This is the mail archive of the binutils-cvs@sourceware.org mailing list for the binutils project.


Index Nav: [Date Index] [Subject Index] [Author Index] [Thread Index]
Message Nav: [Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]
Other format: [Raw text]

[binutils-gdb/binutils-2_30-branch] Update French translation in bfd sub-directory


https://sourceware.org/git/gitweb.cgi?p=binutils-gdb.git;h=e2e59bb907eaa84eed89f7e5983b266c84fe7023

commit e2e59bb907eaa84eed89f7e5983b266c84fe7023
Author: Nick Clifton <nickc@redhat.com>
Date:   Fri Jan 19 10:48:21 2018 +0000

    Update French translation in bfd sub-directory

Diff:
---
 bfd/ChangeLog |    4 +
 bfd/po/fr.po  | 3779 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 2 files changed, 1979 insertions(+), 1804 deletions(-)

diff --git a/bfd/ChangeLog b/bfd/ChangeLog
index 6bf17b7..7755d5f 100644
--- a/bfd/ChangeLog
+++ b/bfd/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2018-01-19  Nick Clifton  <nickc@redhat.com>
+
+	* po/fr.po: Updated French translation.
+
 2018-01-18  Alan Modra  <amodra@gmail.com>
 
 	* elf32-ppc.c (ppc_elf_create_glink): Correct alignment of .glink.
diff --git a/bfd/po/fr.po b/bfd/po/fr.po
index fe2855f..dc26e56 100644
--- a/bfd/po/fr.po
+++ b/bfd/po/fr.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Messages français pour GNU concernant bfd.
-# Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
 # Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
-# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2017.
+# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2018.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: bfd-2.28.90\n"
+"Project-Id-Version: bfd-2.30.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-23 16:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-13 13:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-18 20:37+0100\n"
 "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -38,46 +38,46 @@ msgstr "%B: Type de réadressage importé invalide: %d"
 msgid "%B: Bad relocation record imported: %d"
 msgstr "%B: Mauvais enregistrement de réadressage importé: %d"
 
-#: aoutx.h:1284 aoutx.h:1621 pdp11.c:1152 pdp11.c:1413
+#: aoutx.h:1284 aoutx.h:1636 pdp11.c:1152 pdp11.c:1413
 #, c-format
 msgid "%B: can not represent section `%A' in a.out object file format"
 msgstr "%B: ne peut représenter la section « %A » dans le fichier format objet a.out"
 
-#: aoutx.h:1585 pdp11.c:1385
+#: aoutx.h:1600 pdp11.c:1385
 #, c-format
 msgid "%B: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format"
 msgstr "%B: ne peut représenter la section pour le symbole « %s » dans le fichier format objet a.out"
 
-#: aoutx.h:1588 vms-alpha.c:7776
+#: aoutx.h:1603 vms-alpha.c:7853
 msgid "*unknown*"
 msgstr "*inconnu*"
 
-#: aoutx.h:2407 aoutx.h:2425
+#: aoutx.h:2422 aoutx.h:2440
 msgid "%B: attempt to write out unknown reloc type"
 msgstr "%B: tentative d'écrire un type de réadressage inconnu"
 
-#: aoutx.h:4077 aoutx.h:4398
+#: aoutx.h:4093 aoutx.h:4414
 msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n"
 msgstr "%P: %B: type de réadressage non supporté\n"
 
-#: aoutx.h:5424 pdp11.c:3708
+#: aoutx.h:5440 pdp11.c:3708
 #, c-format
 msgid "%B: relocatable link from %s to %s not supported"
 msgstr "%B: lien relocalisable de %s vers %s n'est pas supporté"
 
-#: archive.c:2293
+#: archive.c:2305
 msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n"
 msgstr "Attention: l'écriture de l'archive était lente: réécriture du cachet de date-heure\n"
 
-#: archive.c:2405 linker.c:1408
+#: archive.c:2421 linker.c:1410
 msgid "%B: plugin needed to handle lto object"
 msgstr "%B: le greffon doit gérer l'objet lto"
 
-#: archive.c:2634
+#: archive.c:2650
 msgid "Reading archive file mod timestamp"
 msgstr "Lecture du cachet date-heure modifié du fichier d'archive"
 
-#: archive.c:2658
+#: archive.c:2674
 msgid "Writing updated armap timestamp"
 msgstr "�criture du cachet date-heure armap mise à jour"
 
@@ -170,22 +170,22 @@ msgstr "Erreur lors de la lecture de %s: %s"
 msgid "#<Invalid error code>"
 msgstr "#<Code d'erreur invalide>"
 
-#: bfd.c:1138
+#: bfd.c:1442
 #, c-format
 msgid "BFD %s assertion fail %s:%d"
 msgstr "BFD assertion %s a échoué %s:%d"
 
-#: bfd.c:1151
+#: bfd.c:1455
 #, c-format
 msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d in %s\n"
 msgstr "BFD erreur interne %s, abandon à %s:%d dans %s\n"
 
-#: bfd.c:1156
+#: bfd.c:1460
 #, c-format
 msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d\n"
 msgstr "BFD erreur interne %s, abandon à %s:%d\n"
 
-#: bfd.c:1158
+#: bfd.c:1462
 msgid "Please report this bug.\n"
 msgstr "Merci de rapporter cette anomalie.\n"
 
@@ -201,11 +201,11 @@ msgstr "pas de table de projection: variable d'environnement pas initialisée\n"
 
 #: binary.c:276
 #, c-format
-msgid "warning: writing section `%A' at huge (ie negative) file offset 0x%lx."
-msgstr "Attention: écriture de la section « %A » vers un énorme décalage (c-à-d négatif) dans le fichier 0x%lx."
+msgid "warning: writing section `%A' at huge (ie negative) file offset"
+msgstr "attention: écriture de la section « %A » vers un énorme décalage (c-à-d négatif) dans le fichier"
 
-#: bout.c:1142 elf-m10300.c:2651 elf32-avr.c:2484 elf32-frv.c:5633
-#: elf64-ia64-vms.c:353 elfxx-sparc.c:2989 reloc.c:8017 reloc16.c:156
+#: bout.c:1142 elf-m10300.c:2647 elf32-avr.c:2484 elf32-frv.c:5633
+#: elf64-ia64-vms.c:353 elfxx-sparc.c:2817 reloc.c:8059 reloc16.c:156
 #: elf32-ia64.c:351 elf64-ia64.c:351
 msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
 msgstr "%P%F: --relax et -r ne peuvent pas être utilisés en même temps\n"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr ""
 msgid "%B: unknown/unsupported relocation type %d"
 msgstr "%B: type de réadressage %d inconnu ou non supporté"
 
-#: coff-alpha.c:851 coff-alpha.c:888 coff-alpha.c:1961 coff-mips.c:944
+#: coff-alpha.c:851 coff-alpha.c:888 coff-alpha.c:1961 coff-mips.c:950
 msgid "GP relative relocation used when GP not defined"
 msgstr "Réadressage relatif GP utilisé alors que GP n'est pas défini"
 
@@ -243,24 +243,24 @@ msgstr "%B: type de réadressage non supporté: ALPHA_R_GPRELHIGH"
 msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW"
 msgstr "%B: type de réadressage non supporté: ALPHA_R_GPRELLOW"
 
-#: coff-alpha.c:1518 elf32-i370.c:1085 elf32-m32r.c:2418
-#: elf32-microblaze.c:952 elf64-alpha.c:4167 elf64-alpha.c:4315
-#: elf64-ia64-vms.c:3431 elf32-ia64.c:3839 elf64-ia64.c:3839
+#: coff-alpha.c:1518 elf32-i370.c:1081 elf32-m32r.c:2404
+#: elf32-microblaze.c:932 elf64-alpha.c:4098 elf64-alpha.c:4246
+#: elf64-ia64-vms.c:3430 elf32-ia64.c:3847 elf64-ia64.c:3847
 #, c-format
 msgid "%B: unknown relocation type %d"
 msgstr "%B: type de réadressage %d inconnu"
 
-#: coff-arm.c:1032
+#: coff-arm.c:1037
 #, c-format
 msgid "%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'"
 msgstr "%B: incapable de repérer le REP�RE de liant « %s » pour « %s »"
 
-#: coff-arm.c:1061
+#: coff-arm.c:1066
 #, c-format
 msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'"
 msgstr "%B: incapable de repérer le liant ARM « %s » pour « %s »"
 
-#: coff-arm.c:1363 elf32-arm.c:8896
+#: coff-arm.c:1368 elf32-arm.c:8896
 #, c-format
 msgid ""
 "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr ""
 "%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n"
 "  première occurrence: %B: appel arm au repère"
 
-#: coff-arm.c:1453
+#: coff-arm.c:1458
 #, c-format
 msgid ""
 "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
@@ -280,100 +280,100 @@ msgstr ""
 "  première occurrence: %B: appel arm au repère\n"
 "  reliez avec --support-old-code activé"
 
-#: coff-arm.c:1746 coff-tic80.c:670 cofflink.c:3123
+#: coff-arm.c:1751 coff-tic80.c:672 cofflink.c:3127
 #, c-format
-msgid "%B: bad reloc address 0x%lx in section `%A'"
-msgstr "%B: mauvaise adresse de réadressage 0x%lx dans la section « %A »"
+msgid "%B: bad reloc address %#Lx in section `%A'"
+msgstr "%B: mauvaise adresse de réadressage %#Lx dans la section « %A »"
 
-#: coff-arm.c:2071
+#: coff-arm.c:2076
 #, c-format
-msgid "%B: illegal symbol index in reloc: %d"
-msgstr "%B: symbole index illégal dans le réadressage: %d"
+msgid "%B: illegal symbol index in reloc: %ld"
+msgstr "%B: symbole index illégal dans le réadressage: %ld"
 
-#: coff-arm.c:2203
+#: coff-arm.c:2208
 #, c-format
 msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d"
 msgstr "erreur: %B compilé pour APCS-%d alors que %B a été compilé pour APCS-%d"
 
-#: coff-arm.c:2216 elf32-arm.c:19756
+#: coff-arm.c:2221 elf32-arm.c:19582
 #, c-format
 msgid "error: %B passes floats in float registers, whereas %B passes them in integer registers"
 msgstr "erreur: %B passage de valeurs en virgule flottante dans les registres FP alors que %B les passe dans les registres entiers"
 
-#: coff-arm.c:2221 elf32-arm.c:19760
+#: coff-arm.c:2226 elf32-arm.c:19586
 #, c-format
 msgid "error: %B passes floats in integer registers, whereas %B passes them in float registers"
 msgstr "erreur: %B passage de valeurs en virgule flottante dans les registres entiers alors que %B les passe dans les registres FP"
 
-#: coff-arm.c:2233
+#: coff-arm.c:2238
 #, c-format
 msgid "error: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is absolute position"
 msgstr "erreur: %B compilé avec du code à position indépendante alors que la cible %B est à position absolue"
 
-#: coff-arm.c:2238
+#: coff-arm.c:2243
 #, c-format
 msgid "error: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent"
 msgstr "erreur: %B compilé avec du code à position absolu alors que la cible %B est à position indépendante"
 
-#: coff-arm.c:2265 elf32-arm.c:19825
+#: coff-arm.c:2270 elf32-arm.c:19651
 #, c-format
 msgid "Warning: %B supports interworking, whereas %B does not"
 msgstr "Attention: %B supporte l'inter-réseautage, contrairement à %B"
 
-#: coff-arm.c:2270 elf32-arm.c:19831
+#: coff-arm.c:2275 elf32-arm.c:19657
 #, c-format
 msgid "Warning: %B does not support interworking, whereas %B does"
 msgstr "Attention: %B ne supporte pas l'inter-réseautage, contrairement à %B"
 
-#: coff-arm.c:2293
+#: coff-arm.c:2298
 #, c-format
 msgid "private flags = %x:"
 msgstr "fanions privés = %x:"
 
-#: coff-arm.c:2301 elf32-arm.c:14156
+#: coff-arm.c:2306 elf32-arm.c:14160
 #, c-format
 msgid " [floats passed in float registers]"
 msgstr " [valeurs en virgule flottante passées dans des registres de valeurs en virgule flottante]"
 
-#: coff-arm.c:2303
+#: coff-arm.c:2308
 #, c-format
 msgid " [floats passed in integer registers]"
 msgstr " [valeurs en virgule flottante passées dans des registres de valeurs entières]"
 
-#: coff-arm.c:2306 elf32-arm.c:14159
+#: coff-arm.c:2311 elf32-arm.c:14163
 #, c-format
 msgid " [position independent]"
 msgstr " [position indépendante]"
 
-#: coff-arm.c:2308
+#: coff-arm.c:2313
 #, c-format
 msgid " [absolute position]"
 msgstr " [position absolue]"
 
-#: coff-arm.c:2312
+#: coff-arm.c:2317
 #, c-format
 msgid " [interworking flag not initialised]"
 msgstr " [fanion d'inter-réseautage n'a pas été initialisé]"
 
-#: coff-arm.c:2314
+#: coff-arm.c:2319
 #, c-format
 msgid " [interworking supported]"
 msgstr " [inter-réseautage supporté]"
 
-#: coff-arm.c:2316
+#: coff-arm.c:2321
 #, c-format
 msgid " [interworking not supported]"
 msgstr " [inter-réseautage non supporté]"
 
-#: coff-arm.c:2361 elf32-arm.c:13017
+#: coff-arm.c:2366 elf32-arm.c:13021
 msgid "Warning: Not setting interworking flag of %B since it has already been specified as non-interworking"
 msgstr "Attention: Pas d'initialisation du fanion d'inter-réseautage de %B puisqu'il a déjà été spécifié sans inter-réseautage"
 
-#: coff-arm.c:2364 elf32-arm.c:13021
+#: coff-arm.c:2369 elf32-arm.c:13025
 msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B due to outside request"
 msgstr "Attention: Mise à zéro du fanion d'inter-réseautage de %B en raison d'une requête externe"
 
-#: coff-arm.c:2421 elf32-arm.c:13066
+#: coff-arm.c:2426 elf32-arm.c:13070
 #, c-format
 msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B because non-interworking code in %B has been linked with it"
 msgstr "Attention: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage %B en raison du code sans inter-réseautage dans %B lié avec lui"
@@ -383,12 +383,12 @@ msgstr "Attention: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage %B en raison du c
 msgid "cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output"
 msgstr "ne peut traiter le réadressage R_MEM_INDIRECT lorsque %s est utilisé en sortie"
 
-#: coff-i860.c:146
+#: coff-i860.c:151
 #, c-format
 msgid "relocation `%s' not yet implemented"
 msgstr "réadressage « %s » pas encore implémenté"
 
-#: coff-i860.c:608 coff-tic4x.c:227 coff-tic54x.c:365 coffcode.h:5314
+#: coff-i860.c:613 coff-tic4x.c:227 coff-tic54x.c:365 coffcode.h:5343
 #, c-format
 msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
 msgstr "%B: attention: symbole index illégal %ld dans les réadressages"
@@ -397,26 +397,26 @@ msgstr "%B: attention: symbole index illégal %ld dans les réadressages"
 msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol"
 msgstr "convention d'appel incertaine pour un symbole non COFF"
 
