÑ?едÑ?пÑ?еждение: Ñ?аÑ?пÑ?еделÑ?ннÑ?й Ñ?азд
 
 #: elf.c:5957
 msgid "%B: error: non-load segment %d includes file header and/or program header"
-msgstr ""
+msgstr "%B: оÑ?ибка: незагÑ?Ñ?жаемÑ?й Ñ?егменÑ? %d вклÑ?Ñ?аеÑ? Ñ?айловÑ?й заголовок и/или пÑ?огÑ?аммнÑ?й заголовок"
 
 #. The fix for this error is usually to edit the linker script being
 #. used and set up the program headers manually.  Either that or
 #. leave room for the headers at the start of the SECTIONS.
 #: elf.c:6134
 msgid "%B: error: PHDR segment not covered by LOAD segment"
-msgstr ""
+msgstr "%B: оÑ?ибка: Ñ?егменÑ? PHDR не покÑ?Ñ?ваеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?егменÑ?ом LOAD"
 
 #: elf.c:6478
 #, c-format
@@ -1336,28 +1302,27 @@ msgid "%B: symbol `%s' required but not present"
 msgstr "%B: Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?имвол «%s», но он оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ?"
 
 #: elf.c:6821
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n"
+#, c-format
 msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected at vaddr=%#Lx, is this intentional?"
-msgstr "%B: пÑ?едÑ?пÑ?еждение: Ð?бнаÑ?Ñ?жен пÑ?Ñ?Ñ?ой загÑ?Ñ?жаемÑ?й Ñ?егменÑ?, Ñ?Ñ?о Ñ?ак задÑ?мÑ?валоÑ?Ñ??\n"
+msgstr "%B: пÑ?едÑ?пÑ?еждение: обнаÑ?Ñ?жен пÑ?Ñ?Ñ?ой загÑ?Ñ?жаемÑ?й Ñ?егменÑ? по vaddr=%#Lx, Ñ?Ñ?о Ñ?ак задÑ?мÑ?валоÑ?Ñ??"
 
 #: elf.c:7435
 #, c-format
 msgid "%B: warning: segment alignment of %#Lx is too large"
-msgstr ""
+msgstr "%B: пÑ?едÑ?пÑ?еждение: вÑ?Ñ?авнивание Ñ?егменÑ?а %#Lx Ñ?лиÑ?ком велико"
 
 #: elf.c:7916
 #, c-format
 msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и подÑ?одÑ?Ñ?ее меÑ?Ñ?о вÑ?вода длÑ? Ñ?имвола '%s' из Ñ?аздела '%s'"
+msgstr "Ð?евозможно найÑ?и подÑ?одÑ?Ñ?ее меÑ?Ñ?о вÑ?вода длÑ? Ñ?имвола «%s» из Ñ?аздела «%s»"
 
 #: elf.c:8249
 msgid "%B: .gnu.version_r invalid entry"
-msgstr ""
+msgstr "%B: некоÑ?Ñ?екÑ?нÑ?й Ñ?леменÑ? .gnu.version_r"
 
 #: elf.c:8376
 msgid "%B: .gnu.version_d invalid entry"
-msgstr ""
+msgstr "%B: некоÑ?Ñ?екÑ?нÑ?й Ñ?леменÑ? .gnu.version_d"
 
 #: elf.c:8928
 #, c-format
@@ -1372,82 +1337,69 @@ msgid "private flags = 0x%lx:"
 msgstr "Ñ?обÑ?Ñ?веннÑ?е Ñ?лаги = 0x%lx:"
 
 #: elf32-arc.c:611
-#, fuzzy
-#| msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration"
 msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration %s with %s.\n"
-msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение: %B: Ð?Ñ?оÑ?ивоÑ?еÑ?ивÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки плаÑ?Ñ?оÑ?мÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение: %B: Ð?Ñ?оÑ?ивоÑ?еÑ?ивÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки плаÑ?Ñ?оÑ?мÑ? %s Ñ? %s.\n"
 
 #: elf32-arc.c:630
-#, fuzzy
-#| msgid "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B"
 msgid "error: %B: unable to merge CPU base attributes %s with %s.\n"
-msgstr "оÑ?ибка: %B: не Ñ?далоÑ?Ñ? обÑ?единиÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?Ñ? виÑ?Ñ?Ñ?ализаÑ?ии Ñ? %B"
+msgstr "оÑ?ибка: %B: не Ñ?далоÑ?Ñ? обÑ?единиÑ?Ñ? оÑ?новнÑ?е аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?Ñ? ЦÐ? %s Ñ? %s.\n"
 
 #: elf32-arc.c:667
-#, fuzzy
-#| msgid "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B"
 msgid "error: %B: unable to merge ISA extension attributes %s.\n"
-msgstr "оÑ?ибка: %B: не Ñ?далоÑ?Ñ? обÑ?единиÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?Ñ? виÑ?Ñ?Ñ?ализаÑ?ии Ñ? %B"
+msgstr "оÑ?ибка: %B: не Ñ?далоÑ?Ñ? обÑ?единиÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?Ñ? %s Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ениÑ? ISA.\n"
 
 #: elf32-arc.c:691
-#, fuzzy
-#| msgid "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B"
 msgid "error: %B: conflicting ISA extension attributes %s with %s.\n"
-msgstr "оÑ?ибка: %B: не Ñ?далоÑ?Ñ? обÑ?единиÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?Ñ? виÑ?Ñ?Ñ?ализаÑ?ии Ñ? %B"
+msgstr "оÑ?ибка: %B: не Ñ?оглаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?иеÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?Ñ? %s Ñ? %s Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ениÑ? ISA.\n"
 
 #: elf32-arc.c:726
 msgid "error: %B: cannot mix rf16 with full register set %B.\n"
-msgstr ""
+msgstr "error: %B: нелÑ?зÑ? Ñ?меÑ?иваÑ?Ñ? rf16 Ñ? полнÑ?м набоÑ?ом Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?ов %B.\n"
 
 #: elf32-arc.c:752
-#, fuzzy
-#| msgid "error: %B: Conflicting CPU architectures %d/%d"
 msgid "error: %B: conflicting attributes %s: %s with %s.\n"
-msgstr "оÑ?ибка: %B: Ð?Ñ?оÑ?ивоÑ?еÑ?аÑ?ие аÑ?Ñ?иÑ?екÑ?Ñ?Ñ?нÑ?е пÑ?оÑ?или %d/%d"
+msgstr "оÑ?ибка: %B: не Ñ?оглаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?иеÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?Ñ? %s: %s Ñ? %s.\n"
 
 #: elf32-arc.c:777
-#, fuzzy
-#| msgid "error: %B: Conflicting CPU architectures %d/%d"
 msgid "error: %B: conflicting attributes %s.\n"
-msgstr "оÑ?ибка: %B: Ð?Ñ?оÑ?ивоÑ?еÑ?аÑ?ие аÑ?Ñ?иÑ?екÑ?Ñ?Ñ?нÑ?е пÑ?оÑ?или %d/%d"
+msgstr "оÑ?ибка: %B: не Ñ?оглаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?иеÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?Ñ? %s.\n"
 
 #: elf32-arc.c:877
 #, c-format
 msgid "ERROR: Attempting to link %B with a binary %B of different architecture"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ШÐ?Ð?Ð?Ð?: попÑ?Ñ?ка компоновки %B Ñ? библиоÑ?екой %B дÑ?Ñ?гой аÑ?Ñ?иÑ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #: elf32-arc.c:891 elf32-i370.c:359 elf32-iq2000.c:842 elf32-m32c.c:887
 #: elf32-m68hc1x.c:1384 elf32-ppc.c:4846 elf64-sparc.c:727 elfxx-mips.c:15082
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
+#, c-format
 msgid "%B: uses different e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)"
-msgstr "%B: иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? дÑ?Ñ?гие неизвеÑ?Ñ?нÑ?е Ñ?лаги e_flags (0x%lx), Ñ?ем пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ие модÑ?ли (0x%lx)"
+msgstr "%B: иÑ?полÑ?зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? полÑ? e_flags (%#x), оÑ?лиÑ?аÑ?Ñ?иеÑ?Ñ? оÑ? иÑ?полÑ?зованнÑ?Ñ? в пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?иÑ? модÑ?лÑ?Ñ? (%#x)"
 
 #: elf32-arc.c:980
 msgid "Error: The ARC4 architecture is no longer supported.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?ибка: аÑ?Ñ?иÑ?екÑ?Ñ?Ñ?а ARC4 болÑ?Ñ?е не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ?.\n"
 
 #: elf32-arc.c:986
 msgid ""
 "Warning: unset or old architecture flags. \n"
 "\t       Use default machine.\n"
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение: не заданÑ? или Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?ели Ñ?лаги аÑ?Ñ?иÑ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ?.\n"
+"\t       Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? маÑ?ина по Ñ?молÑ?аниÑ?.\n"
 
 #: elf32-arc.c:1119
 #, c-format
 msgid "%B(%A+%#Lx): CMEM relocation to `%s' is invalid, 16 MSB should be %#x (value is %#Lx)"
-msgstr ""
+msgstr "%B(%A+%#Lx): некоÑ?Ñ?екÑ?ное пеÑ?емеÑ?ение CMEM в «%s», 16 MSB должно бÑ?Ñ?Ñ? %#x (знаÑ?ение Ñ?авно %#Lx)"
 
 #: elf32-arc.c:1130
 #, c-format
 msgid "%B(%A+%#Lx): CMEM relocation to `%s+%#Lx' is invalid, 16 MSB should be %#x (value is %#Lx)"
-msgstr ""
+msgstr "%B(%A+%#Lx): некоÑ?Ñ?екÑ?ное пеÑ?емеÑ?ение CMEM в «%s+%#Lx», 16 MSB должно бÑ?Ñ?Ñ? %#x"
 
 #: elf32-arc.c:1836
-#, fuzzy
-#| msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections"
 msgid "GOT and PLT relocations cannot be fixed with a non dynamic linker."
-msgstr "TLS-пеÑ?емеÑ?ение недопÑ?Ñ?Ñ?имо без динамиÑ?еÑ?киÑ? Ñ?азделов"
+msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?ениÑ? GOT и PLT не могÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?оÑ?ннÑ?ми Ñ? не динамиÑ?еÑ?ким компоновÑ?иком."
 
 #: elf32-arc.c:1860 elf32-rl78.c:1095 elf32-rx.c:1449
 #, c-format
@@ -1482,20 +1434,16 @@ msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared objec
 msgstr "%B: пеÑ?емеÑ?ение %s длÑ? «%s» не можеÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?и Ñ?оздании обÑ?его обÑ?екÑ?а; пеÑ?екомпилиÑ?Ñ?йÑ?е Ñ? -fPIC"
 
 #: elf32-arc.c:2860
-#, fuzzy
-#| msgid "%B: Unknown mandatory EABI object attribute %d"
 msgid "%B: Unknown mandatory ARC object attribute %d."
-msgstr "%B: Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й обÑ?заÑ?елÑ?нÑ?й аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? EABI-обÑ?екÑ?а %d"
+msgstr "%B: неизвеÑ?Ñ?нÑ?й обÑ?заÑ?елÑ?нÑ?й аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? обÑ?екÑ?а ARC %d."
 
 #: elf32-arc.c:2868
-#, fuzzy
-#| msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d"
 msgid "Warning: %B: Unknown ARC object attribute %d."
-msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение: %B: Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? EABI-обÑ?екÑ?а %d"
+msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение: %B: неизвеÑ?Ñ?нÑ?й аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? обÑ?екÑ?а ARC %d."
 
 #: elf32-arm.c:4022 elf32-arm.c:4056 elf32-arm.c:4075 elf32-arm.c:4127
 msgid "%B(%A): warning: long branch veneers used in section with SHF_ARM_PURECODE section attribute is only supported for M-profile targets that implement the movw instruction."
-msgstr ""
+msgstr "%B(%A): пÑ?едÑ?пÑ?еждение: Ñ?клейки длиннÑ?Ñ? веÑ?вей, иÑ?полÑ?зованнÑ?Ñ? в Ñ?азделе Ñ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?ом Ñ?аздела SHF_ARM_PURECODE поддеÑ?живаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко длÑ? Ñ?елей M-пÑ?оÑ?илÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й Ñ?еализован инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?ией movw."
 