-#: coff-m68k.c:483 elf32-bfin.c:5530 elf32-cr16.c:2817 elf32-m68k.c:4574
+#: coff-m68k.c:488 elf32-bfin.c:5340 elf32-cr16.c:2801 elf32-m68k.c:4385
 msgid "unsupported reloc type"
 msgstr "type de réadressage non supporté"
 
-#: coff-mips.c:634 elf32-mips.c:1744 elf32-score.c:430 elf32-score7.c:330
-#: elf64-mips.c:3135 elfn32-mips.c:2954
+#: coff-mips.c:640 elf32-mips.c:1744 elf32-score.c:430 elf32-score7.c:330
+#: elf64-mips.c:3135 elfn32-mips.c:2958
 msgid "GP relative relocation when _gp not defined"
 msgstr "réadressage relatif GP sans que _gp ne soit défini"
 
-#: coff-rs6000.c:2747
+#: coff-rs6000.c:2773
 #, c-format
 msgid "%B: unsupported relocation type 0x%02x"
 msgstr "%B: type de réadressage non supporté 0x%02x"
 
-#: coff-rs6000.c:2833
+#: coff-rs6000.c:2859
 #, c-format
-msgid "%B: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry"
-msgstr "%B: la table des matières des réadressages à 0x%x pour le symbole « %s » sans aucune entrée"
+msgid "%B: TOC reloc at %#Lx to symbol `%s' with no TOC entry"
+msgstr "%B: la table des matières des réadressages à %Lx pour le symbole « %s » sans aucune entrée"
 
-#: coff-rs6000.c:3579 coff64-rs6000.c:2110
+#: coff-rs6000.c:3605 coff64-rs6000.c:2150
 #, c-format
 msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d"
 msgstr "%B: symbole « %s » a une classe smclas %d non reconnue"
@@ -428,54 +428,54 @@ msgstr "Erreur SH: type de réadressage %d inconnu"
 
 #: coff-sh.c:778 elf32-sh.c:580
 #, c-format
-msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset"
-msgstr "%B: 0x%lx: attention: mauvais décalage pour R_SH_USES"
+msgid "%B: %#Lx: warning: bad R_SH_USES offset"
+msgstr "%B: %#Lx: attention: mauvais décalage pour R_SH_USES"
 
-#: coff-sh.c:789 elf32-sh.c:592
+#: coff-sh.c:789
 #, c-format
-msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
-msgstr "%B: 0x%lx: attention: R_SH_USES pointe vers un insn inconnu 0x%x"
+msgid "%B: %#Lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn %#x"
+msgstr "%B: %#Lx: attention: R_SH_USES pointe vers l'insn inconnu %#x"
 
 #: coff-sh.c:807 elf32-sh.c:610
 #, c-format
-msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset"
-msgstr "%B: 0x%lx: attention: mauvais décalage de chargement R_SH_USES"
+msgid "%B: %#Lx: warning: bad R_SH_USES load offset"
+msgstr "%B: %#Lx: attention: mauvais décalage de chargement R_SH_USES"
 
 #: coff-sh.c:832 elf32-sh.c:626
 #, c-format
-msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected reloc"
-msgstr "%B: 0x%lx: attention: ne peut repérer le réadressage attendu"
+msgid "%B: %#Lx: warning: could not find expected reloc"
+msgstr "%B: %#Lx: attention: ne peut repérer le réadressage attendu"
 
 #: coff-sh.c:849 elf32-sh.c:655
 #, c-format
-msgid "%B: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section"
-msgstr "%B: 0x%lx: attention: symbole dans une section inattendue"
+msgid "%B: %#Lx: warning: symbol in unexpected section"
+msgstr "%B: %#Lx: attention: symbole dans une section inattendue"
 
 #: coff-sh.c:975 elf32-sh.c:785
 #, c-format
-msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc"
-msgstr "%B: 0x%lx: attention: ne peut repérer le compteur de réadressages attendu"
+msgid "%B: %#Lx: warning: could not find expected COUNT reloc"
+msgstr "%B: %#Lx: attention: ne peut repérer le compteur de réadressages attendu"
 
 #: coff-sh.c:985 elf32-sh.c:795
 #, c-format
-msgid "%B: 0x%lx: warning: bad count"
-msgstr "%B: 0x%lx: attention: mauvais décompte"
+msgid "%B: %#Lx: warning: bad count"
+msgstr "%B: %#Lx: attention: mauvais décompte"
 
 #: coff-sh.c:1357 coff-sh.c:2645 elf32-sh.c:1199 elf32-sh.c:1570
 #, c-format
-msgid "%B: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing"
-msgstr "%B: 0x%lx: erreur fatale: débordement de réadressage lors des relâches"
+msgid "%B: %#Lx: fatal: reloc overflow while relaxing"
+msgstr "%B: %#Lx: erreur fatale: débordement de réadressage lors des relâches"
 
 #: coff-sh.c:1452
 msgid "%B: fatal: generic symbols retrieved before relaxing"
 msgstr "%B: fatal: symboles génériques récupérés avant la relâche"
 
-#: coff-sh.c:2783 cofflink.c:2961
+#: coff-sh.c:2783 cofflink.c:2965
 #, c-format
 msgid "%B: illegal symbol index %ld in relocs"
 msgstr "%B: symbole index %ld illégal dans les réadressages"
 
-#: coff-tic4x.c:183 coff-tic54x.c:278 coff-tic80.c:439
+#: coff-tic4x.c:183 coff-tic54x.c:278 coff-tic80.c:441
 #, c-format
 msgid "Unrecognized reloc type 0x%x"
 msgstr "Type de réadressage non reconnu 0x%x"
@@ -489,12 +489,18 @@ msgstr "réadressage %s ignoré\n"
 msgid "%B: unable to load COMDAT section name"
 msgstr "%B: impossible de charger le nom de section COMDAT"
 
-#: coffcode.h:1009
+#. Malformed input files can trigger this test.
+#. cf PR 21781.
+#: coffcode.h:1003
+msgid "%B: error: unexpected symbol '%s' in COMDAT section"
+msgstr "%B: erreur: symbole « %s » inattendu dans la section COMDAT"
+
+#: coffcode.h:1015
 #, c-format
 msgid "%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'"
 msgstr "%B: attention: symbole COMDAT « %s » ne concorde par avec le nom de section « %s »"
 
-#: coffcode.h:1019
+#: coffcode.h:1025
 #, c-format
 msgid "%B: warning: No symbol for section '%s' found"
 msgstr "%B: attention: Pas de symbole trouvé pour la section « %s »"
@@ -502,151 +508,164 @@ msgstr "%B: attention: Pas de symbole trouvé pour la section « %s »"
 #. Generate a warning message rather using the 'unhandled'
 #. variable as this will allow some .sys files generate by
 #. other toolchains to be processed.  See bugzilla issue 196.
-#: coffcode.h:1245
+#: coffcode.h:1251
 #, c-format
 msgid "%B: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section %s"
 msgstr "%B: Attention: Ignore le fanion de section IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED dans la section %s"
 
-#: coffcode.h:1314
+#: coffcode.h:1320
 #, c-format
-msgid "%B (%s): Section flag %s (0x%x) ignored"
-msgstr "%B (%s): Fanion de section %s (0x%x) ignoré"
+msgid "%B (%s): Section flag %s (%#lx) ignored"
+msgstr "%B (%s): Fanion de section %s (%#lx) ignoré"
 
-#: coffcode.h:1949
+#: coffcode.h:1950
 msgid "%B: warning: claims to have 0xffff relocs, without overflow"
 msgstr "%B: attention: prétend avoir 0xffff réadressages, sans débordement"
 
-#: coffcode.h:2465
+#: coffcode.h:2466
 #, c-format
 msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'"
 msgstr "Identificateur de cible TI COFF non reconnu « 0x%x »"
 
-#: coffcode.h:2783
+#: coffcode.h:2784
 #, c-format
 msgid "%B: reloc against a non-existent symbol index: %ld"
 msgstr "%B: réadressage par rapport à un index de symbole inexistant: %ld"
 
-#: coffcode.h:3186
+#: coffcode.h:3187
 #, c-format
 msgid "%B: page size is too large (0x%x)"
 msgstr "%B: la taille de page est trop grande (0x%x)"
 
-#: coffcode.h:3346
+#: coffcode.h:3347
 #, c-format
 msgid "%B: too many sections (%d)"
 msgstr "%B: trop de sections (%d)"
 
-#: coffcode.h:3767
+#: coffcode.h:3768
 #, c-format
 msgid "%B: section %A: string table overflow at offset %ld"
 msgstr "%B: section %A: débordement de la table de chaînes à l'offset %ld"
 
-#: coffcode.h:4585
+#: coffcode.h:3873
+#, c-format
+msgid "%B:%s section %s: alignment 2**%u not representable"
+msgstr "%B:%s section %s: l'alignement 2**%u n'est pas représentable"
+
+#: coffcode.h:4592
+msgid "%B: warning: line number count (%#lx) exceeds section size (%#lx)"
+msgstr "%B: attention: le décompte du nombre de lignes (%#lx) dépasse la taille de la section (%#lx)"
+
+#: coffcode.h:4607
 msgid "%B: warning: line number table read failed"
 msgstr "%B: attention: erreur lors de la lecture de la table des numéros de ligne"
 
-#: coffcode.h:4619 coffcode.h:4633
+#: coffcode.h:4641 coffcode.h:4655
 #, c-format
 msgid "%B: warning: illegal symbol index 0x%lx in line number entry %d"
 msgstr "%B: attention: symbole d'index 0x%lx illégal dans l'entrée %d des numéros de lignes"
 
-#: coffcode.h:4647
+#: coffcode.h:4669
 #, c-format
 msgid "%B: warning: illegal symbol in line number entry %d"
 msgstr "%B: attention: symbole illégal dans l'entrée %d des numéros de lignes"
 
-#: coffcode.h:4660
+#: coffcode.h:4682
 #, c-format
 msgid "%B: warning: duplicate line number information for `%s'"
 msgstr "%B: attention: information de numéro de ligne dédoublée pour « %s »"
 
-#: coffcode.h:5074
+#: coffcode.h:5103
 #, c-format
 msgid "%B: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
 msgstr "%B: Classe de stockage %d non reconnue pour %s symbole « %s »"
 
-#: coffcode.h:5207
+#: coffcode.h:5236
 #, c-format
 msgid "warning: %B: local symbol `%s' has no section"
 msgstr "attention: %B: symbole local « %s » n'a pas de section"
 
-#: coffcode.h:5354
+#: coffcode.h:5383
 #, c-format
-msgid "%B: illegal relocation type %d at address 0x%lx"
-msgstr "%B: type de réadressage %d illégal à l'adresse 0x%lx"
+msgid "%B: illegal relocation type %d at address %#Lx"
+msgstr "%B: type de réadressage %d illégal à l'adresse %#Lx"
 
-#: coffgen.c:178 elf.c:1181
+#: coffgen.c:178 elf.c:1198
 #, c-format
 msgid "%B: unable to initialize compress status for section %s"
 msgstr "%B: impossible d'initialiser le statut de compression de la section %s"
 
-#: coffgen.c:202 elf.c:1192
+#: coffgen.c:202 elf.c:1209
 #, c-format
 msgid "%B: unable to initialize decompress status for section %s"
 msgstr "%B: impossible d'initialiser le statut de décompression de la section %s"
 
+#: coffgen.c:1649
+msgid "%B: corrupt symbol count: %#Lx"
+msgstr "%B: décompte de symbole corrompu: %#Lx"
+
 #. PR 21013: Provide an error message when the alloc fails.
-#: coffgen.c:1648
-msgid "%B: Not enough memory to allocate space for %lu symbols"
-msgstr "%B: Pas assez de mémoire pour allouer l'espace pour %lu symboles"
+#: coffgen.c:1658
+msgid "%B: not enough memory to allocate space for %#Lx symbols of size %#Lx"
+msgstr "%B: Pas assez de mémoire pour allouer l'espace pour %#Lx symboles de taille %#Lx"
 
-#: coffgen.c:1716
+#: coffgen.c:1725
 #, c-format
-msgid "%B: bad string table size %lu"
-msgstr "%B: mauvaise taille de la table des chaînes %lu"
+msgid "%B: bad string table size %Lu"
+msgstr "%B: mauvaise taille de la table des chaînes %Lu"
 
-#: coffgen.c:1885 coffgen.c:1945 coffgen.c:1963 cofflink.c:2041
+#: coffgen.c:1902 coffgen.c:1962 coffgen.c:1980 cofflink.c:2045
 #: xcofflink.c:4507
 msgid "<corrupt>"
 msgstr "<corrompu>"
 
-#: coffgen.c:2087
+#: coffgen.c:2104
 #, c-format
 msgid "<corrupt info> %s"
 msgstr "<info corrompue> %s"
 
-#: coffgen.c:2666 elflink.c:14044 linker.c:2931
+#: coffgen.c:2683 elflink.c:14149 linker.c:2940
 msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n"
 msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n"
 
-#: coffgen.c:3007 elflink.c:13059
+#: coffgen.c:3024 elflink.c:13151
 #, c-format
 msgid "Removing unused section '%A' in file '%B'"
 msgstr "Suppression de la section inutilisée « %A » dans le fichier « %B »"
 
-#: coffgen.c:3084 elflink.c:13304
+#: coffgen.c:3101 elflink.c:13369
 msgid "Warning: gc-sections option ignored"
 msgstr "Attention: l'option de la section gc est ignorée"
 
-#: cofflink.c:348
+#: cofflink.c:352
 #, c-format
 msgid "Warning: symbol `%s' is both section and non-section"
 msgstr "Attention: le symbole « %s » est à la fois une section et une non-section"
 
-#: cofflink.c:450 elf64-ia64-vms.c:5188 elflink.c:4788
+#: cofflink.c:454 elf64-ia64-vms.c:5186 elflink.c:4831
 #, c-format
 msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %B"
 msgstr "Attention: type de symbole « %s » a changé de %d à %d dans %B"
 
-#: cofflink.c:2369
+#: cofflink.c:2373
 #, c-format
 msgid "%B: relocs in section `%A', but it has no contents"
 msgstr "%B: réadressages dans la section « %A » qui est vide"
 
-#: cofflink.c:2432 elflink.c:10567
+#: cofflink.c:2436 elflink.c:10664
 #, c-format
 msgid "%X`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' of %B\n"
 msgstr "%X« %s » référencé dans la section « %A » de %B: défini dans la section abandonnée « %A » de %B\n"
 
-#: cofflink.c:2730
+#: cofflink.c:2734
 #, c-format
-msgid "%B: %A: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
-msgstr "%B: %A: débordement de réadressage: 0x%lx > 0xffff"
+msgid "%B: %A: reloc overflow: %#x > 0xffff"
+msgstr "%B: %A: débordement de réadressage: %#x > 0xffff"
 
-#: cofflink.c:2738
+#: cofflink.c:2742
 #, c-format
-msgid "%B: warning: %A: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
-msgstr "%B: attention: %A: débordement du compteur de numéro de ligne: 0x%lx > 0xffff"
+msgid "%B: warning: %A: line number overflow: %#x > 0xffff"
+msgstr "%B: attention: %A: débordement du compteur de numéro de ligne: %#x > 0xffff"
 
 #: coffswap.h:811
 #, c-format
@@ -660,8 +679,8 @@ msgstr "%B: %s: débordement de réadressage: 0x%lx > 0xffff"
 
 #: compress.c:255
 #, c-format
-msgid "error: %B(%A) is too large (%#lx bytes)"
-msgstr "erreur: %B(%A) est trop grand (%#lx octets)"
+msgid "error: %B(%A) is too large (%#Lx bytes)"
+msgstr "erreur: %B(%A) est trop grand (%#Lx octets)"
 
 #: cpu-arm.c:192 cpu-arm.c:204
 #, c-format
@@ -673,88 +692,115 @@ msgstr "erreur: %B compilé pour EP9312 alors que %B a été compilé pour XScal
 msgid "warning: unable to update contents of %s section in %B"
 msgstr "attention: incapable de mettre à jour le contenu de la section %s dans %B"
 
-#: dwarf2.c:532
+#: dwarf2.c:543
 #, c-format
 msgid "Dwarf Error: Can't find %s section."
 msgstr "Erreur Dwarf: ne peut repérer la section %s"
 
-#: dwarf2.c:562
+#: dwarf2.c:572
 #, c-format
-msgid "Dwarf Error: Offset (%lu) greater than or equal to %s size (%lu)."
-msgstr "Erreur Dwarf: décalage de ligne (%lu) est >= à la taille de %s (%lu)"
+msgid "Dwarf Error: Offset (%llu) greater than or equal to %s size (%Lu)."
+msgstr "Erreur Dwarf: Décalage (%llu) plus grand ou égal à la taille de %s (%Lu)."
 