 #: elf32-arm.c:4087 elf32-arm.c:8806
 msgid ""
@@ -1516,7 +1464,7 @@ msgstr ""
 #: elf32-arm.c:4415
 #, c-format
 msgid "No address assigned to the veneers output section %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?е назнаÑ?ен адÑ?еÑ? Ñ?клейкам в вÑ?Ñ?одном Ñ?азделе %s"
 
 #: elf32-arm.c:4490 elf32-arm.c:6627 elf32-hppa.c:577 elf32-m68hc1x.c:165
 #: elf32-metag.c:1183 elf32-nios2.c:2207
@@ -1527,100 +1475,89 @@ msgstr "%B: невозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?леменÑ? заглÑ?Ñ?ки
 
 #: elf32-arm.c:5675
 msgid "%B: Special symbol `%s' only allowed for ARMv8-M architecture or later."
-msgstr ""
+msgstr "%B: Ñ?пеÑ?иалÑ?нÑ?й Ñ?имвол «%s» Ñ?азÑ?еÑ?Ñ?н Ñ?олÑ?ко длÑ? аÑ?Ñ?иÑ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ARMv8-M и более новой."
 
 #: elf32-arm.c:5684
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n"
 msgid "%B: invalid special symbol `%s'."
-msgstr "%s: оÑ?ибка в Ñ?аблиÑ?е Ñ?имволов: повÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ийÑ?Ñ? Ñ?имвол «%s»\n"
+msgstr "%B: некоÑ?Ñ?екÑ?нÑ?й Ñ?пеÑ?иалÑ?нÑ?й Ñ?имвол «%s»."
 
 #: elf32-arm.c:5686 elf32-arm.c:5726
 msgid "It must be a global or weak function symbol."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?н должен бÑ?Ñ?Ñ? глобалÑ?нÑ?м или Ñ?лабÑ?м Ñ?имволов Ñ?Ñ?нкÑ?ии."
 
 #: elf32-arm.c:5724
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n"
 msgid "%B: invalid standard symbol `%s'."
-msgstr "%s: оÑ?ибка в Ñ?аблиÑ?е Ñ?имволов: повÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ийÑ?Ñ? Ñ?имвол «%s»\n"
+msgstr "%B: некоÑ?Ñ?екÑ?нÑ?й Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?имвол «%s»."
 
 #: elf32-arm.c:5730
-#, fuzzy
-#| msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s"
 msgid "%B: absent standard symbol `%s'."
-msgstr "%B: Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? добавиÑ?Ñ? пеÑ?еименованнÑ?й Ñ?имвол %s"
+msgstr "%B: оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?имвол «%s»."
 
 #: elf32-arm.c:5742
 msgid "%B: `%s' and its special symbol are in different sections."
-msgstr ""
+msgstr "%B: «%s» и его Ñ?пеÑ?иалÑ?нÑ?й Ñ?имвол наÑ?одÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?азнÑ?Ñ? Ñ?азделаÑ?."
 
 #: elf32-arm.c:5754
 msgid "%B: entry function `%s' not output."
-msgstr ""
+msgstr "%B: вÑ?однаÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? «%s» оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? в вÑ?воде."
 
 #: elf32-arm.c:5761
 msgid "%B: entry function `%s' is empty."
-msgstr ""
+msgstr "%B: вÑ?однаÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? «%s» пÑ?Ñ?Ñ?а."
 
 #: elf32-arm.c:5890
 msgid "%B: --in-implib only supported for Secure Gateway import libraries."
-msgstr ""
+msgstr "%B: --in-implib поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко длÑ? библиоÑ?ек импоÑ?Ñ?а Secure Gateway."
 
 #: elf32-arm.c:5936
 msgid "%B: invalid import library entry: `%s'."
-msgstr ""
+msgstr "%B: некоÑ?Ñ?екÑ?нÑ?й Ñ?леменÑ? импоÑ?Ñ?иÑ?Ñ?емой библиоÑ?еки: «%s»."
 
 #: elf32-arm.c:5938
 msgid "Symbol should be absolute, global and refer to Thumb functions."
-msgstr ""
+msgstr "Символ должен бÑ?Ñ?Ñ? абÑ?олÑ?Ñ?нÑ?м, глобалÑ?нÑ?м или Ñ?Ñ?Ñ?лаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?Ñ?нкÑ?ии Thumb."
 
 #: elf32-arm.c:5958
 #, c-format
 msgid "Entry function `%s' disappeared from secure code."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?однаÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? «%s» иÑ?Ñ?езла из безопаÑ?ного кода."
 
 #: elf32-arm.c:5982
 #, c-format
 msgid "`%s' refers to a non entry function."
-msgstr ""
+msgstr "«%s» Ñ?Ñ?Ñ?лаеÑ?Ñ?Ñ? на не пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?однÑ?Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ?."
 
 #: elf32-arm.c:5997
-#, fuzzy
-#| msgid "%B: class %d symbol `%s' has no aux entries"
 msgid "%B: visibility of symbol `%s' has changed."
-msgstr "%B: клаÑ?Ñ? %d Ñ?имвола «%s» не имееÑ? Ñ?леменÑ?ов aux"
+msgstr "%B: изменилаÑ?Ñ? видимоÑ?Ñ?Ñ? Ñ?имвола «%s»."
 
 #: elf32-arm.c:6006
-#, fuzzy
-#| msgid "%B: undefined reference to symbol '%s'"
 msgid "%B: incorrect size for symbol `%s'."
-msgstr "%B: неопÑ?еделÑ?ннаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?лка на Ñ?имвол «%s»"
+msgstr "%B: некоÑ?Ñ?екÑ?нÑ?й Ñ?азмеÑ? Ñ?имвола «%s»."
 
 #: elf32-arm.c:6025
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error: %B: size of section %A is not multiple of address size"
+#, c-format
 msgid "Offset of veneer for entry function `%s' not a multiple of its size."
-msgstr "оÑ?ибка: %B: Ñ?азмеÑ? Ñ?аздела %A не кÑ?аÑ?ен Ñ?азмеÑ?Ñ? адÑ?еÑ?а"
+msgstr "СмеÑ?ение Ñ?клейки вÑ?одной Ñ?Ñ?нкÑ?ии «%s» не кÑ?аÑ?но еÑ? Ñ?азмеÑ?Ñ?."
 
 #: elf32-arm.c:6045
 msgid "new entry function(s) introduced but no output import library specified:"
-msgstr ""
+msgstr "поÑ?вилаÑ?Ñ? новаÑ? вÑ?однаÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ?(и), но не Ñ?казан вÑ?вод импоÑ?Ñ?иÑ?Ñ?емой библиоÑ?еки:"
 
 #: elf32-arm.c:6053
 #, c-format
 msgid "Start address of `%s' is different from previous link."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аÑ?алÑ?нÑ?й адÑ?еÑ? «%s» оÑ?лиÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? оÑ? пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ей Ñ?Ñ?Ñ?лки."
 
 #: elf32-arm.c:6760
 #, c-format
 msgid "unable to find THUMB glue '%s' for '%s'"
-msgstr "не Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и THUMB-Ñ?клейкÑ? '%s' длÑ? '%s'"
+msgstr "не Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и THUMB-Ñ?клейкÑ? «%s» длÑ? «%s»"
 
 #: elf32-arm.c:6796
 #, c-format
 msgid "unable to find ARM glue '%s' for '%s'"
-msgstr "не Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и ARM-Ñ?клейкÑ? '%s' длÑ? '%s'"
+msgstr "не Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и ARM-Ñ?клейкÑ? «%s» длÑ? «%s»"
 
 #: elf32-arm.c:7511
 msgid "%B: BE8 images only valid in big-endian mode."
@@ -1632,20 +1569,16 @@ msgid "%B: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for targe
 msgstr "%B: пÑ?едÑ?пÑ?еждение: вÑ?бÑ?аннÑ?й обÑ?од оÑ?ибки VFP11 не Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?елевой аÑ?Ñ?иÑ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #: elf32-arm.c:7769
-#, fuzzy
-#| msgid "%B: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture"
 msgid "%B: warning: selected STM32L4XX erratum workaround is not necessary for target architecture"
-msgstr "%B: пÑ?едÑ?пÑ?еждение: вÑ?бÑ?аннÑ?й обÑ?од оÑ?ибки VFP11 не Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?елевой аÑ?Ñ?иÑ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "%B: пÑ?едÑ?пÑ?еждение: вÑ?бÑ?аннÑ?й обÑ?од оÑ?ибки STM32L4XX не Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?елевой аÑ?Ñ?иÑ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #: elf32-arm.c:8306 elf32-arm.c:8326
 msgid "%B: unable to find VFP11 veneer `%s'"
 msgstr "%B: невозможно найÑ?и Ñ?клейкÑ? VFP11 «%s»"
 
 #: elf32-arm.c:8392 elf32-arm.c:8411
-#, fuzzy
-#| msgid "%B: unable to find VFP11 veneer `%s'"
 msgid "%B: unable to find STM32L4XX veneer `%s'"
-msgstr "%B: невозможно найÑ?и Ñ?клейкÑ? VFP11 «%s»"
+msgstr "%B: невозможно найÑ?и Ñ?клейкÑ? STM32L4XX «%s»"
 
 #: elf32-arm.c:8618
 #, c-format
@@ -1653,107 +1586,91 @@ msgid ""
 "%B(%A+%#x): error: multiple load detected in non-last IT block instruction : STM32L4XX veneer cannot be generated.\n"
 "Use gcc option -mrestrict-it to generate only one instruction per IT block.\n"
 msgstr ""
+"%B(%A+%#x): оÑ?ибка: обнаÑ?Ñ?жено неÑ?колÑ?ко инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?ий загÑ?Ñ?зок в не поÑ?леднем блоке IT: невозможно Ñ?генеÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?клейкÑ? STM32L4XX.\n"
+"Ð?Ñ?полÑ?зÑ?йÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ? gcc -mrestrict-it длÑ? генеÑ?аÑ?ии Ñ?олÑ?ко одной инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?ии в блоке IT.\n"
 
 #: elf32-arm.c:8716
 #, c-format
 msgid "Invalid TARGET2 relocation type '%s'."
-msgstr "Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?й в TARGET2 Ñ?ип пеÑ?емеÑ?ениÑ? «%s»."
+msgstr "Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?й TARGET2 Ñ?ип пеÑ?емеÑ?ениÑ? «%s»."
 
 #. FIXME: We ought to be able to generate thumb-1 PLT
 #. instructions...
 #: elf32-arm.c:9458
-#, fuzzy
-#| msgid "%B: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n"
 msgid "%B: Warning: thumb-1 mode PLT generation not currently supported"
-msgstr "%B: Ð?еÑ?емеÑ?ение %s (%d) в даннÑ?й моменÑ? не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ?.\n"
+msgstr "%B: Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение: генеÑ?аÑ?иÑ? PLT в Ñ?ежиме thumb-1 пока не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: elf32-arm.c:9723
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' in TLS trampoline"
+#, c-format
 msgid "%B(%A+%#Lx): unexpected Thumb instruction '%#lx' in TLS trampoline"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): неожидаемаÑ? Thumb-инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?иÑ? «0x%x» в Ñ?Ñ?амплине TLS"
+msgstr "%B(%A+%#Lx): неожидаемаÑ? Thumb-инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?иÑ? «%#lx» в Ñ?Ñ?амплине TLS"
 
 #: elf32-arm.c:9763
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' in TLS trampoline"
+#, c-format
 msgid "%B(%A+%#Lx): unexpected ARM instruction '%#lx' in TLS trampoline"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): неожидаемаÑ? ARM-инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?иÑ? «0x%x» в Ñ?Ñ?амплине TLS"
+msgstr "%B(%A+%#Lx): неожидаемаÑ? ARM-инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?иÑ? «%#lx» в Ñ?Ñ?амплине TLS"
 
 #: elf32-arm.c:10103
 msgid "shared object"
-msgstr ""
+msgstr "обÑ?ий обÑ?екÑ?"
 
 #: elf32-arm.c:10106
-#, fuzzy
-#| msgid "executable"
 msgid "PIE executable"
-msgstr "иÑ?полнÑ?емÑ?й"
+msgstr "иÑ?полнÑ?емÑ?й PIE"
 
 #: elf32-arm.c:10109
-#, fuzzy
-#| msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
 msgid "%B: relocation %s against external or undefined symbol `%s' can not be used when making a %s; recompile with -fPIC"
-msgstr "%B: пеÑ?емеÑ?ение %s длÑ? «%s» не можеÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?и Ñ?оздании обÑ?его обÑ?екÑ?а; пеÑ?екомпилиÑ?Ñ?йÑ?е Ñ? -fPIC"
+msgstr "%B: пеÑ?емеÑ?ение %s длÑ? внеÑ?него или неопÑ?еделÑ?нного Ñ?имвола «%s» не можеÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?и Ñ?оздании %s; пеÑ?екомпилиÑ?Ñ?йÑ?е Ñ? -fPIC"
 
 #: elf32-arm.c:10240
-#, fuzzy
-#| msgid "\\%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'."
 msgid "%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'."
-msgstr "\\%B: Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение: Arm инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?иÑ? BLX в Ñ?Ñ?нкÑ?ии Arm '%s'."
+msgstr "%B: пÑ?едÑ?пÑ?еждение: Arm-инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?иÑ? BLX длÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?ии Arm «%s»."
 
 #: elf32-arm.c:10666
 msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
-msgstr "\\%B: Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение: Thumb инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?иÑ? BLX в Ñ?Ñ?нкÑ?ии thumb '%s'."
+msgstr "%B: пÑ?едÑ?пÑ?еждение: Thumb-инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?иÑ? BLX длÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?ии thumb «%s»."
 
 #: elf32-arm.c:11534
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC"
+#, c-format
 msgid "%B(%A+%#Lx): unexpected Thumb instruction '%#lx' referenced by TLS_GOTDESC"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): неожидаемаÑ? Thumb-инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?иÑ? «0x%x», на коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лаеÑ?Ñ?Ñ? TLS_GOTDESC"
+msgstr "%B(%A+%#Lx): неожидаемаÑ? Thumb-инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?иÑ? «%#lx», на коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лаеÑ?Ñ?Ñ? TLS_GOTDESC"
 
 #: elf32-arm.c:11557
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC"
+#, c-format
 msgid "%B(%A+%#Lx): unexpected ARM instruction '%#lx' referenced by TLS_GOTDESC"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): неожидаемаÑ? ARM-инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?иÑ? «0x%x», на коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лаеÑ?Ñ?Ñ? TLS_GOTDESC"
+msgstr "%B(%A+%#Lx): неожидаемаÑ? ARM-инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?иÑ? «%#lx», на коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лаеÑ?Ñ?Ñ? TLS_GOTDESC"
 
 #: elf32-arm.c:11586 elf32-m68k.c:3701 elf32-metag.c:1916 elf32-nios2.c:4358
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object"
+#, c-format
 msgid "%B(%A+%#Lx): %s relocation not permitted in shared object"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): пеÑ?емеÑ?ение R_ARM_TLS_LE32 не Ñ?азÑ?еÑ?ено длÑ? обÑ?его обÑ?екÑ?а"
+msgstr "%B(%A+%#Lx): пеÑ?емеÑ?ение %s не Ñ?азÑ?еÑ?ено длÑ? обÑ?его обÑ?екÑ?а"
 
 #: elf32-arm.c:11799
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%B(%A+0x%lx): Only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations"
+#, c-format
 msgid "%B(%A+%#Lx): Only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): Ð? гÑ?Ñ?ппе пеÑ?емеÑ?ений ALU Ñ?азÑ?еÑ?ена Ñ?олÑ?ко инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?иÑ? ADD или SUB"
+msgstr "%B(%A+%#Lx): в гÑ?Ñ?ппе пеÑ?емеÑ?ений ALU Ñ?азÑ?еÑ?енÑ? Ñ?олÑ?ко инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?ии ADD или SUB"
 
 #: elf32-arm.c:11839 elf32-arm.c:11929 elf32-arm.c:12015 elf32-arm.c:12103
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%B(%A+0x%lx): Overflow whilst splitting 0x%lx for group relocation %s"
+#, c-format
 msgid "%B(%A+%#Lx): Overflow whilst splitting %#Lx for group relocation %s"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): Ð?еÑ?еполнение во вÑ?емÑ? Ñ?азделениÑ? 0x%lx длÑ? пеÑ?емеÑ?ение гÑ?Ñ?ппÑ? %s"
+msgstr "%B(%A+%#Lx): пеÑ?еполнение во вÑ?емÑ? Ñ?азделениÑ? %#Lx длÑ? гÑ?Ñ?ппÑ? пеÑ?емеÑ?ений %s"
 
 #: elf32-arm.c:12369 elf32-sh.c:4003 elf64-sh64.c:1539
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section"
+#, c-format
 msgid "%B(%A+%#Lx): %s relocation against SEC_MERGE section"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): %s пеÑ?емеÑ?ение в Ñ?азделе SEC_MERGE"
+msgstr "%B(%A+%#Lx): пеÑ?емеÑ?ение %s в Ñ?азделе SEC_MERGE"
 
 #: elf32-arm.c:12481 elf32-m68k.c:3931 elf32-xtensa.c:2681
 #: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:6185
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with TLS symbol %s"
+#, c-format
 msgid "%B(%A+%#Lx): %s used with TLS symbol %s"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): %s иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ? TLS-Ñ?имволом %s"
+msgstr "%B(%A+%#Lx): %s иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ? TLS-Ñ?имволом %s"
 
 #: elf32-arm.c:12483 elf32-m68k.c:3933 elf32-xtensa.c:2683
 #: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:6187
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with non-TLS symbol %s"
+#, c-format
 msgid "%B(%A+%#Lx): %s used with non-TLS symbol %s"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): %s иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ? не-TLS Ñ?имволом %s"
+msgstr "%B(%A+%#Lx): %s иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ? не TLS-Ñ?имволом %s"
 
 #: elf32-arm.c:12565 elf32-tic6x.c:2674
 #: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:6520
@@ -1832,8 +1749,6 @@ msgid "error: fp16 format mismatch between %B and %B"
 msgstr "оÑ?ибка: Ñ?оÑ?маÑ? fp16 Ñ?аÑ?Ñ?одиÑ?Ñ?Ñ? в %B и %B"
 
 #: elf32-arm.c:14049
-#, fuzzy
-#| msgid "%B has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
 msgid "%B has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
 msgstr "%B Ñ?одеÑ?жиÑ? одновÑ?еменно и Ñ?екÑ?Ñ?ий и Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?евÑ?ий аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? Tag_MPextension_use"
 
@@ -1931,16 +1846,14 @@ msgid " [Version5 EABI]"
 msgstr " [Ð?еÑ?Ñ?иÑ?5 EABI]"
 
 #: elf32-arm.c:14221
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " [d-float]"
+#, c-format
 msgid " [soft-float ABI]"
-msgstr " [d-float]"
+msgstr " [soft-float ABI]"
 
 #: elf32-arm.c:14224
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " [d-float]"
+#, c-format
 msgid " [hard-float ABI]"
-msgstr " [d-float]"
+msgstr " [hard-float ABI]"
 
 #: elf32-arm.c:14230
 #, c-format
@@ -1984,22 +1897,18 @@ msgstr "%B: непÑ?авилÑ?нÑ?й Ñ?имволÑ?нÑ?й индекÑ?: %d"
 #: elfxx-x86.c:563
 #: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:8319
 #: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-riscv.c:1112
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%P: %B: warning: relocation against `%s' in readonly section `%A'.\n"
+#, c-format
 msgid "%B: dynamic relocation against `%T' in read-only section `%A'\n"
-msgstr "%P: %B: пÑ?едÑ?пÑ?еждение: пеÑ?емеÑ?ение Ñ?казÑ?ваеÑ? на «%s» из Ñ?аздела Ñ?олÑ?ко длÑ? Ñ?Ñ?ениÑ? «%A».\n"
+msgstr "%B: динамиÑ?еÑ?кое пеÑ?емеÑ?ение Ñ? «%T» в Ñ?азделе Ñ?олÑ?ко длÑ? Ñ?Ñ?ениÑ? «%A»\n"
 
 #: elf32-arm.c:15881
-#, fuzzy
-#| msgid "Errors encountered processing file %s"
 msgid "Errors encountered processing file %B"
-msgstr "Ð?Ñ?и обÑ?абоÑ?ке Ñ?айла %s обнаÑ?Ñ?женÑ? оÑ?ибки"
+msgstr "Ð?Ñ?и обÑ?абоÑ?ке Ñ?айла %B обнаÑ?Ñ?женÑ? оÑ?ибки"
 
 #: elf32-arm.c:16318 elflink.c:12394 elflink.c:12441
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%B: could not find output section %s"
+#, c-format
 msgid "could not find section %s"
-msgstr "%B: невозможно найÑ?и вÑ?Ñ?одной Ñ?аздел %s"
+msgstr "невозможно найÑ?и Ñ?аздел %s"
 
 #: elf32-arm.c:17494
 msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location"
@@ -2017,11 +1926,11 @@ msgstr "%B: оÑ?ибка: Ñ?клейка VFP11 вне диапазона"
 
 #: elf32-arm.c:18421
 msgid "%B(%#Lx): error: Cannot create STM32L4XX veneer. Jump out of range by %Ld bytes. Cannot encode branch instruction. "
-msgstr ""
+msgstr "%B(%#Lx): оÑ?ибка: невозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?клейкÑ? STM32L4XX. Ð?Ñ?Ñ?жок вÑ?Ñ?одиÑ? за диапазон %Ld байÑ?. Ð?евозможно закодиÑ?оваÑ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?иÑ? веÑ?влениÑ?."
 
 #: elf32-arm.c:18459
 msgid "%B: error: Cannot create STM32L4XX veneer."
-msgstr ""
+msgstr "%B: оÑ?ибка: невозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?клейкÑ? STM32L4XX."
 
 #: elf32-arm.c:19481
 msgid "error: %B is already in final BE8 format"
@@ -2060,10 +1969,9 @@ msgid "error: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP"
 msgstr "оÑ?ибка: %B иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? аппаÑ?аÑ?нÑ?Ñ? FP, в Ñ?о вÑ?емÑ? как %B иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? пÑ?огÑ?аммнÑ?Ñ? FP"
 
 #: elf32-avr.c:959
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%B: invalid relocation type %d"
+#, c-format
 msgid "%B: invalid AVR reloc number: %d"
-msgstr "%B: невеÑ?нÑ?й Ñ?ип пеÑ?емеÑ?ениÑ? %d"
+msgstr "%B: некоÑ?Ñ?екÑ?нÑ?й номеÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? AVR: %d"
 
 #: elf32-avr.c:1510 elf32-bfin.c:3124 elf32-cris.c:2038 elf32-epiphany.c:574
 #: elf32-fr30.c:599 elf32-frv.c:4049 elf32-ft32.c:493 elf32-i860.c:1218
@@ -2077,33 +1985,29 @@ msgstr "внÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?Ñ? оÑ?ибка: опаÑ?ное пеÑ?емеÑ?ение
 
 #: elf32-avr.c:3319
 #: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:2882
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create stub entry %s"
+#, c-format
 msgid "cannot create stub entry %s"
-msgstr "%s: невозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?леменÑ? заглÑ?Ñ?ки %s"
+msgstr "невозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?леменÑ? заглÑ?Ñ?ки %s"
 
 #: elf32-bfin.c:106 elf32-bfin.c:362
 msgid "relocation should be even number"
 msgstr "знаÑ?ение пеÑ?емеÑ?ениÑ? должно бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?м Ñ?иÑ?лом"
 
 #: elf32-bfin.c:1577
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'"
+#, c-format
 msgid "%B(%A+%#Lx): unresolvable relocation against symbol `%s'"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): неÑ?азÑ?еÑ?имое пеÑ?емеÑ?ение оÑ?ноÑ?иÑ?елÑ?но Ñ?имвола «%s»"
+msgstr "%B(%A+%#Lx): неÑ?азÑ?еÑ?имое пеÑ?емеÑ?ение Ñ? Ñ?имволом «%s»"
 
 #: elf32-bfin.c:1608 elf32-i386.c:3473 elf32-m68k.c:3971 elf32-s390.c:3261
 #: elf64-s390.c:3175 elf64-x86-64.c:3839
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d"
+#, c-format
 msgid "%B(%A+%#Lx): reloc against `%s': error %d"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): пеÑ?емеÑ?ение к «%s»: оÑ?ибка %d"
+msgstr "%B(%A+%#Lx): пеÑ?емеÑ?ение Ñ? «%s»: оÑ?ибка %d"
 
 #: elf32-bfin.c:2628
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%B: relocation at `%A+0x%x' references symbol `%s' with nonzero addend"
+#, c-format
 msgid "%B: relocation at `%A+%#Lx' references symbol `%s' with nonzero addend"
-msgstr "%B: пеÑ?емеÑ?ение «%A+0x%x» Ñ?Ñ?Ñ?лаеÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?имвол «%s» Ñ? ненÑ?левÑ?м добавлением"
+msgstr "%B: пеÑ?емеÑ?ение по адÑ?еÑ?Ñ? «%A+%#Lx» Ñ?Ñ?Ñ?лаеÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?имвол «%s» Ñ? ненÑ?левÑ?м добавлением"
 
 #: elf32-bfin.c:2644
 msgid "relocation references symbol not defined in the module"
@@ -2134,22 +2038,17 @@ msgid "warning: relocation references a different segment"
 msgstr "пÑ?едÑ?пÑ?еждение: пеÑ?емеÑ?ение Ñ?Ñ?Ñ?лаеÑ?Ñ?Ñ? на дÑ?Ñ?гой Ñ?егменÑ?"
 