-#: dwarf2.c:1028
+#: dwarf2.c:1089
 msgid "Dwarf Error: Info pointer extends beyond end of attributes"
 msgstr "Erreur Dwarf: Le pointeur d'info va au delà de la fin des attributs"
 
-#: dwarf2.c:1185
+#: dwarf2.c:1261
 #, c-format
 msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %#x."
 msgstr "Erreur Dwarf: valeur de FORM invalide ou non supportée: %#x."
 
-#: dwarf2.c:1491
+#: dwarf2.c:1567
 msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)."
 msgstr "Erreur Dwarf: numéro de ligne de section mutilé (mauvais no. de fichier)"
 
-#: dwarf2.c:1779
+#: dwarf2.c:1912
+msgid "Dwarf Error: Zero format count."
+msgstr "Erreur Dwarf: Décompte de format nul."
+
+#: dwarf2.c:1921
 #, c-format
-msgid "Dwarf Error: Line info section is too small (%ld)"
-msgstr "Erreur Dwarf: Le section des informations de lignes est trop petite (%ld)"
+msgid "Dwarf Error: data count (%Lx) larger than buffer size."
+msgstr "Erreur Dwarf: décompte de données (%Lx) plus grand que la taille du tampon."
 
-#: dwarf2.c:1809
+#: dwarf2.c:1962
 #, c-format
-msgid "Dwarf Error: Line info data is bigger (0x%lx) than the section (0x%lx)"
-msgstr "Erreur Dwarf: Les données des informations de lignes sont plus grandes (0x%lx) que la section (0x%lx)"
+msgid "Dwarf Error: Unknown format content type %Lu."
+msgstr "Erreur Dwarf: Type de contenu de format %Lu inconnu."
 
-#: dwarf2.c:1821
+#: dwarf2.c:2042
+#, c-format
+msgid "Dwarf Error: Line info section is too small (%Ld)"
+msgstr "Erreur Dwarf: Le section des informations de lignes est trop petite (%Ld)"
+
+#: dwarf2.c:2072
+#, c-format
+msgid "Dwarf Error: Line info data is bigger (%#Lx) than the space remaining in the section (%#lx)"
+msgstr "Erreur Dwarf: Les données des informations de lignes sont plus grandes (%#Lx) que l'espace restant dans la section (%#lx)"
+
+#: dwarf2.c:2085
 #, c-format
 msgid "Dwarf Error: Unhandled .debug_line version %d."
 msgstr "Erreur Dwarf: Version .debug_line %d non prise en charge."
 
-#: dwarf2.c:1830
+#: dwarf2.c:2095
 msgid "Dwarf Error: Ran out of room reading prologue"
 msgstr "Erreur Dwarf: On est tombé à cours de place lors de la lecture du prologue"
 
-#: dwarf2.c:1855
+#: dwarf2.c:2113
+#, c-format
+msgid "Dwarf Error: Line info unsupported segment selector size %u."
+msgstr "Erreur Dwarf: Taille de sélecteur de segment %u non supportée pour les informations de lignes."
+
+#: dwarf2.c:2140
 msgid "Dwarf Error: Invalid maximum operations per instruction."
 msgstr "Erreur Dwarf: Opérations maximum par instruction invalide."
 
-#: dwarf2.c:1874
+#: dwarf2.c:2159
 msgid "Dwarf Error: Ran out of room reading opcodes"
 msgstr "Erreur Dwarf: On est tombé à cours de place en lisant les opcodes"
 
-#: dwarf2.c:2069
+#: dwarf2.c:2332
 msgid "Dwarf Error: mangled line number section."
 msgstr "Erreur Dwarf: numéro de ligne de section mutilé."
 
-#: dwarf2.c:2575
+#: dwarf2.c:2833 dwarf2.c:2894
+msgid "Dwarf Error: Invalid abstract instance DIE ref."
+msgstr "Erreur Dwarf: Réf DIE d'instance abstraite invalide."
+
+#: dwarf2.c:2870
 #, c-format
-msgid "Dwarf Error: Unable to read alt ref %u."
-msgstr "Erreur Dwarf: Impossible de lire la ref alt %u."
+msgid "Dwarf Error: Unable to read alt ref %llu."
+msgstr "Erreur Dwarf: Impossible de lire la ref alt %llu."
 
-#: dwarf2.c:2600 dwarf2.c:2750 dwarf2.c:3071
+#: dwarf2.c:2911 dwarf2.c:3076 dwarf2.c:3428
 #, c-format
 msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u."
 msgstr "Erreur Dwarf: ne peut repérer le numéro abrégé %u."
 
-#: dwarf2.c:3023
+#: dwarf2.c:2928
+msgid "Dwarf Error: Abstract instance recursion detected."
+msgstr "Erreur Dwarf: Récursion d'une instance abstraite détectée."
+
+#: dwarf2.c:3347
 #, c-format
-msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3 and 4 information."
-msgstr "Erreur Dwarf: version DWARF trouvée « %u », ce lecteur ne supporte que les informations des versions 2, 3 et 4."
+msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3, 4 and 5 information."
+msgstr "Erreur Dwarf: version DWARF trouvée « %u », ce lecteur ne supporte que les informations des versions 2, 3, 4 et 5."
 
-#: dwarf2.c:3034
+#: dwarf2.c:3391
 #, c-format
 msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'."
 msgstr "Erreur Dwarf: taille d'adresse obtenue « %u », ce lecteur ne peut traiter des tailles plus grandes que « %u »."
 
-#: dwarf2.c:3137
+#: dwarf2.c:3494
 msgid "Dwarf Error: DW_AT_comp_dir attribute encountered with a non-string form."
 msgstr "Erreur Dwarf: attribut DW_AT_comp_dir rencontré sous une forme non-chaîne."
 
 #: ecoff.c:964
 #, c-format
-msgid "%B: warning: isymMax (%ld) is greater than ifdMax (%d)\n"
-msgstr "%B: attention: isymMax (%ld) est plus grand que ifdMax (%d)\n"
+msgid "%B: warning: isymMax (%ld) is greater than ifdMax (%ld)"
+msgstr "%B: attention: isymMax (%ld) est plus grand que ifdMax (%ld)"
 
 #: ecoff.c:1261
 #, c-format
@@ -833,69 +879,73 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      Type: %s"
 
-#: elf-attrs.c:595
+#: elf-attrs.c:475
+msgid "%B: error: attribute section length too small: %ld"
+msgstr "%B: erreur: longueur de section d'attributs trop petite: %ld"
+
+#: elf-attrs.c:603
 #, c-format
 msgid "error: %B: Object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain"
 msgstr "erreur: %B: L'objet a un contenu spécific à un vendeur qui doit être traité par la chaîne d'outils « %s »"
 
-#: elf-attrs.c:605
+#: elf-attrs.c:613
 #, c-format
 msgid "error: %B: Object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'"
 msgstr "erreur: %B: �tiquette d'objet « %d, %s » incompatible avec l'étiquette « %d, %s »"
 
-#: elf-eh-frame.c:946
+#: elf-eh-frame.c:942
 #, c-format
 msgid "discarding zero address range FDE in %B(%A).\n"
 msgstr "abandon du FDE avec une plage d'adresses nulle dans %B(%A).\n"
 
-#: elf-eh-frame.c:1051
+#: elf-eh-frame.c:1047
 #, c-format
 msgid "%P: error in %B(%A); no .eh_frame_hdr table will be created.\n"
 msgstr "%P: erreur dans %B(%A); aucune table .eh_frame_hdr ne sera créée.\n"
 
-#: elf-eh-frame.c:1541
+#: elf-eh-frame.c:1537
 #, c-format
 msgid "%P: FDE encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.\n"
 msgstr "%P: encodage FDE dans %B(%A) empêche la création de la table .eh_frame_hdr.\n"
 
-#: elf-eh-frame.c:1548
+#: elf-eh-frame.c:1544
 msgid "%P: Further warnings about FDE encoding preventing .eh_frame_hdr generation dropped.\n"
 msgstr "%P: Les avertissements suivants à propos de l'encodage FDE empêchant la génération de .eh_frame_hdr sont abandonnés.\n"
 
-#: elf-eh-frame.c:1879
+#: elf-eh-frame.c:1866
 #, c-format
 msgid "%B: %A not in order"
 msgstr "%B: %A pas dans l'ordre"
 
-#: elf-eh-frame.c:1893
+#: elf-eh-frame.c:1880
 #, c-format
 msgid "%B: %A invalid input section size"
 msgstr "%B: %A taille de section d'entrée invalide"
 
-#: elf-eh-frame.c:1901
+#: elf-eh-frame.c:1888
 #, c-format
 msgid "%B: %A points past end of text section"
 msgstr "%B: %A pointe au delà de la fin de la section texte"
 
-#: elf-eh-frame.c:2150
+#: elf-eh-frame.c:2137
 msgid "%P: DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture.\n"
 msgstr "%P: DW_EH_PE_datarel non spécifié pour cette architecture.\n"
 
-#: elf-eh-frame.c:2320
+#: elf-eh-frame.c:2307
 #, c-format
 msgid "Invalid output section for .eh_frame_entry: %A"
 msgstr "Section de sortie invalide pour .eh_frame_entry: %A"
 
-#: elf-eh-frame.c:2343
+#: elf-eh-frame.c:2330
 #, c-format
 msgid "Invalid contents in %A section"
 msgstr "Contenu invalide dans la section %A"
 
-#: elf-eh-frame.c:2499
+#: elf-eh-frame.c:2486
 msgid "%P: .eh_frame_hdr entry overflow.\n"
-msgstr "*P: débordement de l'entrée .eh_frame_hrd.\n"
+msgstr "%P: débordement de l'entrée .eh_frame_hrd.\n"
 
-#: elf-eh-frame.c:2502
+#: elf-eh-frame.c:2489
 msgid "%P: .eh_frame_hdr refers to overlapping FDEs.\n"
 msgstr "%P: .eh_frame_hdr fait référence à des FDE qui se chevauchent.\n"
 
@@ -904,53 +954,53 @@ msgstr "%P: .eh_frame_hdr fait référence à des FDE qui se chevauchent.\n"
 msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%B' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n"
 msgstr "%P%P: symbole dynamique STT_GNU_IFUNC « %s » avec une égalité de pointeur dans « %B » ne peut pas être utilisé lors de la création d'un exécutable. Recompilez avec -fPIE et reliez avec -pie\n"
 
-#: elf-m10200.c:425 elf-m10300.c:2149 elf32-avr.c:1502 elf32-bfin.c:3194
-#: elf32-cr16.c:1466 elf32-cr16c.c:780 elf32-cris.c:2025 elf32-crx.c:924
-#: elf32-d10v.c:513 elf32-epiphany.c:563 elf32-fr30.c:591 elf32-frv.c:4041
-#: elf32-ft32.c:334 elf32-h8300.c:522 elf32-i860.c:1210 elf32-ip2k.c:1475
-#: elf32-iq2000.c:693 elf32-lm32.c:1126 elf32-m32c.c:621 elf32-m32r.c:3044
-#: elf32-m68hc1x.c:1269 elf32-mep.c:524 elf32-metag.c:2001
-#: elf32-microblaze.c:1570 elf32-moxie.c:285 elf32-mt.c:400 elf32-nds32.c:5402
-#: elf32-or1k.c:1258 elf32-score.c:2731 elf32-score7.c:2540 elf32-spu.c:5076
-#: elf32-tilepro.c:3665 elf32-v850.c:2287 elf32-visium.c:677
-#: elf32-xstormy16.c:927 elf64-mmix.c:1540 elfxx-tilegx.c:4052
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-riscv.c:2267
+#: elf-m10200.c:425 elf-m10300.c:2145 elf32-avr.c:1502 elf32-bfin.c:3116
+#: elf32-cr16.c:1462 elf32-cr16c.c:780 elf32-cris.c:2030 elf32-crx.c:924
+#: elf32-d10v.c:509 elf32-epiphany.c:563 elf32-fr30.c:591 elf32-frv.c:4041
+#: elf32-ft32.c:485 elf32-h8300.c:522 elf32-i860.c:1210 elf32-ip2k.c:1475
+#: elf32-iq2000.c:689 elf32-lm32.c:1106 elf32-m32c.c:622 elf32-m32r.c:3031
+#: elf32-m68hc1x.c:1265 elf32-mep.c:524 elf32-metag.c:1985
+#: elf32-microblaze.c:1556 elf32-moxie.c:285 elf32-mt.c:400 elf32-nds32.c:5328
+#: elf32-or1k.c:1238 elf32-score.c:2731 elf32-score7.c:2540 elf32-spu.c:5076
+#: elf32-tilepro.c:3497 elf32-v850.c:2283 elf32-visium.c:677
+#: elf32-xstormy16.c:923 elf64-mmix.c:1538 elfxx-tilegx.c:3857
+#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-riscv.c:2237
 msgid "internal error: out of range error"
 msgstr "erreur interne: hors limite"
 