 #: elf32-bfin.c:4687
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%B: unsupported relocation type %s"
+#, c-format
 msgid "%B: unsupported relocation type %d"
-msgstr "%B: неподдеÑ?живаемÑ?й Ñ?ип пеÑ?емеÑ?ениÑ? %s"
+msgstr "%B: неподдеÑ?живаемÑ?й Ñ?ип пеÑ?емеÑ?ениÑ? %d"
 
 #: elf32-bfin.c:4776 elf32-frv.c:6596
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable"
 msgid "%B: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable"
-msgstr "%s: невозможно Ñ?компоноваÑ?Ñ? не-fdpic обÑ?екÑ?нÑ?й Ñ?айл в иÑ?полнÑ?емÑ?й fdpic"
+msgstr "%B: невозможно Ñ?компоноваÑ?Ñ? обÑ?екÑ?нÑ?й Ñ?айл не Ñ?влÑ?Ñ?Ñ?ийÑ?Ñ? fdpic в иÑ?полнÑ?емÑ?й fdpic"
 
 #: elf32-bfin.c:4780 elf32-frv.c:6600
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable"
 msgid "%B: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable"
-msgstr "%s: невозможно Ñ?компоноваÑ?Ñ? fdpic обÑ?екÑ?нÑ?й Ñ?айл в иÑ?полнÑ?емÑ?й не-fdpic"
+msgstr "%B: невозможно Ñ?компоноваÑ?Ñ? обÑ?екÑ?нÑ?й Ñ?айл Ñ?влÑ?Ñ?Ñ?ийÑ?Ñ? fdpic в иÑ?полнÑ?емÑ?й не fdpic"
 
 #: elf32-bfin.c:4930
 #, c-format
@@ -2158,31 +2057,27 @@ msgstr "*** пÑ?овеÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?Ñ?о пеÑ?емеÑ?ение %s"
 
 #: elf32-bfin.c:5046
 msgid "the bfin target does not currently support the generation of copy relocations"
-msgstr ""
+msgstr "длÑ? Ñ?ели bfin пока не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ? генеÑ?аÑ?иÑ? копиÑ?ованиÑ? пеÑ?емеÑ?ений"
 
 #: elf32-cr16.c:653
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x"
+#, c-format
 msgid "Unsupported CR16 relocation type: 0x%x\n"
-msgstr "%s: неподдеÑ?живаемÑ?й Ñ?ип пеÑ?емеÑ?ениÑ? 0x%02x"
+msgstr "Ð?еподдеÑ?живаемÑ?й Ñ?ип пеÑ?емеÑ?ениÑ? CR16: 0x%x\n"
 
 #: elf32-cr16.c:682
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s"
+#, c-format
 msgid "%B: unrecognised CR16 reloc number: %d"
-msgstr "%B: Ð?еÑ?аÑ?познаннаÑ? команда .directive: %s"
+msgstr "%B: неÑ?аÑ?познаннÑ?й номеÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? CR16: %d"
 
 #: elf32-cr16c.c:186
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%B: invalid relocation type %d"
+#, c-format
 msgid "%B: invalid CR16C reloc number: %d"
-msgstr "%B: невеÑ?нÑ?й Ñ?ип пеÑ?емеÑ?ениÑ? %d"
+msgstr "%B: некоÑ?Ñ?екÑ?нÑ?й номеÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? CR16C: %d"
 
 #: elf32-cris.c:467
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%B: invalid relocation type %d"
+#, c-format
 msgid "%B: invalid CRIS reloc number: %d"
-msgstr "%B: невеÑ?нÑ?й Ñ?ип пеÑ?емеÑ?ениÑ? %d"
+msgstr "%B: некоÑ?Ñ?екÑ?нÑ?й номеÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? CRIS: %d"
 
 #: elf32-cris.c:1116
 #, c-format
@@ -2205,16 +2100,14 @@ msgid "[whose name is lost]"
 msgstr "[Ñ?Ñ?Ñ? имÑ? поÑ?еÑ?Ñ?но]"
 
 #: elf32-cris.c:1308 elf32-tic6x.c:2570
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol"
+#, c-format
 msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %Ld against local symbol"
-msgstr "%B, Ñ?аздел %A: пеÑ?емеÑ?ение %s Ñ? ненÑ?левÑ?м добавлением %d Ñ? локалÑ?ного Ñ?имвола"
+msgstr "%B, Ñ?аздел %A: пеÑ?емеÑ?ение %s Ñ? ненÑ?левÑ?м добавлением %Ld Ñ? локалÑ?ного Ñ?имвола"
 
 #: elf32-cris.c:1317 elf32-cris.c:1665 elf32-cris.c:1818 elf32-tic6x.c:2579
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s'"
+#, c-format
 msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %Ld against symbol `%s'"
-msgstr "%B, Ñ?аздел %A: пеÑ?емеÑ?ение %s Ñ? ненÑ?левÑ?м добавлением %d Ñ? Ñ?имвола «%s»"
+msgstr "%B, Ñ?аздел %A: пеÑ?емеÑ?ение %s Ñ? ненÑ?левÑ?м добавлением %Ld Ñ? Ñ?имвола «%s»"
 
 #: elf32-cris.c:1344
 #, c-format
@@ -2233,10 +2126,9 @@ msgid "%B, section %A: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps
 msgstr "%B, Ñ?аздел %A: пеÑ?емеÑ?ение %s имееÑ? неопÑ?еделÑ?ннÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лкÑ? на «%s»; возможно, Ñ?меÑ?ение обÑ?Ñ?влений?"
 
 #: elf32-cris.c:1581
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?"
+#, c-format
 msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for `%s', a global symbol with default visibility, perhaps a declaration mixup?"
-msgstr "%B, Ñ?аздел %A: пеÑ?емеÑ?ение %s не Ñ?азÑ?еÑ?ено длÑ? Ñ?имвола: «%s», коÑ?оÑ?Ñ?й опÑ?еделÑ?н вне пÑ?огÑ?аммÑ?; возможно, Ñ?меÑ?ение обÑ?Ñ?влений?"
+msgstr "%B, Ñ?аздел %A: пеÑ?емеÑ?ение %s не Ñ?азÑ?еÑ?ено длÑ? «%s», глобалÑ?ного Ñ?имвола Ñ? видимоÑ?Ñ?Ñ?Ñ? по Ñ?молÑ?аниÑ?; возможно, Ñ?меÑ?ение обÑ?Ñ?влений?"
 
 #: elf32-cris.c:1952
 #, c-format
@@ -2252,16 +2144,13 @@ msgid "(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC
 msgstr "(локалÑ?нÑ?й даннÑ?е ниÑ?и Ñ?лиÑ?ком велики длÑ? -fpic или -msmall-tls: пеÑ?екомпилиÑ?Ñ?йÑ?е Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?ом -fPIC или -mno-small-tls)"
 
 #: elf32-cris.c:3047
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%B, section %A:\n"
-#| "  v10/v32 compatible object %s must not contain a PIC relocation"
+#, c-format
 msgid ""
 "%B, section %A:\n"
 "  v10/v32 compatible object must not contain a PIC relocation"
 msgstr ""
 "%B, Ñ?аздел %A:\n"
-"  v10/v32 Ñ?овмеÑ?Ñ?имÑ?й обÑ?екÑ? %s не должен Ñ?одеÑ?жаÑ?Ñ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? PIC"
+"  v10/v32 Ñ?овмеÑ?Ñ?имÑ?й обÑ?екÑ? не должен Ñ?одеÑ?жаÑ?Ñ? пеÑ?емеÑ?ение PIC"
 
 #: elf32-cris.c:3101
 #, c-format
@@ -2326,22 +2215,19 @@ msgid "%B contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects"
 msgstr "%B Ñ?одеÑ?жиÑ? код не-CRIS v32, коÑ?оÑ?Ñ?й не Ñ?овмеÑ?Ñ?им Ñ? пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ими обÑ?екÑ?ами"
 
 #: elf32-crx.c:429
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s"
+#, c-format
 msgid "%B: unrecognised CRX reloc number: %d"
-msgstr "%B: Ð?еÑ?аÑ?познаннаÑ? команда .directive: %s"
+msgstr "%B: неÑ?аÑ?познаннÑ?й номеÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? CRX: %d"
 
 #: elf32-d10v.c:234
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%B: invalid relocation type %d"
+#, c-format
 msgid "%B: invalid D10V reloc number: %d"
-msgstr "%B: невеÑ?нÑ?й Ñ?ип пеÑ?емеÑ?ениÑ? %d"
+msgstr "%B: некоÑ?Ñ?екÑ?нÑ?й номеÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? D10V: %d"
 
 #: elf32-d30v.c:522 elf32-d30v.c:541
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%B: invalid relocation type %d"
+#, c-format
 msgid "%B: invalid D30V reloc number: %d"
-msgstr "%B: невеÑ?нÑ?й Ñ?ип пеÑ?емеÑ?ениÑ? %d"
+msgstr "%B: некоÑ?Ñ?екÑ?нÑ?й номеÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? D30V: %d"
 
 #: elf32-dlx.c:141
 #, c-format
@@ -2354,16 +2240,14 @@ msgid "BFD Link Error: jump (PC rel26) to section (%s) not supported"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка компоновки BFD: пÑ?Ñ?жок (PC rel26) в Ñ?аздел (%s) не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: elf32-dlx.c:548
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid relocation type %d"
+#, c-format
 msgid "Invalid DLX reloc number: %d"
-msgstr "недопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?й Ñ?ип пеÑ?емеÑ?ениÑ? %d"
+msgstr "Ð?екоÑ?Ñ?екÑ?нÑ?й номеÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? DLX: %d"
 
 #: elf32-epiphany.c:376
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%B: invalid relocation type %d"
+#, c-format
 msgid "%B: invalid Epiphany reloc number: %d"
-msgstr "%B: невеÑ?нÑ?й Ñ?ип пеÑ?емеÑ?ениÑ? %d"
+msgstr "%B: некоÑ?Ñ?екÑ?нÑ?й номеÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? Epiphany: %d"
 
 #. Only if it's not an unresolved symbol.
 #: elf32-epiphany.c:570 elf32-ip2k.c:1482
@@ -2371,20 +2255,18 @@ msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces"
 msgstr "неподдеÑ?живаемое пеÑ?емеÑ?ение междÑ? адÑ?еÑ?нÑ?м пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?вом даннÑ?Ñ?/insn"
 
 #: elf32-fr30.c:381
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%B: invalid relocation type %d"
+#, c-format
 msgid "%B: invalid FR30 reloc number: %d"
-msgstr "%B: невеÑ?нÑ?й Ñ?ип пеÑ?емеÑ?ениÑ? %d"
+msgstr "%B: некоÑ?Ñ?екÑ?нÑ?й номеÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? FR30: %d"
 
 #: elf32-frv.c:1451 elf32-frv.c:1602
 msgid "relocation requires zero addend"
 msgstr "длÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? нÑ?левое добавление"
 
 #: elf32-frv.c:2557
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%B: invalid relocation type %d"
+#, c-format
 msgid "%B: invalid FRV reloc number: %d"
-msgstr "%B: невеÑ?нÑ?й Ñ?ип пеÑ?емеÑ?ениÑ? %d"
+msgstr "%B: некоÑ?Ñ?екÑ?нÑ?й номеÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? FRV: %d"
 
 #: elf32-frv.c:2823
 #, c-format
@@ -2475,22 +2357,19 @@ msgid "%B: unsupported relocation type %i\n"
 msgstr "%B: неподдеÑ?живаемÑ?й Ñ?ип пеÑ?емеÑ?ениÑ? %i\n"
 
 #: elf32-frv.c:6507
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations"
+#, c-format
 msgid "%B: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations"
-msgstr "%s: компилиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ? %s и компонÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ? модÑ?лÑ?ми, в коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? иÑ?полÑ?зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? не-pic пеÑ?емеÑ?ениÑ?"
+msgstr "%B: компилиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ? %s и компонÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ? модÑ?лÑ?ми, в коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? иÑ?полÑ?зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? не-pic пеÑ?емеÑ?ениÑ?"
 
 #: elf32-frv.c:6561 elf32-iq2000.c:828 elf32-m32c.c:874
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s"
+#, c-format
 msgid "%B: compiled with %s and linked with modules compiled with %s"
-msgstr "%s: компилиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ? %s и компонÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ? модÑ?лÑ?ми, Ñ?компилиÑ?ованнÑ?ми Ñ? %s"
+msgstr "%B: компилиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ? %s и компонÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ? модÑ?лÑ?ми, Ñ?компилиÑ?ованнÑ?ми Ñ? %s"
 
 #: elf32-frv.c:6574
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
+#, c-format
 msgid "%B: uses different unknown e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)"
-msgstr "%s: иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? дÑ?Ñ?гие неизвеÑ?Ñ?нÑ?е Ñ?лаги e_flags (0x%lx) Ñ?ем пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ие модÑ?ли (0x%lx)"
+msgstr "%B: иÑ?полÑ?зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? неизвеÑ?Ñ?нÑ?е полÑ? e_flags (%#x), оÑ?лиÑ?аÑ?Ñ?иеÑ?Ñ? оÑ? иÑ?полÑ?зованнÑ?Ñ? в пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?иÑ? модÑ?лÑ?Ñ? (%#x)"
 
 #: elf32-gen.c:69 elf64-gen.c:69
 #, c-format
@@ -2498,10 +2377,9 @@ msgid "%B: Relocations in generic ELF (EM: %d)"
 msgstr "%B: Ð?еÑ?емеÑ?ениÑ? в Ñ?нивеÑ?Ñ?алÑ?ном ELF (EM: %d)"
 
 #: elf32-hppa.c:829 elf32-hppa.c:3499
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections"
+#, c-format
 msgid "%B(%A+%#Lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): невозможно доÑ?Ñ?иÑ?Ñ? %s, пеÑ?екомпилиÑ?Ñ?йÑ?е Ñ? -ffunction-sections"
+msgstr "%B(%A+%#Lx): невозможно доÑ?Ñ?иÑ?Ñ? %s, пеÑ?екомпилиÑ?Ñ?йÑ?е Ñ? -ffunction-sections"
 
 #: elf32-hppa.c:1242
 #, c-format
@@ -2514,50 +2392,41 @@ msgid "%B: duplicate export stub %s"
 msgstr "%B: повÑ?оÑ?нÑ?й Ñ?кÑ?поÑ?Ñ? заглÑ?Ñ?ки %s"
 
 #: elf32-hppa.c:3333
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%B(%A+0x%lx): %s fixup for insn 0x%x is not supported in a non-shared link"
+#, c-format
 msgid "%B(%A+%#Lx): %s fixup for insn %#x is not supported in a non-shared link"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): %s меÑ?Ñ?оположение длÑ? insn 0x%x не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ? в обÑ?ей Ñ?Ñ?Ñ?лке"
+msgstr "%B(%A+%#Lx): %s меÑ?Ñ?оположение длÑ? insn %#x не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ? в не обÑ?ей Ñ?Ñ?Ñ?лке"
 
 #: elf32-hppa.c:4124
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol"
+#, c-format
 msgid "%s has both normal and TLS relocs"
-msgstr "%B: «%s» доÑ?Ñ?Ñ?пен как обÑ?Ñ?нÑ?й и как локалÑ?нÑ?й длÑ? ниÑ?и Ñ?имвол"
+msgstr "%s Ñ?одеÑ?жиÑ? обÑ?Ñ?нÑ?е пеÑ?емеÑ?ениÑ? и пеÑ?емеÑ?ениÑ? TLS"
 
 #: elf32-hppa.c:4142
-#, fuzzy
-#| msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol"
 msgid "%B:%s has both normal and TLS relocs"
-msgstr "%B: «%s» доÑ?Ñ?Ñ?пен как обÑ?Ñ?нÑ?й и как локалÑ?нÑ?й длÑ? ниÑ?и Ñ?имвол"
+msgstr "%B:%s Ñ?одеÑ?жиÑ? обÑ?Ñ?нÑ?е пеÑ?емеÑ?ениÑ? и пеÑ?емеÑ?ениÑ? TLS"
 
 #: elf32-hppa.c:4201
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%B(%A+0x%lx): cannot handle %s for %s"
+#, c-format
 msgid "%B(%A+%#Lx): cannot handle %s for %s"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): невозможно обÑ?абоÑ?аÑ?Ñ? %s длÑ? %s"
+msgstr "%B(%A+%#Lx): невозможно обÑ?абоÑ?аÑ?Ñ? %s длÑ? %s"
 
 #: elf32-hppa.c:4505
 msgid ".got section not immediately after .plt section"
 msgstr "Ñ?аздел .got не можеÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?азÑ? поÑ?ле Ñ?аздела .plt"
 
 #: elf32-i370.c:307
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s"
+#, c-format
 msgid "%B: unrecognised I370 reloc number: %d"
-msgstr "%B: Ð?еÑ?аÑ?познаннаÑ? команда .directive: %s"
+msgstr "%B: неÑ?аÑ?познаннÑ?й номеÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? I370: %d"
 
 #: elf32-i370.c:1164
-#, fuzzy
-#| msgid "%P: %B: unknown relocation type %d for symbol %s\n"
 msgid "%B: unknown relocation type %d for symbol %s"
-msgstr "%P: %B: неизвеÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?ип пеÑ?емеÑ?ениÑ? %d длÑ? Ñ?имвола %s\n"
+msgstr "%B: неизвеÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?ип пеÑ?емеÑ?ениÑ? %d длÑ? Ñ?имвола %s"
 
 #: elf32-i370.c:1306
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%P: %B: relocation %s is not yet supported for symbol %s\n"
+#, c-format
 msgid "%B: Relocation %s is not yet supported for symbol %s."
-msgstr "%P: %B: пеÑ?емеÑ?ение %s пока не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?имвола %s\n"
+msgstr "%B: пеÑ?емеÑ?ение %s пока не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?имвола %s."
 
 #. Unknown relocation.
 #: elf32-i386.c:384 elf32-m68k.c:352 elf32-ppc.c:2039 elf32-s390.c:346
@@ -2568,16 +2437,14 @@ msgid "%B: invalid relocation type %d"
 msgstr "%B: невеÑ?нÑ?й Ñ?ип пеÑ?емеÑ?ениÑ? %d"
 
 #: elf32-i386.c:1159 elf64-x86-64.c:1335
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%B: TLS transition from %s to %s against `%s' at 0x%lx in section `%A' failed"
+#, c-format
 msgid "%B: TLS transition from %s to %s against `%s' at %#Lx in section `%A' failed"
-msgstr "%B: TLS-пеÑ?еÑ?од из %s в %s длÑ? «%s» по 0x%lx в Ñ?азделе «%A» завеÑ?Ñ?илÑ?Ñ? неÑ?даÑ?но"
+msgstr "%B: TLS-пеÑ?еÑ?од из %s в %s длÑ? «%s» по адÑ?еÑ?Ñ? %#Lx в Ñ?азделе «%A» завеÑ?Ñ?илÑ?Ñ? оÑ?ибкой"
 
 #: elf32-i386.c:1250
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
+#, c-format
 msgid "%B: direct GOT relocation R_386_GOT32X against `%s' without base register can not be used when making a shared object"
-msgstr "%B: пеÑ?емеÑ?ение R_386_GOTOFF длÑ? неопÑ?еделÑ?нного %s «%s» не можеÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?и Ñ?оздании обÑ?его обÑ?екÑ?а"
+msgstr "%B: пÑ?Ñ?мое GOT пеÑ?емеÑ?ение R_386_GOT32X c «%s» без базового Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?а не можеÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?и Ñ?оздании обÑ?его обÑ?екÑ?а"
 
 #: elf32-i386.c:1703 elf32-s390.c:1184 elf32-sh.c:6057 elf32-tilepro.c:1584
 #: elf32-xtensa.c:1192 elf64-s390.c:1113 elfxx-sparc.c:1601
@@ -2588,27 +2455,24 @@ msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol"
 msgstr "%B: «%s» доÑ?Ñ?Ñ?пен как обÑ?Ñ?нÑ?й и как локалÑ?нÑ?й длÑ? ниÑ?и Ñ?имвол"
 
 #: elf32-i386.c:1767
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%B: unsupported relocation type %s"
+#, c-format
 msgid "%B: unsupported non-PIC call to IFUNC `%s'"
-msgstr "%B: неподдеÑ?живаемÑ?й Ñ?ип пеÑ?емеÑ?ениÑ? %s"
+msgstr "%B: неподдеÑ?живаемÑ?й не PIC вÑ?зов IFUNC «%s»"
 
 #: elf32-i386.c:2345 elf64-x86-64.c:2625
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s"
+#, c-format
 msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't supported"
-msgstr "%B: пеÑ?емеÑ?ение %s вмеÑ?Ñ?е Ñ? STT_GNU_IFUNC Ñ?имволом «%s» не обÑ?абаÑ?Ñ?ваеÑ?Ñ?Ñ? %s"
+msgstr "%B: пеÑ?емеÑ?ение %s Ñ? STT_GNU_IFUNC Ñ?имволом «%s» не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: elf32-i386.c:2378 elf32-i386.c:3684 elf32-i386.c:3823 elf64-x86-64.c:2682
 #: elf64-x86-64.c:4012 elf64-x86-64.c:4166
 msgid "Local IFUNC function `%s' in %B\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?окалÑ?наÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? IFUNC «%s» в %B\n"
 
 #: elf32-i386.c:2593
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%B: relocation %s against %s `%s' can not be used when making a shared object%s"
+#, c-format
 msgid "%B: direct GOT relocation %s against `%s' without base register can not be used when making a shared object"
-msgstr "%B: пеÑ?емеÑ?ение %s длÑ? %s «%s» не можеÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?и Ñ?оздании обÑ?его обÑ?екÑ?а(ов)"
+msgstr "%B: пÑ?Ñ?мое GOT пеÑ?емеÑ?ение %s c «%s» без базового Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?а не можеÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?и Ñ?оздании обÑ?его обÑ?екÑ?а"
 
 #: elf32-i386.c:2628 elf64-x86-64.c:2873
 msgid "hidden symbol"
@@ -2632,16 +2496,14 @@ msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used whe
 msgstr "%B: пеÑ?емеÑ?ение R_386_GOTOFF длÑ? неопÑ?еделÑ?нного %s «%s» не можеÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?и Ñ?оздании обÑ?его обÑ?екÑ?а"
 
 #: elf32-i386.c:2656
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against protected function `%s' can not be used when making a shared object"
+#, c-format
 msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against protected %s `%s' can not be used when making a shared object"
-msgstr "%B: пеÑ?емеÑ?ение R_386_GOTOFF длÑ? заÑ?иÑ?Ñ?нной Ñ?Ñ?нкÑ?ии «%s» не можеÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?и Ñ?оздании обÑ?его обÑ?екÑ?а"
+msgstr "%B: пеÑ?емеÑ?ение R_386_GOTOFF длÑ? заÑ?иÑ?Ñ?нной %s «%s» не можеÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?и Ñ?оздании обÑ?его обÑ?екÑ?а"
 
 #: elf32-i960.c:140
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%B: invalid relocation type %d"
+#, c-format
 msgid "%B: invalid i960 reloc number: %d"
-msgstr "%B: невеÑ?нÑ?й Ñ?ип пеÑ?емеÑ?ениÑ? %d"
+msgstr "%B: некоÑ?Ñ?екÑ?нÑ?й номеÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? i960: %d"
 
 #: elf32-ip2k.c:856 elf32-ip2k.c:862 elf32-ip2k.c:929 elf32-ip2k.c:935
 msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information."
@@ -2652,34 +2514,29 @@ msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt."
 msgstr "ip2k relaxer: иÑ?поÑ?Ñ?ен заголовок Ñ? Ñ?аблиÑ?Ñ? пеÑ?еклÑ?Ñ?ений."
 