-#: elf-m10200.c:429 elf-m10300.c:2153 elf32-avr.c:1506 elf32-bfin.c:3198
-#: elf32-cr16.c:1470 elf32-cr16c.c:784 elf32-cris.c:2029 elf32-crx.c:928
-#: elf32-d10v.c:517 elf32-fr30.c:595 elf32-frv.c:4045 elf32-ft32.c:338
-#: elf32-h8300.c:526 elf32-i860.c:1214 elf32-iq2000.c:697 elf32-lm32.c:1130
-#: elf32-m32c.c:625 elf32-m32r.c:3048 elf32-m68hc1x.c:1273 elf32-mep.c:528
-#: elf32-metag.c:2005 elf32-microblaze.c:1574 elf32-moxie.c:289
-#: elf32-msp430.c:1361 elf32-nds32.c:5406 elf32-or1k.c:1262 elf32-score.c:2735
-#: elf32-score7.c:2544 elf32-spu.c:5080 elf32-tilepro.c:3669 elf32-v850.c:2291
-#: elf32-visium.c:681 elf32-xstormy16.c:931 elf64-mmix.c:1544
-#: elfxx-mips.c:10258 elfxx-tilegx.c:4056
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-riscv.c:2271
+#: elf-m10200.c:429 elf-m10300.c:2149 elf32-avr.c:1506 elf32-bfin.c:3120
+#: elf32-cr16.c:1466 elf32-cr16c.c:784 elf32-cris.c:2034 elf32-crx.c:928
+#: elf32-d10v.c:513 elf32-fr30.c:595 elf32-frv.c:4045 elf32-ft32.c:489
+#: elf32-h8300.c:526 elf32-i860.c:1214 elf32-iq2000.c:693 elf32-lm32.c:1110
+#: elf32-m32c.c:626 elf32-m32r.c:3035 elf32-m68hc1x.c:1269 elf32-mep.c:528
+#: elf32-metag.c:1989 elf32-microblaze.c:1560 elf32-moxie.c:289
+#: elf32-msp430.c:1357 elf32-nds32.c:5332 elf32-or1k.c:1242 elf32-score.c:2735
+#: elf32-score7.c:2544 elf32-spu.c:5080 elf32-tilepro.c:3501 elf32-v850.c:2287
+#: elf32-visium.c:681 elf32-xstormy16.c:927 elf64-mmix.c:1542
+#: elfxx-mips.c:10265 elfxx-tilegx.c:3861
+#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-riscv.c:2241
 msgid "internal error: unsupported relocation error"
 msgstr "erreur interne: erreur de réadressage non supportée"
 
-#: elf-m10200.c:433 elf32-cr16.c:1474 elf32-cr16c.c:788 elf32-crx.c:932
-#: elf32-d10v.c:521 elf32-h8300.c:530 elf32-lm32.c:1134 elf32-m32r.c:3052
-#: elf32-m68hc1x.c:1277 elf32-microblaze.c:1578 elf32-nds32.c:5410
+#: elf-m10200.c:433 elf32-cr16.c:1470 elf32-cr16c.c:788 elf32-crx.c:932
+#: elf32-d10v.c:517 elf32-h8300.c:530 elf32-lm32.c:1114 elf32-m32r.c:3039
+#: elf32-m68hc1x.c:1273 elf32-microblaze.c:1564 elf32-nds32.c:5336
 #: elf32-score.c:2739 elf32-score7.c:2548 elf32-spu.c:5084
 msgid "internal error: dangerous error"
 msgstr "erreur interne: erreur dangereuse"
 
-#: elf-m10200.c:437 elf-m10300.c:2170 elf32-avr.c:1514 elf32-bfin.c:3206
-#: elf32-cr16.c:1478 elf32-cr16c.c:792 elf32-cris.c:2037 elf32-crx.c:936
-#: elf32-d10v.c:525 elf32-epiphany.c:578 elf32-fr30.c:603 elf32-frv.c:4053
-#: elf32-ft32.c:346 elf32-h8300.c:534 elf32-i860.c:1222 elf32-ip2k.c:1490
-#: elf32-iq2000.c:705 elf32-lm32.c:1138 elf32-m32c.c:633 elf32-m32r.c:3056
-#: elf32-m68hc1x.c:1281 elf32-mep.c:536 elf32-metag.c:2013
-#: elf32-microblaze.c:1582 elf32-moxie.c:297 elf32-msp430.c:1369
-#: elf32-mt.c:408 elf32-nds32.c:5414 elf32-or1k.c:1270 elf32-score.c:2748
-#: elf32-score7.c:2552 elf32-spu.c:5088 elf32-tilepro.c:3677 elf32-v850.c:2311
-#: elf32-visium.c:689 elf32-xstormy16.c:939 elf64-mmix.c:1552
-#: elfxx-tilegx.c:4064
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-riscv.c:2279
+#: elf-m10200.c:437 elf-m10300.c:2166 elf32-avr.c:1514 elf32-bfin.c:3128
+#: elf32-cr16.c:1474 elf32-cr16c.c:792 elf32-cris.c:2042 elf32-crx.c:936
+#: elf32-d10v.c:521 elf32-epiphany.c:578 elf32-fr30.c:603 elf32-frv.c:4053
+#: elf32-ft32.c:497 elf32-h8300.c:534 elf32-i860.c:1222 elf32-ip2k.c:1490
+#: elf32-iq2000.c:701 elf32-lm32.c:1118 elf32-m32c.c:634 elf32-m32r.c:3043
+#: elf32-m68hc1x.c:1277 elf32-mep.c:536 elf32-metag.c:1997
+#: elf32-microblaze.c:1568 elf32-moxie.c:297 elf32-msp430.c:1365
+#: elf32-mt.c:408 elf32-nds32.c:5340 elf32-or1k.c:1250 elf32-score.c:2748
+#: elf32-score7.c:2552 elf32-spu.c:5088 elf32-tilepro.c:3509 elf32-v850.c:2307
+#: elf32-visium.c:689 elf32-xstormy16.c:935 elf64-mmix.c:1550
+#: elfxx-tilegx.c:3869
+#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-riscv.c:2249
 msgid "internal error: unknown error"
 msgstr "erreur interne: erreur inconnue"
 
@@ -964,31 +1014,32 @@ msgstr "%B: numéro de réadressage MN10300 non reconnu: %d"
 msgid "%B: Unsupported transition from %s to %s"
 msgstr "%B: Transition de %s à %s non supportée"
 
-#: elf-m10300.c:1201
+#: elf-m10300.c:1197
 #, c-format
 msgid "%B: %s' accessed both as normal and thread local symbol"
-msgstr "%B: « %s  » accédé à la fois comme symbole normal et comme symbole locale au thread"
+msgstr "%B: « %s » accédé à la fois comme symbole normal et comme symbole locale au thread"
 
-#: elf-m10300.c:2097 elf32-arm.c:12532 elf32-i386.c:5372 elf32-m32r.c:2540
-#: elf32-m68k.c:4084 elf32-s390.c:3372 elf32-sh.c:4127 elf32-tilepro.c:3569
-#: elf32-xtensa.c:3074 elf64-s390.c:3296 elf64-sh64.c:1636 elf64-x86-64.c:5753
-#: elfxx-sparc.c:4086 elfxx-tilegx.c:3976
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6437
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-riscv.c:2236
+#: elf-m10300.c:2093 elf32-arm.c:12536 elf32-i386.c:3433 elf32-m32r.c:2526
+#: elf32-m68k.c:3895 elf32-s390.c:3204 elf32-sh.c:4121 elf32-tilepro.c:3401
+#: elf32-xtensa.c:2939 elf64-s390.c:3118 elf64-sh64.c:1636 elf64-x86-64.c:3790
+#: elfxx-sparc.c:3918 elfxx-tilegx.c:3781
+#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:5001
+#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:6457
+#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-riscv.c:2206
 #, c-format
-msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage %s sans solution vers le symbole « %s »"
+msgid "%B(%A+%#Lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
+msgstr "%B(%A+%#Lx): réadressage %s sans solution vers le symbole « %s »"
 
-#: elf-m10300.c:2158
+#: elf-m10300.c:2154
 msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)"
 msgstr "erreur: type de réadressage inapproprié pour une librairie partagée (avez-vous oublié -fpic ?)"
 
-#: elf-m10300.c:2162
+#: elf-m10300.c:2158
 #, c-format
 msgid "%B: taking the address of protected function '%s' cannot be done when making a shared library"
 msgstr "%B: l'adresse de la fonction protégée « %s » ne peut être prise lors de la création d'une librairie partagée"
 
-#: elf-m10300.c:2165
+#: elf-m10300.c:2161
 msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library"
 msgstr "erreur interne: type de réadressage douteux utilisé dans une librairie partagée"
 
@@ -1000,102 +1051,108 @@ msgstr "%B: pas assez de mémoire dans _bfd_elf_get_property"
 msgid "warning: %B: corrupt GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) size: %#lx"
 msgstr "attention: %B: taille de GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) corrompue: %#lx"
 
-#: elf-properties.c:107
+#: elf-properties.c:112
 msgid "warning: %B: corrupt GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) type (0x%x) datasz: 0x%x"
 msgstr "attention: %1$B: datasz du type (0x%3$x) GNU_PROPERTY_TYPE (%2$ld) corrompu: 0x%4$x"
 
-#: elf-properties.c:146
+#: elf-properties.c:151
 msgid "warning: %B: corrupt stack size: 0x%x"
 msgstr "attention: %B: taille de pille corrompue: 0x%x"
 
-#: elf-properties.c:164
+#: elf-properties.c:169
 msgid "warning: %B: corrupt no copy on protected size: 0x%x"
 msgstr "attention: %B: taille de « no copy on protected » corrompue: 0x%x"
 
-#: elf-properties.c:180
+#: elf-properties.c:186
 msgid "warning: %B: unsupported GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) type: 0x%x"
 msgstr "attention: %B: type GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) non supporté: 0x%x"
 
 #. PR 17512: file: f057ec89.
-#: elf.c:342
+#: elf.c:343
 #, c-format
 msgid "%B: attempt to load strings from a non-string section (number %d)"
 msgstr "%B: tentative de charger des chaînes depuis une section non-chaînes (numéro %d)"
 
-#: elf.c:357
+#: elf.c:358
 #, c-format
-msgid "%B: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'"
-msgstr "%B: chaîne de décalage invalide %u >= %lu pour la section « %s »"
+msgid "%B: invalid string offset %u >= %Lu for section `%s'"
+msgstr "%B: chaîne de décalage invalide %u >= %Lu pour la section « %s »"
 
-#: elf.c:496
+#: elf.c:497 /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:7535
 #, c-format
 msgid "%B symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section"
 msgstr "%B le symbole numéro %lu fait référence à une section SHT_SYMTAB_SHNDX inexistante"
 
-#: elf.c:660
+#: elf.c:661
 #, c-format
 msgid "%B: corrupt size field in group section header: %#Lx"
 msgstr "%B: champ de taille corrompu dans l'en-tête du groupe de section: %#Lx"
 
-#: elf.c:675
+#: elf.c:676
 #, c-format
 msgid "%B: invalid size field in group section header: %#Lx"
 msgstr "%B: champ de taille invalide dans l'en-tête du groupe de section: %#Lx"
 
-#: elf.c:711
+#: elf.c:712
 msgid "%B: invalid SHT_GROUP entry"
 msgstr "%B: entrée SHT_GROUP invalide"
 
-#: elf.c:730
+#: elf.c:731
 msgid "%B: no valid group sections found"
 msgstr "%B: aucune section de groupe valable trouvée"
 
-#: elf.c:804
+#. See PR 21957 for a reproducer.
+#: elf.c:760
+#, c-format
+msgid "%B: group section '%A' has no contents"
+msgstr "%B: la section de groupe « %A » n'a pas de contenu"
+
+#: elf.c:820
 #, c-format
-msgid "%B: no group info for section %A"
-msgstr "%B: aucune info de groupe pour la section %A"
+msgid "%B: no group info for section '%A'"
+msgstr "%B: aucune info de groupe pour la section « %A »"
 
-#: elf.c:835 elf.c:3819 elflink.c:11155
+#: elf.c:851 elf.c:3862 elflink.c:11252
 #, c-format
 msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'"
 msgstr "%B: attention: sh_link n'a pas de valeur pour la section « %A »"
 
-#: elf.c:855
+#: elf.c:871
 #, c-format
 msgid "%B: sh_link [%d] in section `%A' is incorrect"
 msgstr "%B: sh_link [%d] n'est pas correct dans la section « %A »"
 
-#: elf.c:868
+#: elf.c:884
 #, c-format
 msgid "%B: SHT_GROUP section [index %d] has no SHF_GROUP sections"
 msgstr "%B: la section SHT_GROUP [index %d] n'a pas de section SHF_GROUP"
 
-#: elf.c:889
+#: elf.c:905
 #, c-format
 msgid "%B: section group entry number %u is corrupt"
 msgstr "%B: l'entrée de groupe de section %u est corrompue"
 
-#: elf.c:914
+#: elf.c:928
 #, c-format
 msgid "%B: unknown type [%#x] section `%s' in group [%A]"
 msgstr "%B: type [%#x] de section « %s » inconnu dans le groupe [%A]"
 
-#: elf.c:1373
+#: elf.c:1390
 #, c-format
 msgid "%B: Invalid sh_link field (%d) in section number %d"
 msgstr "%B: Champ sh_link (%d) invalide dans la section numéro %d"
 
-#: elf.c:1389
+#: elf.c:1406
 #, c-format
 msgid "%B: Failed to find link section for section %d"
 msgstr "%B: Impossible de trouver la section de liaison pour la section %d"
 
-#: elf.c:1416
+#: elf.c:1433
 #, c-format
 msgid "%B: Failed to find info section for section %d"
 msgstr "%B: Impossible de trouver la section d'information pour la section %d"
 
-#: elf.c:1588
+#: elf.c:1605
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1104,7 +1161,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "En-tête de programme:\n"
 
-#: elf.c:1630
+#: elf.c:1647
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1113,7 +1170,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Section dynamique:\n"
 
-#: elf.c:1771
+#: elf.c:1788
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1122,7 +1179,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Définitions des versions:\n"
 
-#: elf.c:1796
+#: elf.c:1813
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1131,149 +1188,149 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Références de version:\n"
 
-#: elf.c:1801
+#: elf.c:1818
 #, c-format
 msgid "  required from %s:\n"
 msgstr " requis par %s:\n"
 
-#: elf.c:1999
+#: elf.c:2016
 msgid "%B: warning: loop in section dependencies detected"
 msgstr "%B: attention: boucle détectée dans les dépendances de sections"
 
-#: elf.c:2107
+#: elf.c:2124
 #, c-format
 msgid "%B: warning: multiple symbol tables detected - ignoring the table in section %u"
 msgstr "%B: attention: plusieurs tables de symboles détectées â?? la table dans la section %u est ignorée"
 
-#: elf.c:2191
+#: elf.c:2208
 #, c-format
 msgid "%B: warning: multiple dynamic symbol tables detected - ignoring the table in section %u"
 msgstr "%B: attention: plusieurs tables de symboles dynamiques ont été détectées â?? la table dans la section %u est ignorée"
 