 #: elf32-ip2k.c:1245
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%B: invalid relocation type %d"
+#, c-format
 msgid "%B: invalid IP2K reloc number: %d"
-msgstr "%B: невеÑ?нÑ?й Ñ?ип пеÑ?емеÑ?ениÑ? %d"
+msgstr "%B: некоÑ?Ñ?екÑ?нÑ?й номеÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? IP2K: %d"
 
 #: elf32-ip2k.c:1298
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ip2k linker: missing page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
+#, c-format
 msgid "ip2k linker: missing page instruction at %#Lx (dest = %#Lx)"
-msgstr "ip2k linker: оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?ий по адÑ?еÑ?Ñ? 0x%08lx (назнаÑ? = 0x%08lx)."
+msgstr "компоновÑ?ик ip2k: оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?ий по адÑ?еÑ?Ñ? %#Lx (назнаÑ? = %#Lx)"
 
 #: elf32-ip2k.c:1315
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ip2k linker: redundant page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
+#, c-format
 msgid "ip2k linker: redundant page instruction at %#Lx (dest = %#Lx)"
-msgstr "ip2k linker: повÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?ий по адÑ?еÑ?Ñ? 0x%08lx (назнаÑ? = 0x%08lx)."
+msgstr "компоновÑ?ик ip2k: повÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?ий по адÑ?еÑ?Ñ? %#Lx (назнаÑ? = %#Lx)"
 
 #: elf32-iq2000.c:441
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%B: invalid relocation type %d"
+#, c-format
 msgid "%B: invalid IQ2000 reloc number: %d"
-msgstr "%B: невеÑ?нÑ?й Ñ?ип пеÑ?емеÑ?ениÑ? %d"
+msgstr "%B: некоÑ?Ñ?екÑ?нÑ?й номеÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? IQ2000: %d"
 
 #: elf32-lm32.c:539
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%B: invalid relocation type %d"
+#, c-format
 msgid "%B: invalid LM32 reloc number: %d"
-msgstr "%B: невеÑ?нÑ?й Ñ?ип пеÑ?емеÑ?ениÑ? %d"
+msgstr "%B: некоÑ?Ñ?екÑ?нÑ?й номеÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? LM32: %d"
 
 #: elf32-lm32.c:648 elf32-nios2.c:3133
 msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined"
@@ -2694,16 +2551,14 @@ msgid "internal error: addend should be zero for R_LM32_16_GOT"
 msgstr "внÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?Ñ? оÑ?ибка: добавление должно бÑ?Ñ?Ñ? нÑ?лÑ?м длÑ? R_LM32_16_GOT"
 
 #: elf32-m32c.c:306
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%B: invalid relocation type %d"
+#, c-format
 msgid "%B: invalid M32C reloc number: %d"
-msgstr "%B: невеÑ?нÑ?й Ñ?ип пеÑ?емеÑ?ениÑ? %d"
+msgstr "%B: некоÑ?Ñ?екÑ?нÑ?й номеÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? M32C: %d"
 
 #: elf32-m32r.c:1286
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%B: invalid relocation type %d"
+#, c-format
 msgid "%B: invalid M32R reloc number: %d"
-msgstr "%B: невеÑ?нÑ?й Ñ?ип пеÑ?емеÑ?ениÑ? %d"
+msgstr "%B: некоÑ?Ñ?екÑ?нÑ?й номеÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? M32R: %d"
 
 #: elf32-m32r.c:1458
 msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined"
@@ -2739,16 +2594,14 @@ msgid ": m32r2 instructions"
 msgstr ": инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?ии m32r2"
 
 #: elf32-m68hc11.c:390
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%B: invalid relocation type %d"
+#, c-format
 msgid "%B: invalid M68HC11 reloc number: %d"
-msgstr "%B: невеÑ?нÑ?й Ñ?ип пеÑ?емеÑ?ениÑ? %d"
+msgstr "%B: некоÑ?Ñ?екÑ?нÑ?й номеÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? M68HC11: %d"
 
 #: elf32-m68hc12.c:510
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%B: invalid relocation type %d"
+#, c-format
 msgid "%B: invalid M68HC12 reloc number: %d"
-msgstr "%B: невеÑ?нÑ?й Ñ?ип пеÑ?емеÑ?ениÑ? %d"
+msgstr "%B: некоÑ?Ñ?екÑ?нÑ?й номеÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? M68HC12: %d"
 
 #: elf32-m68hc1x.c:1115
 #, c-format
@@ -2758,7 +2611,7 @@ msgstr "Указание на далÑ?ний Ñ?имвол «%s» Ñ? помоÑ?Ñ?
 #: elf32-m68hc1x.c:1149
 #, c-format
 msgid "XGATE address (%lx) is not within shared RAM(0xE000-0xFFFF), therefore you must manually offset the address, and possibly manage the page, in your code."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ? XGATE (%lx) наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? вне обÑ?ей опеÑ?аÑ?ивной памÑ?Ñ?и (0xE000-0xFFFF), поÑ?Ñ?омÑ? вÑ? должнÑ? вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?казÑ?ваÑ?Ñ? адÑ?еÑ? Ñ?меÑ?ениÑ? и, возможно, Ñ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?ей в коде."
 
 #: elf32-m68hc1x.c:1167
 #, c-format
@@ -2773,7 +2626,7 @@ msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?лка на банкиÑ?Ñ?емÑ?й адÑ?еÑ? [%lx:%04lx] в об
 #: elf32-m68hc1x.c:1224
 #, c-format
 msgid "S12 address (%lx) is not within shared RAM(0x2000-0x4000), therefore you must manually offset the address in your code"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ? S12 (%lx) наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? вне обÑ?ей опеÑ?аÑ?ивной памÑ?Ñ?и (0x2000-0x4000), поÑ?Ñ?омÑ? вÑ? должнÑ? вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?казÑ?ваÑ?Ñ? адÑ?еÑ? Ñ?меÑ?ениÑ? в коде"
 
 #: elf32-m68hc1x.c:1351
 msgid "%B: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers"
@@ -2835,7 +2688,7 @@ msgstr " [памÑ?Ñ?Ñ?=плоÑ?каÑ?]"
 #: elf32-m68hc1x.c:1434
 #, c-format
 msgid " [XGATE RAM offsetting]"
-msgstr ""
+msgstr " [Ñ?меÑ?ение XGATE памÑ?Ñ?и]"
 
 #: elf32-m68k.c:1214 elf32-m68k.c:1215 vms-alpha.c:7477 vms-alpha.c:7493
 msgid "unknown"
@@ -2857,10 +2710,9 @@ msgid "%B: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n"
 msgstr "%B: Ð?еÑ?емеÑ?ение %s (%d) в даннÑ?й моменÑ? не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ?.\n"
 
 #: elf32-mcore.c:355
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%B: Unrecognised import name type; %x"
+#, c-format
 msgid "%B: unrecognised MCore reloc number: %d"
-msgstr "%B: Ð?еÑ?аÑ?познаннÑ?й именной Ñ?ип импоÑ?Ñ?а; %x"
+msgstr "%B: неÑ?аÑ?познаннÑ?й номеÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? MCore: %d"
 
 #: elf32-mcore.c:440
 #, c-format
@@ -2879,10 +2731,9 @@ msgid "MeP: howto %d has type %d"
 msgstr "MeP: howto %d имееÑ? Ñ?ип %d"
 
 #: elf32-mep.c:390
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%B: invalid relocation type %d"
+#, c-format
 msgid "%B: invalid MEP reloc number: %d"
-msgstr "%B: невеÑ?нÑ?й Ñ?ип пеÑ?емеÑ?ениÑ? %d"
+msgstr "%B: некоÑ?Ñ?екÑ?нÑ?й номеÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? MEP: %d"
 
 #: elf32-mep.c:620
 #, c-format
@@ -2900,24 +2751,22 @@ msgid "private flags = 0x%lx"
 msgstr "Ñ?обÑ?Ñ?веннÑ?е Ñ?лаги = 0x%lx"
 
 #: elf32-metag.c:878
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%B: invalid relocation type %d"
+#, c-format
 msgid "%B: invalid METAG reloc number: %d"
-msgstr "%B: невеÑ?нÑ?й Ñ?ип пеÑ?емеÑ?ениÑ? %d"
+msgstr "%B: некоÑ?Ñ?екÑ?нÑ?й номеÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? METAG: %d"
 
 #: elf32-metag.c:1860
 msgid "%B(%A): multiple TLS models are not supported"
-msgstr ""
+msgstr "%B(%A): много моделей TLS не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: elf32-metag.c:1863
 msgid "%B(%A): shared library symbol %s encountered whilst performing a static link"
-msgstr ""
+msgstr "%B(%A): пÑ?и вÑ?полнении Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?еÑ?кой компоновки обнаÑ?Ñ?жен Ñ?имвол %s обÑ?ей библиоÑ?еки"
 
 #: elf32-microblaze.c:656
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%B: Unrecognised import name type; %x"
+#, c-format
 msgid "%B: unrecognised MicroBlaze reloc number: %d"
-msgstr "%B: Ð?еÑ?аÑ?познаннÑ?й именной Ñ?ип импоÑ?Ñ?а; %x"
+msgstr "%B: неÑ?аÑ?познаннÑ?й номеÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? MicroBlaze: %d"
 
 #: elf32-microblaze.c:1482 elf32-or1k.c:1052 elf32-tilepro.c:3147
 #: elfxx-sparc.c:3537 elfxx-tilegx.c:3531
@@ -2934,250 +2783,211 @@ msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol"
 msgstr "длÑ? внеÑ?него Ñ?имвола обнаÑ?Ñ?жено 32â??биÑ?ное оÑ?ноÑ?иÑ?елÑ?ное пеÑ?емеÑ?ение"
 
 #: elf32-mips.c:2225
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unrecognized reloc type 0x%x"
+#, c-format
 msgid "Unrecognised MIPS reloc number: %d"
-msgstr "Ð?еÑ?аÑ?познаннÑ?й Ñ?ип пеÑ?емеÑ?ениÑ? 0x%x"
+msgstr "Ð?еÑ?аÑ?познаннÑ?й номеÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? MIPS: %d"
 
 #: elf32-moxie.c:137
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%B: invalid relocation type %d"
+#, c-format
 msgid "%B: invalid Moxie reloc number: %d"
-msgstr "%B: невеÑ?нÑ?й Ñ?ип пеÑ?емеÑ?ениÑ? %d"
+msgstr "%B: некоÑ?Ñ?екÑ?нÑ?й номеÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? Moxie: %d"
 
 #: elf32-msp430.c:648
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%B: invalid relocation type %d"
+#, c-format
 msgid "%B: invalid MSP430X reloc number: %d"
-msgstr "%B: невеÑ?нÑ?й Ñ?ип пеÑ?емеÑ?ениÑ? %d"
+msgstr "%B: некоÑ?Ñ?екÑ?нÑ?й номеÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? MSP430X: %d"
 
 #: elf32-msp430.c:658
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%B: invalid relocation type %d"
+#, c-format
 msgid "%B: invalid MSP430 reloc number: %d"
-msgstr "%B: невеÑ?нÑ?й Ñ?ип пеÑ?емеÑ?ениÑ? %d"
+msgstr "%B: некоÑ?Ñ?екÑ?нÑ?й номеÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? MSP430: %d"
 
 #: elf32-msp430.c:832 elf32-msp430.c:1146
 msgid "Try enabling relaxation to avoid relocation truncations"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?опÑ?обÑ?йÑ?е вклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? оÑ?лабление, Ñ?Ñ?обÑ? избежаÑ?Ñ? обÑ?езаниÑ? пеÑ?емеÑ?ений"
 
 #: elf32-msp430.c:1353
 msgid "internal error: branch/jump to an odd address detected"
-msgstr ""
+msgstr "внÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?Ñ? оÑ?ибка: обнаÑ?Ñ?жено веÑ?вление/пÑ?Ñ?жок по Ñ?Ñ?Ñ?анномÑ? адÑ?еÑ?Ñ?"
 
 #: elf32-msp430.c:2352
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d"
+#, c-format
 msgid "Warning: %B: Unknown MSPABI object attribute %d"
-msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение: %B: Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? EABI-обÑ?екÑ?а %d"
+msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение: %B: Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? MSPABI-обÑ?екÑ?а %d"
 
 #: elf32-msp430.c:2445
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error: %B uses VFP instructions, whereas %B does not"
+#, c-format
 msgid "error: %B uses %s instructions but %B uses %s"
-msgstr "оÑ?ибка: %B иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?ии VFP, в Ñ?о вÑ?емÑ? как %B не иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?"
+msgstr "оÑ?ибка: %B иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?ии %s, в Ñ?о вÑ?емÑ? как %B иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? %s"
 
 #: elf32-msp430.c:2457
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP"
+#, c-format
 msgid "error: %B uses the %s code model whereas %B uses the %s code model"
-msgstr "оÑ?ибка: %B иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? пÑ?огÑ?аммнÑ?Ñ? FP, в Ñ?о вÑ?емÑ? как %B иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? аппаÑ?аÑ?нÑ?Ñ? FP"
+msgstr "оÑ?ибка: %B иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? моделÑ? кода %s, в Ñ?о вÑ?емÑ? как %B иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? моделÑ? кода %s"
 
 #: elf32-msp430.c:2469
 #, c-format
 msgid "error: %B uses the large code model but %B uses MSP430 instructions"
-msgstr ""
+msgstr "оÑ?ибка: %B иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? огÑ?омнÑ?Ñ? моделÑ? кода, в Ñ?о вÑ?емÑ? как %B иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?ии MSP430"
 
 #: elf32-msp430.c:2480
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP"
+#, c-format
 msgid "error: %B uses the %s data model whereas %B uses the %s data model"
-msgstr "оÑ?ибка: %B иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? пÑ?огÑ?аммнÑ?Ñ? FP, в Ñ?о вÑ?емÑ? как %B иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? аппаÑ?аÑ?нÑ?Ñ? FP"
+msgstr "оÑ?ибка: %B иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? моделÑ? даннÑ?Ñ? %s, в Ñ?о вÑ?емÑ? как %B иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? моделÑ? даннÑ?Ñ? %s"
 
 #: elf32-msp430.c:2492
 #, c-format
 msgid "error: %B uses the small code model but %B uses the %s data model"
-msgstr ""
+msgstr "оÑ?ибка: %B иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? малÑ?Ñ? моделÑ? даннÑ?Ñ?, в Ñ?о вÑ?емÑ? как %B иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? моделÑ? даннÑ?Ñ? %s"
 
 #: elf32-msp430.c:2504
 #, c-format
 msgid "error: %B uses the %s data model but %B only uses MSP430 instructions"
-msgstr ""
+msgstr "оÑ?ибка: %B иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? моделÑ? даннÑ?Ñ? %s, в Ñ?о вÑ?емÑ? как %B иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? Ñ?олÑ?ко инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?ии MSP430"
 
 #: elf32-mt.c:242
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%B: invalid relocation type %d"
+#, c-format
 msgid "%B: invalid MT reloc number: %d"
-msgstr "%B: невеÑ?нÑ?й Ñ?ип пеÑ?емеÑ?ениÑ? %d"
+msgstr "%B: некоÑ?Ñ?екÑ?нÑ?й номеÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? MT: %d"
 
 #: elf32-nds32.c:2897
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%B: invalid relocation type %d"
+#, c-format
 msgid "%B: invalid NDS32 reloc number: %d"
-msgstr "%B: невеÑ?нÑ?й Ñ?ип пеÑ?емеÑ?ениÑ? %d"
+msgstr "%B: некоÑ?Ñ?екÑ?нÑ?й номеÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? NDS32: %d"
 
 #: elf32-nds32.c:3232
-#, fuzzy
-#| msgid "error: undefined symbol __rtinit"
 msgid "error: Can't find symbol: _SDA_BASE_."
-msgstr "оÑ?ибка: неопÑ?еделÑ?ннÑ?й Ñ?имвол __rtinit"
+msgstr "оÑ?ибка: невозможно найÑ?и Ñ?имвол: _SDA_BASE_."
 
 #: elf32-nds32.c:4410 elf32-nds32.c:11783
 msgid "%B: error: Cannot set _ITB_BASE_"
-msgstr ""
+msgstr "%B: оÑ?ибка: Ð?евозможно задаÑ?Ñ? _ITB_BASE_"
 
 #: elf32-nds32.c:4418
-#, fuzzy
-#| msgid "internal error: unsupported relocation error"
 msgid "error: IFC relocation error."
-msgstr "внÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?Ñ? оÑ?ибка: оÑ?ибка неподдеÑ?живаемого пеÑ?емеÑ?ениÑ?"
+msgstr "оÑ?ибка: оÑ?ибка пеÑ?емеÑ?ениÑ? IFC."
 
 #: elf32-nds32.c:4452
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%B: unknown relocation type %d"
+#, c-format
 msgid "%B: error: unknown relocation type %d."
-msgstr "%B: неизвеÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?ип пеÑ?емеÑ?ениÑ?: %d"
+msgstr "%B: оÑ?ибка: неизвеÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?ип пеÑ?емеÑ?ениÑ? %d."
 
 #: elf32-nds32.c:4898
-#, fuzzy
-#| msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object.\n"
 msgid "%B: warning: cannot deal R_NDS32_25_ABS_RELA in shared mode."
-msgstr "%P: пÑ?едÑ?пÑ?еждение: Ñ?оздаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? DT_TEXTREL в обÑ?ем обÑ?екÑ?е.\n"
+msgstr "%B: пÑ?едÑ?пÑ?еждение: невозможно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? R_NDS32_25_ABS_RELA в обÑ?ем Ñ?ежиме."
 
 #: elf32-nds32.c:5032
-#, fuzzy
-#| msgid "%B(%A): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area"
 msgid "%B: warning: unaligned access to GOT entry."
-msgstr "%B(%A): пÑ?едÑ?пÑ?еждение: невÑ?Ñ?овненнÑ?й доÑ?Ñ?Ñ?п к Ñ?имволÑ? «%s» в малой облаÑ?Ñ?и даннÑ?Ñ?"
+msgstr "%B: пÑ?едÑ?пÑ?еждение: невÑ?Ñ?овненнÑ?й доÑ?Ñ?Ñ?п к Ñ?леменÑ?Ñ? GOT."
 
 #: elf32-nds32.c:5074
-#, fuzzy
-#| msgid "%B: warning: line number table read failed"
 msgid "%B: warning: relocate SDA_BASE failed."
-msgstr "%B: пÑ?едÑ?пÑ?еждение: не Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? Ñ?аблиÑ?Ñ? номеÑ?ов Ñ?Ñ?Ñ?ок"
+msgstr "%B: пÑ?едÑ?пÑ?еждение: не Ñ?далоÑ?Ñ? вÑ?полниÑ?Ñ? пеÑ?емеÑ?ение SDA_BASE."
 
 #: elf32-nds32.c:5096
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%B(%A): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area"
+#, c-format
 msgid "%B(%A): warning: unaligned small data access of type %d."
-msgstr "%B(%A): пÑ?едÑ?пÑ?еждение: невÑ?Ñ?овненнÑ?й доÑ?Ñ?Ñ?п к Ñ?имволÑ? «%s» в малой облаÑ?Ñ?и даннÑ?Ñ?"
+msgstr "%B(%A): пÑ?едÑ?пÑ?еждение: невÑ?Ñ?овненнÑ?й доÑ?Ñ?Ñ?п к малÑ?м даннÑ?м Ñ? Ñ?ипом %d."
 
 #: elf32-nds32.c:5844
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules"
+#, c-format
 msgid "%B: ISR vector size mismatch with previous modules, previous %u-byte, current %u-byte"
-msgstr "%B: Ð?абоÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?ий не Ñ?овпадаеÑ? Ñ? набоÑ?ом Ñ? пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?иÑ? модÑ?лей"
+msgstr "%B: Ñ?азмеÑ? векÑ?оÑ?а ISR не Ñ?овпадаеÑ? Ñ? пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ими модÑ?лÑ?ми, бÑ?л %u-байÑ?овÑ?й, Ñ?Ñ?ал %u-байÑ?овÑ?й"
 
 #: elf32-nds32.c:5888
-#, fuzzy
-#| msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules"
 msgid "%B: warning: Endian mismatch with previous modules."
-msgstr "%B: Ð?абоÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?ий не Ñ?овпадаеÑ? Ñ? набоÑ?ом Ñ? пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?иÑ? модÑ?лей"
+msgstr "%B: пÑ?едÑ?пÑ?еждение: поÑ?Ñ?док байÑ? не Ñ?овпадаеÑ? Ñ? пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ими модÑ?лÑ?ми."
 
 #: elf32-nds32.c:5898
 msgid "%B: warning: Older version of object file encountered, Please recompile with current tool chain."
-msgstr ""
+msgstr "%B: пÑ?едÑ?пÑ?еждение: обнаÑ?Ñ?жена Ñ?Ñ?аÑ?аÑ? веÑ?Ñ?иÑ? обÑ?екÑ?ного Ñ?айла, пеÑ?екомпилиÑ?Ñ?йÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?им набоÑ?ом инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов."
 
 #: elf32-nds32.c:5976
-#, fuzzy
-#| msgid "%B: Architecture mismatch with previous modules"
 msgid "%B: error: ABI mismatch with previous modules."
-msgstr "%B: Ð?Ñ?Ñ?иÑ?екÑ?Ñ?Ñ?а не Ñ?овпадаеÑ? Ñ? пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ими модÑ?лÑ?ми"
+msgstr "%B: оÑ?ибка: ABI не Ñ?овпадаеÑ? Ñ? пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ими модÑ?лÑ?ми."
 
 #: elf32-nds32.c:5987
-#, fuzzy
-#| msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules"
 msgid "%B: error: Instruction set mismatch with previous modules."
-msgstr "%B: Ð?абоÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?ий не Ñ?овпадаеÑ? Ñ? набоÑ?ом Ñ? пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?иÑ? модÑ?лей"
+msgstr "%B: оÑ?ибка: набоÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?ий не Ñ?овпадаеÑ? Ñ? пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ими модÑ?лÑ?ми."
 
 #: elf32-nds32.c:6013
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment"
+#, c-format
 msgid "%B: warning: Incompatible elf-versions %s and  %s."
-msgstr "%B: пÑ?едÑ?пÑ?еждение: Ñ?аÑ?пÑ?еделÑ?ннÑ?й Ñ?аздел «%s» не в Ñ?егменÑ?е"
+msgstr "%B: пÑ?едÑ?пÑ?еждение: неÑ?овмеÑ?Ñ?имÑ?е веÑ?Ñ?ии elf %s и %s."
 