-#: elf.c:2304
+#: elf.c:2321
 #, c-format
 msgid "%B: invalid link %u for reloc section %s (index %u)"
 msgstr "%B: lien %u invalide pour la section de réadressages %s (index %u)"
 
-#: elf.c:2463 elf.c:2478 elf.c:2489 elf.c:2502
+#: elf.c:2480 elf.c:2495 elf.c:2506 elf.c:2519
 #, c-format
 msgid "%B: unknown type [%#x] section `%s'"
 msgstr "%B: type [%#x] inconnu dans la section « %s »"
 
-#: elf.c:3206
+#: elf.c:3224
 #, c-format
 msgid "%B: error: Alignment power %d of section `%A' is too big"
 msgstr "%B: erreur: L'alignement à la puissance %d de la section « %A » est trop grand"
 
-#: elf.c:3236
+#: elf.c:3254
 #, c-format
 msgid "warning: section `%A' type changed to PROGBITS"
 msgstr "attention: type de la section « %A » changé en PROGBITS"
 
-#: elf.c:3687
+#: elf.c:3730
 #, c-format
 msgid "%B: too many sections: %u"
 msgstr "%B: trop de sections: %u"
 
-#: elf.c:3772
+#: elf.c:3815
 #, c-format
 msgid "%B: sh_link of section `%A' points to discarded section `%A' of `%B'"
 msgstr "%B: le sh_link de la section « %A » pointe vers la section abandonnée « %A » de « %B »"
 
-#: elf.c:3797
+#: elf.c:3840
 #, c-format
 msgid "%B: sh_link of section `%A' points to removed section `%A' of `%B'"
 msgstr "%B: le sh_link de la section « %A » pointe vers la section supprimée « %A » de « %B »"
 
-#: elf.c:4349
+#: elf.c:4392
 #, c-format
 msgid "%B: GNU_MBIN section `%A' has invalid sh_info field: %d"
 msgstr "%B: la section GNU_MBIN « %A » a un champ sh_info invalide: %d"
 
-#: elf.c:4891
+#: elf.c:4951
 msgid "%B: TLS sections are not adjacent:"
 msgstr "%B: Les sections TLS ne sont pas adjacentes:"
 
-#: elf.c:4898
+#: elf.c:4958
 #, c-format
 msgid "\t    TLS: %A"
 msgstr "\t    TLS: %A"
 
-#: elf.c:4902
+#: elf.c:4962
 #, c-format
 msgid "\tnon-TLS: %A"
 msgstr "\tnon-TLS: %A"
 
-#: elf.c:5398
+#: elf.c:5458
 msgid "%B: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section"
 msgstr "%B: La première section dans le segment PT_DYNAMIC n'est pas la section .dynamic"
 
-#: elf.c:5426
+#: elf.c:5486
 msgid "%B: Not enough room for program headers, try linking with -N"
 msgstr "%B: Pas suffisamment d'espace pour les en-têtes du programme, essayer l'option -N"
 
-#: elf.c:5514
+#: elf.c:5574
 #, c-format
 msgid "%B: section %A lma %#Lx adjusted to %#Lx"
 msgstr "%B: section %A avec lma %#Lx ajustée à %#Lx"
 
-#: elf.c:5651
+#: elf.c:5711
 #, c-format
 msgid "%B: section `%A' can't be allocated in segment %d"
 msgstr "%B: la section « %A » ne peut pas être allouée dans le segment %d"
 
-#: elf.c:5699
+#: elf.c:5759
 #, c-format
 msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment"
 msgstr "%B: attention: section allouée « %s » n'est pas dans le segment"
 
-#: elf.c:5897
+#: elf.c:5957
 msgid "%B: error: non-load segment %d includes file header and/or program header"
 msgstr "%B: erreur: le segment de non-chargement %d inclus un en-tête de fichier ou de programme"
 
 #. The fix for this error is usually to edit the linker script being
 #. used and set up the program headers manually.  Either that or
 #. leave room for the headers at the start of the SECTIONS.
-#: elf.c:6074
+#: elf.c:6134
 msgid "%B: error: PHDR segment not covered by LOAD segment"
 msgstr "%B: erreur: segment PHDR non couvert par le segment LOAD"
 
-#: elf.c:6418
+#: elf.c:6478
 #, c-format
 msgid "%B: symbol `%s' required but not present"
 msgstr "%B: symbole « %s » requis mais absent"
 
-#: elf.c:6761
+#: elf.c:6821
 #, c-format
 msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected at vaddr=%#Lx, is this intentional?"
 msgstr "%B: attention: Segment chargeable vide détecté à vaddr=%#Lx, est-ce intentionnel ?"
 
-#: elf.c:7375
+#: elf.c:7435
 #, c-format
 msgid "%B: warning: segment alignment of %#Lx is too large"
 msgstr "%B: attention: un alignement de segment de %#Lx est trop grand"
 
-#: elf.c:7856
+#: elf.c:7916
 #, c-format
 msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'"
 msgstr "Incapable de trouver un équivalent pour le symbole « %s » de la section « %s »"
 
-#: elf.c:8188
+#: elf.c:8249
 msgid "%B: .gnu.version_r invalid entry"
 msgstr "%B: entrée .gnu.version_r invalide"
 
-#: elf.c:8315
+#: elf.c:8376
 msgid "%B: .gnu.version_d invalid entry"
 msgstr "%B: entrée .gnu.version_d invalide"
 
-#: elf.c:8867
+#: elf.c:8928
 #, c-format
 msgid "%B: unsupported relocation type %s"
 msgstr "%B: type de réadressage %s non supporté"
 
-#: elf32-arc.c:433 elf32-frv.c:6626 elf32-iq2000.c:870 elf32-m32c.c:915
-#: elf32-mt.c:564 elf32-rl78.c:1256 elf32-rx.c:3177 elf32-visium.c:837
-#: elf64-ppc.c:6078
+#: elf32-arc.c:433 elf32-frv.c:6623 elf32-iq2000.c:866 elf32-m32c.c:912
+#: elf32-mt.c:560 elf32-rl78.c:1257 elf32-rx.c:3178 elf32-visium.c:837
+#: elf64-ppc.c:6067
 #, c-format
 msgid "private flags = 0x%lx:"
 msgstr "fanions privés = 0x%lx:"
@@ -1311,11 +1368,11 @@ msgstr "erreur: %B: attributs %s conflictuels.\n"
 msgid "ERROR: Attempting to link %B with a binary %B of different architecture"
 msgstr "ERREUR: Tentative de lier %B avec un binaire %B d'une architecture différente"
 
-#: elf32-arc.c:891 elf32-i370.c:359 elf32-iq2000.c:846 elf32-m32c.c:890
-#: elf32-m68hc1x.c:1388 elf64-sparc.c:727 elfxx-mips.c:15127
+#: elf32-arc.c:891 elf32-i370.c:359 elf32-iq2000.c:842 elf32-m32c.c:887
+#: elf32-m68hc1x.c:1384 elf32-ppc.c:4846 elf64-sparc.c:727 elfxx-mips.c:15082
 #, c-format
-msgid "%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
-msgstr "%B: utilise des champs e_flags (0x%lx) différents des modules précédents (0x%lx)"
+msgid "%B: uses different e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)"
+msgstr "%B: utilise des champs e_flags (%#x) différents des modules précédents (%#x)"
 
 #: elf32-arc.c:980
 msgid "Error: The ARC4 architecture is no longer supported.\n"
@@ -1331,55 +1388,55 @@ msgstr ""
 
 #: elf32-arc.c:1119
 #, c-format
-msgid "%B(%A+0x%lx): CMEM relocation to `%s' is invalid, 16 MSB should be 0x%04x (value is 0x%lx)"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): le réadressage CMEM vers « %s » est invalide. 16 MSB devrait être 0x%04x (la valeur est 0x%lx)"
+msgid "%B(%A+%#Lx): CMEM relocation to `%s' is invalid, 16 MSB should be %#x (value is %#Lx)"
+msgstr "%B(%A+%#Lx): le réadressage CMEM vers « %s » est invalide. 16 MSB devrait être %#x (la valeur est %#Lx)"
 
 #: elf32-arc.c:1130
 #, c-format
-msgid "%B(%A+0x%lx): CMEM relocation to `%s+0x%lx' is invalid, 16 MSB should be 0x%04x (value is 0x%lx)"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): le réadressage CMEM vers « %s+0x%lx » est invalide, 16 MSB devrait être 0x%04x (la valeur est 0x%lx)"
+msgid "%B(%A+%#Lx): CMEM relocation to `%s+%#Lx' is invalid, 16 MSB should be %#x (value is %#Lx)"
+msgstr "%B(%A+%#Lx): le réadressage CMEM vers « %s+%#Lx » est invalide, 16 MSB devrait être %#x (la valeur est %Lx)"
 
-#: elf32-arc.c:1835
+#: elf32-arc.c:1836
 msgid "GOT and PLT relocations cannot be fixed with a non dynamic linker."
 msgstr "les réadressages GOT et PLT ne peuvent pas être corrigés avec un éditeur de liens non dynamique."
 
-#: elf32-arc.c:1859 elf32-rl78.c:1094 elf32-rx.c:1448
+#: elf32-arc.c:1860 elf32-rl78.c:1095 elf32-rx.c:1449
 #, c-format
 msgid "%B(%A): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area"
 msgstr "%B(%A): attention: accès non aligné au symbole « %s » dans la zone des petites données"
 
-#: elf32-arc.c:1864 elf32-rl78.c:1099 elf32-rx.c:1453
+#: elf32-arc.c:1865 elf32-rl78.c:1100 elf32-rx.c:1454
 #, c-format
 msgid "%B(%A): internal error: out of range error"
 msgstr "%B(%A): erreur interne: hors limite"
 
-#: elf32-arc.c:1869 elf32-rl78.c:1104 elf32-rx.c:1458
+#: elf32-arc.c:1870 elf32-rl78.c:1105 elf32-rx.c:1459
 #, c-format
 msgid "%B(%A): internal error: unsupported relocation error"
 msgstr "%B(%A): erreur interne: réadressage non supporté"
 
-#: elf32-arc.c:1874 elf32-rl78.c:1109 elf32-rx.c:1463
+#: elf32-arc.c:1875 elf32-rl78.c:1110 elf32-rx.c:1464
 #, c-format
 msgid "%B(%A): internal error: dangerous relocation"
 msgstr "%B(%A): erreur interne: réadressage dangereux"
 
-#: elf32-arc.c:1879 elf32-rl78.c:1114 elf32-rx.c:1468
+#: elf32-arc.c:1880 elf32-rl78.c:1115 elf32-rx.c:1469
 #, c-format
 msgid "%B(%A): internal error: unknown error"
 msgstr "%B(%A): erreur interne: erreur inconnue"
 
-#: elf32-arc.c:1967 elf32-arm.c:14714 elf32-metag.c:2272 elfxx-mips.c:8883
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:7224
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-riscv.c:484
+#: elf32-arc.c:1968 elf32-arm.c:14521 elf32-metag.c:2252 elfxx-mips.c:8889
+#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:7103
+#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-riscv.c:471
 #, c-format
 msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
 msgstr "%B: réadressage de %s en vertu de « %s » ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC"
 
-#: elf32-arc.c:2859
+#: elf32-arc.c:2860
 msgid "%B: Unknown mandatory ARC object attribute %d."
 msgstr "%B: L'attribut d'objet ARC obligatoire %d est inconnu."
 
-#: elf32-arc.c:2867
+#: elf32-arc.c:2868
 msgid "Warning: %B: Unknown ARC object attribute %d."
 msgstr "Attention: %B: Attribut d'objet ARC %d inconnu."
 
@@ -1411,9 +1468,9 @@ msgstr ""
 msgid "No address assigned to the veneers output section %s"
 msgstr "Aucune adresse assignée à la section de sortie %s des trampolines (veneers)"
 
-#: elf32-arm.c:4490 elf32-arm.c:6627 elf32-hppa.c:587 elf32-m68hc1x.c:165
-#: elf32-metag.c:1198 elf32-nios2.c:2227
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:2852
+#: elf32-arm.c:4490 elf32-arm.c:6627 elf32-hppa.c:577 elf32-m68hc1x.c:165
+#: elf32-metag.c:1183 elf32-nios2.c:2207
+#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:2854
 #, c-format
 msgid "%B: cannot create stub entry %s"
 msgstr "%B: ne peut créer l'entrée de l'ébauche %s"
@@ -1528,10 +1585,10 @@ msgstr "%B: incapable de trouver le trampoline (veneer) « %s » pour le STM32
 #: elf32-arm.c:8618
 #, c-format
 msgid ""
-"%B(%A+0x%lx): error: multiple load detected in non-last IT block instruction : STM32L4XX veneer cannot be generated.\n"
+"%B(%A+%#x): error: multiple load detected in non-last IT block instruction : STM32L4XX veneer cannot be generated.\n"
 "Use gcc option -mrestrict-it to generate only one instruction per IT block.\n"
 msgstr ""
-"%B(%A+0x%lx): erreur: chargements multiples détectés dans un bloc d'instruction IT qui n'est pas le dernier : le trampoline (veneer) du STM32L4XX ne peut pas être généré.\n"
+"%B(%A+%#x): erreur: chargements multiples détectés dans un bloc d'instruction IT qui n'est pas le dernier : le trampoline (veneer) du STM32L4XX ne peut pas être généré.\n"
 "Utilisez l'option -mrestrict-it de gcc pour générer seulement une instruction par bloc IT.\n"
 
 #: elf32-arm.c:8716
@@ -1547,154 +1604,154 @@ msgstr "%B: Attention: génération de PLT dans le mode thumb-1 pas encore suppo
 
 #: elf32-arm.c:9723
 #, c-format
-msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected Thumb instruction '0x%x' in TLS trampoline"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): instruction Thumb « 0x%x » inattendue dans le trampoline TLS"
+msgid "%B(%A+%#Lx): unexpected Thumb instruction '%#lx' in TLS trampoline"
+msgstr "%B(%A+%#Lx): instruction Thumb « %#lx » inattendue dans le trampoline TLS"
 
 #: elf32-arm.c:9763
 #, c-format
-msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected ARM instruction '0x%x' in TLS trampoline"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): instruction ARM « 0x%x » inattendue dans le trampoline TLS"
+msgid "%B(%A+%#Lx): unexpected ARM instruction '%#lx' in TLS trampoline"
+msgstr "%B(%A+%#Lx): instruction ARM « %lx » inattendue dans le trampoline TLS"
 
-#: elf32-arm.c:10097
+#: elf32-arm.c:10103
 msgid "shared object"
 msgstr "objet partagé"
 
-#: elf32-arm.c:10100
+#: elf32-arm.c:10106
 msgid "PIE executable"
 msgstr "exécutable PIE"
 
-#: elf32-arm.c:10103
+#: elf32-arm.c:10109
 msgid "%B: relocation %s against external or undefined symbol `%s' can not be used when making a %s; recompile with -fPIC"
 msgstr "%B: le réadressage de %s vers le symbole externe ou non défini « %s » ne peut pas être utilisé en construisant un %s; recompilez avec -fPIC"
 
-#: elf32-arm.c:10234
-msgid "\\%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'."
-msgstr "\\%B: Attention: instruction Arm BLX vise la fonction Arm « %s »."
+#: elf32-arm.c:10240
+msgid "%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'."
+msgstr "%B: Attention: instruction Arm BLX vise la fonction Arm « %s »."
 