 #: elf32-nds32.c:6043
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ": m32r instructions"
+#, c-format
 msgid ": n1 instructions"
-msgstr ": инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?ии m32r"
+msgstr ": инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?ии n1"
 
 #: elf32-nds32.c:6046
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ": m32r instructions"
+#, c-format
 msgid ": n1h instructions"
-msgstr ": инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?ии m32r"
+msgstr ": инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?ии n1h"
 
 #: elf32-nds32.c:8535
 msgid "%B: Error: search_nds32_elf_blank reports wrong node\n"
-msgstr ""
+msgstr "%B: оÑ?ибка: search_nds32_elf_blank Ñ?ообÑ?аеÑ? о невеÑ?ном Ñ?зле\n"
 
 #: elf32-nds32.c:8794
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
+#, c-format
 msgid "%B: warning: %s points to unrecognized reloc at %#Lx"
-msgstr "%B: 0x%lx: пÑ?едÑ?пÑ?еждение: R_SH_USES Ñ?казÑ?ваеÑ? на неÑ?аÑ?познаннÑ?й insn 0x%x"
+msgstr "%B: пÑ?едÑ?пÑ?еждение: %s Ñ?казÑ?ваеÑ? на неÑ?аÑ?познанное пеÑ?емеÑ?ение по адÑ?еÑ?Ñ? %#Lx"
 
 #: elf32-nds32.c:11655 elf32-nds32.c:11672
 msgid "error: Jump IFC Fail."
-msgstr ""
+msgstr "оÑ?ибка: не Ñ?далоÑ?Ñ? вÑ?полниÑ?Ñ? пÑ?Ñ?жок IFC."
 
 #: elf32-nds32.c:12529
 #, c-format
 msgid "%B: Nested OMIT_FP in %A."
-msgstr ""
+msgstr "%B: вложеннÑ?е OMIT_FP в %A."
 
 #: elf32-nds32.c:12548
 #, c-format
 msgid "%B: Unmatched OMIT_FP in %A."
-msgstr ""
+msgstr "%B: неÑ?овпадение OMIT_FP в %A."
 
 #: elf32-nds32.c:12831 reloc.c:8273
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%B(%A+0x%lx): relocation offset out of range (size=0x%x)"
+#, c-format
 msgid "%X%P: %B(%A): relocation \"%R\" goes out of range\n"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): Ñ?меÑ?ение пеÑ?емеÑ?ениÑ? вне диапазона (Ñ?азмеÑ?=0x%x)"
+msgstr "%X%P: %B(%A): пеÑ?емеÑ?ение «%R» вÑ?Ñ?одиÑ? за диапазон\n"
 
 #: elf32-nds32.c:14607
 msgid "Linker: cannot init ex9 hash table error \n"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?омпоновÑ?ик: невозможно иниÑ?иализиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?-Ñ?аблиÑ?Ñ? оÑ?ибок ex9 \n"
 
 #: elf32-nds32.c:15016 elf32-nds32.c:15030
-#, fuzzy
-#| msgid "internal error: unsupported relocation error"
 msgid "Linker: error cannot fixed ex9 relocation \n"
-msgstr "внÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?Ñ? оÑ?ибка: оÑ?ибка неподдеÑ?живаемого пеÑ?емеÑ?ениÑ?"
+msgstr "Ð?омпоновÑ?ик: невозможно иÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? пеÑ?емеÑ?ение ex9 \n"
 
 #: elf32-nds32.c:15241
 #, c-format
 msgid "%B: warning: unaligned small data access for entry: {%Ld, %Ld, %Ld}, addr = %#Lx, align = %#x"
-msgstr ""
+msgstr "%B: пÑ?едÑ?пÑ?еждение: невÑ?Ñ?овненнÑ?й доÑ?Ñ?Ñ?п к малÑ?м даннÑ?м длÑ? Ñ?леменÑ?а: {%Ld, %Ld, %Ld}, адÑ?еÑ? = %#Lx, вÑ?Ñ?авнивание = %#x"
 
 #: elf32-nds32.c:15274
 #, c-format
 msgid "failed creating ex9.it %s hash table entry"
-msgstr ""
+msgstr "оÑ?ибка пÑ?и Ñ?оздании Ñ?леменÑ?а %s Ñ?Ñ?Ñ?-Ñ?аблиÑ?Ñ? ex9.it"
 
 #: elf32-nios2.c:2929
 msgid "error: %B: Big-endian R2 is not supported."
-msgstr ""
+msgstr "оÑ?ибка: %B: поÑ?Ñ?док оÑ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?его к младÑ?емÑ? R2 не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ?."
 
 #: elf32-nios2.c:3814
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined"
+#, c-format
 msgid "global pointer relative relocation at address 0x%08x when _gp not defined\n"
-msgstr "глобалÑ?нÑ?й Ñ?казаÑ?елÑ? оÑ?ноÑ?иÑ?елÑ?но пеÑ?емеÑ?ениÑ?, но _gp не опÑ?еделена"
+msgstr "глобалÑ?нÑ?й Ñ?казаÑ?елÑ? оÑ?ноÑ?иÑ?елÑ?ного пеÑ?емеÑ?ениÑ? по адÑ?еÑ?Ñ? 0x%08x, но _gp не опÑ?еделена\n"
 
 #: elf32-nios2.c:3834
 #, c-format
 msgid "Unable to reach %s (at 0x%08x) from the global pointer (at 0x%08x) because the offset (%d) is out of the allowed range, -32678 to 32767.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?евозможно доÑ?Ñ?иÑ?Ñ? %s (по адÑ?еÑ?Ñ? 0x%08x) из глобалÑ?ного Ñ?казаÑ?елÑ? (по адÑ?еÑ?Ñ? 0x%08x), Ñ?ак как Ñ?меÑ?ение (%d) вÑ?Ñ?одиÑ? из Ñ?азÑ?еÑ?Ñ?нного диапазона -32678â??32767.\n"
 
 #: elf32-nios2.c:4487 elf32-pru.c:816
-#, fuzzy
-#| msgid "out of range"
 msgid "relocation out of range"
-msgstr "вне диапазона"
+msgstr "пеÑ?емеÑ?ение вÑ?Ñ?одиÑ? за диапазон"
 
 #: elf32-nios2.c:4497 elf32-pru.c:826 elf32-tic6x.c:2682
 msgid "dangerous relocation"
@@ -3189,26 +2999,21 @@ msgid "dynamic variable `%s' is zero size"
 msgstr "динамиÑ?еÑ?каÑ? пеÑ?еменнаÑ? «%s» имееÑ? нÑ?левой Ñ?азмеÑ?"
 
 #: elf32-or1k.c:715
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%B: invalid relocation type %d"
+#, c-format
 msgid "%B: invalid OR1K reloc number: %d"
-msgstr "%B: невеÑ?нÑ?й Ñ?ип пеÑ?емеÑ?ениÑ? %d"
+msgstr "%B: некоÑ?Ñ?екÑ?нÑ?й номеÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? OR1K: %d"
 
 #: elf32-or1k.c:965
-#, fuzzy
-#| msgid "internal error: addend should be zero for R_LM32_16_GOT"
 msgid "internal error: addend should be zero for R_OR1K_GOT16"
-msgstr "внÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?Ñ? оÑ?ибка: добавление должно бÑ?Ñ?Ñ? нÑ?лÑ?м длÑ? R_LM32_16_GOT"
+msgstr "внÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?Ñ? оÑ?ибка: добавление должно бÑ?Ñ?Ñ? нÑ?лÑ?м длÑ? R_OR1K_GOT16"
 
 #: elf32-or1k.c:1074
-#, fuzzy
-#| msgid "%B: relocation type %d not implemented"
 msgid "%B: support for local dynamic not implemented"
-msgstr "%B: Ñ?ип пеÑ?емеÑ?ениÑ? «%s» не Ñ?еализован"
+msgstr "%B: поддеÑ?жка локалÑ?нÑ?Ñ? динамиÑ?еÑ?киÑ? Ñ?леменÑ?ов не Ñ?еализована"
 
 #: elf32-or1k.c:1209
 msgid "%B: will not resolve runtime TLS relocation"
-msgstr ""
+msgstr "%B: пеÑ?емеÑ?ение TLS вÑ?емени вÑ?полнениÑ? не бÑ?деÑ? Ñ?еÑ?ено"
 
 #: elf32-or1k.c:1529
 #, c-format
@@ -3216,22 +3021,18 @@ msgid "%B: bad relocation section name `%s'"
 msgstr "%B: непÑ?авилÑ?ное имÑ? пеÑ?емеÑ?аемого Ñ?аздела «%s»"
 
 #: elf32-or1k.c:2641
-#, fuzzy
-#| msgid "%B: Architecture mismatch with previous modules"
 msgid "%B: EF_OR1K_NODELAY flag mismatch with previous modules"
-msgstr "%B: Ð?Ñ?Ñ?иÑ?екÑ?Ñ?Ñ?а не Ñ?овпадаеÑ? Ñ? пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ими модÑ?лÑ?ми"
+msgstr "%B: Ñ?лаг EF_OR1K_NODELAY не Ñ?овпадаеÑ? Ñ? пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ими модÑ?лÑ?ми"
 
 #: elf32-pj.c:325
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%B: Unrecognised import name type; %x"
+#, c-format
 msgid "%B: unrecognised PicoJava reloc number: %d"
-msgstr "%B: Ð?еÑ?аÑ?познаннÑ?й именной Ñ?ип импоÑ?Ñ?а; %x"
+msgstr "%B: неÑ?аÑ?познаннÑ?й номеÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? PicoJava: %d"
 
 #: elf32-ppc.c:2027
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s"
+#, c-format
 msgid "%B: unrecognised PPC reloc number: %d"
-msgstr "%B: Ð?еÑ?аÑ?познаннаÑ? команда .directive: %s"
+msgstr "%B: неÑ?аÑ?познаннÑ?й номеÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? PPC: %d"
 
 #: elf32-ppc.c:2112
 #, c-format
@@ -3271,10 +3072,9 @@ msgid "%B: relocation %s cannot be used when making a shared object"
 msgstr "%B: Ñ?аздел %s не можеÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?и Ñ?оздании обÑ?его обÑ?екÑ?а"
 
 #: elf32-ppc.c:4266 elf64-ppc.c:5597
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%P: %H: %s reloc against local symbol\n"
+#, c-format
 msgid "%H: %s reloc against local symbol\n"
-msgstr "%P: %H: пеÑ?емеÑ?ение %s длÑ? локалÑ?ного Ñ?имвола\n"
+msgstr "%H: пеÑ?емеÑ?ение %s длÑ? локалÑ?ного Ñ?имвола\n"
 
 #: elf32-ppc.c:4628 elf32-ppc.c:4632
 #, c-format
@@ -3287,22 +3087,19 @@ msgid "Warning: %B uses double-precision hard float, %B uses single-precision ha
 msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение: %B иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? аппаÑ?аÑ?нÑ?Ñ? плаваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?кÑ? двойной Ñ?оÑ?ноÑ?Ñ?и, %B иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? аппаÑ?аÑ?нÑ?Ñ? плаваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?кÑ? одинаÑ?ной Ñ?оÑ?ноÑ?Ñ?и"
 
 #: elf32-ppc.c:4656 elf32-ppc.c:4661
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mdouble-float"
+#, c-format
 msgid "Warning: %B uses 64-bit long double, %B uses 128-bit long double"
-msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение: %B иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? -msingle-float, %B иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? -mdouble-float"
+msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение: %B иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? 64-биÑ?нÑ?й long double, %B иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? 128-биÑ?нÑ?й long double"
 
 #: elf32-ppc.c:4666 elf32-ppc.c:4671
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mdouble-float"
+#, c-format
 msgid "Warning: %B uses IBM long double, %B uses IEEE long double"
-msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение: %B иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? -msingle-float, %B иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? -mdouble-float"
+msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение: %B иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? long double IBM, %B иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? long double IEEE"
 
 #: elf32-ppc.c:4722 elf32-ppc.c:4727
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Warning: %B uses vector ABI \"%s\", %B uses \"%s\""
+#, c-format
 msgid "Warning: %B uses AltiVec vector ABI, %B uses SPE vector ABI"
-msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение: %B иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? ABI векÑ?оÑ?ов \"%s\", %B иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? \"%s\""
+msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение: %B иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? ABI векÑ?оÑ?ов AltiVec, %B и[...]

[diff truncated at 100000 bytes]


Index Nav: [Date Index] [Subject Index] [Author Index] [Thread Index]
Message Nav: [Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]