-#: elf32-arm.c:10660
+#: elf32-arm.c:10666
 msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
 msgstr "%B: Attention: instruction de repérage BLX vise la fonction de repérage « %s »."
 
-#: elf32-arm.c:11527
+#: elf32-arm.c:11534
 #, c-format
-msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected Thumb instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): instruction Thumb « 0x%x » inattendue référencée par TLS_GOTDESC"
+msgid "%B(%A+%#Lx): unexpected Thumb instruction '%#lx' referenced by TLS_GOTDESC"
+msgstr "%B(%A+%#Lx): instruction Thumb « %#lx » inattendue référencée par TLS_GOTDESC"
 
-#: elf32-arm.c:11551
+#: elf32-arm.c:11557
 #, c-format
-msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected ARM instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): instruction ARM '0x%x' inattendue référencée par TLS_GOTDESC"
+msgid "%B(%A+%#Lx): unexpected ARM instruction '%#lx' referenced by TLS_GOTDESC"
+msgstr "%B(%A+%#Lx): instruction ARM '%#lx' inattendue référencée par TLS_GOTDESC"
 
-#: elf32-arm.c:11581
+#: elf32-arm.c:11586 elf32-m68k.c:3701 elf32-metag.c:1916 elf32-nios2.c:4358
 #, c-format
-msgid "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage R_ARM_TLS_LE32 pas permis dans un objet partagé"
+msgid "%B(%A+%#Lx): %s relocation not permitted in shared object"
+msgstr "%B(%A+%#Lx): réadressage %s pas permis dans un objet partagé"
 
-#: elf32-arm.c:11795
+#: elf32-arm.c:11799
 #, c-format
-msgid "%B(%A+0x%lx): Only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): Seuls ADD ou SUB sont permis dans les réadressages du groupe ALU"
+msgid "%B(%A+%#Lx): Only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations"
+msgstr "%B(%A+%#Lx): Seuls ADD ou SUB sont permis dans les réadressages du groupe ALU"
 
-#: elf32-arm.c:11836 elf32-arm.c:11927 elf32-arm.c:12013 elf32-arm.c:12101
+#: elf32-arm.c:11839 elf32-arm.c:11929 elf32-arm.c:12015 elf32-arm.c:12103
 #, c-format
-msgid "%B(%A+0x%lx): Overflow whilst splitting 0x%lx for group relocation %s"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): Débordement en scindant 0x%lx pour le réadressage du groupe %s"
+msgid "%B(%A+%#Lx): Overflow whilst splitting %#Lx for group relocation %s"
+msgstr "%B(%A+%#Lx): Débordement en scindant %#Lx pour le réadressage du groupe %s"
 
-#: elf32-arm.c:12365 elf32-sh.c:4009 elf64-sh64.c:1539
+#: elf32-arm.c:12369 elf32-sh.c:4003 elf64-sh64.c:1539
 #, c-format
-msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): %s réadressage vers une section SEC_MERGE"
+msgid "%B(%A+%#Lx): %s relocation against SEC_MERGE section"
+msgstr "%B(%A+%#Lx): %s réadressage vers une section SEC_MERGE"
 
-#: elf32-arm.c:12477 elf32-m68k.c:4120 elf32-xtensa.c:2816
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6165
+#: elf32-arm.c:12481 elf32-m68k.c:3931 elf32-xtensa.c:2681
+#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:6185
 #, c-format
-msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with TLS symbol %s"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): %s utilisé avec le symbole TLS %s"
+msgid "%B(%A+%#Lx): %s used with TLS symbol %s"
+msgstr "%B(%A+%#Lx): %s utilisé avec le symbole TLS %s"
 
-#: elf32-arm.c:12479 elf32-m68k.c:4122 elf32-xtensa.c:2818
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6167
+#: elf32-arm.c:12483 elf32-m68k.c:3933 elf32-xtensa.c:2683
+#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:6187
 #, c-format
-msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with non-TLS symbol %s"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): %s utilisé avec le symbole non-TLS %s"
+msgid "%B(%A+%#Lx): %s used with non-TLS symbol %s"
+msgstr "%B(%A+%#Lx): %s utilisé avec le symbole non-TLS %s"
 
-#: elf32-arm.c:12561 elf32-tic6x.c:2739
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6500
+#: elf32-arm.c:12565 elf32-tic6x.c:2674
+#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:6520
 msgid "out of range"
 msgstr "hors limite"
 
-#: elf32-arm.c:12565 elf32-nios2.c:4505 elf32-pru.c:821 elf32-tic6x.c:2743
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6504
+#: elf32-arm.c:12569 elf32-nios2.c:4492 elf32-pru.c:821 elf32-tic6x.c:2678
+#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:6524
 msgid "unsupported relocation"
 msgstr "réadressage non supporté"
 
-#: elf32-arm.c:12573 elf32-nios2.c:4515 elf32-pru.c:831 elf32-tic6x.c:2751
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6512
+#: elf32-arm.c:12577 elf32-nios2.c:4502 elf32-pru.c:831 elf32-tic6x.c:2686
+#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:6532
 msgid "unknown error"
 msgstr "erreur inconnue"
 
-#: elf32-arm.c:13153
+#: elf32-arm.c:13157
 msgid "%B: Unknown mandatory EABI object attribute %d"
 msgstr "%B: L'attribut d'objet EABI obligatoire %d est manquant"
 
-#: elf32-arm.c:13161
+#: elf32-arm.c:13165
 msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d"
 msgstr "Attention: %B: Attribut d'objet EABI %d inconnu"
 
-#: elf32-arm.c:13428
+#: elf32-arm.c:13432
 msgid "error: %B: Unknown CPU architecture"
 msgstr "erreur: %B: Architecture CPU inconnue"
 
-#: elf32-arm.c:13466 elf32-nios2.c:2965
+#: elf32-arm.c:13470 elf32-nios2.c:2945
 #, c-format
 msgid "error: %B: Conflicting CPU architectures %d/%d"
 msgstr "erreur: %B: Architectures CPU conflictuelles %d/%d"
 
-#: elf32-arm.c:13563
+#: elf32-arm.c:13567
 msgid "Error: %B has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
 msgstr "Erreur: %B utilise les deux attributs Tag_MPextension_use actuel et hérité"
 
-#: elf32-arm.c:13592
+#: elf32-arm.c:13596
 msgid "error: %B uses VFP register arguments, %B does not"
 msgstr "erreur: %B passe les paramètres dans un registre VFP alors que %B ne le fait pas"
 
-#: elf32-arm.c:13750
+#: elf32-arm.c:13754
 msgid "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B"
 msgstr "erreur: %B: impossible de fusionner les attributs de visualisation avec %B"
 
-#: elf32-arm.c:13776
+#: elf32-arm.c:13780
 msgid "error: %B: Conflicting architecture profiles %c/%c"
 msgstr "erreur: %B: Profils d'architecture conflictuels %c/%c"
 
-#: elf32-arm.c:13915
+#: elf32-arm.c:13919
 msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration"
 msgstr "Attention: %B: Configuration de platforme conflictuelle"
 
-#: elf32-arm.c:13924
+#: elf32-arm.c:13928
 msgid "error: %B: Conflicting use of R9"
 msgstr "erreur: %B: Utilisation conflictuelle de R9"
 
-#: elf32-arm.c:13936
+#: elf32-arm.c:13940
 msgid "error: %B: SB relative addressing conflicts with use of R9"
 msgstr "erreur: %B: Adressage relatif SB entre en conflit avec l'utilisation de R9"
 
-#: elf32-arm.c:13949
+#: elf32-arm.c:13953
 msgid "warning: %B uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
 msgstr "attention: %B utilise des wchar_t de %u octets alors que la sortie doit utiliser des wchar_t de %u octets. L'utilisation de wchar_t entre objets peu échouer"
 
-#: elf32-arm.c:13980
+#: elf32-arm.c:13984
 msgid "warning: %B uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
-msgstr "attantion: %B utilise des enums %s alors que la sortie doit utiliser des enums %s. L'utilisation des valeurs enum entre objets peu échouer"
+msgstr "attention: %B utilise des enums %s alors que la sortie doit utiliser des enums %s. L'utilisation des valeurs enum entre objets peu échouer"
 
-#: elf32-arm.c:13992
+#: elf32-arm.c:13996
 msgid "error: %B uses iWMMXt register arguments, %B does not"
 msgstr "erreur: %B passe les paramètres dans le registre iWMMXt contrairement à %B"
 
-#: elf32-arm.c:14009
+#: elf32-arm.c:14013
 msgid "error: fp16 format mismatch between %B and %B"
 msgstr "erreur: désaccord de format fp16 entre %B et %B"
 
-#: elf32-arm.c:14045
-msgid "%B has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
+#: elf32-arm.c:14049
+msgid "%B has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
 msgstr "%B utilise les deux attributs Tag_MPextension_use actuel et hérité"
 
 #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
@@ -1702,203 +1759,214 @@ msgstr "%B utilise les deux attributs Tag_MPextension_use actuel et hérité"
 #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data.
 #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
 #. containing valid data.
-#: elf32-arm.c:14132 elf32-bfin.c:4919 elf32-cris.c:4089 elf32-m68hc1x.c:1413
-#: elf32-m68k.c:1200 elf32-score.c:4002 elf32-score7.c:3807 elf32-vax.c:536
-#: elf32-xgate.c:669 elfxx-mips.c:15802
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6666
+#: elf32-arm.c:14136 elf32-bfin.c:4729 elf32-cris.c:3905 elf32-m68hc1x.c:1409
+#: elf32-m68k.c:1199 elf32-score.c:3998 elf32-score7.c:3803 elf32-vax.c:536
+#: elf32-xgate.c:669 elfxx-mips.c:15756
+#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:6686
 #, c-format
 msgid "private flags = %lx:"
 msgstr "fanions privés = %lx"
 
-#: elf32-arm.c:14141
+#: elf32-arm.c:14145
 #, c-format
 msgid " [interworking enabled]"
 msgstr " [inter-réseautage autorisé]"
 
-#: elf32-arm.c:14149
+#: elf32-arm.c:14153
 #, c-format
 msgid " [VFP float format]"
 msgstr " [format flottant VFP]"
 
-#: elf32-arm.c:14151
+#: elf32-arm.c:14155
 #, c-format
 msgid " [Maverick float format]"
 msgstr " [format flottant Maverick]"
 
-#: elf32-arm.c:14153
+#: elf32-arm.c:14157
 #, c-format
 msgid " [FPA float format]"
 msgstr " [format flottant FPA]"
 
-#: elf32-arm.c:14162
+#: elf32-arm.c:14166
 #, c-format
 msgid " [new ABI]"
 msgstr " [nouvel ABI]"
 
-#: elf32-arm.c:14165
+#: elf32-arm.c:14169
 #, c-format
 msgid " [old ABI]"
 msgstr " [ancien ABI]"
 
-#: elf32-arm.c:14168
+#: elf32-arm.c:14172
 #, c-format
 msgid " [software FP]"
 msgstr " [virgule flottante logiciel]"
 
-#: elf32-arm.c:14177
+#: elf32-arm.c:14181
 #, c-format
 msgid " [Version1 EABI]"
 msgstr " [Version1 EABI]"
 
-#: elf32-arm.c:14180 elf32-arm.c:14191
+#: elf32-arm.c:14184 elf32-arm.c:14195
 #, c-format
 msgid " [sorted symbol table]"
 msgstr " [table des symboles triés]"
 
-#: elf32-arm.c:14182 elf32-arm.c:14193
+#: elf32-arm.c:14186 elf32-arm.c:14197
 #, c-format
 msgid " [unsorted symbol table]"
 msgstr " [table des symboles non triés]"
 
-#: elf32-arm.c:14188
+#: elf32-arm.c:14192
 #, c-format
 msgid " [Version2 EABI]"
 msgstr " [Version2 EABI]"
 
-#: elf32-arm.c:14196
+#: elf32-arm.c:14200
 #, c-format
 msgid " [dynamic symbols use segment index]"
 msgstr " [symboles dynamiques utilisent un index de segment]"
 
-#: elf32-arm.c:14199
+#: elf32-arm.c:14203
 #, c-format
 msgid " [mapping symbols precede others]"
 msgstr " [mapping de symboles précèdes les autres]"
 
-#: elf32-arm.c:14206
+#: elf32-arm.c:14210
 #, c-format
 msgid " [Version3 EABI]"
 msgstr " [Version3 EABI]"
 
-#: elf32-arm.c:14210
+#: elf32-arm.c:14214
 #, c-format
 msgid " [Version4 EABI]"
 msgstr " [Version4 EABI]"
 
-#: elf32-arm.c:14214
+#: elf32-arm.c:14218
 #, c-format
 msgid " [Version5 EABI]"
 msgstr " [Version5 EABI]"
 
-#: elf32-arm.c:14217
+#: elf32-arm.c:14221
 #, c-format
 msgid " [soft-float ABI]"
 msgstr " [soft-float ABI]"
 
-#: elf32-arm.c:14220
+#: elf32-arm.c:14224
 #, c-format
 msgid " [hard-float ABI]"
 msgstr " [hard-float ABI]"
 
-#: elf32-arm.c:14226
+#: elf32-arm.c:14230
 #, c-format
 msgid " [BE8]"
 msgstr " [BE8]"
 
-#: elf32-arm.c:14229
+#: elf32-arm.c:14233
 #, c-format
 msgid " [LE8]"
 msgstr " [LE8]"
 
-#: elf32-arm.c:14235
+#: elf32-arm.c:14239
 #, c-format
 msgid " <EABI version unrecognised>"
 msgstr " <Version EABI non reconnue>"
 
-#: elf32-arm.c:14242
+#: elf32-arm.c:14246
 #, c-format
 msgid " [relocatable executable]"
 msgstr " [exécutables relocalisés]"
 
-#: elf32-arm.c:14247
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6669
+#: elf32-arm.c:14251
+#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:6689
 #, c-format
 msgid "<Unrecognised flag bits set>"
 msgstr "<Bits de fanions non reconnus>"
 
-#: elf32-arm.c:14557 elf32-i386.c:2053 elf32-s390.c:956 elf32-tic6x.c:2814
-#: elf32-tilepro.c:1491 elf32-xtensa.c:1018 elf64-s390.c:875
-#: elf64-x86-64.c:2444 elfxx-sparc.c:1440 elfxx-tilegx.c:1708
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:7115
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-riscv.c:526
+#: elf32-arm.c:14368 elf32-i386.c:1510 elf32-s390.c:956 elf32-tic6x.c:2749
+#: elf32-tilepro.c:1471 elf32-xtensa.c:1018 elf64-s390.c:875
+#: elf64-x86-64.c:1823 elfxx-sparc.c:1420 elfxx-tilegx.c:1688
+#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:6978
+#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-riscv.c:513
 #, c-format
 msgid "%B: bad symbol index: %d"
 msgstr "%B: symbole index erroné: %d"
 
-#: elf32-arm.c:16055
+#: elf32-arm.c:15636 elf32-hppa.c:2082 elf32-lm32.c:1989 elf32-m32r.c:2097
+#: elf32-metag.c:2792 elf32-nds32.c:3844 elf32-or1k.c:2281 elf32-ppc.c:6156
+#: elf32-s390.c:1851 elf32-sh.c:3289 elf32-tic6x.c:3205 elf32-tilepro.c:2237
+#: elf64-ppc.c:9893 elf64-s390.c:1785 elfxx-sparc.c:2457 elfxx-tilegx.c:2479
+#: elfxx-x86.c:563
+#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:8319
+#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-riscv.c:1112
+#, c-format
+msgid "%B: dynamic relocation against `%T' in read-only section `%A'\n"
+msgstr "%B: réadressage dynamique sur « %T » dans la section en lecture seule « %A »\n"
+
+#: elf32-arm.c:15881
 msgid "Errors encountered processing file %B"
 msgstr "Erreurs rencontrées pendant le traitement du fichier %B"
 
-#: elf32-arm.c:16493 elflink.c:12297 elflink.c:12344
+#: elf32-arm.c:16318 elflink.c:12394 elflink.c:12441
 #, c-format
 msgid "could not find section %s"
 msgstr "ne peut repérer la section %s"
 
-#: elf32-arm.c:17669
+#: elf32-arm.c:17494
 msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location"
 msgstr "%B: erreur: L'ébauche d'erratum du Cortex A8 est allouée à un emplacement peu sûr"
 
 #. There's not much we can do apart from complain if this
 #. happens.
-#: elf32-arm.c:17696
+#: elf32-arm.c:17521
 msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)"
 msgstr "%B: erreur: L'ébauche d'erratum du Cortex A8 est hors limite (fichier d'entrée trop grand)"
 
-#: elf32-arm.c:18523 elf32-arm.c:18545
+#: elf32-arm.c:18348 elf32-arm.c:18370
 msgid "%B: error: VFP11 veneer out of range"
 msgstr "%B: erreur: vernis VFP11 hors limite"
 
-#: elf32-arm.c:18596
-msgid "%B(%#x): error: Cannot create STM32L4XX veneer. Jump out of range by %ld bytes. Cannot encode branch instruction. "
-msgstr "%B(%#x): erreur: Impossible de créer le trampoline (veneer) du STM32L4XX. Saut hors de portée pour %ld octets. Impossible d'encoder l'instruction de branchement. "
+#: elf32-arm.c:18421
+msgid "%B(%#Lx): error: Cannot create STM32L4XX veneer. Jump out of range by %Ld bytes. Cannot encode branch instruction. "
+msgstr "%B(%#Lx): erreur: Impossible de créer le trampoline (veneer) du STM32L4XX. Saut hors de portée pour %Ld octets. Impossible d'encoder l'instruction de branchement. "
 
-#: elf32-arm.c:18634
+#: elf32-arm.c:18459
 msgid "%B: error: Cannot create STM32L4XX veneer."
 msgstr "%B: erreur: Impossible de créer le trampoline (veneer) du STM32L4XX."
 
-#: elf32-arm.c:19655
+#: elf32-arm.c:19481
 msgid "error: %B is already in final BE8 format"
 msgstr "erreur: %B est déjà au format final BE8"
 
-#: elf32-arm.c:19731
+#: elf32-arm.c:19557
 msgid "error: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version %d"
 msgstr "erreur: L'objet source %B a l'EABI version %d alors que la cible %B a l'EABI version %d"
 
-#: elf32-arm.c:19746
+#: elf32-arm.c:19572
 msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d"
 msgstr "erreur: %B compilé pour APCS-%d alors que la cible %B utilise APCS-%d"
 
-#: elf32-arm.c:19770
+#: elf32-arm.c:19596
 msgid "error: %B uses VFP instructions, whereas %B does not"
 msgstr "erreur: %B utilise les instructions VFP alors que %B ne les utilise pas"
 
-#: elf32-arm.c:19774
+#: elf32-arm.c:19600
 msgid "error: %B uses FPA instructions, whereas %B does not"
 msgstr "erreur: %B utilise les instructions FPA alors que %B ne les utilise pas"
 
-#: elf32-arm.c:19784
+#: elf32-arm.c:19610
 msgid "error: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not"
 msgstr "erreur: %B utilise les instructions Maverick alors que %B ne les utilise pas"
 
-#: elf32-arm.c:19788
+#: elf32-arm.c:19614
 msgid "error: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does"
 msgstr "erreur: %B n'utilise pas les instructions Maverick alors que %B les utilise"
 
-#: elf32-arm.c:19807
+#: elf32-arm.c:19633
 msgid "error: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP"
 msgstr "erreur: %B utilise le logiciel pour virgule flottante alors que %B utilise le matériel pour virgule flottante"
 
-#: elf32-arm.c:19811
+#: elf32-arm.c:19637
 msgid "error: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP"
 msgstr "erreur: %B utilise le matériel pour virgule flottante alors que %B utilise le logiciel pour virgule flottante"
 
@@ -1907,18 +1975,18 @@ msgstr "erreur: %B utilise le matériel pour virgule flottante alors que %B util
 msgid "%B: invalid AVR reloc number: %d"
 msgstr "%B: numéro de réadressage AVR invalide: %d"
 
-#: elf32-avr.c:1510 elf32-bfin.c:3202 elf32-cris.c:2033 elf32-epiphany.c:574
-#: elf32-fr30.c:599 elf32-frv.c:4049 elf32-ft32.c:342 elf32-i860.c:1218
-#: elf32-ip2k.c:1486 elf32-iq2000.c:701 elf32-m32c.c:629 elf32-mep.c:532
-#: elf32-metag.c:2009 elf32-moxie.c:293 elf32-msp430.c:1365 elf32-mt.c:404
-#: elf32-or1k.c:1266 elf32-tilepro.c:3673 elf32-v850.c:2295 elf32-visium.c:685
-#: elf32-xstormy16.c:935 elf64-mmix.c:1548 elfxx-tilegx.c:4060
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-riscv.c:2275
+#: elf32-avr.c:1510 elf32-bfin.c:3124 elf32-cris.c:2038 elf32-epiphany.c:574
+#: elf32-fr30.c:599 elf32-frv.c:4049 elf32-ft32.c:493 elf32-i860.c:1218
+#: elf32-ip2k.c:1486 elf32-iq2000.c:697 elf32-m32c.c:630 elf32-mep.c:532
+#: elf32-metag.c:1993 elf32-moxie.c:293 elf32-msp430.c:1361 elf32-mt.c:404
+#: elf32-or1k.c:1246 elf32-tilepro.c:3505 elf32-v850.c:2291 elf32-visium.c:685
+#: elf32-xstormy16.c:931 elf64-mmix.c:1546 elfxx-tilegx.c:3865
+#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-riscv.c:2245
 msgid "internal error: dangerous relocation"
 msgstr "erreur interne: réadressage dangereux"
 
 #: elf32-avr.c:3319
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:2880
+#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:2882
 #, c-format
 msgid "cannot create stub entry %s"
 msgstr "ne peut créer l'entrée d'ébauche %s"
@@ -1927,69 +1995,69 @@ msgstr "ne peut créer l'entrée d'ébauche %s"
 msgid "relocation should be even number"
 msgstr "le réadressage devrait être un nombre paire"
 
-#: elf32-bfin.c:1581
+#: elf32-bfin.c:1577
 #, c-format
-msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage sans solution vers le symbole « %s »"
+msgid "%B(%A+%#Lx): unresolvable relocation against symbol `%s'"
+msgstr "%B(%A+%#Lx): réadressage sans solution vers le symbole « %s »"
 
-#: elf32-bfin.c:1612 elf32-i386.c:5412 elf32-m68k.c:4160 elf32-s390.c:3429
-#: elf64-s390.c:3353 elf64-x86-64.c:5793
+#: elf32-bfin.c:1608 elf32-i386.c:3473 elf32-m68k.c:3971 elf32-s390.c:3261
+#: elf64-s390.c:3175 elf64-x86-64.c:3839
 #, c-format
-msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage vers « %s »: erreur %d"
+msgid "%B(%A+%#Lx): reloc against `%s': error %d"
+msgstr "%B(%A+%#Lx): réadressage sur « %s »: erreur %d"
 
-#: elf32-bfin.c:2706
+#: elf32-bfin.c:2628
 #, c-format
-msgid "%B: relocation at `%A+0x%x' references symbol `%s' with nonzero addend"
-msgstr "%B: réadressage à « %A+0x%x » fait référence au symbole « %s » avec un opérande non nul"
+msgid "%B: relocation at `%A+%#Lx' references symbol `%s' with nonzero addend"
+msgstr "%B: réadressage à « %A+%#Lx » fait référence au symbole « %s » avec un opérande non nul"
 
-#: elf32-bfin.c:2722
+#: elf32-bfin.c:2644
 msgid "relocation references symbol not defined in the module"
 msgstr "le réadressage fait référence à un symbole non défini dans le module"
 
-#: elf32-bfin.c:2819
+#: elf32-bfin.c:2741
 msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend"
 msgstr "R_BFIN_FUNCDESC fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul"
 
-#: elf32-bfin.c:2860 elf32-bfin.c:2983
+#: elf32-bfin.c:2782 elf32-bfin.c:2905
 msgid "cannot emit fixups in read-only section"
 msgstr "impossible d'apporter des corrections dans une section en lecture seule"
 
-#: elf32-bfin.c:2891 elf32-bfin.c:3021 elf32-lm32.c:1064 elf32-sh.c:4930
+#: elf32-bfin.c:2813 elf32-bfin.c:2943 elf32-lm32.c:1044 elf32-sh.c:4926
 msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section"
 msgstr "impossible d'éditer les réadressages dynamiques dans une section en lecture seule"
 
-#: elf32-bfin.c:2941
+#: elf32-bfin.c:2863
 msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend"
 msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul"
 
-#: elf32-bfin.c:3106
+#: elf32-bfin.c:3028
 msgid "relocations between different segments are not supported"
 msgstr "les réadressages entre segments différents ne sont pas supportés"
 
-#: elf32-bfin.c:3107
+#: elf32-bfin.c:3029
 msgid "warning: relocation references a different segment"
 msgstr "attention: réadressage fait référence à un segment différent"
 
-#: elf32-bfin.c:4877
+#: elf32-bfin.c:4687
 #, c-format
-msgid "%B: unsupported relocation type %i"
-msgstr "%B: type de réadressage %i non supporté"
+msgid "%B: unsupported relocation type %d"
+msgstr "%B: type de réadressage %d non supporté"
 
-#: elf32-bfin.c:4966 elf32-frv.c:6599
+#: elf32-bfin.c:4776 elf32-frv.c:6596
 msgid "%B: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable"
 msgstr "%B: ne peut lier un fichier objet non fdpic dans un exécutable fdpic"
 
-#: elf32-bfin.c:4970 elf32-frv.c:6603
+#: elf32-bfin.c:4780 elf32-frv.c:6600
 msgid "%B: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable"
 msgstr "%B: ne peut lier un fichier objet fdpic dans un exécutable non fdpic"
 
-#: elf32-bfin.c:5120
+#: elf32-bfin.c:4930
 #, c-format
 msgid "*** check this relocation %s"
 msgstr "*** vérifiez ce réadressage %s"
 
-#: elf32-bfin.c:5236
+#: elf32-bfin.c:5046
 msgid "the bfin target does not currently support the generation of copy relocations"
 msgstr "la cible bfin ne supporte actuellement pas la génération de réadressages copiés"
 
@@ -2013,80 +2081,80 @@ msgstr "%B: numéro de réadressage CR16C invalide: %d"
 msgid "%B: invalid CRIS reloc number: %d"
 msgstr "%B: numéro de réadressage CRIS invalide: %d"
 
-#: elf32-cris.c:1115
+#: elf32-cris.c:1116
 #, c-format
 msgid "%B, section %A: unresolvable relocation %s against symbol `%s'"
 msgstr "%B, section %A: réadressage %s non résolu sur le symbole « %s »"
 
-#: elf32-cris.c:1177
+#: elf32-cris.c:1181
 #, c-format
 msgid "%B, section %A: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'"
-msgstr "%B, section %a: Pas de PLT ni de GOT pour réadresser %s sur le symbole « %s »"
+msgstr "%B, section %A: Pas de PLT ni de GOT pour réadresser %s sur le symbole « %s »"
 
-#: elf32-cris.c:1180
+#: elf32-cris.c:1184
 #, c-format
 msgid "%B, section %A: No PLT for relocation %s against symbol `%s'"
 msgstr "%B, section %A: Pas de PLT pour réadresser %s sur le symbole « %s »"
 
-#: elf32-cris.c:1186 elf32-cris.c:1319 elf32-cris.c:1583 elf32-cris.c:1666
-#: elf32-cris.c:1819 elf32-tic6x.c:2651
+#: elf32-cris.c:1190 elf32-cris.c:1323 elf32-cris.c:1588 elf32-cris.c:1671
+#: elf32-cris.c:1824 elf32-tic6x.c:2586
 msgid "[whose name is lost]"
 msgstr "[dont le nom est perdu]"
 
-#: elf32-cris.c:1304 elf32-tic6x.c:2635
+#: elf32-cris.c:1308 elf32-tic6x.c:2570
 #, c-format
-msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol"
-msgstr "%B, section %A: réadressage de %s avec un opérande non nul %d sur le symbole local"
+msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %Ld against local symbol"
+msgstr "%B, section %A: réadressage de %s avec un opérande non nul %Ld sur le symbole local"
 
-#: elf32-cris.c:1313 elf32-cris.c:1660 elf32-cris.c:1813 elf32-tic6x.c:2644
+#: elf32-cris.c:1317 elf32-cris.c:1665 elf32-cris.c:1818 elf32-tic6x.c:2579
 #, c-format
-msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s'"
-msgstr "%B, section %A: réadressage de %s avec un opérande non nul %d sur le symbole « %s »"
+msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %Ld against symbol `%s'"
+msgstr "%B, section %A: réadressage de %s avec un opérande non nul %Ld sur le symbole « %s »"
 
-#: elf32-cris.c:1340
+#: elf32-cris.c:1344
 #, c-format
 msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'"
 msgstr "%B, section %A: le réadressage de %s n'est pas permis pour le symbole global: « %s »"
 
-#: elf32-cris.c:1357
+#: elf32-cris.c:1361
 #, c-format
 msgid "%B, section %A: relocation %s with no GOT created"
 msgstr "%B, section %A: réadressage de %s sans GOT"
 
 #. We shouldn't get here for GCC-emitted code.
-#: elf32-cris.c:1573
+#: elf32-cris.c:1578
 #, c-format
 msgid "%B, section %A: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a declaration mixup?"
 msgstr "%B, section %A: réadressage de %s a une référence non définie vers « %s », peut-être un mélange dans les déclarations ?"
 
-#: elf32-cris.c:1576
+#: elf32-cris.c:1581
 #, c-format
 msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for `%s', a global symbol with default visibility, perhaps a declaration mixup?"
 msgstr "%B, section %A: réadressage de %s n'est pas permis pour « %s », un symbole global avec la visibilité par défaut, peut-être un mélange dans les déclarations ?"
 
-#: elf32-cris.c:1947
+#: elf32-cris.c:1952
 #, c-format
 msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?"
 msgstr "%B, section %A: réadressage de %s n'est pas permis pour le symbole « %s » qui est défini en dehors du programme, peut-être un mélange dans les déclarations ?"
 
-#: elf32-cris.c:2000
+#: elf32-cris.c:2005
 msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)"
 msgstr "(trop de variables globales pour -fpic: recompilez avec -fPIC)"
 
-#: elf32-cris.c:2007
+#: elf32-cris.c:2012
 msgid "(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or -mno-small-tls)"
 msgstr "(donnée locale au thread trop grande pour -fpic or -msmall-tls: recompilez avec -fPIC ou -mno-small-tls)"
 
-#: elf32-cris.c:3233
+#: elf32-cris.c:3047
 #, c-format
 msgid ""
 "%B, section %A:\n"
-"  v10/v32 compatible object %s must not contain a PIC relocation"
+"  v10/v32 compatible object must not contain a PIC relocation"
 msgstr ""
 "%B, section %A:\n"
-"  l'objet compatible v10/v32 %s ne peut pas contenir de réadressage PIC"
+"  l'objet compatible v10/v32 ne peut pas contenir de réadressage PIC"
 
-#: elf32-cris.c:3287
+#: elf32-cris.c:3101
 #, c-format
 msgid ""
 "%B, section %A:\n"
@@ -2095,7 +2163,7 @@ msgstr ""
 "%B, section %A:\n"
 "  réadressage de %s pas valable dans un objet partagé; typiquement un mélange dans les options. Recompilez avec -fPIC"
 
-#: elf32-cris.c:3505
+#: elf32-cris.c:3319
 #, c-format
 msgid ""
 "%B, section %A:\n"
@@ -2104,7 +2172,7 @@ msgstr ""
 "%B, section %A:\n"
 "  réadressage de %s ne devrait pas être utilisé dans un objet partagé; recompilez avec -fPIC"
 
-#: elf32-cris.c:3929
+#: elf32-cris.c:3744
 #, c-format
 msgid ""
 "%B, section `%A', to symbol `%s':\n"
@@ -2113,38 +2181,38 @@ msgstr ""
 "%B, section « %A », vers le symbole « %s »:\n"
 "  réadressage de %s ne devrait pas être utilisé dans un objet partagé; recompilez avec -fPIC"
 
-#: elf32-cris.c:4041
+#: elf32-cris.c:3857
 msgid "Unexpected machine number"
 msgstr "Numéro de machine inattendu"
 
-#: elf32-cris.c:4092
+#: elf32-cris.c:3908
 #, c-format
 msgid " [symbols have a _ prefix]"
 msgstr " [symboles sont préfixés par «  _  »]"
 
-#: elf32-cris.c:4095
+#: elf32-cris.c:3911
 #, c-format
 msgid " [v10 and v32]"
 msgstr " [v10 et v32]"
 
-#: elf32-cris.c:4098
+#: elf32-cris.c:3914
 #, c-format
 msgid " [v32]"
 msgstr " [v32]"
 
-#: elf32-cris.c:4142
+#: elf32-cris.c:3958
 msgid "%B: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols"
 msgstr "%B: utilise des symboles préfixés par _ mais écrits les symboles sans préfixes dans le fichier"
 
-#: elf32-cris.c:4143
+#: elf32-cris.c:3959
 msgid "%B: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols"
 msgstr "%B: utilise des symboles sans préfixe mais ajoute le préfixe _ aux symboles dans le fichier"
 
-#: elf32-cris.c:4162
+#: elf32-cris.c:3978
 msgid "%B contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects"
 msgstr "%B contient du code CRIS v32 incompatible avec les objets précédents"
 
-#: elf32-cris.c:4164
+#: elf32-cris.c:3980
 msgid "%B contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects"
 msgstr "%B contient du code non CRIS v32 incompatible avec les objets précédents"
 
@@ -2173,7 +2241,7 @@ msgstr "Erreur de liaison BFD: branchement (PC rel16) à la section (%s) n'est p
 msgid "BFD Link Error: jump (PC rel26) to section (%s) not supported"
 msgstr "Erreur de liaison BFD: saut (PC rel26) à la section (%s) n'est pas supporté"
 
-#: elf32-dlx.c:552
+#: elf32-dlx.c:548
 #, c-format
 msgid "Invalid DLX reloc number: %d"
 msgstr "Numéro de réadressage DLX invalide: %d"
@@ -2285,57 +2353,66 @@ msgstr "%H: le réadressage sur « %s » fait référence à un segment diffé
 msgid "%H: reloc against `%s': %s\n"
 msgstr "%H: réadressage sur « %s »: %s\n"
 
-#: elf32-frv.c:6258
+#: elf32-frv.c:6255
 #, c-format
 msgid "%B: unsupported relocation type %i\n"
 msgstr "%B: type de réadressage %i non supporté\n"
 
-#: elf32-frv.c:6510
+#: elf32-frv.c:6507
 #, c-format
 msgid "%B: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations"
 msgstr "%B: compilé avec %s et lié avec les modules qui utilisent le réadressage non PIC"
 
-#: elf32-frv.c:6564 elf32-iq2000.c:832 elf32-m32c.c:877
+#: elf32-frv.c:6561 elf32-iq2000.c:828 elf32-m32c.c:874
 #, c-format
 msgid "%B: compiled with %s and linked with modules compiled with %s"
 msgstr "%B: compilé avec %s et lié avec les modules compilés avec %s"
 
-#: elf32-frv.c:6577
+#: elf32-frv.c:6574
 #, c-format
-msgid "%B: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
-msgstr "%B: utilise différents champs e_flags (0x%lx) que les modules précédents (0x%lx)"
+msgid "%B: uses different unknown e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)"
+msgstr "%B: utilise différents champs e_flags (%#x) de ceux des modules précédents (%#x)"
 
 #: elf32-gen.c:69 elf64-gen.c:69
 #, c-format
 msgid "%B: Relocations in generic ELF (EM: %d)"
 msgstr "%B: Réadressages en format ELF générique (EM: %d)"
 
-#: elf32-hppa.c:839 elf32-hppa.c:3599
+#: elf32-hppa.c:829 elf32-hppa.c:3499
 #, c-format
-msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): ne peut atteindre %s, recompilez avec -ffunction-sections"
+msgid "%B(%A+%#Lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections"
+msgstr "%B(%A+%#Lx): ne peut atteindre %s, recompilez avec -ffunction-sections"
 
-#: elf32-hppa.c:1270
+#: elf32-hppa.c:1242
 #, c-format
 msgid "%B: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
 msgstr "%B: réadressage de %s ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC"
 
-#: elf32-hppa.c:2778
+#: elf32-hppa.c:2680
 #, c-format
 msgid "%B: duplicate export stub %s"
 msgstr "%B: ébauche d'exportation en double %s"
 
-#: elf32-hppa.c:3433
+#: elf32-hppa.c:3333
+#, c-format
+msgid "%B(%A+%#Lx): %s fixup for insn %#x is not supported in a non-shared link"
+msgstr "%B(%A+%#Lx): correction %s pour insn %#x n'est pas supporté dans un lien non partagé"
+
+#: elf32-hppa.c:4124
 #, c-format
-msgid "%B(%A+0x%lx): %s fixup for insn 0x%x is not supported in a non-shared link"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): correction %s pour insn 0x%x n'est pas supporté dans un lien non partagé"
+msgid "%s has both normal and TLS relocs"
+msgstr "%s a, à la fois, des réadressages normaux et TLS"
+
+#: elf32-hppa.c:4142
+msgid "%B:%s has both normal and TLS relocs"
+msgstr "%B:%s a, à la fois, des réadressages normaux et TLS"
 
-#: elf32-hppa.c:4290
+#: elf32-hppa.c:4201
 #, c-format
-msgid "%B(%A+0x%lx): cannot handle %s for %s"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): ne sait pas traiter %s pour %s"
+msgid "%B(%A+%#Lx): cannot handle %s for %s"
+msgstr "%B(%A+%#Lx): ne sait pas traiter %s pour %s"
 
-#: elf32-hppa.c:4588
+#: elf32-hppa.c:4505
 msgid ".got section not immediately after .plt section"
 msgstr "section .got pas immédiatement après la section .plt"
 
@@ -2344,175 +2421,89 @@ msgstr "section .got pas immédiatement après la section .plt"
 msgid "%B: unrecognised I370 reloc number: %d"
 msgstr "%B: numéro de réadressage I370 non reconnu: %d"
 
-#: elf32-i370.c:1168
+#: elf32-i370.c:1164
 msgid "%B: unknown relocation type %d for symbol %s"
 msgstr "%B: type de réadressage %d inconnu pour le symbole %s"
 
-#: elf32-i370.c:1310
+#: elf32-i370.c:1306
 #, c-format
 msgid "%B: Relocation %s is not yet supported for symbol %s."
 msgstr "%B: réadressage %s n'est pas encore supporté pour le symbole %s"
 
 #. Unknown relocation.
-#: elf32-i386.c:387 elf32-m68k.c:352 elf32-ppc.c:2074 elf32-s390.c:346
-#: elf32-tic6x.c:2674 elf32-wasm32.c:106 elf64-ppc.c:2516 elf64-s390.c:373
-#: elf64-x86-64.c:289
+#: elf32-i386.c:384 elf32-m68k.c:352 elf32-ppc.c:2039 elf32-s390.c:346
+#: elf32-tic6x.c:2609 elf32-wasm32.c:106 elf64-ppc.c:2516 elf64-s390.c:373
+#: elf64-x86-64.c:285
 #, c-format
 msgid "%B: invalid relocation type %d"
 msgstr "%B: type de réadressage %d invalide"
 
-#: elf32-i386.c:1711 elf64-x86-64.c:1888
+#: elf32-i386.c:1159 elf64-x86-64.c:1335
 #, c-format
-msgid "%B: TLS transition from %s to %s against `%s' at 0x%lx in section `%A' failed"
-msgstr "%B: �chec de la transition TLS de %s vers %s sur « %s » à 0x%lx dans la section « %A »"
+msgid "%B: TLS transition from %s to %s against `%s' at %#Lx in section `%A' failed"
+msgstr "%B: �chec de la transition TLS de %s vers %s sur « %s » à %#Lx dans la section « %A »"
 
-#: elf32-i386.c:1799
+#: elf32-i386.c:1250
 #, c-format
 msgid "%B: direct GOT relocation R_386_GOT32X against `%s' without base register can not be used when making a shared object"
 msgstr "%B: le réadressage GOT direct R_386_GOT32X sur le symbole « %s » sans registre de base ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé"
 
-#: elf32-i386.c:2237 elf32-s390.c:1188 elf32-sh.c:6056 elf32-tilepro.c:1608
-#: elf32-xtensa.c:1196 elf64-s390.c:1117 elfxx-sparc.c:1625
-#: elfxx-tilegx.c:1817
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-riscv.c:440
+#: elf32-i386.c:1703 elf32-s390.c:1184 elf32-sh.c:6057 elf32-tilepro.c:1584
+#: elf32-xtensa.c:1192 elf64-s390.c:1113 elfxx-sparc.c:1601
+#: elfxx-tilegx.c:1793
+#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-riscv.c:427
 #, c-format
 msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol"
 msgstr "%B: « %s » accédé à la fois comme symbole normal et comme symbole locale au thread"
 
-#: elf32-i386.c:2314
+#: elf32-i386.c:1767
 #, c-format
 msgid "%B: unsupported non-PIC call to IFUNC `%s'"
 msgstr "%B: appel non-PIC non supporté vers IFUNC « %s »"
 
-#: elf32-i386.c:3189 elf64-x86-64.c:3589
-#, c-format
-msgid "%P: %B: warning: relocation against `%s' in readonly section `%A'\n"
-msgstr "%P: %B: attention: réadressage sur « %s » dans la section en lecture seule « %A »\n"
-
-#: elf32-i386.c:3402 elf64-x86-64.c:3798
-#, c-format
-msgid "%P: %B: warning: relocation in readonly section `%A'\n"
-msgstr "%P: %B: attention: réadressage dans la section « %A » en lecture seule\n"
-
-#: elf32-i386.c:3705 elf64-x86-64.c:4114
-msgid "%P%X: read-only segment has dynamic IFUNC relocations; recompile with -fPIC\n"
-msgstr "%P%X: le segment en lecture seule a des réadressages IFUNC dynamiques; recompilez avec -fPIC\n"
-
-#: elf32-i386.c:3945 elf32-tilepro.c:2868 elf64-x86-64.c:4321
-#: elfxx-tilegx.c:3167
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6082
-#, c-format
-msgid "%B: unrecognized relocation (0x%x) in section `%A'"
-msgstr "%B: réadressage inconnu (0x%x) dans la section « %A »"
-
-#: elf32-i386.c:4240 elf64-x86-64.c:4550
+#: elf32-i386.c:2345 elf64-x86-64.c:2625
 #, c-format
 msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't supported"
 msgstr "%B: le réadressage %s sur le symbole STT_GNU_IFUNC « %s » n'est pas supporté"
 
-#: elf32-i386.c:4275 elf32-i386.c:5642 elf32-i386.c:5781 elf64-x86-64.c:4609
-#: elf64-x86-64.c:5982 elf64-x86-64.c:6136
+#: elf32-i386.c:2378 elf32-i386.c:3684 elf32-i386.c:3823 elf64-x86-64.c:2682
+#: elf64-x86-64.c:4012 elf64-x86-64.c:4166
 msgid "Local IFUNC function `%s' in %B\n"
 msgstr "Fonction IFUNC locale « %s » dans %B\n"
 
-#: elf32-i386.c:4508
+#: elf32-i386.c:2593
 #, c-format
 msgid "%B: direct GOT relocation %s against `%s' without base register can not be used when making a shared object"
 msgstr "%B: le réadressage GOT direct %s vers « %s » sans registre de base ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé"
 
-#: elf32-i386.c:4543 elf64-x86-64.c:4816
+#: elf32-i386.c:2628 elf64-x86-64.c:2873
 msgid "hidden symbol"
 msgstr "symbole caché"
 
-#: elf32-i386.c:4546 elf64-x86-64.c:4819
+#: elf32-i386.c:2631 elf64-x86-64.c:2876
 msgid "internal sym[...]

[diff truncated at 100000 bytes]


Index Nav: [Date Index] [Subject Index] [Author Index] [Thread Index]
Message Nav: [Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]